diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 78c7c5b33f..f004cb96c7 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-24 09:16+0000\n" -"Last-Translator: mansoor \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" "Language: ar\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -34,25 +34,25 @@ msgstr "" "\n" "لا ينبغي أن تستخدم هذا البرنامج للعب الألعاب المقرصنة.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(internal IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " لعبة : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! لا" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "" "\"%s\" لا وجود لها.\n" " إنشاء جديد بطاقة الذاكرة ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" @@ -86,17 +86,17 @@ msgstr "%1$sنسخ%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (السرعة العادية)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "loaded save\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" " File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" "%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "was not loaded because it is an invalid GCI.\n" " Number of blocks claimed to be %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "%s\n" "لم يتم تحميل لأنه لا يوجد مساحه حرة كافية على بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "" "memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (قرص %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -208,61 +208,61 @@ msgstr "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s was not a directory, moved to *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sمسح%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sتصدير GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sاستيراد GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u frames" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objects" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu memory bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&حول البرنامج " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" @@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "&التمهيد من DVD النسخ الاحتياطي ..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "&إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&حذف الملف..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" @@ -298,31 +298,31 @@ msgstr "&محاكاة" msgid "&File" msgstr "&ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "& مستودع GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" @@ -338,102 +338,78 @@ msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&فيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&وضع للقراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&راقب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&الموقع" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(خطأ : سيئ المضيف)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(خطأ : قطع الاتصال )" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(خطأ : دولفين قديمة جدا )" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(خطأ : المقبس )" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(خطأ : مهلة )" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(خطأ : غير معروف)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -442,59 +418,59 @@ msgstr "" " (2003-2015) فريق دولفين . جيم كيوب و وي هي علامات تجارية لنينتندو . لا " "ينتمي دولفين مع نينتندو بأي شكل من الأشكال ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Native (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" @@ -502,7 +478,7 @@ msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" @@ -510,21 +486,21 @@ msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" msgid "" msgstr "<لا شيء>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "<نظام اللغة>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -532,7 +508,7 @@ msgstr "" "لا يمكن العثور على جهاز بلوتوث .\n" "يجب عليك الاتصال ويموت يدويا ." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -543,38 +519,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"ALERT:\n" -"\n" -"All players must use the same Dolphin version.\n" -"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or " -"disabled.\n" -"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n" -"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" -"forwarded!\n" -"\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM Baseboard" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "ضبط:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -589,14 +550,14 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -605,7 +566,7 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -614,7 +575,7 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -623,12 +584,12 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -637,69 +598,69 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "الكشف عن المحول" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "لم يتم الكشف عن كرت الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشه :" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." @@ -707,38 +668,38 @@ msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -755,27 +716,27 @@ msgstr "" "\n" "Ignore and continue?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "تحليل" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "الزاوية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "مضاد للتعرج:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "تاريخ المنتج:" @@ -783,15 +744,15 @@ msgstr "تاريخ المنتج:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل التطبيق؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -801,37 +762,37 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Assign Controller Ports" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -839,11 +800,11 @@ msgstr "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" @@ -851,32 +812,32 @@ msgstr "صوت الخلفية :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "الكتاب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "ضبط حجم النافذة تلقائي " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -886,11 +847,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP تسجل" @@ -898,97 +859,97 @@ msgstr "BP تسجل" msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "خلفية الإدخال" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "تفاصيل بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "بنر:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "صوت عميق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "بطارية" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "كتل" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "أزرق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "اليسار أزرق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "شاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "يلزم التحكم: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "الفرع: %s" @@ -997,34 +958,34 @@ msgstr "الفرع: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Broadband Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "العازلة :" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "أزرار" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1032,24 +993,24 @@ msgstr "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "تسجيل CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "خيارات CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1061,11 +1022,11 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (أبطأ)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1081,16 +1042,20 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Can't find Wiimote by connection handle %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1101,40 +1066,32 @@ msgstr "" "%s\n" "is not a valid GameCube memory card file" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "مركز" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "تغيير" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "تغيير اللعبة" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "تغيير القرص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1142,7 +1099,7 @@ msgstr "" "تغيير لغة واجهة المستخدم.\n" "يتطلب إعادة التشغيل." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr " تغير هذه ليس لها أي تأثير أثناء تشغيل المحاكي ." @@ -1154,31 +1111,31 @@ msgstr "شات" msgid "Cheat Code" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "تحقق من وجود تحديثات :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choose a NAND root directory:" @@ -1186,68 +1143,69 @@ msgstr "Choose a NAND root directory:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "دائرة العصا" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "الكلاسيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "أزال" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك " -"يدويا إيقاف اللعبة." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "رمز المعلومات" @@ -1259,134 +1217,146 @@ msgstr "رمز:" msgid "Code: " msgstr "رمز: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "ضغط قرص الوي عن طريق إزالة البيانات الحشو . استمر؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "إحصاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "اختبار MD5 :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تأكيد على التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "توصيل ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "توصيل ويموت 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "توصيل ويموت 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "توصيل ويموت 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "توصيل ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "نوع الاتصال:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "البحث المستمر" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "عصا تحكم" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "منفذ التحكم" @@ -1394,11 +1364,11 @@ msgstr "منفذ التحكم" msgid "Controller settings" msgstr "إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1410,7 +1380,7 @@ msgstr "" "A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " "more comfortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1420,60 +1390,57 @@ msgstr "" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "التقاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Convergence: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "نسخ" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "لا يمكن حفظ %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1494,19 +1461,19 @@ msgstr "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "لا يمكن إنشاء عميل" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1514,34 +1481,33 @@ msgstr "" "لا يمكن التهيئة الأساسية.\n" "تحقق التكوين الخاص بك." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "الاحصاء: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "إنشاء منظور جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "المنشئ :" @@ -1549,11 +1515,11 @@ msgstr "المنشئ :" msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "محصول" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1563,24 +1529,32 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "الاسهم" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" @@ -1588,70 +1562,70 @@ msgstr "DK Bongos" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "بساط الرقص" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "المنطقة الميتة" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "التصحيح فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" @@ -1667,107 +1641,107 @@ msgstr "انخفاض العمق" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "انخفاض مضاهاة السرعة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "انخفاض IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "الخط الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "نسبة العمق:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "العمق:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "الوصف:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "كشف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "لم يتم العثور علي الجهاز" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "الاتصال الهاتفي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخمول ." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "اتصال مباشر" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Directory checksum and directory backup checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "تعطيل المربع المحيط" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "تعطيل مضاهاة الحد الأقصى للسرعة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1781,7 +1755,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1793,27 +1767,23 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "القرص" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "غير متصل" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "قطع من خادم" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1823,30 +1793,30 @@ msgstr "" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "إعدادات دولفين" @@ -1854,19 +1824,19 @@ msgstr "إعدادات دولفين" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "ضبط وحدة تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "لعب شبكة" @@ -1874,12 +1844,12 @@ msgstr "لعب شبكة" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "ثبت لعب الشبكه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1887,49 +1857,49 @@ msgstr "" "دولفين لم يتم العثور على أي قرص جيم كيوب / الوي . انقر نقرا مزدوجا فوق هنا " "لوضع دليل الألعاب ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "تم تعيين دولفين حاليا إخفاء جميع الألعاب. دبل كليك هنا لإظهار جميع الألعاب..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "قديمة جدا لخادم" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "يتم ضغط صورة القرص ." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "تحميل اسرار للعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Drawn Object Range" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver Not Detected" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "الطبول" @@ -1937,36 +1907,40 @@ msgstr "الطبول" msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "تفريغ الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objects" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump TEV Stages" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1976,7 +1950,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1986,9 +1960,9 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" @@ -1996,7 +1970,7 @@ msgstr "الهولندية" msgid "E&xit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2009,44 +1983,44 @@ msgstr "" "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "بداية تحديث الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "تعديل رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "تعديل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "فارغة" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2060,7 +2034,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2076,75 +2050,79 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "محاكاة ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "تمكين التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "تمكين تجاوز وحدة المعالجة المركزية على مدار الساعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "تمكين بيانات مكبر صوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "تمكين تقارير إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار السلكي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2158,7 +2136,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2166,11 +2144,11 @@ msgstr "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "تمكين صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2182,7 +2160,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2194,7 +2172,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2202,7 +2180,7 @@ msgstr "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2210,7 +2188,7 @@ msgstr "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2218,7 +2196,7 @@ msgstr "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2230,7 +2208,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2238,7 +2216,7 @@ msgstr "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2249,11 +2227,11 @@ msgstr "" "هذه البيانات لتحسين المضاهاة و تساعدنا على فهم كيفية تفاعل المستخدمين مع " "النظام. لا توجد بيانات خاصه يتم جمعها ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2263,61 +2241,61 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "أدخل اسم للمنظور جديد :" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "دخول %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "دخول 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "المساواة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "حفظ ملف خطأ ." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2326,7 +2304,7 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2335,140 +2313,140 @@ msgstr "" "ولكن لم يتم تحميلها. ألعاب قد لا تظهر الخطوط بشكل صحيح، أو تعطل %s خطأ : " "محاولة الوصول إلى الخطوط." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "هروب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "أوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "الحجم :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2479,11 +2457,11 @@ msgstr "" "%s\n" " will be overwritten" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2491,14 +2469,14 @@ msgstr "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Failed to open the input file \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2509,12 +2487,12 @@ msgstr "" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2525,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Memcard may be truncated\n" "File position: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2533,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2541,12 +2519,12 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2554,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2562,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2570,20 +2548,20 @@ msgstr "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "فشل تحديث رمز البلد في SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2592,46 +2570,46 @@ msgstr "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "سرعة حساب العمق" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "حجم الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "الملف لا يتضمن اسرار." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "تحويل ملف إلى .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2639,7 +2617,7 @@ msgstr "" "قد لا يمكن فتح ملف\n" "أو لا يكون امتداد صالح" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2648,7 +2626,7 @@ msgstr "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة ذاكرة" @@ -2656,25 +2634,25 @@ msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة ذاكر msgid "File not compressed" msgstr "ملف غير مضغوط " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "فشل الكتابة ملف" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "فتحت الملفات ، وعلى استعداد للضغط ." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2690,43 +2668,43 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "بحث عن التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "البحث السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "أول بلوك" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "الإصلاح اختبارية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Force Listen Port: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "نتقية الرسوميات بالقوة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2735,7 +2713,7 @@ msgstr "" "وضع لاستخدام الخط الياباني في اللعاب . ترك دون ,المحاكي يكون افتراضي على " "النظام الانجليزي ويتيح هذا الاعداد تلقائيا عند اللعب اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2757,7 +2735,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2765,59 +2743,59 @@ msgstr "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Forward port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Found %u results for '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Found %zu save files" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Frame %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Frame Advance Decrease Speed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Frame Advance Increase Speed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Advance Reset Speed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Frame Dumps use FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "معلومات الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " @@ -2825,15 +2803,15 @@ msgstr "مجموعة الإطار " msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" @@ -2877,38 +2855,38 @@ msgstr "Freelook Zoom In" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Freelook Zoom Out" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "الحنق" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "دقة ملء الشاشة :" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "GC Port " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI File(*.gci)" @@ -2916,7 +2894,7 @@ msgstr "GCI File(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "مجلد GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2927,7 +2905,7 @@ msgstr "" "card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -2954,114 +2932,107 @@ msgstr "" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "عنوان اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "اللعبة ليست على التوالي!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "إعدادات معينه للعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube Adapter for Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "جيم كيوب ضبط وحدة تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "عام" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "إنشاء هوية جديد للحصائيات " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3077,47 +3048,55 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "اليسار أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "اليمين أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "غيتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "هاك" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3127,7 +3106,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3145,20 +3124,20 @@ msgstr "" "cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur " "with a non-default clock. " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "هوست" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "رمز الاستضافة :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3167,23 +3146,24 @@ msgstr "" "Please recheck that you have the correct code" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ويموت هجين" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "عنوان" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3196,45 +3176,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" " Dolphin will likely hang now." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR حساسية:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "مجلد الايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr " أيقونة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "إنشاء هوية" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3259,11 +3239,11 @@ msgstr "" "\n" "هل توافق لدولفين أن يبلغ هذه المعلومات للمطورين دولفين ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3277,7 +3257,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3291,7 +3271,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3313,19 +3293,19 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr " استيراد حفظ الوي" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "فشل الاستيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3333,7 +3313,7 @@ msgstr "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "ملف المستوردة له طول صالح." @@ -3345,7 +3325,7 @@ msgstr "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "تتعطل في اللعبة" @@ -3361,12 +3341,12 @@ msgstr "Increase Depth" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Increase Emulation Speed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Increase IR" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "معلومات" @@ -3374,43 +3354,43 @@ msgstr "معلومات" msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "إدراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3419,19 +3399,19 @@ msgstr "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3440,60 +3420,55 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "حاول تحميل الحالة مرة أخرى" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "اسم الداخلي :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "تتعطل في المقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Invalid bat.map or dir entry." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "غير صالح نوع الحدث %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "ملف غير صالح" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "المضيف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "مؤشر غير صالح" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Invalid search parameters (no object selected)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Invalid search string (couldn't convert to number)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( فقط حتى أطوال سلسلة مدعومة)" @@ -3501,48 +3476,48 @@ msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( فقط حتى أطوال سل msgid "Invalid value." msgstr "قيمة غير صالحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "الإدخال المتكرر" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (تجريبي)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (موصى به)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (بطيء وتجريبي)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "إبقاء نافذة على الأعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3552,75 +3527,75 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "مفاتيح" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Kick Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "الكورية" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "آخر %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Latency:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "اليسار" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3630,7 +3605,7 @@ msgstr "" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3638,7 +3613,7 @@ msgstr "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "أقل من" @@ -3652,11 +3627,11 @@ msgstr "" "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " "lead to text display issues." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "ترخيص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3666,11 +3641,11 @@ msgstr "" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل القوام المخصص" @@ -3758,20 +3733,24 @@ msgstr "8 تحميل حالة" msgid "Load State Slot 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3785,37 +3764,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "تحميل من فتحة مختارة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "تحميل من فتحة مختارة" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "المضيف المحلي" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "سجل" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "سجل تسجيل الوقت إلى ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "نوع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3827,50 +3802,54 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "اختبار MD5 :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "المنتج" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "معرف المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3884,33 +3863,33 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "عالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "May cause slow down in Wii Menu and some games." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "بطاقة ذاكرة لديها بالفعل انقاذ لهذا العنوان." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "مدير بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3927,30 +3906,30 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في نسخ الملف القديم إلى هذا الموقع الجديد?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف " -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "الميكروفون" @@ -3958,25 +3937,25 @@ msgstr "الميكروفون" msgid "Microphone" msgstr "ميكروفون" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "معدل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3988,24 +3967,24 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopic Shadows" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "الخط أحادي المسافة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن بلس" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "محرك" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4023,243 +4002,247 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "تضاعف" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "بدء" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "دخول" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "متساوية" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "منزل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "أدخل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "اليسار" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "ضرب" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "صفحة لأسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "صفحة لأ أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "اليمين" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "مساحة" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "طرح" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "التبويب" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "فوق" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI files(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "بحث جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "تم إنشاء هوية جديدة ." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "البحث التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "الاسم:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "لا يوجد مخرجات صوتية" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "لا يوجد وصف متاح" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "لا يوجد ملف تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "No free directory index entries." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "ملاحظات :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "إشعار" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "ارقام القفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "عدد من رموز :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk orientation" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Object %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -4267,33 +4250,33 @@ msgstr "إيقاف" msgid "Offset:" msgstr "تعويض :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "تسجيل اون لاين" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" @@ -4311,7 +4294,7 @@ msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4319,17 +4302,17 @@ msgstr "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4339,24 +4322,20 @@ msgstr "" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"العميل قطع أخرى في حين يتم تشغيل اللعبة! تم تعطيل تشغيل نت. كنت يدويا إيقاف " -"اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "الإخراج" @@ -4364,98 +4343,98 @@ msgstr "الإخراج" msgid "Overlay Information" msgstr "معلومات تراكب" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Override Language on NTSC Games" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "تشغيل التسجيل المدخلات" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "تحكم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "منصات" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "صفحة لأسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "أعلى الصفحة" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "الفقرة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "قسم %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "مسارات" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "وقفة في نهاية الفيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "وقفة على فقدان التركيز" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "توقف المحاكي عند أخذ التركيز بعيدا عن النافذة مضاهاة ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "مثالية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "منصة" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "خيارات التشغيل" @@ -4463,25 +4442,25 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "المنفذ %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "المنفذ :" @@ -4489,54 +4468,54 @@ msgstr "المنفذ :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "مرحلة ما بعد المعالجة تكوين شادر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "الجلب المسبق مخصص القوام" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "حذف ذاكرة التخزين المؤقته" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Put BIOS roms in User/GC/{region}." @@ -4544,88 +4523,88 @@ msgstr "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "السؤال" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "الخروج من لعب الشبكه" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "نصف القطر" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "قوه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "حقيقي" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "تسجيل المدخلات" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "تسجيل معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "تسجيل الخيارات" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "أحمر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "اليسار أحمر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "اليمين أحمر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4645,32 +4624,32 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select None." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "المنطقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4680,59 +4659,59 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "تقديم" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "إعادة تعيين إعدادات الانتقالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "النتائج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "إعادة المحاولة" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "عودة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "الاصدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "المراجعة: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "اليمين" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "العصا الايمن" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "العصا الايمن" @@ -4740,35 +4719,43 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Room ID:" msgstr "معرف الغرفة:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "روسيا" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "آمنة" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" @@ -4816,58 +4803,58 @@ msgstr "8 حفظ حالة" msgid "Save State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "حفظ الحالة لفتحة مختارة" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "التقاط صوره" @@ -4876,46 +4863,51 @@ msgstr "التقاط صوره" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "انتقل تأمين" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "بحث" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "بحث (واضح لاستخدام القيمة السابقة )" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "البحث عن الكائن الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "البحث عن قيمة هيكس:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "تحديد الأعمدة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "اختر المنفذ %i - %s" @@ -4964,40 +4956,40 @@ msgstr "حفظ حالة 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5019,11 +5011,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "تحديد الخط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5033,7 +5025,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, use the first one." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5047,7 +5039,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5065,7 +5057,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select Off." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5079,7 +5071,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5103,37 +5095,37 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "إرسال" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "تحدد لغة النظام جيم كيوب ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5143,11 +5135,11 @@ msgstr "" "games.\n" "May not work for all games." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "تحدد لغة النظام وي ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5155,152 +5147,164 @@ msgstr "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "هزة" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "اظهار السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "مشاهدة و شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "أظهر شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "عرض أستراليا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "اظهار ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "عداد عرض الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "عرض ألمانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "إظهار عداد التأخر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "أظهر اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "عرض هولندا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "عرض روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "عرض اسبانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "عرض WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "عرض العالم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5310,27 +5314,27 @@ msgstr "" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "إظهار اول كتلة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "إظهار كتل حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "إظهار حفظ التعليقات" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "إظهار أيقونة الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "إظهارعنوان الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5341,7 +5345,14 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5351,40 +5362,48 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "جنبا إلى جنب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ويموت جانبي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulate DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5398,29 +5417,25 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "منفذ %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "لقطة" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Socket error sending to traversal server" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5431,38 +5446,33 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "غير صالحة %s خلفية الصوت." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "مجال" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "اسبانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5484,15 +5494,15 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select Native." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "الحد الأقصى للسرعة:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5502,62 +5512,62 @@ msgstr "" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "عجلة القيادة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoscopic 3D Mode:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopy" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "عصا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5575,41 +5585,41 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "داعب الأ وتار" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "طرح" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Successfully exported %u saves to %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "الدعم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Swap Eyes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5621,15 +5631,15 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "هز" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5637,68 +5647,68 @@ msgstr "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "خطأ في بناء الجملة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "التبويب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "الجدول الأيسر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "لقطة للصورة" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Format Overlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5712,23 +5722,23 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, use the rightmost value." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "عنوان غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "تم إصلاح الاختباري بنجاح ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "الدليل الذي تم اختياره بالفعل في القائمة." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5737,12 +5747,12 @@ msgstr "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5751,14 +5761,14 @@ msgstr "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5767,7 +5777,7 @@ msgstr "" "The file %s already exists.\n" "هل ترغب في استبدالها?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5780,60 +5790,60 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "اسم لا يمكن أن يكون فارغا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "لا يمكن أن تحتوي على اسم شخصية '،'" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "الملقم ممتلئ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" @@ -5848,11 +5858,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Only the first 127 will be available" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "لا يوجد شيء للتراجع !" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5860,7 +5870,7 @@ msgstr "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5872,7 +5882,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5892,7 +5902,15 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5905,7 +5923,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5918,41 +5936,38 @@ msgstr "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr " أضاف هذه القيمة إلى قيمة تقارب المنصوص عليها في ضبط الرسومات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "يتم ضرب هذه القيمة مع عمق المنصوص عليها في ضبط الرسومات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "This will let you manually edit the INI config file." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "بداية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "مهلة اتصال اجتياز الخادم" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "إلى" @@ -5972,89 +5987,89 @@ msgstr "Toggle 3D Top-bottom" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Toggle 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Toggle Aspect Ratio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Toggle Crop" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Toggle EFB Copies" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Toggle Fog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "وقفة تبديل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "فوق وتحت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "اجتياز الخادم" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "اجتياز الخادم:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "اجتياز :" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Trying to create invalid memory card index." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6062,7 +6077,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "القرص الدوار" @@ -6070,20 +6085,20 @@ msgstr "القرص الدوار" msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6091,7 +6106,7 @@ msgstr "" "غير قادر على إنشاء التصحيح من قيم المعينة.\n" "الدخول غير معدل." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6102,33 +6117,33 @@ msgstr "" "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -6138,27 +6153,27 @@ msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "خطأ غير معروف %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "خطأ في بطاقة الذاكرة غير محدد" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" @@ -6166,28 +6181,36 @@ msgstr "غير محدود" msgid "Unpacking" msgstr "تفريغ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "التحديث" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "إعدادات تقارير إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "الإبلاغ عن إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6196,7 +6219,7 @@ msgstr "" "يستخدم التقرير إحصائيات الاستخدام فريدة من نوعها عشوائي معرف لكل جهاز لتمييز " "المستخدمين من بعضها البعض . هذا الزر يولد معرف عشوائي جديد لهذا الجهاز ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" @@ -6204,15 +6227,15 @@ msgstr "استخدام شاشة كاملة" msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Use Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6226,32 +6249,32 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Value (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Value (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "القيمة:" @@ -6259,45 +6282,45 @@ msgstr "القيمة:" msgid "Value: " msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "الاحصائيات المختلفة" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "اخفض الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volume Toggle Mute" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "ارفع الصوت" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6310,23 +6333,24 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6337,7 +6361,7 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في الاستمرار?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6346,7 +6370,7 @@ msgstr "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6359,18 +6383,15 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6381,186 +6402,180 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " -"should load another save before continuing, or load this state with read-" -"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " -"load another save before continuing, or load this state with read-only mode " -"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" -"\n" -"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " -"movie is %d frames long.\n" -"\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "الضربة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة واسعة هاك" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "ويموت %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "محرك ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "نوافذ اليسار" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "نوافذ القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "نوافذ اليمين" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "العمل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "عالم" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "الكتابة إلى وحدة التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "الكتابة على الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "الكتابة إلى نافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Write to memcards/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF register " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "عليك اختيار لعبة!" @@ -6568,19 +6583,19 @@ msgstr "عليك اختيار لعبة!" msgid "You must enter a name." msgstr "يجب إدخال اسم!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6590,7 +6605,7 @@ msgstr "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6598,7 +6613,7 @@ msgstr "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6609,44 +6624,52 @@ msgstr "" "It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" "Do you want to generate a new one?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code not supported" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "أو" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 64920bda9c..58be4e0764 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Jordi Coma, 2011 # Jordi Coma , 2011 -# Katabi Oka, 2015 +# Katabi, 2015 # Puniasterus , 2013-2016 # Puniasterus , 2013 # Puniasterus , 2013 @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-24 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Puniasterus \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -32,25 +32,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(massa per ensenyar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "" "\"%s \" no existeix.\n" " Crear una nova targeta de memòria de 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" @@ -84,17 +84,17 @@ msgstr "%1$sCopia%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocitat normal)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -137,30 +137,30 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -174,68 +174,68 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEsborra%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar com a GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocs lliures; %u entrades de dir. lliures" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u fotogrames" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objectes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Configuració de àudio" @@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "&Arrencar des de la còpia de seguretat del DVD..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Gestor de Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." @@ -271,31 +271,31 @@ msgstr "&Emulació" msgid "&File" msgstr "&Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" @@ -311,102 +311,78 @@ msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Veure" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Error: Amfitrió dolent)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Error: Desconnectat)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Error: Dolphin massa antic)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Error: Desconegut)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -415,59 +391,59 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Equip de Dolpin. \"GameCube\" i \"Wii\" són marques " "registrades de Nintendo. Dolphin no està afiliat amb Nintendo de cap manera." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natiu (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natiu (1280x1056) per 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natiu (1920x1584) per 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natiu (2560x2112) per 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natiu (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natiu (3840x3168) per 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natiu (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natiu (5120x4224) per 5K" @@ -475,7 +451,7 @@ msgstr "8x Natiu (5120x4224) per 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -483,27 +459,27 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra NetPlay ja està oberta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -514,28 +490,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -550,7 +521,7 @@ msgstr "" "Codi culpable: \n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -558,7 +529,7 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a codi afegit " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -566,7 +537,7 @@ msgid "" msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08X) a emplenar (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -575,7 +546,7 @@ msgstr "" "Error d Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a escriure i " "farciment de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -584,13 +555,13 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a l'escriure al " "punter (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error d'Action Replay: Valor no vàlid (%08x) en la copia de memòria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -600,69 +571,69 @@ msgstr "" "(% s)\n" "Els Codis Mestres no fan falta. No els utilitzis." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error d'Action Replay: línia de codi AR no vàlida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi condicional: Mida no vàlida %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipus de codi Normal no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptador detectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adreça" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." @@ -670,38 +641,38 @@ msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -712,27 +683,27 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analitzar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data Apploader:" @@ -740,15 +711,15 @@ msgstr "Data Apploader:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -758,47 +729,47 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" @@ -806,32 +777,32 @@ msgstr "Suport d'àudio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Autors" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Ajust automàtic de la mida de la finestra" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -841,11 +812,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "Registre BP" @@ -853,97 +824,97 @@ msgstr "Registre BP" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Suport d'entrada" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Detalls del Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Imatge:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Baix" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Blau esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Fons" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controls enllaçats: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Rama: %s" @@ -952,34 +923,34 @@ msgstr "Rama: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -987,24 +958,24 @@ msgstr "" "Ometre la neteja de la memòria cau mitjançant la instrucció DCBZ. En general " "deixa aquesta opció desactivada." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "Opcions de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1012,11 +983,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1026,16 +997,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "No es pot trobar un Wiimote pel gestor de connexió %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1046,40 +1021,32 @@ msgstr "" "%s\n" "no és un arxiu de targeta de memòria GameCube vàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Canviar" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Canvi de joc" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1087,7 +1054,7 @@ msgstr "" "Canviar l'idioma de la interfície d'usuari. \n" "Requereix reiniciar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa." @@ -1099,31 +1066,31 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Codi de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Administrador de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualitzacions:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" @@ -1131,19 +1098,27 @@ msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Triar una targeta de memòria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1151,49 +1126,42 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Palanca Cercle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Clàssic" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Esborrar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha " -"desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Codi d'Informació" @@ -1205,134 +1173,146 @@ msgstr "Codi:" msgid "Code: " msgstr "Codi:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar a l'aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connectar Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connectar Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connectar Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Tipus de connexió:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneig continu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "" @@ -1340,11 +1320,11 @@ msgstr "" msgid "Controller settings" msgstr "Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1352,64 +1332,64 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Convergència:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Nucli" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "No s'ha pogut desar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1430,19 +1410,19 @@ msgstr "" "Si és així, llavors és possible que tinguis de tornar a especificar la " "ubicació a la targeta de memòria en les opcions." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1450,34 +1430,33 @@ msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n" "Verifiqueu la configuració." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Compta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Comptar: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear una nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Creador:" @@ -1485,35 +1464,43 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Retallar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Personalitzar" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "Direcció digital" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "" @@ -1521,70 +1508,70 @@ msgstr "" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Plataforma de ball" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Només depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" @@ -1600,107 +1587,107 @@ msgstr "Disminuir profunditat" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Font per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Eliminar partida desada" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentatge de profunditat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Profunditat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Dispositiu no trobat" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1715,7 +1702,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1723,57 +1710,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuració de Dolphin" @@ -1781,19 +1764,19 @@ msgstr "Configuració de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuració de Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1801,59 +1784,59 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Avall" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Descarregar Codis (base de dades WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Tambors" @@ -1861,52 +1844,56 @@ msgstr "Tambors" msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" @@ -1914,7 +1901,7 @@ msgstr "Holandès" msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1927,44 +1914,44 @@ msgstr "" "Dolphin, probablement serà necessari reiniciar el Windows per veure el nou " "controlador." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualitzacions recents de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modificar codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Modificar configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1978,7 +1965,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'emulació virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1994,75 +1981,79 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar altaveu de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar filferro (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2071,17 +2062,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar pàgines" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2093,7 +2084,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2105,25 +2096,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2135,7 +2126,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2143,7 +2134,7 @@ msgstr "" "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2151,11 +2142,11 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2165,63 +2156,63 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fi" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Escriviu un nom per la nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " "del sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2230,7 +2221,7 @@ msgstr "" "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de " "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2239,140 +2230,140 @@ msgstr "" "Error: Provant d'accedir a fonts %s però no es carreguen. Els jocs pot ser " "que no mostrin les fonts correctament, o un tancar-se." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Eufòria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Exportar fitxer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar totes les partides desades" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Exportació fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Desar exportació com a..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extreure tots els arxius..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extreure DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extreure directori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Mida FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "No s'ha pogut connectar" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2380,24 +2371,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2405,12 +2396,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2418,7 +2409,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2426,7 +2417,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2434,12 +2425,12 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2447,7 +2438,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2455,7 +2446,7 @@ msgstr "" "No es pot llegir el directori correctament \n" "(0x2000-0x3fff)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2463,35 +2454,35 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la capçalera correctament\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2499,31 +2490,31 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Nom de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Mida del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "L'arxiu no conté codis." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Arxiu convertit a. GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2531,14 +2522,14 @@ msgstr "" "L'arxiu no s'ha pogut obrir \n" "o no té una extensió vàlida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria" @@ -2546,25 +2537,25 @@ msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria" msgid "File not compressed" msgstr "Arxiu no comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2574,50 +2565,50 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Trobar següent" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Trobar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Primer Bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Arregla les sumes de comprovació" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2630,65 +2621,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Fotograma %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Fotograma %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" @@ -2696,15 +2687,15 @@ msgstr "Rang d'imatges" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" @@ -2748,38 +2739,38 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Francès" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Trasts" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "Port GC" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" @@ -2787,7 +2778,7 @@ msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2795,7 +2786,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2813,113 +2804,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "ID del joc" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "ID del Joc:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "El joc no està funcionant!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Joc no trobat!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuració de jocs específics" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Configuració General" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2929,54 +2913,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Verd Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Verd Dret" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -2987,45 +2979,46 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Amfitrió" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrid" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Ha Tractat d'obtenir dades d'un bitllet desconegut:%08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3038,45 +3031,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin probablement es penjarà." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat d'IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoris ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3091,11 +3084,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3104,7 +3097,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3113,7 +3106,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3126,25 +3119,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Desar importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar guardat de Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Importació fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" @@ -3154,7 +3147,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "En Joc" @@ -3170,12 +3163,12 @@ msgstr "" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3183,62 +3176,62 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3247,60 +3240,55 @@ msgstr "" "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n" "Intenteu carregar l'estat de nou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Introducció" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Arxiu invàlid" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paràmetres de búsqueda invàlids (cap objecte seleccionat)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" @@ -3308,48 +3296,48 @@ msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3359,75 +3347,75 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Expulsar jugador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Corea" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "Botó L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Últim %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Latència:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Palanca esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3437,7 +3425,7 @@ msgstr "" "Clic mig per desactivar. \n" "Clic det per més opcions." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3445,7 +3433,7 @@ msgstr "" "Clic Esquerra/Dreta per més opcions. \n" "Clic Mig per deshabilitar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Menys de" @@ -3456,22 +3444,22 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Llicència" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" @@ -3559,20 +3547,24 @@ msgstr "Carregar ranura d'estat 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3583,37 +3575,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Tipus de registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3621,50 +3609,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "Botó M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Suma de verificació:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Fabricant" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3679,33 +3671,33 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Màxim" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Targeta de memòria ja oberta" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Targeta de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3722,30 +3714,30 @@ msgstr "" "%s \n" "Voleu copiar el fitxer antic a aquesta nova ubicació? \n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Micròfon" @@ -3753,25 +3745,25 @@ msgstr "Micròfon" msgid "Microphone" msgstr "Micròfon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Varis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3783,24 +3775,24 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Fonts d'espiat simple" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus®" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3819,244 +3811,248 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Múltiple" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamany de fluxe no coincideix amb la longitud actual de dades\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Esborrar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Avall" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP Fi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Entrar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Inici" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Baixar pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Pàgina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "Dret NP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Restar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tabulador" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natiu (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Nou escaneig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Pàgina següent" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Següent escaneig" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "No hi ha sortida d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "No hi ha descripció disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Cap" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Notes:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Avís" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Numèric" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codis:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objecte %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -4064,33 +4060,33 @@ msgstr "Apagar" msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." @@ -4108,7 +4104,7 @@ msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4116,17 +4112,17 @@ msgstr "" "Obre la configuració per defecre (mode només lectura) per aquest joc en un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4136,22 +4132,20 @@ msgstr "" "Fes clic dret i exporta tots els guardats,\n" "i importa les partides a una nova targeta de memòria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Sortida" @@ -4159,98 +4153,98 @@ msgstr "Sortida" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Controls" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Retocedir pàgina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Avançar Pàgina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partició %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Opcions de reproducció" @@ -4258,25 +4252,25 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Més-Menys" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4284,54 +4278,54 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -4339,88 +4333,88 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "Botó R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analògic" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Radi" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Rang" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reals" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Informació d'enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Enregistrant Opcions" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Vermell Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Vermell Dret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4432,32 +4426,32 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Regió" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Treure" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4467,59 +4461,59 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Resultats" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Tornar a intentar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Tornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revisió:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Palanca dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -4527,35 +4521,43 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Rússia" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Segur" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Desar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" @@ -4603,59 +4605,59 @@ msgstr "Desar ranura estat 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" @@ -4664,46 +4666,51 @@ msgstr "Capturar" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc desplaçament" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objecte actual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4752,40 +4759,40 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4800,18 +4807,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Font seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4820,7 +4827,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4831,7 +4838,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4840,7 +4847,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4856,226 +4863,238 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Barra de sensors de posició" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austràlia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primer bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostra blocs de partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Mostra desar un comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Mostra icona de desar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Mostra títol desat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5087,47 +5106,62 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5136,29 +5170,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Captura" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5170,38 +5200,33 @@ msgstr "" "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "selecciona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Suport de so %s invàlid." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Espanya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5214,77 +5239,77 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Estat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5295,41 +5320,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Cop" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Extreure" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5337,15 +5362,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronitzar subprocés de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5353,68 +5378,68 @@ msgstr "" "Sincronitza els processos de la GPU i CPU per ajudar a prevenir congelacions " "aleatòries en em mode doble nucli. (ON = Compatible, OFF= Ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Pestanya" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Taula esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Fer captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5423,49 +5448,49 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adreça és invàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5474,7 +5499,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s ja existeix. \n" "Voleu reemplaçar-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5488,28 +5513,28 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "El nom no pot estar buit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5517,32 +5542,32 @@ msgstr "" "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a " "l'idioma per defecte del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "El servidor està ple!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" @@ -5554,11 +5579,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5566,7 +5591,7 @@ msgstr "" "Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND " "probablement és incompleta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5582,7 +5607,7 @@ msgstr "" "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que " "modifiquen ActionReplay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5594,7 +5619,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5603,7 +5636,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5612,41 +5645,38 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "A" @@ -5666,89 +5696,89 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relació d'aspecte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copies de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar boira" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Gatells" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5756,7 +5786,7 @@ msgstr "" "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n" "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Taula DJ" @@ -5764,20 +5794,20 @@ msgstr "Taula DJ" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5785,7 +5815,7 @@ msgstr "" "Incapaç de crear un pedaç amb els valors donats.\n" "No s'ha modificat l'entrada." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5796,33 +5826,33 @@ msgstr "" "xifrat o desxifrat. Assegura't que ho has escrit correctament.\n" "T'agradaria passar per alt aquesta línia i continuar l'anàlisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" @@ -5832,28 +5862,28 @@ msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Error desconegut %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitat" @@ -5861,35 +5891,43 @@ msgstr "Il·limitat" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" @@ -5897,15 +5935,15 @@ msgstr "Utilitzar pantalla completa" msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5914,32 +5952,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -5947,45 +5985,45 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Verbositat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Baixar el volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Pujar el volum" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5998,23 +6036,24 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6026,14 +6065,14 @@ msgstr "" "%s \n" "Vols continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6047,19 +6086,15 @@ msgstr "" "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Advertència: Has carregat un guardat que està després del final de la " -"pel·lícula actual. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Hauries de carregar un " -"altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només " -"lectura desactivat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6067,187 +6102,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Advertència: Has carregat una partida guardada amb desajustaments a %d bytes " -"(0x%X). hauries de carregar un altre guardat abans de continuar, o carregar " -"aquest amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs " -"una desincronització." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Advertència: Has carregat una partida guardada amb desajustaments en %d. " -"Hauries de carregar una altra partida abans de continuar, o carregar aquest " -"guardat amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs " -"una desincronització.\n" -"\n" -"Més informació: La pel·lícula actual dura %d fotogrames y el guardat de la " -"pel·lícula dura %d fotogrames.\n" -"En el fotograma %d, la pel·lícula actual presiona:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"En el fotograma %d, del guardat de la pel·lícula presiona:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Finestra esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Finestra menú" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Finestra dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Escriu a consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Escriu en un Fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Escriu a una Finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "Registre XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Has de triar un joc!" @@ -6255,19 +6283,19 @@ msgstr "Has de triar un joc!" msgid "You must enter a name." msgstr "Has d'introduir un nom." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6277,7 +6305,7 @@ msgstr "" "Vols parar ara per solucionar el problema?\n" "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6285,7 +6313,7 @@ msgstr "" "El seu arxiu GCM/ISO sembla invàlid (país invàlid). \n" "Continuar amb la regió PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6296,44 +6324,52 @@ msgstr "" "Hauria de ser 0x%04x (però és 0x%04)\n" "En vols generar un de nou?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codi zero desconegut per Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "cap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| O" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 03002b0076..1983d7a38a 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "" "Tento software by neměl být používán k hraní her, které opravdu " "nevlastníte.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(vnitřní IP adresa)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Hra : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "" "\"%s\" neexistuje.\n" " Vytvořit novou 16MB Paměťovou kartu?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" již je zkomprimováno! Nelze ho dále komprimovat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" @@ -84,17 +84,17 @@ msgstr "%1$sKopírovat%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i z %i bloků. Poměr komprese %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normální rychlost)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "pozice\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "Velikost souboru (0x%) neodpovídá velikosti zaznamenané v hlavičce " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože je to neplatné GCI.\n" "Sdělený počet bloků byl %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože na virtuální paměťové kartě není dostatek volných " "bloků" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -154,23 +154,23 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože v paměťové kartě je méně než 10%% volných bloků\n" "Bloků celkem: %d, Volných bloků: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s už existuje, přepsat?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu.\n" "Velikost souboru karty je neplatná (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "Soubor není dostatečně velký, aby byl platným souborem paměťové karty (0x%x " "bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -207,61 +207,61 @@ msgstr "" "%s není adresář, nelze přejmenovat na *.original.\n" " Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu nebo soubor přesuňte mimo Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s není adresář, přesunuto do *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sVymazat%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportovat GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportovat GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objektů" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu bajtů FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bajtů paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "O progr&amu..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "Nastavení &zvuku" @@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "&Zavést z DVD zálohy..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Správce &cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Nastavení ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Smazat soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." @@ -297,31 +297,31 @@ msgstr "&Emulace" msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Ú&ložiště Github" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" @@ -337,102 +337,78 @@ msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Sledování" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Chyba: Špatný hostitel)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Chyba: Odpojeno)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Chyba: Dolphin je příliš starý)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Chyba: Socket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Chyba: Vypršel čas spojení)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Chyba: Neznámé)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -442,59 +418,59 @@ msgstr "" "společnosti Nintendo. Dolphin není žádným způsobem spjat se společností " "Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Původní (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x původní (1280x1056) pro 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x původní (1920x1584) pro 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x původní (2560x2112) pro 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x původní (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x původní (3840x3168) pro 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x původní (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x původní (5120x4224) pro 5K" @@ -502,7 +478,7 @@ msgstr "8x původní (5120x4224) pro 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" @@ -510,21 +486,21 @@ msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay již je otevřené!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -532,7 +508,7 @@ msgstr "" "Podporované zařízení Bluetooth nebylo nalezeno.\n" "Vaše Wiimoty musíte připojit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -543,38 +519,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"POZOR:\n" -"\n" -"Všichni hráči musí používat stejnou verzi Dolphin.\n" -"Všechny paměťové karty, SD karty a cheaty musí být u všech hráčů stejné, " -"nebo zakázané.\n" -"Pokud používáte DSP LEE, musí být ROM DSP u všech hráčů stejný.\n" -"Pokud používáte přímé spojení, musí hostitel mít zvolený UDP port otevřený/" -"přesměrovaný!\n" -"\n" -"Podpora Wiimote v netplay nefunguje a proto je zakázána.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "Základní deska AM" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -589,7 +550,7 @@ msgstr "" "Viníkem je Kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -597,7 +558,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Kódu Přidat " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -606,7 +567,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Naplnit a " "Sesunout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -615,7 +576,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Ram Zápisu A " "Naplnění (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -624,12 +585,12 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Zápisu Do " "Ukazatele (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Chyba Action Replay: Neplatná hodnota (%08x) v Kopii Paměti (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -638,69 +599,69 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Hlavní Kód a Zápis do CCXXXXXX nejsou zavedeny (%s)\n" "Hlavní kódy nejsou potřeba, nepoužívejte je." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Chyba Action Replay: neplatný řádek kódu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Podmínkový kód: Neplatná Velikost %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Neplatný Normální Kód Typu %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Zjištěn adaptér" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptér nezjištěn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." @@ -708,38 +669,38 @@ msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -756,27 +717,27 @@ msgstr "" "\n" "Ignorovat a pokračovat?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analyzovat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Datum zavaděče aplikace:" @@ -784,15 +745,15 @@ msgstr "Datum zavaděče aplikace:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -802,37 +763,37 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat? Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou pozicích?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Přidělit porty ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -840,11 +801,11 @@ msgstr "" "Pokusit se zjistit a přeskočit smyčky čekání.\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" @@ -852,32 +813,32 @@ msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Autoři" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Automaticky upravovat Velikost Okna" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -887,11 +848,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT nesprávné. Dolphin bude nyní ukončen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "Registr BP" @@ -899,97 +860,97 @@ msgstr "Registr BP" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Zadní Vstup" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Dozadu" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Plakát" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Detaily Plakátu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Plakát:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Modrá vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Spojené ovladače: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Větev: %s" @@ -998,34 +959,34 @@ msgstr "Větev: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptér širokopásmového připojení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Vyrovnávací paměť:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Potlačit XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1033,24 +994,24 @@ msgstr "" "Potlačit čištění mezipaměti dat vyvolaných instrukcí DCBZ. Tato volba je " "standardně vypnutá. " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "Kruhová páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "Registr CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "Možnosti procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1062,11 +1023,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Převaděč s mezipamětí (pomalejší)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1081,16 +1042,20 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Nelze najít Wiimote pomocí obslužné rutiny spojení %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1101,40 +1066,32 @@ msgstr "" "%s\n" "není platný soubor paměťové karty GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Změnit" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Vyměnit &disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Změnit hru" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Změnit disk na %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1142,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Změní jazyk uživatelského rozhraní.\n" "Vyžaduje restart." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží." @@ -1154,31 +1111,31 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Správce cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Zkontrolovat aktualizace:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" @@ -1186,19 +1143,27 @@ msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1206,48 +1171,42 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Kruhová páčka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Informace o kódu" @@ -1259,28 +1218,28 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1289,107 +1248,119 @@ msgstr "" "odstraněna vyplňující data. Váš obraz disku bude stále fungovat. Chcete " "pokračovat?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Spočítat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Vypočítávání kontrolního součtu MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Při zastavení Potvrdit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Připojit Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Připojit Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Připojit Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Připojit Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Typ připojení:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Průběžné skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Ovládací páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Porty ovladače" @@ -1397,11 +1368,11 @@ msgstr "Porty ovladače" msgid "Controller settings" msgstr "Nastavení ovladače:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1413,7 +1384,7 @@ msgstr "" "Vyšší hodnota vytváří silnější dojmy vyskakování objektů z obrazovky, " "zatímco nižší hodnoty jsou pohodlnější." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1423,60 +1394,57 @@ msgstr "" "Vyšší hodnota vytváří silnější dojmy hloubky, zatímco nižší hodnoty jsou " "pohodlnější." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Sblížení:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Sblížení:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"\"%s\" nelze číst. Buď není v mechanice žádný disk, nebo toto není záloha GC/" -"Wii. Nezapomeňte, že původní disky GameCube a Wii nepřečte většina PC DVD " -"mechanik." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nelze uložit %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1496,19 +1464,19 @@ msgstr "" "Objevila se tato chyba po přesunu adresáře s emulátorem?\n" "Pokud ano, pak je třeba znovu zadat umístění vaší paměťové karty v nastavení." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Nelze vytvořit klienta" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nelze vytvořit vrstevníka." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1516,34 +1484,33 @@ msgstr "" "Nelze spustit jádro.\n" "Zkontrolujte Vaše nastavení." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Nelze vyhledat centrální server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Počet: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Vytvořit novou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Tvůrce:" @@ -1551,11 +1518,11 @@ msgstr "Tvůrce:" msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1565,24 +1532,32 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" @@ -1590,70 +1565,70 @@ msgstr "DK Bongos" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Taneční podložka" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Velikost dat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtvá Zóna" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Pouze ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" @@ -1669,107 +1644,107 @@ msgstr "Snížit hloubku" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Snížit rychlost emulace" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Snížit vnitřní rozlišení" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Výchozí typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Procento hloubky: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Hloubka:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Zjistit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministické dvojité jádro: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Zařízení nenalezeno" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Kruhová stupnice" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Ztmaví obrazovku po pěti minutách nečinnosti." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Přímé spojení" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrolní součet adresáře i záložní kontrolní součet adresáře selhaly" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Zakázat limit rychlosti emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1783,7 +1758,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1796,27 +1771,23 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Odpojeno od průchozího serveru" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1826,30 +1797,30 @@ msgstr "" "Tyto zprávy zahrnují zápisy do paměťových karet, podpůrné vrstvy videa a " "informace o CPU a čištění mezipaměti JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Nastavení" @@ -1857,19 +1828,19 @@ msgstr "Dolphin Nastavení" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Nastavení ovladače Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1877,12 +1848,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nastavení Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1890,7 +1861,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná ISO GameCube/Wii, nebo WAD. Klikněte zde dvakrát " "pro nastavení adresáře her..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1898,42 +1869,42 @@ msgstr "" "Dolphin je nyní nastaven aby skrýval všechny hry. Pro jejich zobrazení " "dvakrát klikněte na toto místo..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Dolphin je na průchozí server příliš starý" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Komprimace obrazu disku dokončena." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Stáhnout kódy (Databáze WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Rozsah vykreslovaného objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Nebyl zjištěn ovladač" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Bubny" @@ -1941,36 +1912,40 @@ msgstr "Bubny" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Vypsat objekty" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Vypsat fáze TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Vypsat získávání textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1980,7 +1955,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1990,9 +1965,9 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" @@ -2000,7 +1975,7 @@ msgstr "Nizozemština" msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2012,44 +1987,44 @@ msgstr "" "Pokud jste nedávno vaši instalaci Dolphin aktualizovali, je v tomto bodě " "pravděpodobně třeba restartovat, aby Windows uviděl nový ovladač." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Upravit kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Upravit nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2063,7 +2038,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte místo tohoto virtuální emulaci XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2079,75 +2054,79 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulovaný Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Povolit potlačení hodin procesoru." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Povolit FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Povolit data reproduktorů" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Povolit hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2161,7 +2140,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2169,11 +2148,11 @@ msgstr "" "Povolit rychlý přístup k disku. Může v některých hrách způsobovat pády a " "jiné problémy. (ZAPNUTO = rychlé, VYPNUTO = Kompatibilní)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Zapnout stránky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2186,7 +2165,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2198,7 +2177,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2206,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Není " "dostupné v OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2214,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II pomocí prostorového zvuku 5.1. Pouze pro " "podpůrné vrstvy OpenAL a Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2222,7 +2201,7 @@ msgstr "" "Povolí výpočet příznaku výsledku plovoucí řadové čárky, nutné u některých " "her (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2234,7 +2213,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2242,7 +2221,7 @@ msgstr "" "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2254,11 +2233,11 @@ msgstr "" "pomáhají nám porozumět jak uživatelé využívají systém. Nejsou ukládána žádná " "soukromá data." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Umožní použít kódy Gecko a Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2268,62 +2247,62 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nebyl uaveden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Zadejte jméno nové perspektivy:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Záznam %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Záznam 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Chyba při ukládání souboru:" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2332,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). " "Ukončuji načtení uloženého stavu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2341,140 +2320,140 @@ msgstr "" "Chyba: Pokus o přístup k písmům %s, ale ty nejsou načtena. Hry nemusí " "zobrazit písma správně, nebo se můžou zhroutit" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Evropa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Exportovat Soubor" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Exportovat všechny Uložené hry" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Export selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externí vyrovnávací paměť snímků (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Nelze se připojit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2485,25 +2464,25 @@ msgstr "" "%s\n" "bude přepsán" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Nelze naslouchat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" "Nelze naslouchat. Pravděpodobně někdo již naslouchá na vámi zadaném portu." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Nelze otevřít vstupní soubor \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2514,12 +2493,12 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2530,7 +2509,7 @@ msgstr "" "Paměťová karta může být zkrácena\n" "Pozice souboru: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2538,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu alokační tabulky bloku\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2546,12 +2525,12 @@ msgstr "" "Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Čtení dat ze souboru GCI %s selhalo" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2559,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu adresáře\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2567,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst adresář\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2575,20 +2554,20 @@ msgstr "" "Nelze správně číst hlavičku\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Selhala aktualizace kódu země v SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2597,15 +2576,15 @@ msgstr "" "Nelze otevřít výstupní soubor \"%s\".\n" "Zkontrolujte zda na cílové jednotce je dostatek volného místa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2613,31 +2592,31 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Velikost souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Soubor neobsahoval žádné kódy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Soubor převeden na .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2645,7 +2624,7 @@ msgstr "" "Soubor nelze otevřít\n" "nebo nemá platnou příponu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2654,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Soubor má příponu \"%s\".\n" "Platné přípony jsou (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta" @@ -2662,25 +2641,25 @@ msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta" msgid "File not compressed" msgstr "Soubor není komprimovaný" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Zápis soubor uselhal" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Soubory otevřeny, připraveno ke komprimaci." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2696,43 +2675,43 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Najít další" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Najít předchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "První blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Vynutit port pro naslouchání:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2742,7 +2721,7 @@ msgstr "" "Pokud není zaškrtnuto, Dolphin standardně přejde na NTSC-U a automaticky " "zapne toto nastavení při hraní Japonských her." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2764,7 +2743,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2772,59 +2751,59 @@ msgstr "" "Formátovat jako ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Zvolte ne pro Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Dopředu" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Přesměrování portu (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Nalezeno %u výsledků pro '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Nalezeno %zu souborů uložené hry" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Snímek %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Snímek %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Snížit rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Zvýšit rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetovat rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Uložení snímků použije FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Informace o snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" @@ -2832,15 +2811,15 @@ msgstr "Rozsah Snímku" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Francie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" @@ -2884,38 +2863,38 @@ msgstr "Přiblížení volného pohledu" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Oddálení volného pohledu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Pražce" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "Port GC" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Soubor GCI(*.gci)" @@ -2923,7 +2902,7 @@ msgstr "Soubor GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Složka GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2934,7 +2913,7 @@ msgstr "" "ve špatné oblasti:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "Adresář paměťové karty GC: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou" @@ -2961,114 +2940,107 @@ msgstr "" "Další chyby budou vypsány v záznamu podpůrné vrstvy videa a\n" "Dolphin nyní pravděpodobně spadne nebo se zasekne. Přejeme hezký den." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "ID hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Hra neběží!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Hra nenalezena!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Hra přepsala uloženou pozici jiné hry. Následuje poškození dat 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Nastavení Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptér GameCube pro Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Nastavení ovladače GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Ovladače GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Obecná Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Vytvořit novou identitu pro statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Německo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3084,47 +3056,55 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Zelená vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Zelená vpravo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3134,7 +3114,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3152,20 +3132,20 @@ msgstr "" "způsobovat problémy. Zkoušejte pouze na vlastní riziko. Prosím nenahlašujte " "chyby, které se dějí při použití nestandardních hodin." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Hostovat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Kód hostitele :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3174,23 +3154,24 @@ msgstr "" "Zkontrolujte prosím ,že máte správný kód." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybridní Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokus o získání dat z neznámého lístku: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3203,45 +3184,45 @@ msgstr "" "IDNázvu %016.\n" "Dolphin se teď pravděpodobně zasekne." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_SPUŠTĚNÍ: Soubor DOL je neplatný!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL s neznámým hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "Infrč." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "Vytvoření identity" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3256,11 +3237,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3274,7 +3255,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3288,7 +3269,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3309,19 +3290,19 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jistí, nechejte odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importovat uloženou hru Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Import selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3329,7 +3310,7 @@ msgstr "" "Importovaný soubor má příponu gsc,\n" "ale nemá správnou hlavičku." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Importovaný soubor má neplatnou délku." @@ -3341,7 +3322,7 @@ msgstr "" "Importovaný soubor má příponu sav,\n" "ale nemá správnou hlavičku." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" @@ -3357,12 +3338,12 @@ msgstr "Zvýšit hloubku" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Zvýšit rychlost emulace" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Zvýšit vnitřní rozlišení" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3370,43 +3351,43 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3415,19 +3396,19 @@ msgstr "" "Kontrola celistvosti %s selhala. Obraz disku je pravděpodobně poškozen nebo " "byl nesprávně opraven." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3436,60 +3417,55 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Vnitřní název:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Převaděč (nejpomalejší)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Neplatné zadání složky nebo bat.map" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Neplatná událost typu %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Neplatný soubor" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Neplatný hostitel" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Neplatné parametry hledání (není vybrán žádný objekt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" @@ -3497,48 +3473,48 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řet msgid "Invalid value." msgstr "Neplatná hodnota." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "iterativní vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Rekompilátor JITIL (pomalý, experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Okno vždy navrchu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3548,75 +3524,75 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Klávesy" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Vykopnout hráče" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Korejština" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "Tlačítko L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Poslední %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Levá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Levá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3626,7 +3602,7 @@ msgstr "" "Prostřední kliknutí pro vyčištění.\n" "Pravé kliknutí pro více možností." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3634,7 +3610,7 @@ msgstr "" "Levé/Pravé kliknutí pro více možností.\n" "Prostřední pro vymazání." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Menší než" @@ -3648,11 +3624,11 @@ msgstr "" "Toto umožní u některých her používat dodatečné překlady, ale také může vést " "k problémům při zobrazování textu." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Licence" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3662,11 +3638,11 @@ msgstr "" "Nezapomeňte, že zvýšení, čí snížení rychlosti emulace také zvýší, nebo " "naopak sníží výšku zvuku, aby se zabránilo jeho zasekávání." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" @@ -3754,20 +3730,24 @@ msgstr "Nahrát stav v pozici 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3781,37 +3761,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Načíst ze zvolené pozice" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "Načíst stav ze zvolené pozice" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Načteno %d dobrých funkcí, ignorováno %d špatných funkcí." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Místní hostitel" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Zaznamenat dobu vykreslování do souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Typy Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3823,50 +3799,54 @@ msgstr "" "\n" ".Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "Tlačítko M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Kontrolní součet MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Tvůrce" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3880,33 +3860,33 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Může způsobit zpomalování v nabídce Wii a u některých her." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Paměťová karta již má uloženou pozici pro tuto hru." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Pam. karta již otevřena" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Správce Paměťových karet" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3923,30 +3903,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Chtěli byste starý soubor zkopírovat do nového umístění?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Velikost souboru paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Voláno čtení pomocí neplatné zdrojové adresy (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Volán zápis pomocí neplatné cílové adresy (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3954,25 +3934,25 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3984,24 +3964,24 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopické stíny" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Písmo se stejnou roztečí" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4019,248 +3999,252 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Násobit" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "POZNÁMKA: Velikost proudu se neshoduje se\n" "skutečnou délkou dat\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NK Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NK Začít" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NK Des. čárka" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NK Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NK Dělení" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NK Dolů" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NK End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NK Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NK Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NK Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NK Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NK Vlevo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NK Násobení" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NK Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "Nk Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NK Vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NK Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NK Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NK Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NK Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Původní (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "V Netplay došlo ke ztrátě synchronizace. Není znám žádný způsob, jak toto " "napravit." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Nové Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Nová identita vytvořena." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Další Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Další Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Přezdívka:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Žádný zvukový výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Žádný popis není dostupný" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Není načten žádný soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Žádné undo.dtm nenalezeno, aby se zabránilo desynchronizaci videa, bude " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Poznámky:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Upozornění" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Počet Kódů:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunčak" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientace nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Páčka nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -4268,33 +4252,33 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "Offset:" msgstr "Logická Adresa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." @@ -4312,7 +4296,7 @@ msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4320,17 +4304,17 @@ msgstr "" "Otevře výchozí nastavení (pouze pro čtení) této hry v externím textovém " "editoru." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4340,24 +4324,20 @@ msgstr "" "Klikněte pravým tlačítkem a exportujte všechna uložení\n" "a importujte je do nové paměťové karty\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Jiné" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"Jiný klient se odpojil při běhu hry!! NetPlay je zakázán. Hru musíte ukončit " -"ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -4365,98 +4345,98 @@ msgstr "Výstup" msgid "Overlay Information" msgstr "Překryvné informace" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Potlačit jazyk her NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Spustit vstupní nahrávku..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Oddíl %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pozastavit na konci videa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pozastaví emulátor, pokud jeho okno není aktivní." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Platforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Hratelné" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Možnosti Přehrávání" @@ -4464,25 +4444,25 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4490,54 +4470,54 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Nastavení shaderu po zpracování" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Předzískat vlastní textury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Před. stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Vytisknout" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť seznamu her" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Umístěte romy BIOS do User/GC/{oblast}." @@ -4545,88 +4525,88 @@ msgstr "Umístěte romy BIOS do User/GC/{oblast}." msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Ukončit Netplay" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "Tlačítko R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Rádius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Opravdová" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Opravdové Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Opravdový Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Opravdové Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Zaznamenat vstupy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Informace o Nahrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Možnosti Nahrávání" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Červená vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Červená vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4646,32 +4626,32 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte Žádné." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Oblast" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4681,59 +4661,59 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Vykreslování" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Hlášení: GCIFolder zapisuje do nepřiděleného bloku 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Resetovat nastavení průchod" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Výsledky" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revize:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revize: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Pravá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Pravá páčka" @@ -4741,35 +4721,43 @@ msgstr "Pravá páčka" msgid "Room ID:" msgstr "ID místnosti:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Rusko" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" @@ -4817,58 +4805,58 @@ msgstr "Uložit stav do pozice 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Uložit stav do zvolené pozice" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Uložit do zvolené pozice" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" @@ -4878,46 +4866,51 @@ msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Vytvoření snímku obrazovky selhalo: Nelze otevřít soubor \"%s\" (chyba %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Hledat (Vyčistěte pro použití předchozí hodnoty)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Hledat v současném objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hledat hexadecimální hodnotu:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Vyberte sloupce" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Vybrat pozici %i - %s" @@ -4966,40 +4959,40 @@ msgstr "Vybrat stav na pozici 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5021,11 +5014,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Vybraný typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5035,7 +5028,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte ten první." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5049,7 +5042,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte automatické." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5067,7 +5060,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, mějte nastaveno na Vypnuto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5081,7 +5074,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5104,39 +5097,39 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Sériový port 1 - Toto je port, který zařízení, jako např. internetový " "adaptér, používají." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server zamítl pokus o průchod" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Nastaví systémový jazyk GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5145,11 +5138,11 @@ msgstr "" "Nastaví režim zobrazení Wii na 60Hz (480i) místo 50Hz (576i) pro hry PAL.\n" "Nemusí fungovat ve všech hrách." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Nastaví jazyk systému Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5157,152 +5150,164 @@ msgstr "" "Nastaví zpoždění(v ms). Vyšší hodnoty mohou snížit praskání zvuku. Pouze pro " "podpůrnou vrstvu OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Nastavení paměti Wii: Nelze vytvořit soubor settings.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Třes" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Zobrazit stavovou lištu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Zobrazit Autrálii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Zobrazit ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Zobrazit Německo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Zobrazit Nizozemí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Zobrazit Rusko" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Zobrazit Španělsko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "Zobrazit WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Zobrazit svět" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5312,27 +5317,27 @@ msgstr "" "Vypnutím tohoto se můžete vyhnout otravným a nezávažným zprávám, ale to může " "mít za následek náhlé pády bez žádného důvodu." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Zobrazit první blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Zobrazit uložené bloky" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Zobrazit komentář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Zobrazit ikonu uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Zobrazit název uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5344,7 +5349,14 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5354,40 +5366,48 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Vedle sebe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulovat Bongos DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5401,29 +5421,25 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Pozice %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Pozice A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Pozice B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Chyba při odesílání socketu průchozímu serveru" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5436,38 +5452,33 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Podpůrná vrstva zvuku %s je neplatná." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Posun reproduktoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5489,15 +5500,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte Původní." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Omezení rychlosti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5507,62 +5518,62 @@ msgstr "" "Způsobí výrazné zvýšení rychlosti na většině moderních PC, ale také může " "způsobovat občasné chyby/pády." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Spustit &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Začít nahrávat vstup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Režim 3D stereoskopie:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Páčka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Ukládat kopie EFB pouze do textury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5580,41 +5591,41 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jísti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Brnkat" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Odečíst" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Úspěšně exportováno %u uložených her do %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Podpora" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Prohodit oči" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5626,15 +5637,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte odškrtnuté" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizovat vlákno GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5642,68 +5653,68 @@ msgstr "" "Synchronizuje vlákna GPU a CPU, aby se zabránilo náhodným zasekáváním v " "režimu dvojitého jádra. (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaktická chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Vstup TAS - Ovladač %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Vstup TAS - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Deska vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Vytvořit snímek obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5717,23 +5728,23 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Zvolený adresář již je v seznamu." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5742,12 +5753,12 @@ msgstr "" "Změna disku na \"%s\" nemohla být uložena do souboru .dtm.\n" "Název souboru obrazu disku nesmí být delší než 40 znaků." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Disk nelze přečíst (na pozici 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5756,14 +5767,14 @@ msgstr "" "Obraz disku \"%s\" je poškozen.\n" "Haš bloku % je %08x místo %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5772,7 +5783,7 @@ msgstr "" "Soubor %s už existuje.\n" "Chcete ho nahradit?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5786,28 +5797,28 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Název nemůže být prázdný" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Název nemůže obsahovat znak ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat, má neplatnou délku souboru." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5815,32 +5826,32 @@ msgstr "" "Zvolený jazyk není Vašim systémem podporován. Vracím se na výchozí jazyk " "systému." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verze serveru a Netplay klienta jsou nekompatibilní!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Server je plný!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" @@ -5855,11 +5866,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Pouze prvních 127 bude k dispozici" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Není co vrátit zpět!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5867,7 +5878,7 @@ msgstr "" "Musí existovat lístek pro 00000001/00000002. Vaše NAND vypsání je " "pravděpodobně neúplné" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5883,7 +5894,7 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5904,7 +5915,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5917,7 +5936,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Neznámý ukód (CRC = %08x) - vynucuje AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5930,42 +5949,39 @@ msgstr "" "\n" "Neznámý ukód (CRC = %08x) - vynucuje AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Tato hodnota je přidána do hodnoty sblížení zadané v grafickém nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Tato hodnota je vynásobena hloubkou zadanou v grafickém nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Toto umožní ruční úpravu souborů INI s nastavením." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Při připojování k průchozímu serveru vypršel čas" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Název" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Do" @@ -5985,89 +6001,89 @@ msgstr "Přepnout 3D v režimu Nad sebou" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Přepnout 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Přepínat poměr stran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Přepnout oříznutí" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Přepínat kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Přepínat mlhu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout na celou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Nad sebou" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Server pro průchod" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Server pro průchod:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Adresa pro průchod" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Pokus o rozšifrování dat pocházející ze svazku nepatřící Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Spínače" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Pokus o vytvoření neplatného indexu paměťové karty." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6075,7 +6091,7 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Točna" @@ -6083,20 +6099,20 @@ msgstr "Točna" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6104,7 +6120,7 @@ msgstr "" "Ze zadaných hodnot nelze vytvořit záplatu.\n" "Záznam není změněn." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6115,33 +6131,33 @@ msgstr "" "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n" "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" @@ -6151,27 +6167,27 @@ msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Neznámá chyba %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Neznámá chyba paměťové karty" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeno" @@ -6179,35 +6195,43 @@ msgstr "Neomezeno" msgid "Unpacking" msgstr "Rozbalování" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" @@ -6215,15 +6239,15 @@ msgstr "Použít Celou Obrazovku" msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Použít režim PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6237,32 +6261,32 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Použít jednu mezipaměť hloubky pro obě oči. Potřebné pro pár her." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Hodnota (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Hodnota (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" @@ -6270,45 +6294,45 @@ msgstr "Hodnota:" msgid "Value: " msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Různé statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Úroveň" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Snížit hlasitost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Zapnout ztlumení zvuku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6321,23 +6345,24 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6348,7 +6373,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6357,7 +6382,7 @@ msgstr "" "Varování: Počet bloků určených BAT (%u) neodpovídá načtené hlavičce souboru " "(%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6370,19 +6395,15 @@ msgstr "" "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n" "Pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Varování: Načetli jste uloženou pozici, která je umístěna po skončení " -"současného filmu. (bajt %u > %u) (snímek %u > %u). Před pokračováním byste " -"měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " -"pro čtení." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6393,187 +6414,180 @@ msgstr "" "současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste " "měli načíst jinou pozici." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Varování: Načetli jste uloženou pozici, jejíž film má neshodu v bajtu %d (0x" -"%X). Před pokračováním byste měli načíst jinou pozici, nebo tento stav " -"načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " -"desynchronizaci." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Varování: Načetli jste uloženou pozici, jejíž film má neshodu ve snímku %d. " -"Před pokračováním byste měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez " -"zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " -"desynchronizaci.\n" -"\n" -"Další informace: Současný film je dlouhý %d snímků a uložený stav filmu je " -"dlouhý %d snímků.\n" -"\n" -"Ve snímku %d současný film stiskává:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"Na snímku %d, film uloženého stavu stiskává:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Nastavení adaptéru ovladače Wii U GameCube " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Klávesa Windows Vlevo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Klávesa Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Klávesa Windows Vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Světové" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Zapsat do Konzole" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Zapsat do Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Zapsat do Okna" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Zapsat do paměťové karty/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "Registr XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Musíte si zvolit hru!" @@ -6581,21 +6595,21 @@ msgstr "Musíte si zvolit hru!" msgid "You must enter a name." msgstr "Musíte zadat jméno." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " "soustavě." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6605,7 +6619,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6613,7 +6627,7 @@ msgstr "" "Váš GCM/ISO soubor se zdá být neplatný (neplatná země).\n" "Pokračovat s regionem PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6624,44 +6638,52 @@ msgstr "" "Měl by být 0x%04x (ale je 0x%04)\n" "Chcete vytvořit nový?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kód Zero 3 není podporován" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který Dolphin nezná: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "automaticky" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "předstírat dokončení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "žádné" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index f41fa901fd..459040a9e9 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-23 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Nikolaj Holmquist Pedersen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" "Language: da_DK\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -35,25 +35,25 @@ msgstr "" "\n" "Dette software bør ikke benyttes til at spille spil du ikke lovligt ejer.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(Intern IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til at vise)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Spil:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -62,23 +62,23 @@ msgstr "" "\"%s\" eksistere ikke.\n" "Opret et nyt 16MB Memcard?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "\"%s\" mislykkedes i at skrubbes. Formodentlig er billedfilen korrumperet." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiér%1$s" @@ -88,17 +88,17 @@ msgstr "%1$sKopiér%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i af %i blokke. Komprimeringsforhold %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal hastighed)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "save\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "Filstørrelse (0x%) matcher ikke størrelsen dokumenteret i headeren " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "blev ikke indlæst da det er en ugyldig GCI.\n" "Antal af blokke hævdes at være %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "%s\n" "blev ikke indlæst da der ikke er nok frie blokke på det virtuelle memory card" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -158,23 +158,23 @@ msgstr "" "memory cardet\n" "Total Antal Blokke: %d; Frie Blokke: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk. %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s eksisterer allerede, ønsker du at overskrive?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" "Kortets filstørrelse er ugyldig (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" "Filen er ikke stor nok til at være en gyldig memory card fil. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -210,61 +210,61 @@ msgstr "" "%s er ikke en mappe, mislykkedes i at flytte til *.original.\n" "Bekræft dine skrivetilladelser eller flyt filen udenfor Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s var ikke en mappe, flyttet til *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSlet%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEkspotér GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImpotér GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Frie Blokke; %u Frie mappeindtastninger" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u billeder" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objekter" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO-bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu hukommelses-bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lydindstillinger" @@ -276,19 +276,19 @@ msgstr "&Boot fra DVD Backup..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Snyde Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollerindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slet Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slet valgte ISOer..." @@ -300,31 +300,31 @@ msgstr "&Emulation" msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Billedfremskydning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fuldskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repertoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Indlæs Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memcard Manager (GC)" @@ -340,102 +340,78 @@ msgstr "&Memcard Manager (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Hukommelse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Åbn..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Afspil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Read-Only Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Genindlæs Liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Nulstil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Betragt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Hjemmeside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Fejl: Dårlig vært)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Fejl: Forbindelsen afbrudt)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Fejl: Dolphin for gammelt)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Fejl: Socket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Fejl: Timeout)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Fejl: Ukendt)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -444,59 +420,59 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \\\"GameCube\\\" og \\\"Wii\\\" er varemærker " "af Nintendo. Dolphin er ikke forbundet med Nintendo på nogen måde." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(fra)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ TILFØJ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Oprindelig (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Oprindelig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Oprindelig (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Oprindelig (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Oprindelig (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K" @@ -504,7 +480,7 @@ msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -512,21 +488,21 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay vindue er allerede åbent!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Et spil er ikke nuværende igang." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -534,7 +510,7 @@ msgstr "" "En understøttet Bluetooth enhed kunne ikke findes.\n" "Du bliver nødt til manuelt at forbinde dine Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -545,28 +521,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøjagtighed:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -581,7 +552,7 @@ msgstr "" "Slyngelkode:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -589,7 +560,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Tilføj Kode " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -598,7 +569,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Fyld og Glid " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -607,7 +578,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i RAM Skriv og " "Fyld (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -616,12 +587,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Skriv til " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig værdi (%08x) i Hukommelseskopi (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -631,69 +602,69 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Mesterkoder er ikke påkrævede. Anvend ikke mesterkoder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig AR kodelinje: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Forbeholdskode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: Ugyldig undertype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Undertype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter Opfanget" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter Ikke Opfanget" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Tilføj ActionReplay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Tilføj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Justér det analoge kontrolpres påkrævet for at aktivere knapper." @@ -701,38 +672,38 @@ msgstr "Justér det analoge kontrolpres påkrævet for at aktivere knapper." msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -749,27 +720,27 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer og fortsæt?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropicfiltrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Dato:" @@ -777,15 +748,15 @@ msgstr "Apploader Dato:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader har den forkerte størrelse...er dette virkelig en apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -795,41 +766,41 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, vælg (fra)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n" "De vil forsvinde for evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for " "evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Formatforhold:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Tildel Kontrollerporte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindst ét vindue skal forblive åbent." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -837,11 +808,11 @@ msgstr "" "Forsøg at opfang og spring over vente-løkker.\n" "Hvis usikker, lad være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd Backend:" @@ -849,32 +820,32 @@ msgstr "Lyd Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "LydFælles: Fejl ved åbning af AO enhed.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Skabere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum af 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Vinduestørrelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Indstil Automatisk Vinduestørrelsen" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -884,11 +855,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP register" @@ -896,97 +867,97 @@ msgstr "BP register" msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Baggrundsinput" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Bagud" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balanceboard" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Basisindstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Bloktildelingstabels checksum mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blokke" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Blå Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blå Højre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantløs Fuldskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bunden Styring: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Gren: %s" @@ -995,34 +966,34 @@ msgstr "Gren: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbåndsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Gennemse for en output mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Forbigå XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1030,24 +1001,24 @@ msgstr "" "Forbigå rydningen af data caches af DCBZ instruksen.\n" "Denne valgmulighed efterlades som regel deaktiveret." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "Processorvalgmuligheder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1059,11 +1030,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Oversætter (langsommere)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1079,16 +1050,20 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Kan ikke finde Wiimote ved forbindelsesnavnet %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1099,40 +1074,32 @@ msgstr "" "%s\n" "er ikke en gyldig GameCube memory Card fil" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Skift" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Skift &Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Skift &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Skift Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Skift Spil" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Skift disken til %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1140,7 +1107,7 @@ msgstr "" "Skift brugerinputsprog.\n" "Kræver genstart." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Justering af dette vil ikke have nogen effekt så længe emulatoren kører." @@ -1153,31 +1120,31 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Snydekode" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Snydemanager" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Snydesøgning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Undersøg Partitionsintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Tjek for opdateringer:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Undersøger integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Angiv en DVD rodmappe:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Angiv en NAND rodmappe:" @@ -1185,19 +1152,27 @@ msgstr "Angiv en NAND rodmappe:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Angiv en standard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Angiv en mappe at tilføje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Angiv en fil at åbne" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Angiv et memory card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1205,49 +1180,42 @@ msgstr "" "Angiv fil der anvendes som apploader: (gælder diske konstrueret fra mapper " "kun)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Angiv en mappe at udpakke til" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkel-Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Klient mistede forbindelsen mens spillet kørte!! NetPlay deaktiveres. Du " -"skal manuelt stoppe spillet." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Indstil..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" @@ -1259,28 +1227,28 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1289,107 +1257,119 @@ msgstr "" "komprimerede kopi ved at fjerne padding data. Din disk billedfil vil stadig " "virke. Fortsæt?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Beregn" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beregner MD5 checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurér Styring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekræft Filoverskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekræft ved Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Forbind USB Tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Forbind Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Forbind Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Forbind Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Forbind Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Forbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Forbind Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Forbindelsestype:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Styring" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrol-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporte" @@ -1397,11 +1377,11 @@ msgstr "Kontrollerporte" msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollerindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1413,7 +1393,7 @@ msgstr "" "En høj værdi skaber stærkere ude-af-skærmen effekter mens en lav værdi er " "mere komfortabel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1423,60 +1403,57 @@ msgstr "" "En høj værdi skaber en stærkere følelse af dybde mens lav værdi er mere " "komfortabel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiéring mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiér til Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Kerne" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Kunne ikke læse \"%s\". Der er ingen disk i drevet, eller det er ikke en GC/" -"Wii backup. Bemærk venligst at originale GameCube og Wii diske ikke kan " -"læses af de fleste PC DVD drev." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunne ikke gemme %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1497,19 +1474,19 @@ msgstr "" "Hvis dette er tilfældet skal du muligvis re-specificere din memory card " "placering i indstillingerne." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kunne ikke Skabe Klient" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke Skabe Peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finde åbnekommando for udvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1517,34 +1494,33 @@ msgstr "" "Kunne ikke initiere kernen.\n" "Tjek dine konfigurationer." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Kunne ikke finde den centrale server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antal: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Opret AR Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Opret nyt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Skaber:" @@ -1552,11 +1528,11 @@ msgstr "Skaber:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1567,24 +1543,32 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Specialfremstillet" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "" @@ -1592,70 +1576,70 @@ msgstr "" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (hurtig)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP HLE emulation (langsom)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD rod:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansemåtte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive-filer (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødszone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Debug Kun" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -1671,107 +1655,107 @@ msgstr "Formindsk Dybde" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Sænk emulationshastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Formindst IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Standard skrifttype" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Slet Save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybdeprocent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Opfang" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dual core:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Enhedsindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Enhed ikke fundet" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Opkald" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Nedsætter lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Direkte forbindelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappe checksum og mappe backup checksum mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Deaktiver begrænsning af emulationshastighed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktivér Tåge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1785,7 +1769,7 @@ msgstr "" "\n" "Behold dette markeret hvis du er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1798,57 +1782,53 @@ msgstr "" "\n" "Behold dette markeret hvis du er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Dsk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Disklæsningsfejl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Forbindelsen Afbrudt" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Forbindelsen til traversal server afbrudt" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Opdel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikkonfiguartion" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Konfiguration" @@ -1856,19 +1836,19 @@ msgstr "Dolphin Konfiguration" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Kontrollerkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emuleret Wiimote-konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin genvejstaster" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1876,12 +1856,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin netplay-opsætning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1889,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finde nogle GameCube/Wii ISO'er eller WADs. Dobbelt-klik " "her at sætte en spil mappe." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1897,42 +1877,42 @@ msgstr "" "Dolphin er sat til at skjule alle spil. Dobbelt-klik her for at vise alle " "spil." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Dolphin er for gammel til traversal serveren" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Komprimering af diskbillede fuldført." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download koder (WiiRD-databasen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver ikke opfanget" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Trommer" @@ -1940,36 +1920,40 @@ msgstr "Trommer" msgid "Dummy" msgstr "Dukke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Drop EFB Mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Billeder" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objekter" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump TEV Stadier" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1979,7 +1963,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1989,9 +1973,9 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" @@ -1999,7 +1983,7 @@ msgstr "Hollandsk" msgid "E&xit" msgstr "F&orlad" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2011,44 +1995,44 @@ msgstr "" "version %d.%d -- hvis du nyligt har opgraderet din Dolphin-distribution er " "et genstart sikker krævet for at få Windows til at se den nye driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Rediger Action Replay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Rediger konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Rediger patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulatortråd kører i forvejen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2057,7 +2041,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2067,75 +2051,79 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emuleret Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktiver ændring af CPU-hastighed" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver snydekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver dual core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver dual core (højere hastighed)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivér PFRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktivér Idle Overspringning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktivér Idle Overspringning (hastighedsforøgelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivér MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivér Progressiv Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivér Pauseskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Aktiver højtalerdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Aktiver rapportering af brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivér Bredskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivér Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2144,7 +2132,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2152,11 +2140,11 @@ msgstr "" "Aktiver hurtig discadgang. Dette kan forsage crashes og andre problemer i " "nogle spil (TIL = Hurtig, FRA = Kompatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2168,7 +2156,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2180,7 +2168,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2188,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Aktiver emulation af Dolby Pro Logic II med 5.1-surroundhøjtalere. Ikke " "tilgængelig på OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2196,13 +2184,13 @@ msgstr "" "Aktiver emulation af Dolby Pro Logic II med 5.1-surroundhøjtalere. Kan kun " "bruges med OpenAL- eller Pulse-backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2215,13 +2203,13 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2233,11 +2221,11 @@ msgstr "" "os med bedre at forstå hvordan vores brugere benytter systemet. Ingen privat " "data vil nogensinde blive indsamlet." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Aktiverer brugen af Action Replay- og Gecko-koder." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2247,70 +2235,70 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet blev ikke initialiseret" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Indtast et navn til det nye perspektiv:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Lig med" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets " "standard." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Kunne ikke gemme filen" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2319,140 +2307,140 @@ msgstr "" "Fejl: Prøver at tilgå skrifttyperne %s, men de er ikke indlæst. Spil vil " "måske ikke vise tekst korrekt, eller crashe." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-saves" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Eksporter fil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter optagelse..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Eksporter save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-save (Eksperimentel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Eksporter alle saves" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Eksportering mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter save som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Udpak alle filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Udpak apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Udpak DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Udpak mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Udpak fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Udpak partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Udpakker %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Udpakker alle filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Udpakker mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Udpakker..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-afspiller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Kunne ikke forbinde!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Kunne ikke forbinde!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Kunne ikke downloade koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Udpakning til %s mislykkedes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2463,24 +2451,24 @@ msgstr "" "%s\n" "vil blive overskrevet" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åbne input fil \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2491,12 +2479,12 @@ msgstr "" "Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er " "skrivbart." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2504,55 +2492,55 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke læse data fra GCI-filen %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke læse unikt ID fra diskbillde" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2561,45 +2549,45 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til outputfilen \"%s\"\n" "Kontroller at der er nok tilgængeligt plads på disken." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hurtig udregning af dybte" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Filinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen indholdte ingen koder." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Filen blev konverteret til .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2607,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åbnes\n" "eller har ikke en korrekt type" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2616,7 +2604,7 @@ msgstr "" "Filen har typen \"%s\"\n" "Tilladte typer er (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen blev ikke genkendt som et hukommelseskort" @@ -2624,25 +2612,25 @@ msgstr "Filen blev ikke genkendt som et hukommelseskort" msgid "File not compressed" msgstr "Fil ikke komprimeret" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Filskrivning mislykkedes" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filen er åbnet, klar til komprimering." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2652,43 +2640,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Find Næste" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Find Tidligere" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Første Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Orden Checksumme" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsol som NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving Texturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2698,7 +2686,7 @@ msgstr "" "ladt umarkeret vil Dolphin omstille til NTSC-U og automatisk aktivere denne " "indstilling når der spilles Japanske spil." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2720,7 +2708,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2728,59 +2716,59 @@ msgstr "" "Formater som ASCII (NTSC/PAL)?\n" "Vælg nej for Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Fandt %u resultater for '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "fandt %zu save filer" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Billede %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Billede %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Billedfremskydning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Billeddumps anvender FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Billedinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Billedvidde" @@ -2788,15 +2776,15 @@ msgstr "Billedvidde" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Billed O&verspringning" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Billeder at Opfange" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "" @@ -2840,38 +2828,38 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Fuld skærm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Opløsning i fuld skærm:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "GC-port" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fil (*.gci)" @@ -2879,7 +2867,7 @@ msgstr "GCI fil (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2890,7 +2878,7 @@ msgstr "" "dette hukommelseskort:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2908,113 +2896,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "Spil-id" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "Spil-id:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet er allerede started!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Spillet kører ikke!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Spillet blev ikke fundet!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specifikke spilindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Spilkonfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter til Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube KOntrollerkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube hukommelseskort (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-savefiler (*.gci, *.gcs, *.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Generelle indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generer en ny identitet til statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Større end" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3024,47 +3005,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skjul musemarkør" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3074,7 +3063,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3085,43 +3074,44 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Vært" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3130,45 +3120,45 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-indstillinger" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "Generering af identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3195,11 +3185,11 @@ msgstr "" "Vil du autorisere Dolphin til at rapportere denne information til Dolphins " "udviklere?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer skift af formater" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3208,7 +3198,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3223,7 +3213,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3245,19 +3235,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Importer save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer Wii-save" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Importering mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3265,7 +3255,7 @@ msgstr "" "Den importerede fil er af gsc-typen\n" "men har ikke et korrekt header." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Den importerede fil er af forkert længde." @@ -3277,7 +3267,7 @@ msgstr "" "Den importerede fil har sav-typen\n" "men har ikke et korrekt header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "I spil" @@ -3293,12 +3283,12 @@ msgstr "Forøg dybte" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Forøg emulationshastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Forøg IR" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3306,62 +3296,62 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Input" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Indsæt SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Kontrol af integritet mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Færdig med kontrol af integritet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Færdig med kontrol af integritet. Ingen fejl blev fundet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Grænsefladeindstillinger" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3370,60 +3360,55 @@ msgstr "" "Intern LZO-fejl - dekomprimering mislykkedes (%d) %li, %li)\n" "Prøv at indlæse dette state igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Internt Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern Opløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (langsomst)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Ugyldig fil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Forkert vært" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Forkert indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Forkert optagelsesfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Forkerte søgeparametre (intet objekt valgt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Forkert søgetekst (kunne ikke konvertere til tal)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)" @@ -3431,48 +3416,48 @@ msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)" msgid "Invalid value." msgstr "Forkert værdi." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ input" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (eksperimentel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (anbefalet)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (langsom, eksperimentel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Hold vinduet øverst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3482,75 +3467,75 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Taster" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Smid spiller ud" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L-knap" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Sidste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Venstre stik" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Venstre stik" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3560,7 +3545,7 @@ msgstr "" "Midterklik for at ryde.\n" "Højreklik for flere muligheder." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3568,7 +3553,7 @@ msgstr "" "Venstre- eller højreklik for flere muligheder.\n" "Midterklik for at ryde." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Mindre end" @@ -3582,11 +3567,11 @@ msgstr "" "Dette kan tillade brugen af ekstra oversættelser i nogle få spil, men kan " "også medføre problemer med visning af tekst." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Licens" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3596,11 +3581,11 @@ msgstr "" "Bemærk at øgning eller sænkning af emulationens hastighed vil også øge eller " "sænke lydens tone for at forhindre den i at hakke." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Indlæs brugerdefinerede teksturer" @@ -3688,20 +3673,24 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Indlæs tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Start Wii-systemmenu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Start Wii-systemmenu %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3715,37 +3704,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguration af log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log renderingstider til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Log typer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3757,50 +3742,54 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Tabte forbindelsen til serveren!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M-knap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-tjeksum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Primært stik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Udgiver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "Udgiver-id:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Udgiver:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3815,33 +3804,33 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan sænke hastigheden i Wii-menuen og nogle spil." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Hukommelseskort har allerede en save til denne titel." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Hukommelseskort er allerede åbnet" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Hukommelseskort" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Håndtering af hukommelseskort" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3852,30 +3841,30 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Hukommelseskortets filstørrelse passer ikke til størrelsen i headeren" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3883,25 +3872,25 @@ msgstr "Mic" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse indstillinger" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3913,24 +3902,24 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiske skygger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Monospaced skrifttype" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3949,243 +3938,247 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicer" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Plus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Oprindelig (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "Ny identitet genereret." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Næste side" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Kaldenavn:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Intet lydoutput" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil indlæst" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen optaget fil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lig med" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Ikke sat" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Noter:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Bemærk" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antal koder:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk-retning" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk-stik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Fra" @@ -4193,33 +4186,33 @@ msgstr "Fra" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online %dokumentation" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d tilgængelige blokke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åbn &indeholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åbn Wii &save-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Åbn fil..." @@ -4237,7 +4230,7 @@ msgstr "OpenAL: kan ikke finde lydenhed" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan ikke åbne enhed %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4245,42 +4238,37 @@ msgstr "" "Åbner standardkonfigurationen (kun med læseadgang) i et eksternt " "tekstredigeringsprogram. " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"Den anden klient frakoblede mens spillet kørte! Netplay er blevet " -"deaktiveret.\n" -"Du skal manuelt stoppe spillet." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -4288,98 +4276,98 @@ msgstr "Output" msgid "Overlay Information" msgstr "Overlæg information" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv sprog i NTSC-spil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&l inputoptagelse..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause ved slutning på film" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pause når fokus er tabt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pauser emulatoren når fokus er skiftet væk fra emulationsvinduet." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-pixel belysning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Afspil optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Spilbart" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Playback-indstillinger" @@ -4387,25 +4375,25 @@ msgstr "Playback-indstillinger" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekræft venligst..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Opret først et perspektiv før du gemmer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4413,54 +4401,54 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Postprocessing shader-konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Postprocessing-effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Ryd spilliste-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Læg BIOS-ROMs i User/GC/[region]." @@ -4468,88 +4456,88 @@ msgstr "Læg BIOS-ROMs i User/GC/[region]." msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Afslut netplay" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R-knap" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Rækkevidde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Ægte" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Ægte Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Ægte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Ægte Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Optag" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Optag inputs" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Optagelsesinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Indstillinger for optagelse" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4561,32 +4549,32 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Genindlæs liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Genindlæs spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Region" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4596,59 +4584,59 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Render til hovedvindue" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Nulstil traversal-indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Resultater" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Returner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Udgave:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Udgave: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Højre stik" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Højre stik" @@ -4656,35 +4644,43 @@ msgstr "Højre stik" msgid "Room ID:" msgstr "Rum-id:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Rusland" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ge&m tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Sikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Gem GCI som..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Gem ældste tilstand" @@ -4732,58 +4728,58 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Gem tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Gemt til /Wii/sd.raw (standardstørrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skaleret EFB-kopier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scanner %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Leder efter ISO'er" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Scanner..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4792,46 +4788,51 @@ msgstr "" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søg (ryd for at se tidligere værdi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søg i undermapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s blev ikke fundet i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Vælg kolonner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4880,40 +4881,40 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vælg optagelsesfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Vælg en savefil der skal importeres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4935,11 +4936,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Valgt skrifttype" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4949,7 +4950,7 @@ msgstr "" "\n" "Vælg den første hvis du er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4958,7 +4959,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4969,7 +4970,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4978,7 +4979,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4994,38 +4995,38 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarens position:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Adskiller" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Seriel port 1 - Dette er porten som enheder så som netværksadapteren bruger." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sæt som &standard ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sæt som standard hukommelseskort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Vælger GameCube-systemets sprog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5035,11 +5036,11 @@ msgstr "" "(576i) for PAL-spil.\n" "Virker måske ikke med alle spil." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Indstiller Wii-systemets sprog." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5047,152 +5048,164 @@ msgstr "" "Indstil forsinkelsen (i ms). Højere værdier kan reducere hakning i lyden.\n" "Kun til OpenAL-backenden." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Ryst" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &værktøjslinje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis standarder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Vis drev" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Vis FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis billedtæller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lag-tæller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Vis sprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis log&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukendte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Bekræft før stopning af et spil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5202,27 +5215,27 @@ msgstr "" "Deaktivering af dette kan undgå irriterende og ikke-alvorlige beskeder, men " "det kan resultere i crashes uden nogen som helst forklaring." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Vis første blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Vis save-blokke" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Vis save-kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Vis save-ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Vis save-titel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5233,7 +5246,14 @@ msgstr "" "\n" "Slå dette fra hvis du er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5243,40 +5263,48 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side om side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sidelæns Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simpel kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler DK-Bongotrommer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Spring BIOS over" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Spring rydning af DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Spring EFB-adgang fra CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5285,29 +5313,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5320,38 +5344,33 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil aktivere softwarerendering? Vælg \"Nej\" hvis du " "er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Lydindstillinger" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Lyd-backend %s er ikke genkendt." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Plads" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke for højtaler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5364,15 +5383,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Hastighedsgrænse:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Hurtigere discoverførselshastighed" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5382,62 +5401,62 @@ msgstr "" "Giver meget højere hastighed på de fleste moderne computere men kan nogle " "gange medføre crashes/glitches." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &netplay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start med at &optage input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Start optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Rat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Stik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Gem kun EFB-kopier til tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5455,41 +5474,41 @@ msgstr "" "\n" "Aktiver dette hvis usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Stræk til vindue" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Træk fra" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Eksporterede %u saves til %s succesfuldt" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Eksporterede fil til %s succesfuldt" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importerede savefil succesfuldt" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Support" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Byt om på øjne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5501,15 +5520,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Sving" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5517,68 +5536,68 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for at undgå tilfældig frysning i dual " "core mode (TIL = Kompatibel, FRA = Hurtig)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfejl" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Kontroller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-input - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlæg tekstur-formater" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5587,23 +5606,23 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installation af WAD-filen lykkedes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Checksummen er blevet fikset." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valgte mappe er allerede i listen." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5612,26 +5631,26 @@ msgstr "" "Disc-ændringerne til \"%s\" kunne ikke gammes i .dtm-filen\n" "Filnavnet på discaftrykket kan ikke være længere end 40 tegn." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Discaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5640,7 +5659,7 @@ msgstr "" "Filen %s findes allerede\n" "Vil du overskrive den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5654,28 +5673,28 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Navnet kan ikke være tomt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke indeholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Savefilen som du forsøger at kopiere har en ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5683,32 +5702,32 @@ msgstr "" "Det valgte sprog understøttes ikke af dit system. Falder tilbage til " "systemstandarden." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens version af netplay er ikke kompatible!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Serveren er fuld!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serveren svarede: spillet kører allerede!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukendt fejlmeddelelse!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Værdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5723,11 +5742,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Kun de første 127 vil være tilgængelige" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Der er intet af fortryde!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5735,7 +5754,7 @@ msgstr "" "Der skal være en ticket til 00000001/00000002. Dit NAND-dump er sikker ikke " "komplet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5751,7 +5770,7 @@ msgstr "" "Action Replay-simulatoren understøtter ikke koder, der modificerer selve " "Action Replay'en." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5763,7 +5782,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5776,7 +5803,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5789,41 +5816,38 @@ msgstr "" "\n" "Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lader dig manuelt redigere i INI-konfigurationsfilen." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Tærskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Timeout ved forbindelse til traversal-server" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Til" @@ -5843,89 +5867,89 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Top" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top og bund" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionel kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Traversal-server" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Traversal-server:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Traversal:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Prøvede på at oprette ugyldigt hukommelseskort-indeks." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Prøvede at læse fra ugyldig SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5933,7 +5957,7 @@ msgstr "" "Prøvede at læse fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiimote-bit id'er er ikke tilgængelige" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -5941,26 +5965,26 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB-Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5968,33 +5992,33 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefineret %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Fortræd lagring af tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -6004,28 +6028,28 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ukendt indgangstype %i i SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Ukendt fejl %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Ukendt hukommelseskort-fejl" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukendt besked modtaget med id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ukendt besked med id: %d modtaget fra spiller: %d. Smider spilleren ud!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" @@ -6033,28 +6057,36 @@ msgstr "Ubegrænset" msgid "Unpacking" msgstr "Udpakker" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vender opad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Indstillinger for brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering af brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6065,7 +6097,7 @@ msgstr "" "tilfældig identificering for denne maskine som ikke er associeret med den " "tidligere identifikation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Vis i fuld skærm" @@ -6073,15 +6105,15 @@ msgstr "Vis i fuld skærm" msgid "Use Hex" msgstr "Brug hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Brug PAL60-tilstand (EURGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Brug panikhåndtering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6095,32 +6127,32 @@ msgstr "" "\n" "Aktiver dette hvis usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Brug en enkelt dybte-buffer til begge øjne. Nødvendig til nogle spil." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Værktøj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "V-sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Værdi (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Værdi (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" @@ -6128,45 +6160,45 @@ msgstr "Værdi:" msgid "Value: " msgstr "Værdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Informationsmængde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Skru lyden ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Slå lyden fra/til" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Skru lyde op" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6179,23 +6211,24 @@ msgstr "" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i den forkerte konsoltilstand!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i den forkerte konsoltilstand!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6206,7 +6239,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du fortsætte? " -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6215,7 +6248,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Antallet af blokket indikeret af BAT'en (%u) matches ikke den i " "den indlæste fils header (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6228,15 +6261,15 @@ msgstr "" "og som har samme navn som en fil på dit hukommelseskort\n" "Fortsæt?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6244,169 +6277,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åben." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen-hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rod" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfiguration af Wii U GameCube Controller-adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke læse fra fil" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote forbundet" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Arbejder..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Verden" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv til konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Skriv til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindue" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Skriv til hukommelseskort/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF-register" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Du skal vælge et spil!" @@ -6414,20 +6458,20 @@ msgstr "Du skal vælge et spil!" msgid "You must enter a name." msgstr "Du skal indtaste et navn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du skal indtaste en gyldig decimal, hexadecimal eller octalværdi." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du skal indtaste et gyldigt profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Du bliver nødt til at genstarte Dolhin før end at ændringen træder i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6437,7 +6481,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n" "Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6445,7 +6489,7 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO fil ser ud til at være ugyldig (Ugyldigt land).\n" "Fortsæt med PAL region?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6457,44 +6501,52 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at oprette en ny?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "falsk-udførsel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index a0f4f10d5c..a638986959 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Admiral H. Curtiss , 2015 # JackyCola , LucasX , 2011 # Karim Yaakoubi , 2016 +# Marc Godhusen , 2016 # Markus S. , 2016 # Michael Grauvogl , 2015 # Minty123 , 2016 @@ -31,9 +32,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Gabriel \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -55,25 +56,25 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte nicht verwendet werden, um Spiele zu spielen, die Sie " "nicht legal besitzen.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(interne IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele anzuzeigen)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Spiel: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NICHT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -82,25 +83,25 @@ msgstr "" "\"%s\" existiert nicht.\n" "Eine neue 16MB Memcard erstellen?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "\"%s\" konnte nicht komprimiert werden. Möglicherweise ist das Image " "fehlerhaft." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" "\"%s\" ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieren%1$s" @@ -110,17 +111,17 @@ msgstr "%1$sKopieren%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i von %i Blöcken. Komprimierungsrate %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normale Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ident ist." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "" "Die Dateigröße (0x%) stimmt nicht mit der im Header angegebenen " "Größe überein. (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "" "ist ungültig und wurde nicht geladen.\n" "Die Blockanzahl wurde mit %u angegeben." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" "wurde nicht geladen, da nicht genug freier Speicherplatz auf der virtuellen " "Speicherkarte vorhanden ist." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -181,27 +182,27 @@ msgstr "" "wurde nicht geladen, da über 90%% der Memory Card belegt sind.\n" "Blöcke: %d; Davon frei: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL im %s Verzeichnis gefunden. Die Spiele-Disc wird möglicherweise nicht " "erkannt werden." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" "%s ist bereits vorhanden.\n" "Vorhandene Datei überschreiben?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Memory Card geladen werden.\n" "Die Kartengröße ist ungültig. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Memory Card geladen werden.\n" "Die Dateigröße ist für eine Memory Card zu klein (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -238,61 +239,61 @@ msgstr "" "Überprüfe deine Schreibberechtigungen oder verschiebe die Datei nach " "außerhalb von Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s war kein Verzeichnis, verschoben nach *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sLöschen%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI exportieren%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importieren%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u Bilder" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u Objekte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO-Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu Speicherbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "Über &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audioeinstellungen" @@ -304,19 +305,19 @@ msgstr "Von &DVD-Backup starten..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Datei löschen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" @@ -328,31 +329,31 @@ msgstr "&Emulation" msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-Repositorium" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)" @@ -368,102 +369,78 @@ msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Nu&r-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "Liste &aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Überwachungsfenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Fehler: Falscher Host)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Fehler: Getrennt)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Fehler: Dolphin zu alt)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Fehler: Socket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Fehler: Zeitüberschreitung)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Fehler: Unbekannt)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -472,59 +449,59 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" und \"Wii\" sind Markenzeichen von " "Nintendo. Dolphin ist in keiner Weise mit Nintendo verbunden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(aus)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativ (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativ (1280x1056) für 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativ (1920x1584) für 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativ (2560x2112) für 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativ (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativ (3840x3168) für 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativ (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativ (5120x4224) für 5K" @@ -532,7 +509,7 @@ msgstr "8x Nativ (5120x4224) für 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -540,21 +517,21 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -562,7 +539,7 @@ msgstr "" "Es wurde kein unterstütztes Bluetoothgerät gefunden.\n" "Du musst deine Wiimotes manuell verbinden." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -573,38 +550,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"ACHTUNG:\n" -"\n" -"Alle Spieler benötigen die gleiche Dolphin-Version.\n" -"Alle Memory Cards, SD-Karten und Cheats müssen identisch oder deaktiviert " -"sein.\n" -"Wird DSP LLE verwendet, so müssen auch die DSP ROMs identisch sein.\n" -"Bei einer direkten Verbindung muss der Host die gewählten UDP Ports " -"freigeben.\n" -"\n" -"Die Wiimote wird von Netplay nicht unterstützt und ist deswegen inaktiv.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM Baseboard" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Über Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -619,7 +581,7 @@ msgstr "" "Fehlerhafter Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -627,7 +589,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -636,7 +598,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -645,7 +607,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -654,12 +616,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger Wert (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -669,69 +631,69 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Master Codes werden nicht benötigt. Benutze keine Master Codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger AR-Code in Zeile: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Ungültige Größe %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ungültiger Normal Code Typ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter erkannt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nicht erkannt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren." @@ -739,38 +701,38 @@ msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren." msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -787,27 +749,27 @@ msgstr "" "\n" "Ignorieren und fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analysiere" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Datum:" @@ -816,15 +778,15 @@ msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Der Apploader hat eine falsche Größe... ist dies wirklich ein AppLoader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -834,41 +796,41 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle (aus)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht " "rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht rückgängig " "gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Controller-Ports zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -876,11 +838,11 @@ msgstr "" "Versucht Warteschlangen zu erkennen und zu umgehen.\n" "Im Zweifel aktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio-Backend:" @@ -888,32 +850,32 @@ msgstr "Audio-Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim Öffnen des AO-Geräts.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Fenstergröße)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Fenstergröße automatisch festlegen" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -923,11 +885,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT inkorrekt. Dolphin wird beendet." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP-Register" @@ -935,97 +897,97 @@ msgstr "BP-Register" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Hintergrundeingabe" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetails" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Blau links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloses Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Steuerung festlegen: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Entwicklungszweig: %s" @@ -1034,34 +996,34 @@ msgstr "Entwicklungszweig: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Breitband-Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Umgehe XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1069,24 +1031,24 @@ msgstr "" "Umgeht die Leerung des Datencaches von der DCBZ-Anweisung. Für gewöhnlich " "deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP-Register " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-Emulations-Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "CPU-Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1099,11 +1061,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (langsamer)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1120,16 +1082,20 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1140,40 +1106,32 @@ msgstr "" "%s\n" "ist keine gültige GameCube Memory Card Datei." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Wechseln" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Disc &wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Spiel wechseln" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Wechsle die Disc zu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1181,7 +1139,7 @@ msgstr "" "Sprache der Benutzeroberfläche ändern.\n" "Dolphin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." @@ -1194,31 +1152,31 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheatcode" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheatsuche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Unversehrtheit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein DVD-Stammverzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wähle ein NAND-Stammverzeichnis:" @@ -1226,68 +1184,69 @@ msgstr "Wähle ein NAND-Stammverzeichnis:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Speicherkarte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Klassik" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Verbindung zu Client abgebrochen, während ein Spiel läuft!\n" -"NetPlay ist jetzt deaktiviert. Das Spiel muss manuell beendet werden." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Einstellungen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Code-Info" @@ -1299,28 +1258,28 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Code:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1329,107 +1288,119 @@ msgstr "" "komprimierte Kopie unwiderruflich. Das Abbild wird weiterhin funktionierten. " "Fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Berechnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Berechne MD5-Prüfsumme..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Beim Beenden bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimotes verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Verbindungstyp:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Durchgehendes Suchen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Controller-Ports" @@ -1437,11 +1408,11 @@ msgstr "Controller-Ports" msgid "Controller settings" msgstr "Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1453,7 +1424,7 @@ msgstr "" "Ein höherer Wert sorgt für stärkere Außen-Effekte, während ein niedrigerer " "Wert angenehmer ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1463,60 +1434,57 @@ msgstr "" "Eine höherer Wert sogt für ein stärkeres Gefühl von räumlicher Tiefe, währen " "ein niedrigerer Wert angenehmer ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergenz:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergenz:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Auf Memcard %c kopieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Kern" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Konnte \"%s\" nicht lesen. Es befindet sich keine Disc im Laufwerk, oder sie " -"ist kein GC/Wii Backup. Bitte beachte, dass originale GC/Wii-Discs von den " -"meisten PC-DVD-Laufwerken nicht gelesen werden können." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1539,19 +1507,19 @@ msgstr "" "Wenn einer dieser Fälle zutriffst, solltest du den Speicherort der " "Speicherkarte in den Optionen ändern." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Client konnte nicht erstellt werden" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer konnte nicht erstellt werden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1559,34 +1527,33 @@ msgstr "" "Konnte Core nicht initialisieren.\n" "Überprüfe die Konfiguration." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Konnte den zentralen Server %s nicht ermitteln" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Anzahl: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Autor: " @@ -1594,11 +1561,11 @@ msgstr "Autor: " msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1609,25 +1576,33 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Aktuelles Verzeichnis wurde gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK-Bongos" @@ -1635,70 +1610,70 @@ msgstr "DK-Bongos" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP-Emulations-Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Tanzmatte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Tote Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Nur Fehlersuche" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" @@ -1714,108 +1689,108 @@ msgstr "Tiefe reduzieren" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit verringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "IR reduzieren" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Standardschriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Tiefe in Prozent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Tiefe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Erkenne" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministischer Dual Core: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Gerät nicht gefunden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Skala" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Verdunkelt den Bildschirm nach fünf Minuten Inaktivität." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Direktverbindung" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Verzeichnis-Prüfsumme und Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Bounding Box deaktivieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung ausschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Nebel deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1829,7 +1804,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1842,27 +1817,23 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc-Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Verbindung zum Übergangsserver beendet" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1872,30 +1843,30 @@ msgstr "" "Diese Nachrichten beinhalten Speichervorgänge auf der Speicherkarte, Video-" "Backend- und CPU-Informationen und JIT-Cache-Leerungen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin-Konfiguration" @@ -1903,19 +1874,19 @@ msgstr "Dolphin-Konfiguration" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Controller-Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1923,12 +1894,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1936,7 +1907,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte weder GameCube/Wii ISOs noch WADs finden. Hier klicken, um " "ein Spielverzeichnis anzulegen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1944,42 +1915,42 @@ msgstr "" "Dolphin ist so eingestellt, dass alle Spiele versteckt werden. Hier " "doppelklicken um alle Spiele anzuzeigen..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Version von Dolphin zu alt für den Übergangsserver" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Komprimiervorgang abgeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Codes herunterladen (WiiRD-Datenbank)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Darstellungsreichweite von Objekten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Treiber nicht erkannt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Trommeln" @@ -1987,36 +1958,40 @@ msgstr "Trommeln" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Objektauszüge speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Auszüge von TEV-Stufen speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Auszüge von Texturabrufen speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2027,7 +2002,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2038,9 +2013,9 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" @@ -2048,7 +2023,7 @@ msgstr "Holländisch" msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2060,44 +2035,44 @@ msgstr "" "mindestens Version %d.%d -- Wenn du Dolphin kürzlich aktualisiert hast, ist " "eventuell ein Neustart nötig, damit Windows den neuen Treiber erkennt." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Frühe Speicher-Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2112,7 +2087,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, aktiviere stattdessen die virtuelle XFB-Emulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2129,75 +2104,79 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR-Logging aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU-Taktüberschreibung aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Berichterstattung für Nutzungsdaten aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbild aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Drahtgittermodell aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2211,7 +2190,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2219,11 +2198,11 @@ msgstr "" "Aktiviert schnellen Zugriff auf die Disc. Dies kann Abstürze und andere " "Probleme in einigen Spielen verursachen. (AN = Schnell, AUS = Kompatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Blättern verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2236,7 +2215,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2248,7 +2227,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2256,7 +2235,7 @@ msgstr "" "Aktiviert Dolby Pro Logic II Emulation mit 5.1 Surround. Nicht für OS X " "verfügbar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2264,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Aktiviert Dolby Pro Logic II Emulation mit 5.1 Surround. Funktioniert nur " "mit OpenAL oder Pulse Backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2272,7 +2251,7 @@ msgstr "" "Aktiviert die Fließkomma-Ergebnis-Flag-Berechnung, wird von einigen Spielen " "benötigt. (ON = Kompatibilität, OFF = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2285,7 +2264,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2293,7 +2272,7 @@ msgstr "" "Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht " "wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2305,11 +2284,11 @@ msgstr "" "genutzt und helfen uns zu verstehen, wie unsere Nutzer mit dem System " "interagieren. Private Daten werden niemals erfasst." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Action Replay und Gecko cheats." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2319,63 +2298,63 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet konnte nicht initialisiert werden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Verbesserungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Eintrag %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Eintrag 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " "zurück." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2384,7 +2363,7 @@ msgstr "" "Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. " "Spielstand laden wird abgebrochen..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2394,140 +2373,140 @@ msgstr "" "nicht geladen wurde. Spiele werden die Schriftart nicht korrekt darstellen " "oder abstürzen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Alle Spielstände exportieren" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externer Bildspeicher (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahiere alle Dateien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahiere Verzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FST-Größe:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2538,13 +2517,13 @@ msgstr "" "%s\n" "wird überschrieben" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Fehler beim öffnen des Ports. Läuft bereits eine andere Instanz des NetPlay-" "Servers?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2552,14 +2531,14 @@ msgstr "" "Konnte nicht auf dem Port lauschen. Jemand benutzt wahrscheinlich schon den " "Port, den Sie angegeben haben." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Öffnen der Eingabedatei \"%s\" fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2570,12 +2549,12 @@ msgstr "" "Überprüfe ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügst und ob das Medium " "beschreibbar ist." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2586,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n" "Dateiposition: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2594,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht korrekt lesen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2602,12 +2581,12 @@ msgstr "" "Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Die GCI-Datei %s konnte nicht gelesen werden." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2615,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Konnte das Backup-Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2623,7 +2602,7 @@ msgstr "" "Konnte das Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2631,20 +2610,20 @@ msgstr "" "Konnte den Header nicht korrekt lesen\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen Kennung des Disc-Abbildes." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Ländercodes in SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2653,15 +2632,15 @@ msgstr "" "Schreiben in Ausgabedatei \"%s\" fehlgeschlagen.\n" "Überprüfe ob ausreichend Speicherplatz auf dem Ziellaufwerk vorhanden ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2669,31 +2648,31 @@ msgstr "" "Fataler Desync. Wiedergabe wird abgebrochen. (Fehler in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Datei enthielt keine Codes." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Datei zu .gci konvertiert." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2701,7 +2680,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht geöffnet werden\n" "oder hat keine gültige Erweiterung" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2710,7 +2689,7 @@ msgstr "" "Datei besitzt die Erweiterung \"%s\".\n" "Gültige Erweiterungen sind \".raw\" und \".gcp\"." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Diese Datei wird nicht als Speicherkarte erkannt." @@ -2718,25 +2697,25 @@ msgstr "Diese Datei wird nicht als Speicherkarte erkannt." msgid "File not compressed" msgstr "Datei nicht komprimiert" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Dateien geöffnet, bereit zum Komprimieren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2752,43 +2731,43 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Finde nächste" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Finde vorherige" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Erster Block" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Prüfsummen korrigieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "NTSC-J erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Zwinge Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Texturfilterung erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2799,7 +2778,7 @@ msgstr "" "Modus und aktiviert diese Option automatisch wenn japanische Spiele gespielt " "werden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2821,7 +2800,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2829,59 +2808,59 @@ msgstr "" "Als ASCII (NTSC\\PAL) formatieren?\n" "Wähle Nein für Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port öffnen (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u Ergebnisse gefunden für '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu Spielstände gefunden" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Bild %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Bild %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Erhöhe Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Verringere Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Bildinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" @@ -2889,15 +2868,15 @@ msgstr "Bildbereich" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" @@ -2941,38 +2920,38 @@ msgstr "Freies Umsehen - Heranzoomen" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Freies Umsehen - Herauszoomen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "GC-Port " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-Datei(*.gci)" @@ -2980,7 +2959,7 @@ msgstr "GCI-Datei(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-Ordner" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2991,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Speicherkarte nicht übereinstimmen:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock mit ungültiger Blockadresse aufgerufen" @@ -3019,31 +2998,23 @@ msgstr "" "Weitere Fehler werden in den Video-Backend-Log protokolliert und Dolphin " "wird nun wahrscheinlich abstürzen. Viel Spaß." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "Spielkennung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "Spielkennung:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel läuft bereits!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Spiel läuft nicht!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Spiel nicht gefunden!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3051,83 +3022,84 @@ msgstr "" "Spielstand mit dem Spielstand eines anderen Spiels überschrieben. " "Datenkorruption voraus 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spielspezifische Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-Adapter für Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube Controller-Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Neue Statistikidentität erzeugen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3144,47 +3116,55 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Grün links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Grün rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3194,7 +3174,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3214,20 +3194,20 @@ msgstr "" "Gefahr! Melde bitte keine Fehler, die mit Über- oder Untertaktung der " "emulierten CPU passieren." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Pos1" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Hostcode :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3236,25 +3216,26 @@ msgstr "" "Bitte überprüfe, dass du den richtigen Code hast" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "Kennung" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Versucht Daten von einem unbekannten Ticket zu bekommen: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3267,45 +3248,45 @@ msgstr "" "Titelkennung %016.\n" "Dolphin wird sich jetzt wahrscheinlich aufhängen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Die DOL-Datei ist ungültig!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-Verzeichnisse" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "Indentitätserzeugung" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3332,11 +3313,11 @@ msgstr "" "\n" "Dolphin autorisieren, diese Informationen an das Entwicklerteam zu senden?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3350,7 +3331,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3364,7 +3345,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3386,19 +3367,19 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii-Spielstand importieren" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Importieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3406,7 +3387,7 @@ msgstr "" "Die importierte Datei hat die Erweiterung gsc,\n" " aber besitzt keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Importierte Datei hat eine ungültige Länge" @@ -3418,7 +3399,7 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n" "besitzt aber keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" @@ -3434,12 +3415,12 @@ msgstr "Tiefe erhöhen" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "IR erhöhen" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3447,43 +3428,43 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "WAD installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Fehler bei der Unversehrtheitsprüfung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen. Es wurden keine Fehler gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3492,19 +3473,19 @@ msgstr "" "Unversehrtheitsprüfung für %s fehlgeschlagen. Das Disc-Abbild ist " "höchstwahrscheinlich fehlerhaft oder wurde falsch gepatcht." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3513,60 +3494,55 @@ msgstr "" "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%li, %li) \n" "Versuche diesen Stand nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Interner Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Auflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (am langsamsten)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Ungültige Datei" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Ungültiger Host" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ungültige Suchparameter (kein Objekt ausgewählt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" @@ -3574,48 +3550,48 @@ msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" msgid "Invalid value." msgstr "Ungültiger Wert." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterative Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (langsamer, experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Fenster immer im Vordergrund" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3625,75 +3601,75 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Spieler hinauswerfen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L-Taste" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Letzte %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Stick links" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Linker Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3703,7 +3679,7 @@ msgstr "" "Mittlere Maustaste zum Löschen.\n" "Rechtsklick für weitere Optionen." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3711,7 +3687,7 @@ msgstr "" "Links-/Rechtsklick für weitere Optionen.\n" "Mittlere Maustaste zum Löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" @@ -3725,11 +3701,11 @@ msgstr "" "wurden. Dies kann für Extra-Übersetzungen für wenige Spiele verwendet " "werden, aber es kann auch zum Text-Anzeige Fehler kommen." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3740,11 +3716,11 @@ msgstr "" "Beachte, dass das erhöhen oder verringern der Geschwindigkeit die Tonhöhe " "ebenfalls verändert, damit kein Audioruckeln entsteht." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" @@ -3832,20 +3808,24 @@ msgstr "Spielstand in Slot 8 laden" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Spielstand in Slot 9 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Spielstand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3859,37 +3839,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d gute Funktionen geladen, %d schlechte Funktionen ignoriert." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Lokaler Host" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Protokollkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Protokolliert Renderzeit in Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Log-Typen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3902,50 +3878,54 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-Prüfsumme:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Hersteller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "Herstellerkennung:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Hersteller:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3960,33 +3940,33 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kann zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Die Speicherkarte enthält bereits einen Spielstand für diesen Titel." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Speicherkarte ist bereits geöffnet" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Speicherkarte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Speicherkartenverwaltung" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4003,31 +3983,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Soll die alte Datei zum neuen Speicherort kopiert werden?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Speicherkartendateigröße entspricht nicht der Kopfdatengröße" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock auf ungültiger Adresse aufgerufen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Lesevorgang mit ungültiger Quelladresse aufgerufen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" "MemoryCard: Schreibvorgang mit ungültiger Zieladresse aufgerufen (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -4035,25 +4015,25 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4065,24 +4045,24 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopische Schatten" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Schrift mit gleichmäßigen Zeichenabständen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4101,246 +4081,250 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "HINWEIS: Streamgröße entspricht nicht der tatsächlichen Datenlänge\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "Num Addition" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Start" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "Num Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "Num Entf" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "Num Division" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "Num Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "Num Ende" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "Num Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "Num Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "Num Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "Num Einfg" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "Num Links" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "Num Multiplizieren" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "Num Bild-Ab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "Num Bild-Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "Num Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "Num Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "Num Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "Num Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "Num Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "Num Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativ (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Netplay ist desynchronisiert. Es gibt keine Möglichkeit dies zu beheben." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Neue Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "Neue identität erzeugt." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Nächste Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Keine Audioausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Keine Datei geladen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Keine Aufnahmedatei" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Keine undo.dtm gefunden, undo load state ab wird abgebrochen, um Film-" "Desynchronisationen zu vermeiden" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Notizen: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Codeanzahl:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuck Orientierung" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Objektreichweite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -4348,33 +4332,33 @@ msgstr "Aus" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -4392,7 +4376,7 @@ msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4400,17 +4384,17 @@ msgstr "" "Öffnet die Standard-Konfiguration für dieses Spiel (schreibgeschützt) in " "einem externen Texteditor." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4421,24 +4405,20 @@ msgstr "" "Rechtsklicke und exportiere alle Spielstände\n" "und importiere sie auf eine neue Speicherkarte.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"Der andere Client wurde während des laufenden Spiels getrennt! Netplay ist " -"jetzt deaktiviert. Das Spiel muss manuell beendet werden." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -4446,99 +4426,99 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Overlay Information" msgstr "Information einblenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Sprache bei NTSC-Spielen überschreiben" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Eingabe-Au&fnahme abspielen..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Bild-Ab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Bild-Auf" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause am Filmende" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausiert wenn der Fokus verloren wird" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Pausiert den Emulator wenn der Fokus vom Emulationsfenster weggenommen wird." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Plattform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Start" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Spielbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Wiedergabeoptionen" @@ -4546,25 +4526,25 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Bitte lege vor dem Speichern eine Perspektive fest" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port:" @@ -4572,54 +4552,54 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Nachbearbeitungsshader Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Vorh. Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Druck" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Spieleliste Cache leeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Plaziere die BIOS-ROMs in User/GC/{region}." @@ -4627,88 +4607,88 @@ msgstr "Plaziere die BIOS-ROMs in User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Frage" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Netplay beenden" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R-Taste" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Reichweite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Schreibgeschützter Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Echt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Echtes Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Eingabe aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Aufnahmeinformationen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Aufnahmeoptionen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Rot links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Rot rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4726,32 +4706,32 @@ msgstr "" "Aliasing und wendet Anti-Aliasing auch bei Belichtung, Shader-Effekten und " "Texturen an." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Region" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4761,59 +4741,59 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster rendern" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Rendervorgang" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Bericht: GCIFolder Schreibe zu nicht zugewiesener Block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Traversal-Einstellungen zurücksetzen." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Stick rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Rechter Stick" @@ -4821,35 +4801,43 @@ msgstr "Rechter Stick" msgid "Room ID:" msgstr "Raumkennung:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Russland" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&pielstand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Sicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" @@ -4897,58 +4885,58 @@ msgstr "In Slot 8 speichern" msgid "Save State Slot 9" msgstr "In Slot 9 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Spielstand speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4958,46 +4946,51 @@ msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Screenshot fehlgeschlagen: Konnte die Datei \"%s\" nicht öffnen (Fehler %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Suche (nichts für vorheriger Wert)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Suche derzeitiges Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Suche nach Hex-Wert:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Wähle Spalten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Slot %i auswählen - %s" @@ -5046,40 +5039,40 @@ msgstr "Slot 8 auswählen" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Zu importierenden Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5103,11 +5096,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Ausgewählte Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5117,7 +5110,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle den ersten Eintrag." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5132,7 +5125,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel Automatisch wählen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5150,9 +5143,9 @@ msgstr "" "Vermindert stark die Emulationsgeschwindigkeit und kann Probleme " "verursachen.\n" "\n" -"Bei Unsicherheit, Aus verwenden." +"Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5167,7 +5160,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel wähle OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5192,41 +5185,41 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Serial Port 1 - Dieser Port wird von externen Zusatzgeräten wie dem " "Netzwerkadapter verwendet." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server hat Traversal-Versuch abgelehnt." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" "Die im GameCube-BIOS eingestellte Systemsprache. Viele Spiele übernehmen " "diese Einstellung automatisch." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5236,11 +5229,11 @@ msgstr "" "Spiele.\n" "Funktioniert nicht bei allen Spielen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Stellt die Wii Systemsprache ein." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5248,152 +5241,164 @@ msgstr "" "Bestimmt die Latenzzeit (in ms): Höhere Werte können Knistergeräusche " "reduzieren. Nur OpenAL-Backend." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: setting.txt kann nicht erstellt werden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Schütteln" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zeige Frame-Zähler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Deutschland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Eingabebildschirm anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Lag-Zähler anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Niederlande anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Russland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Unbekannte anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "WAD anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Welt anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vor dem Beenden der Emulation bestätigen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5404,27 +5409,27 @@ msgstr "" "Deaktivieren kann störende und weniger kritische Nachrichten abschalten, " "kann aber zu plötzlichen Abstürzen ohne jegliche Erklärung führen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Ersten Block anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Spielstandblöcke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Spielstandkommentar anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Spielstandsymbol anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Spielstandtitel anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5436,7 +5441,14 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5446,40 +5458,48 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Nebeneinander" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Seitwärts gerichtete Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK-Bongos simulieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5494,29 +5514,25 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Slot A:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Slot B:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Socket-Fehler beim Senden an Traversal-Server" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5529,38 +5545,33 @@ msgstr "" "Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein" "\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lautsprecherregler" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5583,15 +5594,15 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle Nativ (640x528)." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5602,62 +5613,62 @@ msgstr "" "Bewirkt eine wesentliche Verbesserung der Geschwindigkeit auf den meisten " "modernen PCs, kann aber gelegentlich Abstürze und Fehler verursachen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay starten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Aufnahme starten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Lenkrad" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopischer 3D-Modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB-Kopien nur in Texturen ablegen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5675,41 +5686,41 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Klimpern" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahieren" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u Spielstände erfolgreich nach %s exportiert" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Spielstände wurden erfolgreich importiert" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Unterstützung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Augen vertauschen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5721,15 +5732,15 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Schwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU-Thread synchronisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5737,68 +5748,68 @@ msgstr "" "Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads um willkürliche Aufhänger mit Dual " "Core zu vermeiden. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-Eingabe - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-Eingabe - Wii-Fernbedienung %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tisch links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Tisch rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Bildschirmfoto erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturen-Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturenformat-Überlagerung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5813,23 +5824,23 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel den Wert ganz rechts benutzen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Die Adresse ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5839,12 +5850,12 @@ msgstr "" "gespeichert werden.\n" "Der Dateiname des Datenträgerabbildes darf nicht länger als 40 Zeichen sein." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Die Disk konnte nicht gelesen werden (0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5853,14 +5864,14 @@ msgstr "" "Das Speicherabbild \"%s\" ist beschädigt.\n" "Der Hash des Blocks % lautet %08x anstatt %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5869,7 +5880,7 @@ msgstr "" "Die Datei %s existiert bereits.\n" "Soll diese Datei ersetzt werden?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5885,30 +5896,30 @@ msgstr "" "Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht " "geschrieben." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Der Name darf nicht leer sein" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen ',' enthalten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" "Das aufgenommene Spiel (%s) ist nicht mit dem gewählten Spiel (%s) ident." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Der resultierende entschlüsselte AR-Code enthält keine Zeilen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Der Spielstand den du versuchst zu kopieren hat eine ungültige Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5916,33 +5927,33 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun " "zum Systemstandard zurück." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Die NetPlay-Version von Server und Client sind nicht zueinander kompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Der Server ist voll!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Design:" @@ -5957,11 +5968,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Nur die ersten 127 werden verfügbar sein." -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Es gibt nichts zum rückgängig machen!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5969,7 +5980,7 @@ msgstr "" "Es muss ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist " "wahrscheinlich unvollständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5986,7 +5997,7 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die Action Replay " "selbst verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -6007,7 +6018,15 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6020,7 +6039,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Unbekannter ucode (CRC = %08x) - erzwinge AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6033,44 +6052,41 @@ msgstr "" "\n" "Unbekannter ucode (CRC = %08x) - erzwinge AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Dieser Wert wird zum Konvergenzwert aus den Grafikeinstellungen hinzugefügt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Dieser Wert wird mit der in den Grafikeinstellungen festgelegten Farbtiefe " "multipliziert." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Schwelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung zum Traversal-Server." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Zu" @@ -6090,89 +6106,89 @@ msgstr "3D Oben-und-Unten umschalten" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D-Vision umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log-Typen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Zuschneiden umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Nebel umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Pause umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Open-und-Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Traversal-Server" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Traversal-Server:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Traversal-Server zum Host." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Traversal:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Versuch der Entschlüsselung von Daten auf einem nicht-Wii-Datenträger" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Versuch der Erstellung eines ungültigen Speicherkartenindex" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6180,7 +6196,7 @@ msgstr "" "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" @@ -6188,20 +6204,20 @@ msgstr "Turntable" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNBEKANNT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6209,7 +6225,7 @@ msgstr "" "Konnte Patch aus eingegebenen Werten nicht erstellen.\n" "Eintrag nicht verändert." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6221,33 +6237,33 @@ msgstr "" "eingegeben hast.\n" "Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Spielstand Laden rückgängig machen" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" @@ -6257,29 +6273,29 @@ msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Unbekannter Fehler %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Unbekannter Speicherkartenfehler" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unbekannte Meldung mit Kennung: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Unbekannte Meldung mit Kennung %d von Spieler %d erhalten, Spieler wird " "herausgeworfen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" @@ -6287,28 +6303,36 @@ msgstr "Unbegrenzt" msgid "Unpacking" msgstr "Auspacken" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Aufrechte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Einstellungen zur Berichterstattung von Nutzungsdaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Berichterstattung von Nutzungsdaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6320,7 +6344,7 @@ msgstr "" "für dieses Gerät, welcher nicht mit dem vorherigen Schlüssel in Verbindung " "steht." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" @@ -6328,15 +6352,15 @@ msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60-Modus (EuRGB60) verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6350,34 +6374,34 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Verwende einen einzigen Tiefenpuffer für beide Augen. Wird von einigen " "Spielen benötigt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Wert (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Wert (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Wert:" @@ -6385,45 +6409,45 @@ msgstr "Wert:" msgid "Value: " msgstr "Wert: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Verschiedene Statistiken" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Ausführlichkeit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Lautloser Modus ein/ausschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6436,23 +6460,24 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6464,7 +6489,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6473,7 +6498,7 @@ msgstr "" "Warnung: Anzahl der von der BAT (%u) angegebenen Blöcke stimmt nicht mit der " "aus den geladenen Dateikopfdaten (%u) überein" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6486,19 +6511,15 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Möchtest du fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Speicherpunkt hinter dem " -"Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Bild %u > %u). Lade einen " -"anderen Spielstand bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand nicht im " -"schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6509,190 +6530,180 @@ msgstr "" "Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Bild %u > %u). Lade einen " "anderen Spielstand bevor du fortfährst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Aufnahme bei Byte %d (0x" -"%X) nicht übereinstimmt. Lade einen anderen Spielstand bevor du fortfährst " -"oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " -"könnten Desyncs auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Aufnahme bei Bild %d nicht " -"übereinstimmt. Lade einen anderen Spielstand, bevor du fortfährst oder lade " -"diesen Spielstand nicht im schreibgeschützten Modus, andernfalls könnten " -"Desyncs auftreten.\n" -"\n" -"Weitere Informationen: Die aktuelle Aufnahme hat eine Länge von %d Bildern " -"und die Aufnahme vom Spielstand ist %d Bilder lang.\n" -"\n" -"Bei Frame %d werden in der aktuellen Aufnahme die folgenden Tasten " -"gedrückt:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"Bei Bild %d werden in der Aufnahme vom Spielstand die folgenden Tasten " -"gedrückt:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-NAND-Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U-Gamecube-Controller-Adapterkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote angeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Links" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Kontextmenü" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Weltweit" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "In Konsole ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "In Datei ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "In Fenster ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Auf Speicher- und SD-Karten schreiben" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF-Register" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Du musst ein Spiel auswählen!" @@ -6700,19 +6711,19 @@ msgstr "Du musst ein Spiel auswählen!" msgid "You must enter a name." msgstr "Du musst einen Namen eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6722,7 +6733,7 @@ msgstr "" "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n" "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6730,7 +6741,7 @@ msgstr "" "Ihre GCM/ISO-Datei scheint ungültig zu sein (Land ungültig).\n" "Mit PAL-Region fortfahren?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6741,44 +6752,52 @@ msgstr "" "Erwartet wurde eine Größe von 0x%04x (aber deine ist 0x%04).\n" "Soll eine neue Datei generiert werden?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Der Zero-Code ist Dolphin unbekannt: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "kein" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| ODER" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index af9148d539..7886880e81 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -25,47 +25,47 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" @@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -128,30 +128,30 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -165,68 +165,68 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "" msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -262,31 +262,31 @@ msgstr "" msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" @@ -302,161 +302,137 @@ msgstr "" msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -464,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -472,27 +448,27 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -503,28 +479,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -534,108 +505,108 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -643,38 +614,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -685,27 +656,27 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -713,62 +684,62 @@ msgstr "" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -776,43 +747,43 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "" @@ -820,97 +791,97 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -919,57 +890,57 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -977,11 +948,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -991,16 +962,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1008,46 +983,38 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1059,31 +1026,31 @@ msgstr "" msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" @@ -1091,65 +1058,68 @@ msgstr "" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "" @@ -1161,134 +1131,146 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "" @@ -1296,11 +1278,11 @@ msgstr "" msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1308,64 +1290,64 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1378,52 +1360,51 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "" @@ -1431,35 +1412,43 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "" @@ -1467,70 +1456,70 @@ msgstr "" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1546,107 +1535,107 @@ msgstr "" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1655,7 +1644,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1663,57 +1652,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" @@ -1721,19 +1706,19 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1741,59 +1726,59 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "" @@ -1801,52 +1786,56 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1854,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1863,44 +1852,44 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1909,7 +1898,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1919,75 +1908,79 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1996,17 +1989,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2014,7 +2007,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2022,25 +2015,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2048,13 +2041,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2062,219 +2055,219 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2282,24 +2275,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2307,12 +2300,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2320,113 +2313,113 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2434,25 +2427,25 @@ msgstr "" msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2462,50 +2455,50 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2518,65 +2511,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "" @@ -2584,15 +2577,15 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "" @@ -2636,38 +2629,38 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2675,7 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2683,7 +2676,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2701,113 +2694,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2817,54 +2803,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -2875,43 +2869,44 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2920,45 +2915,45 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -2973,11 +2968,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2986,7 +2981,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2995,7 +2990,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3008,25 +3003,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" @@ -3036,7 +3031,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3052,12 +3047,12 @@ msgstr "" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "" @@ -3065,122 +3060,117 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3188,136 +3178,136 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "" @@ -3328,22 +3318,22 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3431,20 +3421,24 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3455,37 +3449,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3493,50 +3483,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3545,33 +3539,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3582,30 +3576,30 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3613,25 +3607,25 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3639,24 +3633,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3667,243 +3661,247 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "" @@ -3911,33 +3909,33 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3955,45 +3953,43 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "" @@ -4001,98 +3997,98 @@ msgstr "" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "" @@ -4100,25 +4096,25 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "" @@ -4126,54 +4122,54 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -4181,88 +4177,88 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4274,91 +4270,91 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -4366,35 +4362,43 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4442,58 +4446,58 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4502,46 +4506,51 @@ msgstr "" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4590,40 +4599,40 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4638,18 +4647,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4658,7 +4667,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4669,7 +4678,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4678,7 +4687,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4694,226 +4703,238 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4921,47 +4942,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4970,29 +5006,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5000,38 +5032,33 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5044,77 +5071,77 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5125,41 +5152,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5167,82 +5194,82 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5251,56 +5278,56 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5312,59 +5339,59 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -5376,17 +5403,17 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5398,7 +5425,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5410,7 +5437,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5419,7 +5454,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5428,41 +5463,38 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "" @@ -5482,95 +5514,95 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -5578,26 +5610,26 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5605,33 +5637,33 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5641,27 +5673,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5669,35 +5701,43 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5705,15 +5745,15 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5722,32 +5762,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "" @@ -5755,45 +5795,45 @@ msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5802,23 +5842,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5826,14 +5867,14 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5842,15 +5883,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5858,169 +5899,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6028,32 +6080,32 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6061,44 +6113,52 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index fd14b25063..bc0c946539 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" "Language: el\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -36,25 +36,25 @@ msgstr "" "Αυτό το λογισμικό δεν πρέπει αν χρησιμοποιηθεί για να παίξετε παιχνίδια που " "δεν σας ανήκουν νόμιμα.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(εσωτερική IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Παιχνίδι : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -63,25 +63,25 @@ msgstr "" "Το \"%s\" δεν υπάρχει.\n" "Δημιουργία καινούριας Memcard 16MB;" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Το \"%s\" απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι " "φθαρμένο." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" @@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "που φορτώθηκε προηγουμένως.\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" " Το μέγεθος το αρχείου (0x%) δεν ταιριάζει με το μέγεθος που έχει " "καταχωρηθεί στην κεφαλίδα (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "δεν φορτώθηκε επειδή είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCI.\n" " Ο αριθμός των μπλοκ φέρεται να είναι %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "δεν φορτώθηκε επειδή δεν υπάρχουν αρκετά ελεύθερα μπλοκ στην εικονική κάρτα " "μνήμης" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "" "στην κάρτα μνήμης\n" "Συνολικά Μπλοκ: %d; Ελεύθερα Μπλοκ: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n" " Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -206,68 +206,68 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας " "μνήμης (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sΔιαγραφή%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sΕξαγωγή GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Περί..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -279,19 +279,19 @@ msgstr "&Εκκίνηση από DVD Αντίγραφο Ασφαλείας..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." @@ -303,31 +303,31 @@ msgstr "&Εξομοίωση" msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" @@ -343,102 +343,78 @@ msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Ταινία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Σφάλμα: Κακός host)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Σφάλμα: Αποσύνδεση)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Σφάλμα: Το Dolphin είναι πολύ παλιό)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Error: Socket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Σφάλμα: Δεν Αποκρίνεται)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Σφάλμα: Άγνωστο)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -448,59 +424,59 @@ msgstr "" "της Nintendo. Το Dolphin δεν συσχετίζεται με την Nintendo με οποιονδήποτε " "τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Αρχική (1280x1056) για 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Αρχική (1920x1584) για 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Αρχική (2560x2112) για 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Αρχική (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Αρχική (3840x3168) για 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Αρχική (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Αρχική (5120x4224) για 5K" @@ -508,7 +484,7 @@ msgstr "8x Αρχική (5120x4224) για 5K" msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" @@ -516,21 +492,21 @@ msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" msgid "" msgstr "<Τίποτα>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "<Γλώσσα Συστήματος>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -538,7 +514,7 @@ msgstr "" "Δεν εντοπίστηκε υποστηριζόμενη συσκευή Bluetooth.\n" "Θα πρέπει να συνδέσετε χειροκίνητα τα Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -549,28 +525,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM Baseboard" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -585,7 +556,7 @@ msgstr "" "Προβληματικός Κωδικός:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -593,7 +564,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην " "Προσθήκη Κωδικού (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -602,7 +573,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill " "και Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -611,7 +582,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram " "Write και Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -620,12 +591,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write " "To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -635,69 +606,69 @@ msgstr "" "έχουν υλοποιηθεί (%s)\n" "Δεν χρειάζονται master codes. Μην χρησιμοποιείτε master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Προσαρμογέας Εντοπίστηκε" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Προσαρμογέας Δεν Εντοπίστηκε" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " @@ -707,38 +678,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -755,27 +726,27 @@ msgstr "" "\n" "Αγνόηση και συνέχεια;" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Ανάγλυφο" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Ανάλυση" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Ημερομηνία:" @@ -783,15 +754,15 @@ msgstr "Apploader Ημερομηνία:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγματι apploader;" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -801,47 +772,47 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Ορισμός Θυρών Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" @@ -849,32 +820,32 @@ msgstr "Backend Ήχου:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -885,11 +856,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP Καταχωρητές" @@ -897,97 +868,97 @@ msgstr "BP Καταχωρητές" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Εικονίδιο:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Μπάσο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Μπλοκ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Αριστερό Μπλε" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Διακλάδωση: %s" @@ -996,34 +967,34 @@ msgstr "Διακλάδωση: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Προσαρμογέας Ευρυζωνικής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Παράκαμψη XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1031,24 +1002,24 @@ msgstr "" "Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. " "Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "Stick Κάμερας " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "Ρυθμίσεις CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1062,11 +1033,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (πιο αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1083,16 +1054,20 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του Wiimote με handle σύνδεσης %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1103,40 +1078,32 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Αλλαγή" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1144,7 +1111,7 @@ msgstr "" "Αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος.\n" "Απαιτεί επανεκκίνηση." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει καμία επίδραση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται." @@ -1156,31 +1123,31 @@ msgstr "Συνομιλία" msgid "Cheat Code" msgstr "Κωδικός Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Ελέγξτε για ενημερώσεις:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" @@ -1188,19 +1155,27 @@ msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1208,49 +1183,42 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Κυκλικό Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " -"απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Πληροφορίες Κωδικού" @@ -1262,134 +1230,146 @@ msgstr "Κωδικός:" msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Υπολογισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Υπολογισμός MD5 checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Σύνδεση Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Σύνδεση Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Σύνδεση Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Stick Ελέγχου " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Θύρες Χειριστηρίων" @@ -1397,11 +1377,11 @@ msgstr "Θύρες Χειριστηρίων" msgid "Controller settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Χειριστήρια" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1409,68 +1389,64 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Μετατροπή σε GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Δεν μπόρεσε να γίνει ανάγνωση \"%s\". Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό, ή δεν " -"είναι ένα αντίγραφο εικόνας GC/Wii.\n" -" Σημειώστε πως αυθεντικοί GameCube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν " -"από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1491,19 +1467,19 @@ msgstr "" "Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης " "στις ρυθμίσεις." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1511,34 +1487,33 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n" "Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Δημιουργός: " @@ -1546,35 +1521,43 @@ msgstr "Δημιουργός: " msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" @@ -1582,70 +1565,70 @@ msgstr "DK Bongos" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Χαλάκι Χορού" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Νεκρή Ζώνη" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" @@ -1661,108 +1644,108 @@ msgstr "Μείωση Βάθους" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Μείωση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Depth Percentage: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Βάθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Η συσκευή δεν βρέθηκε" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" "Σκοτεινιάζει την οθόνη μετά από έλλειψη δραστηριότητας για πέντε λεπτά." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1776,7 +1759,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1789,27 +1772,23 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Αποσύνδεση" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1820,30 +1799,30 @@ msgstr "" "σχετικά με την CPU και του βίντεο backend, καθώς και καθαρισμού της JIT " "cache." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" @@ -1851,19 +1830,19 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1871,18 +1850,18 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1890,42 +1869,42 @@ msgstr "" "Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλικ " "εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Συμπιέστηκε η εικόνα του δίσκου." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικών (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Οδηγοί Δεν Εντοπίστηκαν" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" @@ -1933,36 +1912,40 @@ msgstr "Τύμπανα" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Εξαγωγή Αντικειμένων" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Εξαγωγή TEV Stages" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1973,7 +1956,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1983,9 +1966,9 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" @@ -1993,7 +1976,7 @@ msgstr "Ολλανδικά" msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2006,44 +1989,44 @@ msgstr "" "Dolphin σας, πιθανότατα απαιτείται μία επανεκκίνηση ώστε τα Windows να δούνε " "τους νέους οδηγούς." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2058,7 +2041,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2074,75 +2057,79 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Ενεργοποίηση Παράκαμψης Ρολογιού CPU " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2151,7 +2138,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2160,11 +2147,11 @@ msgstr "" "άλλα προβλήματα σε μερικά παιχνίδια. (ΕΝΕΡΓΟ = Ταχύτητα, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = " "Συμβατότητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2177,7 +2164,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2189,7 +2176,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2197,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Δεν διατίθεται για OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2205,7 +2192,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Μόνο για OpenAL ή Pulse backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2213,7 +2200,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί το Floating Point Result Flag υπολογισμό, απαραίτητο για μερικά " "παιχνίδια. (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2225,7 +2212,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2233,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2241,11 +2228,11 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Επιτρέπει τη χρήση των κωδικών Action Replay και Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2255,63 +2242,63 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Εισάγετε όνομα για τη νέα οπτική:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Εγγραφή %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Εγγραφή 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " "συστήματος." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης του αρχείου." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2320,7 +2307,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2330,140 +2317,140 @@ msgstr "" "φορτωμένες. Τα παιχνίδια μπορεί να μη δείχνουν τις γραμματοσειρές σωστά, ή " "να κρασάρουν." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Ευρώπη" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2471,24 +2458,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Αποτυχία ακρόασης. Τρέχει κάποια άλλη παρουσία του διακομιστή NetPlay;" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου εισόδου \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2496,12 +2483,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2509,7 +2496,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2517,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2525,12 +2512,12 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το GCI αρχείο %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2538,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2546,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2554,35 +2541,35 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2590,31 +2577,31 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Μέγεθος Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Το αρχείο δεν περιείχε κωδικούς." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Το αρχείο μετατράπηκε σε .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2622,14 +2609,14 @@ msgstr "" "Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n" "ή δεν έχει έγκυρη επέκταση" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μνήμης" @@ -2637,25 +2624,25 @@ msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μ msgid "File not compressed" msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2665,43 +2652,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Εύρεση επομένου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Εύρεση προηγούμενου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Πρώτο Μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2712,7 +2699,7 @@ msgstr "" "Άμα αφεθεί αποεπιλεγμένο, το dolphin προεπιλέγει τη NTSC-U και ενεργοποιεί " "αυτόματα αυτήν την ρύθμιση όταν παίζονται Ιαπωνικά παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2725,65 +2712,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Βρέθηκαν %u αποτελέσματα για '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Πληροφορίες Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" @@ -2791,15 +2778,15 @@ msgstr "Εύρος Καρέ" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" @@ -2843,38 +2830,38 @@ msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom In" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" @@ -2882,7 +2869,7 @@ msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Φάκελος" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2893,7 +2880,7 @@ msgstr "" "αυτή την κάρτα μνήμης:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2911,113 +2898,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube Χειριστήρια" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3035,47 +3015,55 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Αριστερό Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Δεξί Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3086,7 +3074,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3097,45 +3085,46 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Υβριδικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3148,45 +3137,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει τώρα." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Το αρχείο DOL δεν είναι έγκυρο!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL με άγνωστο hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3201,11 +3190,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3219,7 +3208,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3234,7 +3223,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3247,19 +3236,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3267,7 +3256,7 @@ msgstr "" "Το εισαγόμενο αρχείο έχει επέκταση gsc\n" "αλλά δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Το εισαγόμενο αρχείο έχει μη έγκυρο μήκος." @@ -3279,7 +3268,7 @@ msgstr "" "Το εισαγόμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" @@ -3295,12 +3284,12 @@ msgstr "Αύξηση Βάθους" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" @@ -3308,43 +3297,43 @@ msgstr "Πληροφορίες" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Εισάγετε" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3353,19 +3342,19 @@ msgstr "" "Ο έλεγχος ακεραιότητας για %s απέτυχε. Η εικόνα του δίσκου έχει πιθανότατα " "αλλοιωθεί ή έχει γίνει patched με λάθος τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3374,60 +3363,55 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Εσωτερικό Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (πιο αργή απ' όλες)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Μη έγκυρος host" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι αναζήτησης (δεν επιλέχθηκε αντικείμενο)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να γίνει μετατροπή σε νούμερο)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" @@ -3435,48 +3419,48 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκ msgid "Invalid value." msgstr "Μη έγκυρη τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (πειραματική)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (αργή, πειραματική)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3486,75 +3470,75 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Πλήκτρα" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Διώξιμο Παίκτη" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Κορέα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Τελευταίο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3564,7 +3548,7 @@ msgstr "" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n" "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3572,7 +3556,7 @@ msgstr "" "Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" @@ -3583,22 +3567,22 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Άδεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" @@ -3686,20 +3670,24 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3713,37 +3701,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Καταγραφή σε Αρχείο Χρόνου Απόδοσης" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Τύποι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3756,50 +3740,54 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 Checksum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Δημιουργού:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3814,35 +3802,35 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Μέγιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού του Wii και σε ορισμένα " "παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Η κάρτα μνήμης έχει ήδη αποθηκευμένα δεδομένα για τον τίτλο." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3859,30 +3847,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να αντιγράψετε το παλιό αρχείο σε αυτή την νέα τοποθεσία;\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Μικρόφωνο" @@ -3890,25 +3878,25 @@ msgstr "Μικρόφωνο" msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3921,24 +3909,24 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3955,247 +3943,251 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των " "δεδομένων.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Αρχική (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να " "επανέλθετε από αυτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Νέα Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Καμία έξοδος ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες καταχωρήσεις ευρετηρίου καταλόγου." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Σημειώσεις: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Αριθμός Κωδικών: " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk προσανατολισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" @@ -4203,33 +4195,33 @@ msgstr "Ανενεργός" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -4247,7 +4239,7 @@ msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4255,17 +4247,17 @@ msgstr "" "Ανοίγει τις προεπιλεγμένες (μόνο για ανάγνωση) ρυθμίσεις για αυτό το " "παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4276,22 +4268,20 @@ msgstr "" "Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n" "και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" @@ -4299,100 +4289,100 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Παράκαμψη της Γλώσσας σε NTSC Παιχνίδια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Α&ναπαραγωγή Εγγραφής Χειρισμών..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Χειριστήρια" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Κατάτμηση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Παύση Όταν Χάνεται η Εστίαση" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Προκαλεί παύση στην εξομοίωση όταν χάνεται η εστίαση από το παράθυρο " "εξομοίωσης." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" @@ -4400,25 +4390,25 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Θύρα %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Θύρα :" @@ -4426,54 +4416,54 @@ msgstr "Θύρα :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Post Processing Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Εκκαθάριση Cache Λίστας Παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Τοποθετήστε τα BIOS roms σε User/GC/{περιοχή}." @@ -4481,88 +4471,88 @@ msgstr "Τοποθετήστε τα BIOS roms σε User/GC/{περιοχή}." msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Ακτίνα" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Εύρος" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Πραγματικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Πραγματικά Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Αριστερό Κόκκινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4574,32 +4564,32 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Περιοχή" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4609,59 +4599,59 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Επανάληψη" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Δεξί Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Δεξί Stick" @@ -4669,35 +4659,43 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" @@ -4745,60 +4743,60 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -4807,46 +4805,51 @@ msgstr "Στιγμιότυπο" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Αναζήτηση τρέχων Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Αναζήτηση δεκαεξαδικής Τιμής:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Επιλογή Στηλών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Επιλέξτε Θέση %i - %s" @@ -4895,40 +4898,40 @@ msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4943,11 +4946,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4957,7 +4960,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε τον πρώτο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4966,7 +4969,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4977,7 +4980,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4986,7 +4989,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5002,37 +5005,37 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5042,11 +5045,11 @@ msgstr "" "(576i) για τα PAL παιχνίδια.\n" "Μπορεί να μην λειτουργεί για όλα τα παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5054,152 +5057,164 @@ msgstr "" "Ορίζει την χρονοκαθυστέρηση (σε ms). Υψηλότερες τιμές μπορεί να μειώσουν τις " "διακοπές στον ήχο. Μόνο για OpenAL backend." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Εμφάνιση &Γραμμής Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "Εμφάνιση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5210,27 +5225,27 @@ msgstr "" "κρίσιμα σφάλματα, αλλά μπορεί να οδηγήσει στο να μην έχουν καμία εξήγηση " "απότομοι τερματισμοί." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Εμφάνιση μπλοκ αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου σχολίου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5242,47 +5257,62 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Δίπλα - Δίπλα" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Προσομοίωση DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5291,29 +5321,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Θέση %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5326,38 +5352,33 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση Ηχείου:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5370,77 +5391,77 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Λειτ." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Τιμόνι" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Στερεοσκοπία" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Αποθήκευση EFB Αντιγράφων Μόνο σε Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5451,41 +5472,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Εναλλαγή Ματιών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5493,15 +5514,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5510,68 +5531,68 @@ msgstr "" "κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = " "Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Συντακτικό σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Αριστερό Table" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Τέστ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5580,49 +5601,49 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5631,7 +5652,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5645,29 +5666,29 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5675,32 +5696,32 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην " "προεπιλογή συστήματος." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" @@ -5712,11 +5733,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5724,7 +5745,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι " "πιθανότατα ημιτελές." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5741,7 +5762,7 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5753,7 +5774,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5762,7 +5791,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5771,42 +5800,39 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Εώς" @@ -5826,89 +5852,89 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Πάνω - Κάτω" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5916,7 +5942,7 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Πικάπ" @@ -5924,20 +5950,20 @@ msgstr "Πικάπ" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "ΗΠΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5945,7 +5971,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας patch από τις δοθείσες τιμές.\n" "Η entry δεν μεταβλήθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5957,33 +5983,33 @@ msgstr "" "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n" "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" @@ -5993,27 +6019,27 @@ msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα της κάρτας μνήμης" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -6021,35 +6047,43 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" @@ -6057,15 +6091,15 @@ msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6074,32 +6108,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" @@ -6107,45 +6141,45 @@ msgstr "Τιμή:" msgid "Value: " msgstr "Τιμή: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Διάφορα Στατιστικά" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Αναλυτικότητα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Μείωση Έντασης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6159,23 +6193,24 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6187,14 +6222,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6208,19 +6243,15 @@ msgstr "" "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n" "Συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Προειδοποίηση: Φορτώσατε ένα σημείο αποθήκευσης που βρίσκεται μετά το τέλος " -"της τρέχουσας ταινίας. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Θα πρέπει να " -"φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " -"με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6228,190 +6259,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Προειδοποίηση: Φορτώσατε ένα σημείο αποθήκευσης του οποίου η ταινία " -"εμφανίζει ασυμφωνία στο byte %d (0x%X). Θα πρέπει να φορτώσετε άλλο σημείο " -"αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων με απενεργοποιημένη " -"την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " -"ασυγχρονισμός." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Προειδοποίηση: Φορτώσατε ένα σημείο αποθήκευσης του οποίου η ταινία " -"εμφανίζει ασυμφωνία στο καρέ %d. Θα πρέπει να φορτώσετε άλλο σημείο " -"αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων με απενεργοποιημένη " -"την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " -"ασυγχρονισμός.\n" -"\n" -"Περισσότερες πληροφορίες: Η τρέχουσα ταινία έχει μήκος %d καρέ και η ταινία " -"του σημείου αποθήκευσης έχει μήκος %d καρέ.\n" -"\n" -"Στο καρέ %d, η τρέχουσα ταινία εμφανίζει τους χειρισμούς:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"Στο καρέ %d, η ταινία του σημείου αποθήκευσης εμφανίζει τους χειρισμούς:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Μοτέρ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Κόσμος" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!" @@ -6419,20 +6440,20 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!" msgid "You must enter a name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6442,7 +6463,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6450,7 +6471,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο GCM/ISO φαίνεται να είναι μη έγκυρο (μη έγκυρη χώρα).\n" "Συνέχεια με περιοχή PAL;" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6461,44 +6482,52 @@ msgstr "" "Θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι 0x%04)\n" "Θέλετε να δημιουργηθεί ένα καινούριο;" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 40cd916235..de3351aa1b 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -24,47 +24,47 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" @@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -127,30 +127,30 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -164,68 +164,68 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "" msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -261,31 +261,31 @@ msgstr "" msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" @@ -301,161 +301,137 @@ msgstr "" msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -463,7 +439,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -471,27 +447,27 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -502,28 +478,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -533,108 +504,108 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -642,38 +613,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -684,27 +655,27 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -712,62 +683,62 @@ msgstr "" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -775,43 +746,43 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "" @@ -819,97 +790,97 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -918,57 +889,57 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -976,11 +947,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -990,16 +961,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1007,46 +982,38 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1058,31 +1025,31 @@ msgstr "" msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" @@ -1090,65 +1057,68 @@ msgstr "" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "" @@ -1160,134 +1130,146 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "" @@ -1295,11 +1277,11 @@ msgstr "" msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1307,64 +1289,64 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1377,52 +1359,51 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "" @@ -1430,35 +1411,43 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "" @@ -1466,70 +1455,70 @@ msgstr "" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1545,107 +1534,107 @@ msgstr "" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1654,7 +1643,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1662,57 +1651,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" @@ -1720,19 +1705,19 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1740,59 +1725,59 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "" @@ -1800,52 +1785,56 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1853,7 +1842,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1862,44 +1851,44 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1908,7 +1897,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1918,75 +1907,79 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1995,17 +1988,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2013,7 +2006,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2021,25 +2014,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2047,13 +2040,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2061,219 +2054,219 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2281,24 +2274,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2306,12 +2299,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2319,113 +2312,113 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2433,25 +2426,25 @@ msgstr "" msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2461,50 +2454,50 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2517,65 +2510,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "" @@ -2583,15 +2576,15 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "" @@ -2635,38 +2628,38 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2674,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2682,7 +2675,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2700,113 +2693,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2816,54 +2802,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -2874,43 +2868,44 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2919,45 +2914,45 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -2972,11 +2967,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2985,7 +2980,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2994,7 +2989,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3007,25 +3002,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" @@ -3035,7 +3030,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3051,12 +3046,12 @@ msgstr "" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "" @@ -3064,122 +3059,117 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3187,136 +3177,136 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "" @@ -3327,22 +3317,22 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3430,20 +3420,24 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3454,37 +3448,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3492,50 +3482,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3544,33 +3538,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3581,30 +3575,30 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3612,25 +3606,25 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3638,24 +3632,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3666,243 +3660,247 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "" @@ -3910,33 +3908,33 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3954,45 +3952,43 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "" @@ -4000,98 +3996,98 @@ msgstr "" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "" @@ -4099,25 +4095,25 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "" @@ -4125,54 +4121,54 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -4180,88 +4176,88 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4273,91 +4269,91 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -4365,35 +4361,43 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4441,58 +4445,58 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4501,46 +4505,51 @@ msgstr "" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4589,40 +4598,40 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4637,18 +4646,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4657,7 +4666,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4668,7 +4677,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4677,7 +4686,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4693,226 +4702,238 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4920,47 +4941,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4969,29 +5005,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4999,38 +5031,33 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5043,77 +5070,77 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5124,41 +5151,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5166,82 +5193,82 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5250,56 +5277,56 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5311,59 +5338,59 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -5375,17 +5402,17 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5397,7 +5424,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5409,7 +5436,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5418,7 +5453,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5427,41 +5462,38 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "" @@ -5481,95 +5513,95 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -5577,26 +5609,26 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5604,33 +5636,33 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5640,27 +5672,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5668,35 +5700,43 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5704,15 +5744,15 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5721,32 +5761,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "" @@ -5754,45 +5794,45 @@ msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5801,23 +5841,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5825,14 +5866,14 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5841,15 +5882,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5857,169 +5898,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6027,32 +6079,32 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6060,44 +6112,52 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 8e55dd533a..4423919fee 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Diego Fernando , 2013 # Erik Fargas , 2015 # Jambi , 2015-2016 -# Katabi Oka, 2015 +# Katabi, 2015 # Puniasterus , 2013-2016 # Puniasterus , 2013 # Puniasterus , 2013 @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-24 21:30+0000\n" -"Last-Translator: Swyter \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -41,25 +41,25 @@ msgstr "" "Dolphin es un emulador de GameCube y Wii de código abierto.\n" "No debes utilizarlo con juegos que no poseas legalmente.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "" "\"%s\" no existe.\n" "¿Crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "\"%s\" falló al reducir el tamaño del disco cuando se intentaban eliminar " "los sectores vacíos. Probablemente la imagen esté corrupta." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "¡\"%s\" ya está comprimido! No puede comprimirse más." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" @@ -95,17 +95,17 @@ msgstr "%1$sCopiar%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i de %i bloques. Comprimido al %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (velocidad normal)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "cargado\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "El tamaño del archivo (0x%) no coincide con el proporcionado en su " "propio encabezado (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "no se cargó por no ser un GCI válido.\n" "Dice contener %u bloques." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "no se cargó porque no hay suficientes bloques libres en la tarjeta de " "memoria virtual." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -166,25 +166,25 @@ msgstr "" "memoria.\n" "Bloques totales: %d; Bloques libres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "Se han encontrado %s IPL en la carpeta %s. Puede que el disco no pueda " "reconocerse." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "%s no se pudo cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de archivo de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "El fichero no es lo suficientemente grande como para ser un fichero de " "tarjeta de memoria válido (ocupa 0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -221,61 +221,61 @@ msgstr "" "%s no es una carpeta, hubo un error al mover a *.original.\n" "Verifica tus permisos de escritura o mueve el archivo de forma manual" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s no era una carpeta, se ha movido a *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEliminar%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u cuadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objectos" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu bytes de FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bytes de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ajustes de &audio" @@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "&Iniciar desde copia de seguridad en DVD..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "Ajustes de &control" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Borrar archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." @@ -311,31 +311,31 @@ msgstr "&Emulación" msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repositorio en GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Ajustes &gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ajustes de a&tajos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" @@ -351,102 +351,78 @@ msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "Grabar p&elícula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Modo de sólo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Restablecer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Página web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Error: Servidor no válido)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Error: Desconectado)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Error: Dolphin demasiado antiguo)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Error: Socket de red)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Error: Tiempo de espera agotado)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Error: Desconocido)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -456,59 +432,59 @@ msgstr "" "comerciales de Nintendo. Dolphin no está afiliado a Nintendo y es " "completamente independiente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(desactivado)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Nativa x1,5 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Nativa x2,5 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Nativa x2 (1280x1056) a 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Nativa x3 (1920x1584) a 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Nativa x4 (2560x2112) a 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Nativa x5 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Nativa x6 (3840x3168) a 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Nativa x7 (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Nativa x8 (5120x4224) a 5K" @@ -516,7 +492,7 @@ msgstr "Nativa x8 (5120x4224) a 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -524,21 +500,21 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "¡Ya hay una ventana de juego en red abierta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -546,7 +522,7 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar ningún dispositivo Bluetooth compatible.\n" "Tendrás que emparejar manualmente tus Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -557,39 +533,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"CUIDADO:\n" -"\n" -"Todos los jugadores deben utilizar la misma versión de Dolphin.\n" -"Todas las tarjetas de memoria, tarjetas SD y trucos deben de ser idénticos " -"en todos los jugadores o estar desactivados.\n" -"Si se utiliza DSP LLE, los ROMs de DSP deben coincidir en todos los " -"jugadores.\n" -"¡Si se utiliza una conexión directa el anfitrión debe elegir un puerto UDP " -"que esté abierto/redireccionado!\n" -"\n" -"Los mandos de Wii no funcionan bien y se han desactivado.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "Placa base AM" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -604,7 +564,7 @@ msgstr "" "Código culpable:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -612,7 +572,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Añadido de código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -621,7 +581,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Fill " "and Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -630,7 +590,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "escritura y llenado de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -639,13 +599,13 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Escribir con el puntero (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error de Action Replay: Valor no válido (%08x) en copia de la memoria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -655,69 +615,69 @@ msgstr "" "implementados (%s)\n" "Los códigos maestros no son necesarios. No los uses." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error de Action Replay: Línea de código AR no válida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Tipo de Código Normal no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptador detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Dirección:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta la presión necesaria para que el control analógico pueda activar " @@ -727,38 +687,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "Puerto de juego avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -775,27 +735,27 @@ msgstr "" "\n" "¿Quieres ignorarlo y continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifos" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrado anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Fecha del apploader:" @@ -804,15 +764,15 @@ msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "El apploader tiene un tamaño incorrecto... ¿Seguro que es un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -822,37 +782,37 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjalo desactivado." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos archivos? No los podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Asignar números de puerto para mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Tiene que haber al menos un panel abierto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -860,11 +820,11 @@ msgstr "" "Intenta detectar y saltar bucles de espera.\n" "Si no estás seguro deja la opción marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" @@ -872,32 +832,32 @@ msgstr "Motor de audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo de salida de audio (AO).\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Autom. (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Autom. (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Autoajustar tamaño de ventana" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -907,11 +867,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrecto. Dolphin ha encontrado un error y se cerrará." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -919,98 +879,98 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Func. en segundo plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "«Balance Board» de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Detalles de la imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Imagen:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bajo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "La suma de verificación de la tabla de localización de bloques no es correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Azul izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pantalla completa sin bordes" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles asignados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Rama: %s" @@ -1019,34 +979,34 @@ msgstr "Rama: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptador de red" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Roto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca una carpeta para añadirla" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca una carpeta de salida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Búfer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Saltarse el uso de XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1054,24 +1014,24 @@ msgstr "" "Se salta la limpieza de la caché de la instrucción DCBZ. Por lo general " "deberías dejar esta opción sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "Opciones del procesador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1084,11 +1044,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Intérprete con caché (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1104,17 +1064,21 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" "No se puede encontrar ningún Wiimote con el identificador de conexión %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1125,40 +1089,32 @@ msgstr "" "%s\n" "no es un archivo válido de tarjeta de memoria para GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambiar &disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Cambiar juego" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Cambiar el disco a %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1166,7 +1122,7 @@ msgstr "" "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario.\n" "Requiere reiniciar el programa." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Cambiarlo no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutándose." @@ -1179,31 +1135,31 @@ msgstr "Conversación" msgid "Cheat Code" msgstr "Código de truco" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualizaciones:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Elige una carpeta raíz para el DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Elige una carpeta raíz para la NAND:" @@ -1211,19 +1167,27 @@ msgstr "Elige una carpeta raíz para la NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Elige una carpeta a añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo para abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1231,49 +1195,42 @@ msgstr "" "Escoge el archivo a usar como apploader: (sólo para discos montados desde " "carpetas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Palanca circular" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"El cliente se ha desconectado mientras el juego seguía ejecutándose. Se ha " -"desactivado el juego en red y debes detener el juego de forma manual." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Información del código" @@ -1285,28 +1242,28 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Funcionalidad" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1316,107 +1273,119 @@ msgstr "" "ello reduciendo sensiblemente su tamaño respecto al disco original. Tu nueva " "imagen de disco seguirá funcionando con normalidad. ¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Calcular" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calculando la suma de verificación MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configuración" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar detención" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Conectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo de conexión:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneo continuo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Palanca analógica" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Puertos para mandos" @@ -1424,11 +1393,11 @@ msgstr "Puertos para mandos" msgid "Controller settings" msgstr "Ajustes de control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1440,7 +1409,7 @@ msgstr "" "Un valor alto crea fuertes efectos fuera de pantalla, mientras que un valor " "pequeño es más agradable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1450,60 +1419,57 @@ msgstr "" "Un valor alto crea fuertes sensaciones de profundidad, mientras que un valor " "pequeño es más agradable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Convergencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Convergencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Se produjo un fallo al copiar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"No se pudo leer «%s». No hay ningún disco en la unidad o no es una copia de " -"respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o " -"Wii no se pueden leer en la mayoría de lectores DVD." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "No se pudo guardar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1524,20 +1490,20 @@ msgstr "" "Si es así, entonces es posible que tengas que volver a especificar la " "ubicación de la tarjeta de memoria en las opciones." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "No se pudo crear el cliente" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "No se pudo crear el par." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún programa con el que abrir la extensión «.ini»." -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1545,34 +1511,33 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el núcleo.\n" "Revisa tu configuración." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "No se pudo encontrar el servidor central %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Cuenta: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear nueva perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Creador:" @@ -1580,11 +1545,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1594,24 +1559,32 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "Cruceta direccional" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "Bongos de DK" @@ -1619,70 +1592,70 @@ msgstr "Bongos de DK" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Método de emulación DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emular DSP mediante HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérpretar DSP con LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilar DSP con LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Alfombra de baile" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona muerta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Opciones de depuración" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" @@ -1698,109 +1671,109 @@ msgstr "Reducir profundidad" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Reducir velocidad de emulación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Reducir IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Fuente por defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Borrar partida guardada" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentaje de profundidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Profundidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Doble núcleo determinista:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo no encontrado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Marcar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Oscurecer la pantalla después de cinco minutos de inactividad." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Conexión directa" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Tanto la suma de verificación de la carpeta como la de su copia de respaldo " "han fallado. Los datos están corruptos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desactivar delimitado rectangular" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desactivar límite de velocidad de emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1815,7 +1788,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1830,27 +1803,23 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Desconectado del servidor trasversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1860,30 +1829,30 @@ msgstr "" "Estos mensajes incluyen escritura de tarjetas de memoria, sobre el motor de " "vídeo, información sobre la CPU y limpieza de la caché JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica para «%s» de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuración de Dolphin" @@ -1891,19 +1860,19 @@ msgstr "Configuración de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Ajustes de control de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Ajustes del Wiimote emulado de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Juego en red de Dolphin" @@ -1911,12 +1880,12 @@ msgstr "Juego en red de Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configuración del juego en red de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1924,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Dolphin no ha podido encontrar ninguna ISO o WAD de GameCube/Wii. Haz doble " "clic aquí para seleccionar una carpeta con juegos…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1932,44 +1901,42 @@ msgstr "" "Dolphin está configurado actualmente para ocultar todos los juegos. Haz " "doble clic aquí para mostrar todos los juegos..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -"La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor " -"trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Imagen de disco comprimida correctamente." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Descargar códigos (base de datos de WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Distancia de dibujado de objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "No se ha detectado el controlador del dispositivo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Tambores" @@ -1977,36 +1944,40 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Volcar audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar superficie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar cuadros" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Volcar objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Volcar etapas TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Volcar capturas de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2017,7 +1988,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2027,9 +1998,9 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" @@ -2037,7 +2008,7 @@ msgstr "Holandés" msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2050,44 +2021,44 @@ msgstr "" "Dolphin puede que se necesites reiniciar para que Windows reconozca el nuevo " "controlador de dispositivo." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Refresco temprano de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Editar ajustes" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2102,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, activa Emulación virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2118,75 +2089,79 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar registro de AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Forzar ciclos de reloj de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar doble núcleo (más rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activar FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar salto de fotogr. inactivos (más rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar escaneo progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar salvapantallas" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar envío de datos al altavoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Informar de estadísticas de uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar modo panorámico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ver alambrado de polígonos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2200,7 +2175,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2208,11 +2183,11 @@ msgstr "" "Habilitar acceso rápido a disco puede causarte cuelgues y otros problemas en " "algunos juegos. (Sí = Rápido, No = Máxima compatibilidad)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Activar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2225,7 +2200,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2237,7 +2212,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2245,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Habilita la emulación Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. No disponible " "en OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2253,7 +2228,7 @@ msgstr "" "Habilita la emulación de Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. Solamente " "para los motores OpenAL o Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2261,7 +2236,7 @@ msgstr "" "Activa el cálculo de «Floating Point Result Flag», que es necesario para " "algunos juegos. (SÍ = Más compatible, NO = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2273,7 +2248,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2281,7 +2256,7 @@ msgstr "" "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON " "= Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2293,11 +2268,11 @@ msgstr "" "mejorar el emulador y nos ayudan a comprender cómo utilizais el programa. No " "se recogen datos privados." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Permite usar los trucos «Action Replay» y «Gecko»." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2307,63 +2282,63 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet no se inició" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Escribe un nombre para la nueva perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " "sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Hubo un error al guardar el archivo." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2372,7 +2347,7 @@ msgstr "" "Error: Después de \"%s\", se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de " "guardado %d (0x%X). Cancelando carga del guardado..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2381,140 +2356,140 @@ msgstr "" "Error: Se intentó acceder a %s fuentes, pero no han sido cargadas. Los " "juegos pueden no mostrar las fuentes correctamente, o tener errores." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "La exportación ha fallado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar partida guardada como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Superficie de dibujado externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer carpeta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo carpeta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "Reproductor FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "¡Hubo un fallo al extraer %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2525,13 +2500,13 @@ msgstr "" "%s\n" "por lo que se sobrescribirá." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Fallo al recibir conexiones. ¿Hay otra instancia del servidor de juego en " "red funcionando?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2539,14 +2514,14 @@ msgstr "" "No se puede conectar al puerto de red. Puede que alguien ya se haya " "conectado al mismo." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Falló al abrir el archivo de entrada \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2557,12 +2532,12 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2573,7 +2548,7 @@ msgstr "" "La tarjeta de memoria puede truncarse\n" "Posición en el fichero: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2581,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques de respaldo correctamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2589,12 +2564,12 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Hubo un fallo al leer los datos del archivo GCI: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2602,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura de la carpeta de respaldo\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2610,7 +2585,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura de la carpeta\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2618,20 +2593,20 @@ msgstr "" "Falló leer la cabecera correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "No se pudo actualizar el código de país en SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2640,15 +2615,15 @@ msgstr "" "No se pudo escribir el archivo de salida «%s».\n" "Comprueba que tienes espacio suficiente disponible en la unidad de destino." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2656,31 +2631,31 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Información del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "El archivo no contenía códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Archivo convertido a .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2688,7 +2663,7 @@ msgstr "" "El archivo no pudo ser abierto\n" "o no tiene una extensión válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2697,7 +2672,7 @@ msgstr "" "El archivo tiene la extensión «%s».\n" "Las extensiones válidas son (.raw y .gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Este archivo no parece ser una tarjeta de memoria válida." @@ -2705,25 +2680,25 @@ msgstr "Este archivo no parece ser una tarjeta de memoria válida." msgid "File not compressed" msgstr "Archivo sin comprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "No se pudo escribir en el archivo" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Archivos abiertos y listos para comprimir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de archivo «ini» desconocido, por lo que no se podrá abrir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2740,43 +2715,43 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Encontrar siguiente" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Encontrar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Reparar sumas de verificación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Imitar consola japonesa (NTSC-J)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forzar escucha en puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2786,7 +2761,7 @@ msgstr "" "Si la dejas sin marcar Dolphin por defecto usa NTSC-U y activa " "automáticamente esta característica cuando se juega a juegos japoneses." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2809,7 +2784,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2817,59 +2792,59 @@ msgstr "" "¿Formatear como ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Elige «no» para utilizar Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar puerto (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Encontrado %u resultados para '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Encontrados %zu archivos de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Cuadro %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Cuadro %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Avanzar fotogramas más lento" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Avanzar fotogramas más rápido" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Usar FFV1 al volcar fotogramas" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Información de fotograma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" @@ -2877,15 +2852,15 @@ msgstr "Información de la grabación" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogramas a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" @@ -2929,38 +2904,38 @@ msgstr "Acercar cámara libre" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Alejar cámara libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Francés" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Cuerdas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Pant. completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "Puerto de GC" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Archivo GCI (*.gci)" @@ -2968,7 +2943,7 @@ msgstr "Archivo GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Carpeta GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2979,7 +2954,7 @@ msgstr "" "memoria es incorrecta:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "DirectorioTarjetaMemGC: Borrado de bloque en dirección de bloque errónea" @@ -3008,31 +2983,23 @@ msgstr "" "Se enviarán errores adicionales al registro del «backend» de vídeo, y es " "probable que Dolphin se cuelgue en breve. ¡Buena suerte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "Id. de juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "Id. de juego:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "¡El juego no está ejecutándose!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "¡Juego no encontrado!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3040,83 +3007,84 @@ msgstr "" "Partida sobrescrita con los datos de otro juego. Se corromperán los datos en " "breve 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuración específica del juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Configurar juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptador de GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Configuración de mando GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Mandos de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Archivos de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generar un nuevo identificador para estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Ajustes gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3133,47 +3101,55 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción marcada." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Verde izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Verde derecha" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Arreglos temporales" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3184,7 +3160,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3205,20 +3181,20 @@ msgstr "" "informes de errores que surjan cuando juegues a una velocidad de reloj " "distinta a la oficial." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Alojar partida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Código del anfitrión:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3227,25 +3203,26 @@ msgstr "" "correcto" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos del teclado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Se trató de obtener los datos de un ticket desconocido: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3258,45 +3235,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Es probable que Dolphin se bloquee en breve." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: ¡El archivo DOL no es válido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Ajustes de IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash %x desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Detalles de la ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Carpetas con imágenes de disco (ISO)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "Generación de identidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3323,11 +3300,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Nos permites compartir estos datos con los desarrolladores de Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3342,7 +3319,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3357,7 +3334,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3380,19 +3357,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Importar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar partidas guardadas de Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Se produjo un fallo al importar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3400,7 +3377,7 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión gsc\n" "pero no tiene el título correcto." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "El archivo importado no tiene una longitud válida." @@ -3412,7 +3389,7 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión sav\n" "pero no tiene el título correcto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "En juego" @@ -3428,12 +3405,12 @@ msgstr "Aumentar profundidad" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Subir velocidad de emulación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -3441,43 +3418,43 @@ msgstr "Información" msgid "Information" msgstr "Información" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3486,19 +3463,19 @@ msgstr "" "Ha fallado la comprobación de integridad para %s. Es posible que la imagen " "de disco esté dañada o haya sido parcheada de forma incorrecta." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3507,60 +3484,55 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Nombre interno:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Intérprete (muy lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map o entrada de directorio no válida." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Evento de tipo %i no válido" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Archivo no válido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Host no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Índice no válido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación erróneo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parámetros de búsqueda inválidos (ningún objeto seleccionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" @@ -3568,48 +3540,48 @@ msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" msgid "Invalid value." msgstr "Valor no válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada iterativa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilador JITIL (lento y experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Japón" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Mantener siempre en primer plano" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3619,75 +3591,75 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Echar al jugador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "Botón L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Palanca izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Palanca izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3697,7 +3669,7 @@ msgstr "" "Clic medio para borrar.\n" "Clic der. para más opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3705,7 +3677,7 @@ msgstr "" "Clic izq./der. para más opciones.\n" "Clic medio para borrar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" @@ -3720,11 +3692,11 @@ msgstr "" "cuantos juegos, aunque también puede traducirse en problemas textuales y " "errores de presentación." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3734,11 +3706,11 @@ msgstr "" "Ten en cuenta que subir o bajar la velocidad de emulación también afectará " "al tono del audio, hacemos esto para intentar prevenir los cortes de sonido." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" @@ -3826,20 +3798,24 @@ msgstr "&Cargar estado 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar menú del sistema Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3853,37 +3829,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "Cargar estado desde la ranura seleccionada" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Cargadas %d funciones correctas, ignoradas %d funciones incorrectas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Host local" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Registrar" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Guardar tiempos de dibujado en archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3896,50 +3868,54 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Registro de depuración" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "Botón M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Suma de verificación MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Creador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "Id. del creador:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Creador:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3955,34 +3931,34 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Máx." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Puede empeorar el rendimiento del Menú principal de Wii y de algunos juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "La tarjeta de memoria ya tiene una partida para este juego." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Tarjeta de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4000,32 +3976,32 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres copiar el viejo archivo a esta nueva dirección?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño " "de la cabecera." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Tarjeta de Memoria: Borrado de bloque en dirección no válida (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Lectura en dirección de destino inválida (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Escritura en dirección de destino inválida (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -4033,25 +4009,25 @@ msgstr "Mic" msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Otros ajustes" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4063,24 +4039,24 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Sombras monoscópicas" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Fuente monoespaciada" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4098,246 +4074,250 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Iniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Borrar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Entrar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Hogar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insertar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Pág. Abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Pág. Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "Separador NP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Restar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativa (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos GCI nativos (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Juego en red desincronizado. No hay forma de recuperarlo." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Nuevo escaneado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "Se ha generado un identificador nuevo." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Siguiente página" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Próximo escaneado" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Apodo:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Sin salida de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Sin descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "No se ha cargado ningún fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "No se ha encotrado undo.dtm, abortando deshacer estado de carga para " "prevenir desincronizaciones en la películas" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "No definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número de códigos:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientación del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Palanca del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objeto %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "No" @@ -4345,33 +4325,33 @@ msgstr "No" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir carpeta &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -4389,7 +4369,7 @@ msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4397,17 +4377,17 @@ msgstr "" "Abre la configuración por defecto (modo sólo lectura) para este juego en un " "editor de texto externo." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4417,25 +4397,20 @@ msgstr "" "bloques. Haz clic derecho y exporta todas las partidas guardadas e " "impórtalas a una nueva tarjeta de memoria.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"¡El otro cliente se ha desconectado en mitad de la partida.\n" -"\n" -"El juego en red se ha desconectado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -4443,100 +4418,100 @@ msgstr "Salida" msgid "Overlay Information" msgstr "Superponer información" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Forzar selección de idioma en los juegos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproducir pulsaciones grabadas..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Pág. abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Pág. arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partición %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Parches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Directorios" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar al terminar la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausar al pasar a segundo plano" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Pausar la emulación cuando tu atención se encuentre fuera de la ventana de " "emulación y estés utilizando otro programa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Opciones de reproducción" @@ -4544,25 +4519,25 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Más-menos" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Puerto %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Puerto:" @@ -4570,54 +4545,54 @@ msgstr "Puerto:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Ajustes de sombreadores de posprocesado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Página anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpiar caché de lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Guardar roms de la BIOS en «User/GC/{región}»." @@ -4625,88 +4600,88 @@ msgstr "Guardar roms de la BIOS en «User/GC/{región}»." msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Salir del juego en red" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "Botón R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Sólo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Mandos de Wii reales" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Grabar entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Opciones de grabación" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Rojo izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Rojo derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4728,32 +4703,32 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Ninguno." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Región" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4765,59 +4740,59 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Mostrar en la ventana principal" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Motor de dibujo tridimensional" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Advertencia: GCIFolder Escribiendo a bloque no asignado 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Restablecer ajustes trasversales" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Volver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revisión:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisión: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Palanca derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Palanca derecha" @@ -4825,35 +4800,43 @@ msgstr "Palanca derecha" msgid "Room ID:" msgstr "Id. de sala:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Rusia" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" @@ -4901,58 +4884,58 @@ msgstr "Ranura de guardado 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Guardar estado en la ranura seleccionada" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño por defecto 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Buscando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" @@ -4962,46 +4945,51 @@ msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Captura de pantalla falló: No se pudo abrir el archivo \"%s\" (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq. desplazamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Buscar (déjalo vacío para usar el valor anterior)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objeto actual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Seleccionar columnas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Seleccionar ranura %i - %s" @@ -5050,40 +5038,40 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecciona el archivo con las partidas guardadas a importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5105,11 +5093,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador escogido no existe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Tipografía seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5119,7 +5107,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza el primero." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5133,7 +5121,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro selecciona «automático»." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5153,7 +5141,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro no actives ninguna opción." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5169,7 +5157,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro utiliza OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5193,39 +5181,39 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la barra sensora:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Puerto de serie 1 - Este es el puerto que usan los dispositivos como el " "adaptador de red." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "El servidor rechazó el intento de conexión trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Establecer tarjeta %c como predeterminada" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Establece el idioma del sistema de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5235,11 +5223,11 @@ msgstr "" "para juego PAL.\n" "Puede no funcionar en todos los juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Establece el idioma del sistema Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5247,152 +5235,164 @@ msgstr "" "Establece la latencia (en ms). Los valores más altos pueden reducir la " "crepitación de audio. Solo funciona cuando se usa con OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: No puedo crear archivo setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Australianos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores predeterminados" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Franceses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Alemanes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar registro de teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Italianos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar juegos JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Coreanos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar indicador de retardo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Holandeses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar juegos PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Rusos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Españoles" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwaneses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar juegos USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Otros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Mostrar juegos internacionales" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5405,27 +5405,27 @@ msgstr "" "importantes durante la partida, pero puede hacer que el juego se cuelgue o " "se cierre sin darte ninguna explicación." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar bloques de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar comentario de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar icono de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5437,7 +5437,14 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5447,40 +5454,48 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "En paralelo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote en horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simular Bongos de DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5496,29 +5511,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Ranura %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Instántanea" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Error de socket al enviar datos al servidor trasversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5530,38 +5541,33 @@ msgstr "" "\n" "¿Seguro que quieres activarlo? De lo contrario elige «No»." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "El motor de sonido %s no es válido." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "España" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Altavoz estéreo" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5583,15 +5589,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Nativo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Límite de velocidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5602,62 +5608,62 @@ msgstr "" "Proporciona grandes mejoras de velocidad en la mayoría de los PC modernos, " "pero puede causar caídas/fallos." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estándar" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Comenzar &juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Grabar pulsaciones" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo 3D estereoscópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopía" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Almacenar copias de EFB como de «sólo lectura»" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5675,41 +5681,41 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Rasgueo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Restar" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Se han exportado correctamente %u partidas a %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Invertir ojos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5722,15 +5728,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Oscilar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar subproceso de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5738,68 +5744,68 @@ msgstr "" "Sincroniza los procesos de la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueos " "aleatorios en el modo a Doble Núcleo. (ON = Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Error de sintaxis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrada TAS - Mando %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrada TAS - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Pestaña" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Plato izquierdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Plato derecho" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Probar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superponer formato de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5814,23 +5820,23 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "La dirección no es válida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "La suma de verificación se reparó correctamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La carpeta seleccionada ya está en la lista." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5840,12 +5846,12 @@ msgstr "" "El nombre de archivo de la imagen de disco no debe sobrepasar los 40 " "caracteres." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "No se pudo leer el disco (en 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5854,15 +5860,15 @@ msgstr "" "La imagen de disco «%s» está corrupta.\n" "Hash del bloque % es %08x en vez de %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "La imagen de disco «%s» está truncada, faltan parte de los datos originales." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5871,7 +5877,7 @@ msgstr "" "El archivo %s ya existe.\n" "¿Deseas remplazarlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5886,30 +5892,30 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "El nombre no puede estar vacío" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "El nombre no puede contener el carácter ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "La partida guardada que estás intentando copiar tiene un tamaño de archivo " "erróneo." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5917,33 +5923,33 @@ msgstr "" "Tu sistema no es compatible con el idioma seleccionado. Volviendo al " "predeterminado del sistema operativo." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Las versiones de juego en red del cliente y el servidor son incompatibles." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "¡El servidor está lleno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5958,11 +5964,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Solo los primeros 127 estarán disponibles." -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "¡No hay nada que deshacer!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5970,7 +5976,7 @@ msgstr "" "Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de " "NAND esté incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5986,7 +5992,7 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -6008,7 +6014,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Código desconocido (CRC = %08x) - forzando AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6036,7 +6050,7 @@ msgstr "" "\n" "Código desconocido (CRC = %08x) - forzando AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -6044,37 +6058,34 @@ msgstr "" "Este valor se añade al valor de convergencia establecido en la configuración " "de gráficos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Este valor se multiplica con la profundidad establecida en la configuración " "de gráficos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Límite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Se agotó el tiempo para conectar con el servidor trasversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "A" @@ -6094,91 +6105,91 @@ msgstr "Des/activar 3D vertical" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relación de aspecto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Recortar imagen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copias de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar niebla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Des/pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Des/activar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "En vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Servidor de paso" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Servidor de paso:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Se agotó el tiempo para que el servidor trasversal se conectara con el " "anfitrión de la partida." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Transversal:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Se intentó descifrar datos desde un volumen que no es de Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Se ha intentado crear índice de tarjeta de memoria erróneo." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6186,7 +6197,7 @@ msgstr "" "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" @@ -6194,20 +6205,20 @@ msgstr "Mesa de DJ" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "Gecko USB" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6215,7 +6226,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear el parche de los valores dados.\n" "Entrada no modificada." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6226,33 +6237,33 @@ msgstr "" "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" @@ -6262,28 +6273,28 @@ msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Error desconocido %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Error de tarjeta de memoria desconocido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" @@ -6291,28 +6302,36 @@ msgstr "Ilimitado" msgid "Unpacking" msgstr "Descomprimiendo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote en vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Ajustes de envíos estadísticos" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Enviar informes estadísticos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6323,7 +6342,7 @@ msgstr "" "botón te permite cambiarlo generando un identificador nuevo completamente " "separado del anterior." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" @@ -6331,15 +6350,15 @@ msgstr "Usar pantalla completa" msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usar modo PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar advertencias" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6353,34 +6372,34 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utilizar un único búfer de profundidad para ambos ojos. Necesario para " "algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Opciones útiles para el desarrollo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronización vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Valor (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Valor (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -6388,45 +6407,45 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Todo tipo de estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Nivel de detalle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Bajar volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Silenciar volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Subir volumen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6444,23 +6463,24 @@ msgstr "" "Ante la duda déjala sin marcar." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6472,7 +6492,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6481,7 +6501,7 @@ msgstr "" "Advertencia: el número de bloques indicados por el BAT (%u) no coincide con " "el del encabezado de archivo cargado (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6495,18 +6515,15 @@ msgstr "" "y tengan el mismo nombre que el archivo en tu tarjeta de memoria. ¿Seguro " "que quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Advertencia: Has cargado un una partida que está de después del final de la " -"grabación actual. (Byte %u > %u) (Fotograma %u > %u). Deberías cargar otra " -"partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de sólo lectura activo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6517,188 +6534,180 @@ msgstr "" "cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar " "otra partida guardada antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Advertencia: Has cargado una partida guardada con desjustes en %d bytes (0x" -"%X). Debes cargar otro guardado antes de continuar, o cargar este guardado " -"con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " -"obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Advertencia: Has cargado una partida guardada con desajustes en %d bytes. " -"Debes cargar otro guardado antes de continuar, o cargar este guardado con el " -"modo de solo lectura desactivado. De lo contrario, probablemente obtengas " -"una desincronización.\n" -"\n" -"Más información: La película actual dura %d fotogramas y el guardado de la " -"película dura %d fotogramas.\n" -"\n" -"En el fotograma %d, la película actual presiona:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"En el fotograma %d, el guardado de la película presiona:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla panorámica" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configuración de adaptador de GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrador del Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Mandos de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Windows izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows menú" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Windows derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Procesando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Mundo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Escribir en la consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Escribir en el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Escribir en la ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Escribir a tarjeta de memoria/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "Registro XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "¡Debes elegir un juego!" @@ -6706,19 +6715,19 @@ msgstr "¡Debes elegir un juego!" msgid "You must enter a name." msgstr "Debes escribir un nombre." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6729,7 +6738,7 @@ msgstr "" "\n" "Si eliges «No», el audio empezará a oírse con ruidos raros." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6737,7 +6746,7 @@ msgstr "" "Su archivo GCM/ISO no parece ser válido (país no válido).\n" "¿Continuar con la región PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6748,44 +6757,52 @@ msgstr "" "Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04)\n" "¿Quieres crear uno nuevo?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 no soportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "finalización-falsa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "nada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index fcacabd1f4..3cbf7a111b 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" "Language: fa\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -28,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "بازی :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! نه" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "\"%s\" وجود ندارد.\n" "یک کارت حافظه ۱۶ مگا بایتی جدید ساخته شود؟" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" این یک فایل گیم کیوب/وی فاقد اعتبار است، یا این فایل آیزو گیم کیوب/وی " "نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sکپی%1$s" @@ -82,17 +82,17 @@ msgstr "%1$sکپی%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -135,30 +135,30 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -172,68 +172,68 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sحذف%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sصادر کردن جی سی آی%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sوارد کردن جی سی آی%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u بلوک های آزاد; %u ورودی های پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&درباره..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "" msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." @@ -269,31 +269,31 @@ msgstr "&برابرسازی" msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "&جیت" msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" @@ -309,161 +309,137 @@ msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "شروع &دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -471,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" @@ -479,27 +455,27 @@ msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" msgid "" msgstr "<هیچ>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -510,28 +486,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "درباره دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -546,14 +517,14 @@ msgstr "" "کد خراب:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در اضافه کردن کد (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -561,7 +532,7 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر و اسلاید کردن (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -570,7 +541,7 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر کردن و نوشتن حافظه " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -578,12 +549,12 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در نوشتن به اشاره گر (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: مقدار نامعتبر (%08x) در کپی حافظه (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -592,69 +563,69 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: کد مستر و نوشتن به CCXXXXXX تکمیل نشده است (%s)\n" "به کدهای مستر نیاز نیست. از کدهای مستر استفاده نکنید." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "خطای اکشن ریپلی: خط کد نامعتبر اکشن ریپلی: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد نامعلوم: سایز نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: الگوی کد عادی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی %i: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است." @@ -662,38 +633,38 @@ msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -704,27 +675,27 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "تحلیل کردن" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -732,15 +703,15 @@ msgstr "" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این واقعا بارگذار برنامه است؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -750,47 +721,47 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" @@ -798,32 +769,32 @@ msgstr "پشتوانه صدا:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -833,11 +804,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "ثبت اشاره گر پایه" @@ -845,97 +816,97 @@ msgstr "ثبت اشاره گر پایه" msgid "Back" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "ورودی پس زمینه" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "به عقب" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "جزئیات نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "نشان:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "بم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "بلوک ها" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "آبی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "آبی چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "آبی راست" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -944,34 +915,34 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "حافظه موقت:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -979,24 +950,24 @@ msgstr "" "گذشتن از پاکسازی حافظه ميانى دادها توسط دستور DCBZ. معمولا این گزینه را غیر " "فعال رها کنید." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "استیک سی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1004,11 +975,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1018,16 +989,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "لغو کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1035,40 +1010,32 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "کپس لاک" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "تعویض" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "تعویض بازی" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1076,7 +1043,7 @@ msgstr "" "تغییر زبان برنامه.\n" "شروع دوباره برنامه لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1088,31 +1055,31 @@ msgstr "گپ زدن" msgid "Cheat Code" msgstr "کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "جستجوی کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:" @@ -1120,19 +1087,27 @@ msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "انتخاب کارت حافظه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1140,49 +1115,42 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "استیک دایره" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"ارتباط مشتری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی از کار افتاد. شما " -"باید بازی را دستی متوقف کنید." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "مشخصات کد" @@ -1194,134 +1162,146 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "کد:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "دستور" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تائید برای توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال ویموت %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "اتصال ویموت ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "اتصال ویموت ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "اتصال ویموت ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال ویموت ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "کنترل" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "" @@ -1329,11 +1309,11 @@ msgstr "" msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1341,64 +1321,64 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "تبدیل به جی سی آی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "کپی به کارت حافظه %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "هسته" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1411,19 +1391,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1431,34 +1411,33 @@ msgstr "" "قادر به اينيت کردن هسته نیست.\n" "تنظیمات خود را چک کنید." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "شماردن:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "کشور:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "ساخت پرسپکتیو جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "سازنده:" @@ -1466,35 +1445,43 @@ msgstr "سازنده:" msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتی از تصوير" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "پد هدایتی" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "" @@ -1502,70 +1489,70 @@ msgstr "" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "ریشه دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "اندازه داده" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "منطقه مرده" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "اشکال زدائی" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" @@ -1581,107 +1568,107 @@ msgstr "" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "آیزو پیش فرز:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "دست خط پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "حذف ذخیره" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "شرح" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "شناسایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "شماره گیری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "از کارانداختن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "از کارانداختن مه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1696,7 +1683,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1704,57 +1691,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "دیسک" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "پیکر بندی دلفین" @@ -1762,19 +1745,19 @@ msgstr "پیکر بندی دلفین" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1782,59 +1765,59 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "دانلود کدها (WiiRD بانک اطلاعاتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu کد دانلود شد. (%lu عدد اضافه شد)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "طبل ها" @@ -1842,52 +1825,56 @@ msgstr "طبل ها" msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" @@ -1895,7 +1882,7 @@ msgstr "هلندی" msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1908,44 +1895,44 @@ msgstr "" "اندازی مجدد در این مرحله برای اینکه ویندوز درایور جدید را شناسایی کند لازم " "باشد." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "ویرایش پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "افکت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1959,7 +1946,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اکس اف بی مجازی را فعال کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1976,75 +1963,79 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "ویموت برابرسازی شده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "فعال کردن خطوط فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2053,17 +2044,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "فعال کردن صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2075,7 +2066,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2087,25 +2078,25 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2117,7 +2108,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2125,7 +2116,7 @@ msgstr "" "فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، " "خاموش = سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2133,11 +2124,11 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2147,62 +2138,62 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "پایان" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "یک اسم برای چشم انداز جدید وارد کنید:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "ورودی %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "ورودی 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "همگن" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2211,7 +2202,7 @@ msgstr "" "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه " "بارگذاری وضعیت ذخیره..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2220,140 +2211,140 @@ msgstr "" "خطا: تلاش برای دسترسی به فونت های %s اما آنها بارگذاری نشده اند. ممکن است " "بازی ها فونت ها را به درستی نمایش ندهند، یا خرابی به بار آورند." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "گریختن" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "خوشی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "صادر کردن فایل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "صادر کردن همه ذخیره ها" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "پسوند" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج همه فایل ها..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج دال..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج پوشه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "اندازه اف اس تی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2361,24 +2352,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2386,12 +2377,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2399,7 +2390,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2407,7 +2398,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2415,12 +2406,12 @@ msgstr "" "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2428,7 +2419,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2436,7 +2427,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2444,66 +2435,66 @@ msgstr "" "خواندن سرخط با شکست مواجه شد\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "فایل شامل کدی نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "فایل تبدیل شده است به .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2511,14 +2502,14 @@ msgstr "" "فایل قادر به باز شدن نیست\n" "یا دارای پسوند معتبر نیست" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "فایل به عنوان کارت حافظه شناخته نشده است" @@ -2526,25 +2517,25 @@ msgstr "فایل به عنوان کارت حافظه شناخته نشده اس msgid "File not compressed" msgstr "فایل فشرده نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2554,50 +2545,50 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "پیدا کردن بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "پیدا کردن قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "بلوک اول" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "درست کردن چک سام ها" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "۱۶:۹ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2610,65 +2601,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "جلو" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "نسخه برداری فریم با استفاده از FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "مشخصات فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" @@ -2676,15 +2667,15 @@ msgstr "محدوده فریم" msgid "Frame S&kipping" msgstr "پری&دن از روی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "فریم ها برای ضبط شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" @@ -2728,38 +2719,38 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "فرانسوی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "تحریک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" @@ -2767,7 +2758,7 @@ msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2775,7 +2766,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2793,113 +2784,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "آی دی بازی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "بازی اجرا نشده است!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "تنظیمات مشخصات بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "پیکربندی بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "کلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات جامع" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "آلمانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2909,54 +2893,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "سبز" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "سبز چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "سبز راست" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "هک" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "کمک" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -2967,44 +2959,45 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "خانه" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "میزبان" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ویموت مخلوط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: آزمایش برای گرفتن داده از یک بلیط ناشناخته: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3013,45 +3006,45 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "پوشه های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "تندیس" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3066,11 +3059,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3079,7 +3072,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3088,7 +3081,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3101,25 +3094,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "وارد کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" @@ -3129,7 +3122,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "در بازی" @@ -3145,12 +3138,12 @@ msgstr "" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "مشخصات" @@ -3158,62 +3151,62 @@ msgstr "مشخصات" msgid "Information" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "ورودی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "درج" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "نصب واد" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3222,60 +3215,55 @@ msgstr "" "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \n" "سعی مجدد برای بار گذاری وضعیت" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "صفحه نخست" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "فایل نامعتبر" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "پارامتر های جستجوی نامعتبر (هیچ شیئ انتخاب نشده)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عدد نیست)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" @@ -3283,48 +3271,48 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3334,75 +3322,75 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "کره ای" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "ال" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "دکمه ال" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "ال آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "استیک چپ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3412,7 +3400,7 @@ msgstr "" "کلیک وسط برای پاک کردن.\n" "کلیک راست برای گزینه های بیشتر." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3420,7 +3408,7 @@ msgstr "" "کلیک چپ/راست برای گزینه های بیشتر.\n" "کلیک وسط برای پاک کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "کمتر از" @@ -3431,22 +3419,22 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" @@ -3534,20 +3522,24 @@ msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3558,37 +3550,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3596,50 +3584,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "دکمه ام" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "آی دی سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3648,33 +3640,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "حداکثر" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "کارت حافظه قبلا باز شده است" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "کارت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3691,30 +3683,30 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل هستید فایل قبلی را به مکان جدید کپی کنید؟\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "فهرست انتخاب" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "میکروفن" @@ -3722,25 +3714,25 @@ msgstr "میکروفن" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "پیراینده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3752,24 +3744,24 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "فونت هم عرض" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن پلاس" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "موتور" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3788,243 +3780,247 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "ضریب" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "اضافه کردن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "شروع ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "دسیمال ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "حذف ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "جداکردن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "پایین ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "پایان ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "وارد شدن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "یکسان ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "خانه ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "درج ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "چپ ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "تکثیر ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "صفحه پایین ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "صفحه بالا ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "راست ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "جدا ساز ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "فاصله ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "کاستن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "تب ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "بالا ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "پویش جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "صفحه بعد" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "پویش بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "تشریحی دردسترس نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "بدون فایل ضبط شده" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "هیچ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "یادداشت ها:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "توجه" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "قفل کلید نام لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "تعداد کدها:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -4032,33 +4028,33 @@ msgstr "خاموش" msgid "Offset:" msgstr "افست:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." @@ -4076,45 +4072,43 @@ msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگ msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "نارنجی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "غیره" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "خروجی" @@ -4122,98 +4116,98 @@ msgstr "خروجی" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "گیم پد" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "گیم پد ها" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "صفحه پايينی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "صفحه بالایی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "پاراگراف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "پارتیشن %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "وصله ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "کامل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "گزینه های بازنواخت" @@ -4221,25 +4215,25 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بسازید" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "مینوس پلاس" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "درگاه :" @@ -4247,54 +4241,54 @@ msgstr "درگاه :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "پروفایل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -4302,88 +4296,88 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "سوال" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "خارج شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "آر" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "دکمه آر" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "آر آنالوگ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "محدوده" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "ویموت واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ویموت های واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "اطلاعات ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "گزینه های ضبط" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "قرمز" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "قرمز چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "قرمز راست" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4395,32 +4389,32 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4430,59 +4424,59 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در پنجره اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "نتایج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "راست" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "استیک راست" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -4490,35 +4484,43 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "شوک" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4566,58 +4568,58 @@ msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" @@ -4626,46 +4628,51 @@ msgstr "عکس فوری" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "اسکرول لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "جستجوی موضوع فعلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "جستجو برای مقدار هگزا:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4714,40 +4721,40 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنید" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4762,18 +4769,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "دست خط انتخاب شده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4782,7 +4789,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4793,7 +4800,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4802,7 +4809,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4818,226 +4825,238 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "فرستادن" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موقعیت سنسور بار:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "ست کردن بعنوان کارت حافظه پیش فرض %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "لرزش" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "نمایش پنجره تایید قبل از متوقف کردن بازی." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "نمایش بلوک اول" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "نمایش بلوک های ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "نمایش توضیح ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "نمایش تندیس ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "نمایش عنوان ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5048,47 +5067,62 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ویموت فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5097,29 +5131,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "شکاف ای" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "عکس فوری" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5132,38 +5162,33 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "پشتوانه صدا %s معتبر نیست." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "فضا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5176,77 +5201,77 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "کنترولر استاندارد" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "شروع &نت پلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "چرخ فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "استیک" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5257,41 +5282,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "مرتعش کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "کاستن" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5299,82 +5324,82 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "نوسان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "تب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "جدول چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "جدول راست" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "آزمودن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5383,49 +5408,49 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "واد با موفقیت نصب شد" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "آدرس بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5434,7 +5459,7 @@ msgstr "" "فایل %s قبلا به وجود آمده.\n" "آیا مایل هستید این فایل را جایگزین کنید؟" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5448,60 +5473,60 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل هیچ خطی نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "سرور پر شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "تم:" @@ -5513,11 +5538,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5525,7 +5550,7 @@ msgstr "" "باید بلیطی برای ۰۰۰۰۰۰۰۱/۰۰۰۰۰۰۰۲ وجود داشته باشد. نسخه برداری نند شما " "احتمالا ناقص است." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5541,7 +5566,7 @@ msgstr "" "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد " "پشتیبانی نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5553,7 +5578,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5562,7 +5595,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5571,41 +5604,38 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "سرحد" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "به" @@ -5625,89 +5655,89 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5715,7 +5745,7 @@ msgstr "" "تلاش برای خواندن از SYSCONF نامعتبر\n" "آی دی های بلوتوث ویموت موجود نیست" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "ديسک" @@ -5723,20 +5753,20 @@ msgstr "ديسک" msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5744,7 +5774,7 @@ msgstr "" "قادر به ساختن وصله از مقادیر داده شده نیست.\n" "ورودی اصلاح نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5752,33 +5782,33 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" @@ -5788,27 +5818,27 @@ msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5816,35 +5846,43 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ویموت عمودی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" @@ -5852,15 +5890,15 @@ msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" msgid "Use Hex" msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "استفاده از دستگذار پنیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5869,32 +5907,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "مقدار:" @@ -5902,45 +5940,45 @@ msgstr "مقدار:" msgid "Value: " msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "دراز نویسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5952,23 +5990,24 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5979,14 +6018,14 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل به ادامه هستید؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5999,19 +6038,15 @@ msgstr "" "و داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\n" "ادامه می دهید؟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"اخطار: شما فایل دخیره ای را بارگذاری کرده‌اید که پس از پایان فیلم در حال " -"نمایش است. (بایت %u > %u) (فریم %u > %u). پیش از ادامه شما باید فایل ذخیره " -"دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری " -"کنید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6019,186 +6054,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"اخطار: شما ذخیره فیلمی را بارگذاری کرده اید که با بایت %d (0x%X) مطابقت " -"ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را " -"با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"اخطار: شما ذخیره فیلمی را بارگذاری کرده اید که با فریم %d مطابقت ندارد. قبل " -"از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط " -"خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما.\n" -"\n" -"اطلاعات بیشتر: طول فریم های فیلم فعلی %d است و طول فریم های فیلم ذخیره شده " -"%d است.\n" -"\n" -"روی فریم %d، فیلم فعلی چاپ شده است:\n" -"شروع=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"روی فریم %d، فیلم فعلی ذخیره شده چاپ شده است:\n" -"شروع=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "بد شانسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ویموت متصل شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "موتور ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "ویموت ها" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "پنجره ها چپ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "فهرست پنجره ها" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "پنجره ها راست" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "نوشتن در میز فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "نوشتن به فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "نوشتن در پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "زرد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می باشند را ببندید." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6206,26 +6235,26 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6233,7 +6262,7 @@ msgstr "" "به نظر می رسد فایل آیزو/جی سی ام شما نامعتبر می باشد (کشور نامعتبر).\n" "ادامه با ناحیه پال؟" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6241,44 +6270,52 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ منتظر بمانید ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| یا" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 01ad7fa65f..ff955b43fa 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-23 10:38+0000\n" -"Last-Translator: Pascal \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -40,25 +40,25 @@ msgstr "" "Ce logiciel ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux que vous ne " "possédez pas légalement.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr " (trop nombreux pour être affichés)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -67,23 +67,23 @@ msgstr "" "\"%s\" n'existe pas.\n" " Voulez-vous créer une nouvelle carte mémoire de 16MB ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" @@ -93,17 +93,17 @@ msgstr "%1$sCopie%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i blocs sur %i. Ratio de compression de %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Vitesse normale)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "sauvegarde précédemment chargée\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "La taille du fichier (0x%) ne correspond pas à la taille " "enregistrée dans l'en-tête (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "n'a pas été chargé car c'est un GCI non valide.\n" "Le nombre de blocs devait être de %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "n'a pas été chargé parce qu'il n'y a pas assez de blocs libres sur la carte " "mémoire virtuelle" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -164,24 +164,24 @@ msgstr "" "mémoire\n" "Nombre total de blocs : %d ; %d blocs libres" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "IPL %s introuvable dans le dossier %s. Le disque n'est peut-être pas reconnu" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "%s n'a pas pu être chargé en tant que carte mémoire.\n" "La taille du fichier de la carte mémoire n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Le taille du fichier est trop grande pour être un fichier de carte mémoire " "valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -218,61 +218,61 @@ msgstr "" "%s n'est pas un dossier, impossible de déplacer vers *.original.\n" "Vérifiez vos droits d'écriture ou déplacez le fichier hors de Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s n'était pas un dossier, déplacé vers *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSupprimer%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u images" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu octets FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu octets de mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&À propos..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "Paramètres &audio" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "&Démarrer à partir d'un DVD de sauvegarde..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Supprimer le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" @@ -308,31 +308,31 @@ msgstr "&Émulation" msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Dépôt &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" @@ -348,102 +348,78 @@ msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mode &Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "Rafraîchir la &liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Regarder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "Site &web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Erreur : mauvais hôte)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Erreur : déconnecté)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Erreur : Dolphin trop ancien)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Error : Socket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Erreur : pas de réponse)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Erreur : inconnue)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -452,59 +428,59 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" et \"Wii\" sont des marques " "déposées de Nintendo. Dolphin n'est affiliée d'aucune manière à Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x la réso. native (1280x1056) pour 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x la réso. native (1920x1584) pour 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x la réso. native (2560x2112) pour 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x la réso. native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x la réso. native (3840x3168) pour 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x la réso. native (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x la réso. native (5120x4224) pour 5K" @@ -512,7 +488,7 @@ msgstr "8x la réso. native (5120x4224) pour 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -520,21 +496,21 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Une fenêtre NetPlay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -542,7 +518,7 @@ msgstr "" "Aucun appareil Bluetooth pris en charge n'a été détecté.\n" "Vous devez connecter manuellement vos Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -553,40 +529,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"ATTENTION :\n" -"\n" -"Tous les joueurs doivent utiliser la même version de Dolphin.\n" -"Toutes les cartes mémoires, cartes SD et cheats doivent être identiques " -"entre tous les joueurs, ou désactivés.\n" -"Si le DSP LLE est utilisé, les ROM des DSP doivent être identiques entre " -"tous les joueurs.\n" -"Si connecté en direct, l'hôte doit avoir le port UDP choisi ouvert/" -"redirigé !\n" -"\n" -"La prise en charge des Wiimotes est instable dans le jeu en réseau et donc " -"désactivée.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "Baseboard AM" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "À propos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -601,7 +560,7 @@ msgstr "" "Code coupable :\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -609,7 +568,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Ajout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -618,7 +577,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Remplir et déplacer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -627,7 +586,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans " "Écriture dans la RAM et Remplir (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -636,13 +595,13 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Écrire " "vers Pointeur (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -652,69 +611,69 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Les Master codes ne sont pas requis. Ne les utilisez pas." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptateur détecté" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptateur non détecté" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." @@ -723,38 +682,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "Port jeu avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -771,27 +730,27 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer et continuer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyphe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Date de l'Apploader :" @@ -799,15 +758,15 @@ msgstr "Date de l'Apploader :" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -818,42 +777,42 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ? Ils seront définitivement " "perdus !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera définitivement " "perdu !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" "Êtes-vous en train d'essayer d'utiliser le même fichier dans les 2 slots ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Attribuer des ports aux manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -861,11 +820,11 @@ msgstr "" "Tente de détecter et de sauter les boucles d'attente.\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" @@ -873,32 +832,32 @@ msgstr "Moteur audio :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Australie" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -908,11 +867,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect, Dolphin va quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "Registres BP" @@ -920,99 +879,99 @@ msgstr "Registres BP" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Entrée en arrière-plan" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Détails de la bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Basse" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "Échec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " "Blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Bleu Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Plein écran sans bords" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Contrôles liés : %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Branche : %s" @@ -1021,34 +980,34 @@ msgstr "Branche : %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptateur haut débit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer :" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorer XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1056,24 +1015,24 @@ msgstr "" "Ignore le vidage du cache de données par l'instruction DCBZ. Dans le doute, " "décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "Options du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1085,11 +1044,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpréteur avec cache (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1105,16 +1064,20 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1125,40 +1088,32 @@ msgstr "" "%s\n" "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Changer" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Changer de Jeu" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1166,7 +1121,7 @@ msgstr "" "Changer la langue de l'interface.\n" "Demande un redémarrage" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet pendant l'émulation." @@ -1178,31 +1133,31 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Mises à jour disponibles sur " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" @@ -1210,19 +1165,27 @@ msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1230,49 +1193,42 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circulaire" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " -"désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Info du code" @@ -1284,28 +1240,28 @@ msgstr "Code :" msgid "Code: " msgstr "Code :" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1314,107 +1270,119 @@ msgstr "" "retrait de données inutiles. Votre image disque continuera de fonctionner. " "Continuer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Calculer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcul de la somme de contrôle MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connecter la 1ère Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connecter la 2è Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connecter la 3è Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Type de connexion :" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Recherche en continu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Stick de contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Ports des manettes" @@ -1422,11 +1390,11 @@ msgstr "Ports des manettes" msgid "Controller settings" msgstr "Paramètres des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1438,7 +1406,7 @@ msgstr "" "Une valeur haute appuie l'impression que les objets sortent de l'écran, une " "valeur basse est plus confortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1448,61 +1416,57 @@ msgstr "" "Une valeur haute crée une forte impression de profondeur alors qu'une valeur " "faible est plus confortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Convergence :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Convergence :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Impossible de lire \"%s\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce " -"n'est pas une sauvegarde de GC/Wii. Veuillez noter que les disques originaux " -"de GameCube et de Wii ne peuvent pas être lus par la plupart de lecteur DVD " -"de PC." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossible de sauvegarder %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1523,19 +1487,19 @@ msgstr "" "Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de " "sauvegarde dans les options." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Impossible de créer le Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossible de créer le pair." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1543,34 +1507,33 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser les composants de base.\n" "Vérifiez votre configuration." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Impossible de trouver le serveur central %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Nombre :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Nombre : %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Créateur :" @@ -1578,11 +1541,11 @@ msgstr "Créateur :" msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1592,24 +1555,32 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "Pad numérique" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" @@ -1617,70 +1588,70 @@ msgstr "DK Bongos" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Tapis de danse" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Zone morte" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Débug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Débogage uniquement" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" @@ -1696,109 +1667,109 @@ msgstr "Réduire la profondeur" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Réduire la vitesse d'émulation" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Baisser l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Pourcentage de la profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Détecter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Double cœur déterministe :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Appareil non trouvé" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Appel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Assombrit l'écran après 5 minutes d'inactivité." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Connexion directe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier ainsi que de sa " "sauvegarde échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Désactiver Bounding Box" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Désactiver la limite de vitesse de l'émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver le brouillard" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1812,7 +1783,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1825,27 +1796,23 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disque" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnectée" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Déconnecté du serveur traversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1855,30 +1822,30 @@ msgstr "" "Ces messages incluent les écritures de carte mémoire, le moteur de rendu " "vidéo et les infos du processeur, et l'effacement du cache JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuration de Dolphin" @@ -1886,19 +1853,19 @@ msgstr "Configuration de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configuration des manettes pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote émulée pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1906,12 +1873,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1919,7 +1886,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a trouvé aucun ISO de GameCube / Wii, ni de WADs. Double-cliquez " "ici pour définir un répertoire contenant les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1927,42 +1894,42 @@ msgstr "" "Dolphin est actuellement réglé pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici " "pour les afficher tous..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Compression de l'image disque terminée." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Télécharger des codes (sur WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Plage d'objets dessinés" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Pilote non détecté" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Percussions" @@ -1970,36 +1937,40 @@ msgstr "Percussions" msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Enregistrer les images" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Copier les objets" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Copier les stages TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Copier les rapports de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2010,7 +1981,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2020,9 +1991,9 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" @@ -2030,7 +2001,7 @@ msgstr "Néerlandais" msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2043,44 +2014,44 @@ msgstr "" "distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que " "Windows charge le nouveau pilote." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Premières mises à jour de mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Éditer le code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Éditer la configuration" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Éditer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2094,7 +2065,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2111,75 +2082,79 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Activer le changement de vitesse du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le double cœur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activer le FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le balayage progressif" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activer les données du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Activer l'envoi des statistiques d'utilisation" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2194,7 +2169,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2203,11 +2178,11 @@ msgstr "" "autres problèmes dans quelques jeux. (Activé = rapide, Désactivé = " "compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Activer les appels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2220,7 +2195,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2232,7 +2207,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2240,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non " "disponible sur OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2248,7 +2223,7 @@ msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. " "Uniquement avec le moteur OpenAL ou Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2256,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Active le calcul du résultat du drapeau de la virgule flottante, requis pour " "quelques jeux. (Activé = compatible, Désactivé = rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2269,7 +2244,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2277,7 +2252,7 @@ msgstr "" "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2290,11 +2265,11 @@ msgstr "" "utilisateurs interagissent avec le système. Aucune donnée privée n'est " "collectée." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Active l'utilisation de l'Action replay et cheats Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2304,63 +2279,63 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrée %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrée 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Égal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " "défaut du système." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2369,7 +2344,7 @@ msgstr "" "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2378,140 +2353,140 @@ msgstr "" "Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les " "jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Echap" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Europe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Exporter le fichier" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Buffer externe d'image (External Frame Buffer - XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire le dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire la partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2522,13 +2497,13 @@ msgstr "" "%s\n" "sera remplacé" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Écoute impossible. Est-ce qu'une autre instance de serveur NetPlay " "fonctionne déjà ?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2536,14 +2511,14 @@ msgstr "" "Echec de l'écoute. Quelqu'un est probablement déjà entrain d'écouter le port " "que vous avez spécifié." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier source \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2554,12 +2529,12 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2570,7 +2545,7 @@ msgstr "" "La carte mémoire est peut-être tronquée\n" "Position du fichier : 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2579,7 +2554,7 @@ msgstr "" "blocs\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2587,12 +2562,12 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Impossible de lire les données du fichier GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2600,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2608,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le dossier correctement\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2616,20 +2591,20 @@ msgstr "" "Impossible de lire l'entête correctement\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Impossible de mettre à jour le code du pays dans SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2638,15 +2613,15 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier de sortie \"%s\".\n" "Vérifiez que vous avez d'espace libre sur le lecteur de destination." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2654,31 +2629,31 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Le fichier ne contient pas de code." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fichier converti en .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2686,7 +2661,7 @@ msgstr "" "Le fichier n'a pu être ouvert\n" "ou n'a pas d'extension valide" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2695,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Le fichier a l'extension \"%s\".\n" "Les extensions valides sont (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme étant une carte mémoire" @@ -2703,25 +2678,25 @@ msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme étant une carte mémoire" msgid "File not compressed" msgstr "Fichier non compressé" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "L'écriture du fichier a échoué" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fichiers ouverts, prêt à compresser." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2737,43 +2712,43 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Trouver le suivant" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Trouver le précédent" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corriger les sommes de contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forcer l'écoute du port :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2783,7 +2758,7 @@ msgstr "" "Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera " "automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2805,7 +2780,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2813,59 +2788,59 @@ msgstr "" "Formater comme ASCII (NTSC\\PAL) ?\n" "Choisir Non pour Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Faire suivre le port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Trouvé %u résultats pour '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu fichiers de sauvegarde trouvés" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Image %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Image %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancer d'une image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Accélérer la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Info image" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" @@ -2873,15 +2848,15 @@ msgstr "Plage d'images :" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "France" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" @@ -2925,38 +2900,38 @@ msgstr "Vue libre : zoom avant" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vue libre : zoom arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Français" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "Port GC" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fichier GCI (*.gci)" @@ -2964,7 +2939,7 @@ msgstr "Fichier GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Dossier GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2975,7 +2950,7 @@ msgstr "" "région de carte mémoire.\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory : ClearBlock a été appelé avec une mauvaise adresse de " @@ -3004,31 +2979,23 @@ msgstr "" "D'autres erreurs seront envoyées dans le journal du moteur vidéo et\n" "Dolphin va maintenant probablement planter ou bloquer." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "Identifiant du jeu :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Jeu non trouvé !" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3036,83 +3003,84 @@ msgstr "" "Leu jeu a écrasé la sauvegarde d'un autre jeu, corruption de données " "probable. 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptateur GameCube pour Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Configuration de la manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Manettes GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartes mémoire de GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Général" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Générer une nouvelle identité pour les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3129,47 +3097,55 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Vert Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Vert Droite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3179,7 +3155,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3196,20 +3172,20 @@ msgstr "" "déstabilisera certains jeux. Faites-le à vos propres risques. Ne nous " "signalez pas de bogues si vous n'utilisez pas la vitesse par défaut." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Code de l'hôte :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3218,25 +3194,26 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier que le code est correct." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote hybride" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket " "inconnu : %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3249,45 +3226,45 @@ msgstr "" "ID du titre : %016.\n" "Dolphin va probablement se bloquer maintenant." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Le fichier DOL n'est pas valide !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "Génération d'une identité" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3316,11 +3293,11 @@ msgstr "" "Autorisez-vous Dolphin à envoyer ces informations aux développeurs de " "Dolphin ?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3334,7 +3311,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3348,7 +3325,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3370,19 +3347,19 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer la sauvegarde Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3390,7 +3367,7 @@ msgstr "" "Le fichier importé a une extension GSC\n" "mais n'a pas d'entête valide." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Le fichier importé n'a pas de longueur valide" @@ -3402,7 +3379,7 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas d'entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" @@ -3418,12 +3395,12 @@ msgstr "Augmenter la profondeur" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Accélérer la vitesse d'émulation" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3431,43 +3408,43 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3476,19 +3453,19 @@ msgstr "" "Echec de la vérification de l'intégrité pour de %s. L'image du disque est " "certainement corrompue ou a été incorrectement patchée." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3497,60 +3474,55 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Nom interne :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map ou entrée dir non valide" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Type d'évènement non valide : %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Fichier non valide" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Hôte non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paramètres de recherche non valide (aucun objet sélectionné)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " @@ -3560,48 +3532,48 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valeur non valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrée itérative" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilateur JITIL (lent, expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Toujours au premier plan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3611,75 +3583,75 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Touches" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Sortir le joueur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "Bouton L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Dernier %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Latence :" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3689,7 +3661,7 @@ msgstr "" "Clic du milieu pour effacer.\n" "Clic droit pour plus d'options." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3697,7 +3669,7 @@ msgstr "" "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n" "Clic sur molette pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" @@ -3712,11 +3684,11 @@ msgstr "" "supplémentaires pour certains jeux, mais peut aussi provoquer des problèmes " "d'affichage du texte." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Licence" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3726,11 +3698,11 @@ msgstr "" "Notez qu'augmenter ou réduire la vitesse d'émulation va aussi monter ou " "descendre l'intonation du son pour éviter qu'il saute." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" @@ -3818,20 +3790,24 @@ msgstr "Charger l'état du Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger l'état du Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3845,37 +3821,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Chargé %d bonnes fonctions, ignoré %d mauvaises fonctions." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Enregistrer le temps de rendu dans un fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3888,50 +3860,54 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Connexion au serveur perdue !" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "Bouton M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Somme de contrôle MD5 :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "ID du concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3946,33 +3922,33 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Carte mémoire déjà chargée" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3989,35 +3965,35 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de " "l'entête." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock a été appelé avec la mauvaise adresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" "MemoryCard : la lecture a été appelée avec la mauvaise adresse source (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" "MemoryCard : l'écriture a été appelée avec une mauvaise adresse de " "destination (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Micro" @@ -4025,25 +4001,25 @@ msgstr "Micro" msgid "Microphone" msgstr "Micro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modif." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4056,24 +4032,24 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombres monoscopiques" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Police mono-espacée." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4091,246 +4067,250 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Ajout" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Début" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Supprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Egal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Début" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insérer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplier" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page bas" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Soustraire" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tabulation" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Résolution native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-bas" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Nouvelle recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "Nouvelle identité générée." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Recherche suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudo :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Pas de sortie audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Aucun fichier chargé" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Pas de fichier undo.dtm trouvé, abandon de l'annulation de chargement d'état " "pour empêcher une désynchronisation du film" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Notes :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codes :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientation du Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "nVidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objet %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Arrêt" @@ -4338,33 +4318,33 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Offset:" msgstr "Offset :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -4382,7 +4362,7 @@ msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4390,17 +4370,17 @@ msgstr "" "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte " "externe (lecture seule)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Options" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4411,24 +4391,20 @@ msgstr "" "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n" "puis importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " -"désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -4436,100 +4412,100 @@ msgstr "Sortie" msgid "Overlay Information" msgstr "Information sur la surcouche" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Remplacer la langue pour les jeux NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Manette" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Défil Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Défil Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Patchs" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Dossiers" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause à la fin du Film" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pause lorsque la fenêtre n'est plus sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Met l'émulateur en pause lorsque le focus n'est plus sur la fenêtre " "d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Démarrer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Jouable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Options de lecture" @@ -4537,25 +4513,25 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Moins" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4563,54 +4539,54 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configuration du post-processus des Shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Page préc." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Purger le cache de la liste de jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Met les ROM de BIOS dans User/GC/{région}." @@ -4618,88 +4594,88 @@ msgstr "Met les ROM de BIOS dans User/GC/{région}." msgid "Question" msgstr "Question" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Quitter Netplay" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "Bouton R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Etendue" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Réel" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board physique" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Enregistrer les entrées" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Infos sur l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Options d'enregistrement" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Rouge Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Rouge Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4719,32 +4695,32 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Région" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4754,59 +4730,59 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Réinitialiser les paramètres traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Révision :" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Révision : %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Droit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Stick Droit" @@ -4814,35 +4790,43 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Room ID:" msgstr "ID Room :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Russie" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Sûr " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" @@ -4890,60 +4874,60 @@ msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Sauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionné" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" @@ -4954,46 +4938,51 @@ msgstr "" "La capture d'écran a échoué : impossible d'ouvrir le fichier \"%s\" (erreur " "%d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défil." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Rechercher (effacer pour utiliser la valeur précédente)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans les sous-dossiers" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Rechercher l'objet actuel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Afficher les colonnes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Sélectionner l'emplacement %i - %s" @@ -5042,40 +5031,40 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement 8 pour l'état" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Sélectionner l'emplacement 9 pour l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5098,11 +5087,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Police sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5112,7 +5101,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez la première." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5126,7 +5115,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5145,7 +5134,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Arrêt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5160,7 +5149,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5184,39 +5173,39 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " "Ethernet utilisent" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Définit la langue du système de la GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5226,11 +5215,11 @@ msgstr "" "pour les jeux.\n" "Peut ne pas fonctionner pour tous les jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Définit la langue du système de la Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5238,152 +5227,164 @@ msgstr "" "Définit la latence (en ms). Des valeurs hautes peuvent réduire le craquement " "audio. Pour le moteur OpenAL uniquement." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory : Impossible de créer le fichier setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Secouement" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Afficher les ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Afficher le compteur d'images" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Afficher Allemagne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher les entrées du contrôleur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Afficher le compteur de lags" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Afficher en :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Afficher Pays-bas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Afficher Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "Afficher les WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Afficher Monde" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5394,27 +5395,27 @@ msgstr "" "mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune " "explication." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Afficher le premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Afficher les blocs de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Afficher le commentaire de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5426,7 +5427,14 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5436,40 +5444,48 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler les Bongos DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5484,29 +5500,25 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Emplacement %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Capture" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Erreur de socket lors de l'envoi vers le serveur traversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5519,38 +5531,33 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Réglages audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Volume du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5573,15 +5580,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Résolution native." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite de vitesse :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5593,62 +5600,62 @@ msgstr "" "modernes, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou des " "plantages." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Démarrer &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "État" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mode de stéréoscopie 3D :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stéréoscopie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Enregistre les copies de l'EFB vers la texture uniquement" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5667,41 +5674,41 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Étirer à la fenêtre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Gratter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Soustraire" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Exportation réussie de %u sauvegardes vers %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverser les yeux" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5713,15 +5720,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Balancement" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniser le thread du GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5729,68 +5736,68 @@ msgstr "" "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages " "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Erreur de syntaxe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrée TAS - Manette %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Table Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Faire une capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5805,23 +5812,23 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, utilisez la valeur la plus à droite." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Le WAD a été installé avec succès" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adresse n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5831,12 +5838,12 @@ msgstr "" "dtm.\n" "Le nom de fichier de l'image du disque ne doit pas dépasser 40 caractères." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Le disque ne peut être lu (à 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5845,14 +5852,14 @@ msgstr "" "L'image du disque \"%s\" est corrompue.\n" "Le hash du bloc % est %08x au lieu de %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5861,7 +5868,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s existe déjà.\n" "Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5875,29 +5882,29 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Le nom ne peut être vide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5905,32 +5912,32 @@ msgstr "" "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " "la langue par défaut du système." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Le serveur est plein !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" @@ -5945,11 +5952,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Seuls les 127 premiers seront disponibles" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Il n'y a rien à annuler !" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5957,7 +5964,7 @@ msgstr "" "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " "probablement incomplète." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5973,7 +5980,7 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5994,7 +6001,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6007,7 +6022,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode inconnu (CRC = %08x) - forçage de AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6020,7 +6035,7 @@ msgstr "" "\n" "ucode inconnu (CRC = %08x) - forçage de AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -6028,39 +6043,36 @@ msgstr "" "Cette valeur est ajoutée à la valeur de la convergence définie dans la " "configuration des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Cette valeur est multipliée par la profondeur définie dans la configuration " "des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Ceci va vous permettre de modifier manuellement le fichier INI de " "configuration" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Pas de réponse lors de la connexion au serveur traversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "A" @@ -6080,89 +6092,89 @@ msgstr "Active la 3D en haut-bas" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Activer 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Activer le recadrage" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activer les copies EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activer le brouillard" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Activer la pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Dessus-dessous" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Traversal Server" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Traversal Server :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Traversal : " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Essayé de déchiffrer des données depuis un volume non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Tentative de création d'un index non valide de carte mémoire." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6170,7 +6182,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Tourne-disque" @@ -6178,20 +6190,20 @@ msgstr "Tourne-disque" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6199,7 +6211,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer un patch à partir des valeurs données.\n" "L'entrée n'a pas été modifiée." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6210,33 +6222,33 @@ msgstr "" "décrypté valide. Vérifiez que vous l'avez tapé correctement.\n" "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" @@ -6246,28 +6258,28 @@ msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Erreur inconnue %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Erreur inconnue de carte mémoire" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" @@ -6275,28 +6287,36 @@ msgstr "Illimitée" msgid "Unpacking" msgstr "Décompression" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Paramètres de l'envoi des données statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envoi de données statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6307,7 +6327,7 @@ msgstr "" "bouton génère un nouvel identifiant aléatoirement pour cet ordinateur, qui " "est différent de l'identifiant précédent." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" @@ -6315,15 +6335,15 @@ msgstr "&Plein écran" msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Utiliser le mode PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6337,34 +6357,34 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utiliser un buffer de simple profondeur pour les deux yeux. Requis pour " "quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Valeur (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Valeur (flottante)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" @@ -6372,45 +6392,45 @@ msgstr "Valeur :" msgid "Value: " msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverses statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Niveau de détail" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Baisser Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Couper le son" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Augmenter Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6423,23 +6443,24 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6451,7 +6472,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6460,7 +6481,7 @@ msgstr "" "Attention, le nombre de blocs indiqués par le BAT (%u) ne correspond pas à " "l'entête de fichier chargée (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6474,19 +6495,15 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde qui se situe après la fin du " -"film en cours (octet %u > %u) (image %u > %u). Vous devriez charger une " -"autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " -"désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6497,188 +6514,180 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère de l'octet " -"%d (0x%X). Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou " -"charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " -"contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère de l'image " -"%d. Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou charger " -"cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas contraire, il y " -"aura probablement une désynchronisation.\n" -"\n" -"Infos complémentaires : Le film actuel fait %d image de long et le film de " -"la sauvegarde en fait %d.\n" -"\n" -"A l'image %d, le film appuie sur :\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, " -"DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"A l'image %d, la sauvegarde du film appuie sur :\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d,DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, " -"DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Droit" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Travail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Monde" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Écrire dans la console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Écrire dans le fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Écrire dans la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Ecrire sur cartes mémoires / SD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "Registre XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Vous devez choisir un jeu !" @@ -6686,19 +6695,19 @@ msgstr "Vous devez choisir un jeu !" msgid "You must enter a name." msgstr "Vous devez entrer un nom !" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6708,7 +6717,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6716,7 +6725,7 @@ msgstr "" "Votre fichier GCM/ISO ne semble pas valide (pays non valide).\n" "Voulez-vous continuer en tant que région PAL ?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6727,44 +6736,52 @@ msgstr "" "Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04).\n" "Voulez-vous en générer un nouveau ?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Code Zero inconnu pour Dolphin : %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "Achèvement truqué" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "Aucun" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| OU" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 397a8c9c04..02d398fdae 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" "Language: hr\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -28,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(previše rezultata za prikaz)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Igra:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "\"%s\" ne postoji.\n" "Stvoriti novu memorijsku karticu od 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" je nepravilna ili oštećena GCM/ISO datoteka, a može biti i da joj je " "nastavak GCM/ISO pogrešan." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" @@ -82,17 +82,17 @@ msgstr "%1$sKopiraj%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -135,30 +135,30 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s već postoji, zamijeniti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -172,68 +172,68 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sObriši%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sIzvedi GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sUvezi GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Slobodnih blokova memorije ; %u Slobodnih mjesta za unos podataka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&O programu..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "" msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." @@ -269,31 +269,31 @@ msgstr "&Emulacija" msgid "&File" msgstr "&Datoteka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Upravljač sličica po sekundi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Cijeli zaslon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Postavke Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Postavke prečica na tipkovnici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Upravitelj memorijskih kartica (GC)" @@ -309,161 +309,137 @@ msgstr "&Upravitelj memorijskih kartica (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni igru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Osvježi listu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Resetiraj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Zaustavi igru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Alati" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Pogled" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(isključeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativna (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativna (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -471,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -479,27 +455,27 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -510,28 +486,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Kvaliteta:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -546,13 +517,13 @@ msgstr "" "Kod koji je kriv:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Kodu (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -560,7 +531,7 @@ msgid "" msgstr "" "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Popunjavanju (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -569,7 +540,7 @@ msgstr "" "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Popunjavanju i " "Pisanju u Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -578,12 +549,12 @@ msgstr "" "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Pisanju na " "Pokazivač (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "AR pogreška: Nevažeća vrijednost (%08x) u Kopiraj Memoriju (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -592,69 +563,69 @@ msgstr "" "AR Pogreška: Glavni Kod i Pisanje u CCXXXXXX nije ugrađeno (%s)\n" "Glavni kodovi nisu potrebni. Nemojte ih koristiti." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "AR pogreška: Nevažeća AR red koda: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "AR pogreška: Kondicionalan kod: Nevažeća veličina %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "AR: Nevažeći vrsta normalnog koda %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "AR: Normalni kod %i: nevažeća podvrsta %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "AR: Normalni Kod 0: Nevažeća podvrsta %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj AR kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj zakrpu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Prilagodite potreban pritisak na analogne tipke da bi ste ih aktivirali." @@ -663,38 +634,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne Postavke" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Sve GC/Wii datoteke (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Sve Wii ISO datoteke (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Sve komprimirane GC/Wii ISO datoteke (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -705,27 +676,27 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analiziraj" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Kut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropno Filtriranje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -733,15 +704,15 @@ msgstr "" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader je pogrešne veličine...da li je to pravi Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -751,47 +722,47 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni, odaberite (isključeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Omjer Slike:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Najmanje jedna ploča mora ostati otvorena." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Upravljač zvuka:" @@ -799,32 +770,32 @@ msgstr "Upravljač zvuka:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Pogreška u otvaranju AO uređaja.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Automatski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatski (Višestruko od 640*528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatski (Veličina Prozora)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Automatski prilagodi veličinu prozora" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -834,11 +805,11 @@ msgstr "" "\n" "Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP registar" @@ -846,97 +817,97 @@ msgstr "BP registar" msgid "Back" msgstr "Natrag" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Upravljač:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Prati unos podataka i u pozadini" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Natrag" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Transparent" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Detalji Transparenta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Transparent:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne postavke" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Aritmetička provjera rasporeda blokova memorije nije uspjela" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blokovi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Plavi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Plavi Lijevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Plavi Desno" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Povezane kontrole: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -945,34 +916,34 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Pokvaren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Potraži izlazni direktorij" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Međuspremnik:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Tipke" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -980,24 +951,24 @@ msgstr "" "Čišćenje predmemorije DCBZ naredbama se preskače. Obično se ova opcija " "ostavi onemogućena." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacijski Pogon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1005,11 +976,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1019,16 +990,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1036,40 +1011,32 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Promjeniti" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promjeni &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Promjeni disk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Promjeni igru" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1077,7 +1044,7 @@ msgstr "" "Mijenja jezik korisničkog sučelja.\n" "Program je potrebno ponovno pokrenuti." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1089,31 +1056,31 @@ msgstr "Čavrljanje" msgid "Cheat Code" msgstr "Kod za varanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Tražilica" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Provjeri Integritet Diska/Particije" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Provjeravam integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Odaberite korijenski DVD direktorij:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Odaberite NAND korijenski direktorij:" @@ -1121,19 +1088,27 @@ msgstr "Odaberite NAND korijenski direktorij:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Odaberite uobičajeni ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Odaberite direktorij koji želite dodati" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Odaberite datoteku za otvaranje" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Odaberite memorijsku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1141,49 +1116,42 @@ msgstr "" "Odaberite datoteku koju ćete koristiti kao apploader: (primjenjuje se samo " "na diskove koji se sastoje od direktorija)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Odaberite direktorij u kojega želite raspakirati datoteke" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Kružna Gljiva" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Klasičan" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Klijent je prekinuo vezu dok je igra još trajala! Igranje Preko Mreže je " -"onemogućeno. Morate ručno zaustaviti igru." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguracija ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Informacije o kodu" @@ -1195,134 +1163,146 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimiraj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiram ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Podesi Kontrole" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdite pisanje preko datoteke" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potvrdite zaustavljanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Spoji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Priključite USB tipkovnicu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Priključite Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Priključite Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Priključite Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Priključite Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Priključite Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Neprekidno Skeniranje" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "" @@ -1330,11 +1310,11 @@ msgstr "" msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1342,64 +1322,64 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Pretvoriti u GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na Memorijsku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Jezgra" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1419,19 +1399,19 @@ msgstr "" "Ako je tako, u postavkama ćete trebati ponovno unijeti lokaciju memorijske " "kartice." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nije pronađena otvorena naredba za nastavak 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1439,34 +1419,33 @@ msgstr "" "Nije moguće pokrenuti jezgru.\n" "Provjerite vašu konfiguraciju." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Brojanje:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Država:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Stvori AR kod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Stvori novu perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Tvorac:" @@ -1474,37 +1453,45 @@ msgstr "Tvorac:" msgid "Critical" msgstr "Kritično" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Podrezati" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Prijelaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Adresa trenutnog direktorija se je promijenila od %s na %s poslije " "wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "" @@ -1512,70 +1499,70 @@ msgstr "" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulacijski Pogon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacija (brzo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpretator (sporo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE kompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Korijen DVD-a:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Veličina Podataka" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro datoteke(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimalan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimiram ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiram ISO" @@ -1591,107 +1578,107 @@ msgstr "" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Standardne vrijednosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Uobičajeni ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Uobičajeni font" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Obriši snimljenu igru" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Otkrij" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Postavke Uređaja" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Birati" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemogući maglu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1705,7 +1692,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju uključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1713,57 +1700,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Pogreška u čitanju diska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Podijeli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Konfiguracija Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Konfiguracija" @@ -1771,19 +1754,19 @@ msgstr "Dolphin Konfiguracija" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Konfiguracija Emuliranoga Wiimote-a" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1791,59 +1774,59 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Preuzmite Kodove (WiiRD Baza Podataka)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Kodovi %lu su preuzeti. (dodano %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Bubnjevi" @@ -1851,52 +1834,56 @@ msgstr "Bubnjevi" msgid "Dummy" msgstr "Imitacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpiraj Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpiraj odabranu EFB metu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpiraj Slike" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpiraj Teksture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" @@ -1904,7 +1891,7 @@ msgstr "Nizozemski" msgid "E&xit" msgstr "I&zlaz" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1917,44 +1904,44 @@ msgstr "" "vjerovatno ćete trebati ponovno pokrenuti računalo da Windows prepozna " "upravljački program." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Rana Ažuriranja Memorije" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Uredi AR kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Urediti Konfiguraciju" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Urediti Zakrpu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Urediti..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread je već pokrenut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1968,7 +1955,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni, uključite virtualnu XFB emulaciju." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1984,75 +1971,79 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju uključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulirani Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Kvaliteta Emulacije:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Omogućite AR Bilježenje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Omogućite kodove za varanje" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre (ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Omogućite besposleno preskakanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Omogućite besposleno preskakanje (ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Omogući MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Omogućite Progresivno Skeniranje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Omogućite Čuvar Zaslona" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Omogući Zvučne Podatke" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Omogućite Široki Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Omogući Žičani Okvir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2061,17 +2052,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Omogući listanje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2083,7 +2074,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2095,25 +2086,25 @@ msgstr "" "\n" "Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2126,7 +2117,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2134,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Omogućuje Jedinicu za Upravljanje Memorijom, koja je potrebna za nekoliko " "igrica. (UKLJUČENO= Kompatibilnost, ISKLJUČENO= Ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2142,11 +2133,11 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2156,62 +2147,62 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Engleski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Poboljšanja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Unesite ime nove perspektive:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Ulazak %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Ulazak 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Jednako" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Pogreška" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2220,7 +2211,7 @@ msgstr "" "Pogreška: Poslije \"%s\", pronađen %d (0x%X) umjesto znaka snimke %d (0x%X). " "Prekidam učitavanje.." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2229,140 +2220,140 @@ msgstr "" "Pogreška: Pokušavam pristupiti %s fontovima ali oni nisu učitani. Igre " "vjerovatno neće prikazivati fontove ili će se srušiti." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforija" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Izvršiti" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Izvedi Datoteku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Izvedi Snimku Videa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Izvedi Snimku Videa..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Izvezi snimljenu igru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Izvedi sve snimljene igre" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Izvedi snimljenu igru kao..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Produžetak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Raspakirati Sve Datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Raspakirati Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Raspakirati DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Raspakirati Direktorij..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Raspakirati Datoteku..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Raspakirati Particiju..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Raspakiravam %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Raspakiravam Sve Datoteke" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Raspakiravam Direktorij..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Raspakiravam..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Pokretač Datoteka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FST Veličina:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Povezivanje nije uspjelo!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo u %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2370,24 +2361,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2395,12 +2386,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Neuspjeh u čitanju %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2408,7 +2399,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2416,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2424,12 +2415,12 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2437,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u učitavanju rezervnoga direktorija\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2445,7 +2436,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u učitavanju direktorija\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2453,35 +2444,35 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju nastavka datoteke\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Neuspjeh u čitanju jedinstvenog ID iz slike diska" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2489,31 +2480,31 @@ msgstr "" "Kobna desinkronizacija . Prekidam reprodukciju. ( Pogreška u PlayWiimote: " "%u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Informacije o Datoteci" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Datoteka ne sadržava ni jedan kod." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Datoteka je pretvorena u .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2521,14 +2512,14 @@ msgstr "" "Datoteku nije moguće otvoriti\n" "ili joj je nastavak pogrešan" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Datoteka nije prepoznata kao memorijska kartica" @@ -2536,25 +2527,25 @@ msgstr "Datoteka nije prepoznata kao memorijska kartica" msgid "File not compressed" msgstr "Datoteka nije komprimirana" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sustav" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2564,50 +2555,50 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Traži sljedeće" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Traži prijašnje" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Prvi Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Popravi Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Prisili 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Prisili 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Prisili Konzolu kao NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Prisili Filtriranje Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2620,65 +2611,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Napredovanje Slike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Za dump slike se koristi FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Slika Info" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Domet Slike" @@ -2686,15 +2677,15 @@ msgstr "Domet Slike" msgid "Frame S&kipping" msgstr "P&reskakanje slike" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Slobodan Pogled" @@ -2738,38 +2729,38 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Prag" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Iz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "CijeliZaslon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Datoteka(*.gci)" @@ -2777,7 +2768,7 @@ msgstr "GCI Datoteka(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2785,7 +2776,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2803,113 +2794,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "Identifikacija Igre:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je već pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Igra nije pokrenuta!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Igra nije pronađena!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specifične postavke za igru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracija Igre" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Snimljene Igre(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodovi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Opće" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Njemački" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Postavke Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Veće od" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2919,54 +2903,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Zeleni" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Zelena Lijevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Zelena Desno" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Aritmetička provjera nastavka nije uspjela" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Visina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Sakrij Pokazivač Miša" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -2977,44 +2969,45 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Domaćin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Brze Tipke" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibridni Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokušaj dobivanja podataka iz nevažeće karte: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3023,45 +3016,45 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Postavke" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Osjetljivost:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Direktorij" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3076,11 +3069,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoriraj Promjene Formata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3089,7 +3082,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3098,7 +3091,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3111,25 +3104,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Uvezi Snimljenu Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" @@ -3139,7 +3132,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "Neigrivo" @@ -3155,12 +3148,12 @@ msgstr "" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3168,62 +3161,62 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Unos" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Umetnuti" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Umetni SD karticu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "instalirati WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Greška pri provjeri integriteta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Provjera integriteta je završena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Provjera integriteta je završena. Pogrešaka nema." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Postavke Sučelja" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3232,60 +3225,55 @@ msgstr "" "Interna LZO pogreška - dekomprimiranje nije uspjelo (%d) (%li, %li)\n" "Pokušajte sa ponovnim učitavanjem" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interna Rezolucija:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Nevažeći tip događaja %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Nevažeća datoteka" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nevažeći video snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Nevažeći parametri potrage (objekt nije odabran)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3293,48 +3281,48 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilator (preporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3344,75 +3332,75 @@ msgstr "" "\n" "Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L Tipka" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Latencija:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Lijeva Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3422,7 +3410,7 @@ msgstr "" "Srednji-klik za brisanje.\n" "Desni-klik za više opcija." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3430,7 +3418,7 @@ msgstr "" "Lijevi/Desni-klik za više opcija.\n" "Srednji-klik za brisanje." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Manje Od" @@ -3441,22 +3429,22 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Učitaj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Učitaj Posebne Teksture" @@ -3544,20 +3532,24 @@ msgstr "Učitaj Stanje Igre 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3568,37 +3560,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracija Zapisa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Tipovi Zapisa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3606,50 +3594,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Ispisi Bilježenja" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Bilježenje" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Izgubljena veza sa serverom!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M Tipka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark datoteke(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Glavna Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Tvorca:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Tvorac:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3663,33 +3655,33 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključeni." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Memorijska kartica je već otvorena" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Memorijska Kartica" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3706,30 +3698,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Želite li kopirati staru datoteku na novu lokaciju?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3737,25 +3729,25 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Razne Postavke" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3767,24 +3759,24 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Font jendakoga razmaka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3802,243 +3794,247 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Pomnožiti" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Počni" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimalan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Obriši" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Podijeli" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Dolje" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP Kraj" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Jednako" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Umetnuti" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Lijevo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Pomnoži" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Stranicu dolje" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Stranicu gore" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Desno" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Razmak" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Oduzmi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Gore" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Ime:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Izvorne GCI datoteke(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Nova Pretraga" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Iduća Stranica" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Iduća Pretraga" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Nema izlaz za zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Opis nije dostupan" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Nijedna datoteka nije učitana" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Video snimke nema" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Nije Jednako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Nije Postavljeno" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Bilješke:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Napomena" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Broj Kodova:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Wii Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Domet Objekta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Isključeno" @@ -4046,33 +4042,33 @@ msgstr "Isključeno" msgid "Offset:" msgstr "Neutralizirati:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Poruke na emulacijskom ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Samo %d blokova memorije dostupno" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Otvori datoteku..." @@ -4090,23 +4086,23 @@ msgstr "OpenAL: ne mogu pronaći uređaj za zvuk" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ne mogu otvoriti uređaj %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Narančasti" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4116,22 +4112,20 @@ msgstr "" "Desni klik za izvoz svih snimaka,\n" "i ponovni uvoz u novu memorijsku karticu\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Izlaz" @@ -4139,98 +4133,98 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Pad-ovi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Prema Dolje" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Prema Gore" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Particija %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Zakrpe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Mape" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvjetljenje po pikselu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Savršeno" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Pokreni" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Igrivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Postavke Reprodukcije" @@ -4238,25 +4232,25 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije" msgid "Players" msgstr "Igrači" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Molimo vas da potvrdite..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Prvo stvorite perspektivu pa tek onda snimite" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4264,54 +4258,54 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Prijašnja Stranica" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Prethodna Stranica" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Printaj" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -4319,88 +4313,88 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R Tipka" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogan" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Radijus" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Domet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Samo za čitanje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Stvaran" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Pravi Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Pravi Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Snimi Video" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Info o Snimljenom Videu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Opcije Snimanja Videa" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Crveni" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Crvena Lijevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Crvena Desno" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4412,32 +4406,32 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Osvježi popis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Osvježi popis igrica" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4447,59 +4441,59 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Rezultati" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revizija:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Desna Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -4507,35 +4501,43 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sn&imi stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Sigurno" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Snimi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimi GCI kao..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4583,58 +4585,58 @@ msgstr "Snimi Stanje Igre 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr " Mjesto Snimanja..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Snimi kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Umanjena EFB kopija" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Tražim %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Tražim ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Tražim..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "UslikajZaslon" @@ -4643,46 +4645,51 @@ msgstr "UslikajZaslon" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Traži" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Pretraži Podmape" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Pretraži odabrani Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Potraži hex vrijednost:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Odjeljak %s nije pronađen u SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4731,40 +4738,40 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Odaberite Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Odaberite snimak igre za uvoz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4779,18 +4786,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4799,7 +4806,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4810,7 +4817,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4819,7 +4826,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4835,226 +4842,238 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Poslati" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozicija Senzora:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Rastavljač" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Postavite kao uobičajenu Memorijsku Karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Protresti" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaži &Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaži &Alatnu Traku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaži Pogone" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaži FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Pokaži Francusku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaži GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaži Unos Tipki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaži Italiju" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaži Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaži Koreju" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Pokaži Jezik:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaži Konfiguraciju za &Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaži PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaži Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaži Regije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaži Statistike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaži Taivan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Pokaži SAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaži Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokaži prozor za potvrdu prije zaustavljanja igre." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Pokaži prvi blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Pokaži spremljene blokove" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Pokaži komentare" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Pokaži ikone" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Prikaži naslove" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5065,47 +5084,62 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Bočni Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Pojednostavljeni Kineski" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Preskoči BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Preskoči čišćenje DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignoriraj EFB zahtjev procesora" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5114,29 +5148,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Utor A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Utor B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Snimka stanja" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5148,38 +5178,33 @@ msgstr "" "Da li zbilja želite omogućiti Softversko Izvođenje? Ako niste sigurni " "odaberite \"Ne\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Postavke Zvuka" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Upravljač zvuka %s nije važeći." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Razmak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Glasnoća Zvučnika:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5192,77 +5217,77 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ubrzati Transfer sa Diska" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardni Kontroler" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pokreni &Igranje Preko Mreže" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Počni Snimati Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Gljiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5273,41 +5298,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rastegni do Prozora" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Drndanje " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Oduzmi" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Uspješan izvoz datoteke u %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uvoz snimaka je uspješno obavljen" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5315,15 +5340,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Zamah" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sinkroniziraj GPU threadove" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5331,68 +5356,68 @@ msgstr "" "Sinkronizira GPU i CPU threadove da bi se izbjegla rušenja dok su dvije " "jezgre procesora omogućene. (UKLJUČENO= Kompatibilnost, ISKLJUČENO= Ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Jezik Sustava:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Unos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Ploča Ulijevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Ploča Udesno" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uslikaj Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Testirati" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Predmemorija za Teksture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Prekriti Format Teksture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5401,49 +5426,49 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD je uspješno instaliran" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je nevažeća" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5452,7 +5477,7 @@ msgstr "" "Datoteka %s već postoji.\n" "Da li ju želite zamijeniti?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5466,59 +5491,59 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "Vaš sistem ne podržava odabrani jezik. Vraćam na zadane postavke." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verzije servera i klijenta su inkompatibilne!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Server je pun!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server je odgovorio: igra je već pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Nevažeća vrijednost" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5530,11 +5555,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5542,7 +5567,7 @@ msgstr "" "Trebala bi biti karta za 00000001/00000002. Vaš NAND dump je vjerovatno " "nedovršen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5554,7 +5579,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "AR simulator ne podržava kodove koje utječu na njega samog." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5566,7 +5591,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5575,7 +5608,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5584,41 +5617,38 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Do" @@ -5638,89 +5668,89 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Omogući/Onemogući Cijeli Zaslon" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Vrh" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalni Kineski" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Okidači" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokušavam čitati iz nevažeće SYSCONF datoteke" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5728,7 +5758,7 @@ msgstr "" "Pokušavam čitati iz nevažeće SYSCONF datoteke\n" "Wiimote bt ids nisu dostupni" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Wii Turntable" @@ -5736,20 +5766,20 @@ msgstr "Wii Turntable" msgid "Type" msgstr "Tip" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "SAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5757,7 +5787,7 @@ msgstr "" "Nije moguće kreirati zakrpu sa unesenim vrijednostima.\n" "Pristup nije promijenjen." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5765,33 +5795,33 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefiniran %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Poništi Posljednje Učitavanje" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška" @@ -5801,29 +5831,29 @@ msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Nepoznati tip unosa %i u SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nepoznata poruka primljena sa identifikatorom : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Nepoznata poruka sa identifikatorom:%d primljena od igrača:%d Izbacujem " "igrača!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5831,35 +5861,43 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Uspravan Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana" @@ -5867,15 +5905,15 @@ msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana" msgid "Use Hex" msgstr "Koristi Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Koristi Rješavanje Panike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5884,32 +5922,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Uslužni program" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sinkro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Vrijednost:" @@ -5917,45 +5955,45 @@ msgstr "Vrijednost:" msgid "Value: " msgstr "Vrijednost:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Preopširno" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtualan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju karte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5964,23 +6002,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrećem DOL u krivom načinu rada konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrećem ISO u krivom načinu rada konzole!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5992,14 +6031,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Da li želite nastaviti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6012,18 +6051,15 @@ msgstr "" "koje imaju isto ime kao datoteke na memorijskoj kartici\n" "Nastaviti?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Upozorenje: Učitali ste snimak koji je poslije završetka trenutnog filma. " -"(byte %u > %u) (frame %u > %u). Prije nastavka bi trebali ili učitati drugi " -"snimak ili učitati snimak koji nije samo za čitanje." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6031,185 +6067,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Upozorenje: Učitali ste snimak čiji se film ne slaže sa bajtom %d (0x%X). " -"Prije nastavka bi trebali ili učitati drugi snimak ili učitati snimak koji " -"nije samo za čitanje. U suprotnom ćete dobiti desinkronizaciju." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Upozorenje: Učitali ste snimak čiji se film ne slaže sa sličicom %d. Prije " -"nastavka bi trebali ili učitati drugi snimak ili učitati snimak koji nije " -"samo za čitanje. U suprotnom ćete dobiti desinkronizaciju.\n" -"\n" -"Više informacija: Trenutni film ima %d sličica dok snimak ima %d sličica.\n" -"\n" -"U sličici %d film tiska:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"U sličici %d snimak tiska:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - datoteka nije otvorena." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Prisili Široki Ekran " -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konzola" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Korijen:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWad: Neuspjeh u čitanju datoteke" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote je spojen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Prozor Lijevo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Prozor Desno" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Obrada..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Piši u Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Piši u Datoteku" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Pisati na Prozor" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Žuti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Ne možete zatvoriti okna koja u sebi sadrže stranice." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6217,20 +6248,20 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Morate unijeti važeću decimalnu, heksadecimalnu ili oktavnu vrijednost." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Morate unijeti valjano ime za profil." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Morate ponovno pokrenuti Dolphin da bi promjene imale efekta." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6240,7 +6271,7 @@ msgstr "" "Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n" "Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6248,7 +6279,7 @@ msgstr "" "Čini se da je vaša GCM/ISO datoteka nevažeća (nevažeća država).\n" "Nastaviti sa PAL regijom?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6256,44 +6287,52 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 kod nije podržan" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| ILI" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index ae42614e6c..4646fa50db 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 19:22+0000\n" -"Last-Translator: Evin \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -34,25 +34,25 @@ msgstr "" "A szoftvert nem szabad olyan játékhoz használni, mellyel legálisan nem " "rendelkezel.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr " (belső IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok megjelenítő)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Játék:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NEM" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "" "\"%s\" nem létezik.\n" " Létrehozol egy új 16 MB-os memóriakártyát?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" tisztítása sikertelen. Valószínűleg sérült az image." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s” már tömörítve van! Nem lehet tovább tömöríteni." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" @@ -86,17 +86,17 @@ msgstr "%1$sMásolás%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i / %i blokk. Tömörítési arány: %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normál sebesség)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "mentésnek\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "nem lett betöltve, mert érvénytelen egy érvénytelen GCI.\n" " A fájlméret (0x%) nem egyezik a fejlécben rögzítettel (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "nem lett betöltve, mert érvénytelen egy érvénytelen GCI.\n" " A blokkok számából várt érték: %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nem lett betöltve, mert nincs elég szabad blokk a virtuális memóriakártyán" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "" "memóriakártyán\n" "Összes blokk: %d; Szabad blokk: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Lemez %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s már létezik, felülírod?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n" "A fájlméret érvénytelen (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n" "A fájlméret nem elég nagy egy érvényes memóriakártya fájlhoz (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -207,61 +207,61 @@ msgstr "" "%s nem egy mappa, áthelyezése sikertelen *.original-ba.\n" " Ellenőrizd az írási jogokat vagy mozgasd a fájlokat a Dolphinen kívülre" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s nem egy mappa, áthelyezve a *.original szerint" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sTörlés%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI exportálása%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importálása%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtárbejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objektum" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu memóriabyte" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Névjegy..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audió beállítások" @@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "&Bootolás DVD mentésből..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Fájl törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." @@ -297,31 +297,31 @@ msgstr "&Emuláció" msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes képernyő" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub tárház" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Állapot betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" @@ -337,102 +337,78 @@ msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Alapbeállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Videó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Figyelés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Weboldal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Hiba: Rossz gazda)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Hiba: Leválasztva)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Hiba: a Dolphin túl régi)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Hiba: Foglalat)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Hiba: Időtúllépés)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Hiba: Ismeretlen)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -441,59 +417,59 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" és \"Wii\" a Nintendo névjegye. A " "Dolphin semmilyen módon nem áll kapcsolatban a Nintendóval." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(ki)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ HOZZÁAD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x eredeti (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x eredeti (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x eredeti (1280x1056) 720p-hez" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x eredeti (1920x1584) 1080p-hez" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x eredeti (2560x2112) 1440p-hez" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x eredeti (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x eredeti (3840x3168) 4K-hoz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x eredeti (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x eredeti (5120x4224) 5K-hoz" @@ -501,7 +477,7 @@ msgstr "8x eredeti (5120x4224) 5K-hoz" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -509,21 +485,21 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Egy NetPlay ablak már nyitva van!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -531,7 +507,7 @@ msgstr "" "Egy támogatott Bluetooth eszköz nem található.\n" "Manuálisan kell csatlakoztatnod a Wiimote-ot." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -542,39 +518,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"FIGYELEM:\n" -"\n" -"Minden játékosnak azonos Dolphin verziót kell használnia.\n" -"Minden memóriakártyának, SD kártyának és csalásnak azonosnak kell lennie " -"vagy kikapcsoltnak.\n" -"Ha DSP LLE van használatban, azonos DSP ROMok szükségesek a játékosok " -"között.\n" -"Ha közvetlen csatlakoztok, a gazdának nyitott/forwardolt UDP port " -"szükséges.\n" -"\n" -"A Wiimote támogatás hibás netplayen, és ezért ki van kapcsolva.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM alaplap" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin névjegy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -589,7 +549,7 @@ msgstr "" "Felelős kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -597,7 +557,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím= %08x) a kód hozzáadásban " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -606,7 +566,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím = %08x) a kitöltésben és " "regiszterben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -615,7 +575,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím = %08x) a RAM írásban és " "kitöltésben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -624,12 +584,12 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím = %08x) a mutató írásában " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen érték (%08x) a memória másolásban (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -638,69 +598,69 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: Mester kód és CCXXXXXX írása nincs beépítve (%s)\n" "Mester kódokra nincs szükség. Ne használj mester kódokat." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen AR kód sor: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Feltételes kód: Érvénytelen méret %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Érvénytelen normál kódtípus %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normál kód %i: Érvénytelen altípus %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normál kód 0: Érvénytelen altípus %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter érzékelve" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nem érzékelhető" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Cím" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " @@ -710,38 +670,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -758,27 +718,27 @@ msgstr "" "\n" "Kihagyás és folytatás?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Elemzés" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotróp szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Betöltőprogram dátuma:" @@ -786,15 +746,15 @@ msgstr "Betöltőprogram dátuma:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "A betöltőprogram hibás méretű...ez tényleg egy betöltőprogram?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltőprogram nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltőprogram:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -804,37 +764,37 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törölni akarod: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlokat? Örökre elvesznek!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Biztos megpróbálod ugyanazt a fájlt használni mindkét foglalatba?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Vezérlő portjainak társítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy panelnak nyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -842,11 +802,11 @@ msgstr "" "Várakozó hurkok észlelésének és átugrásának kísérlete.\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audió" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audió feldolgozó:" @@ -854,32 +814,32 @@ msgstr "Audió feldolgozó:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO eszköz megnyitási hiba.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Készítők" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablakméret)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Ablakméret automatikus igazítása" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -889,11 +849,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd jelöletlenül." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Helytelen BAT. A Dolphin most kilép." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP regiszter " @@ -901,97 +861,97 @@ msgstr "BP regiszter " msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Háttéralkalmazás beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Háttéralkalmazás:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Háttér bemenet" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Banner részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Hangoló" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Alapok beállítása" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokk allokációs tábla ellenőrzőösszege hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Kék balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Szegély nélküli teljes képernyő" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Irányítások összekötése: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Ág: %s" @@ -1000,34 +960,34 @@ msgstr "Ág: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Szélessávú adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó mappa tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti mappa tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Puffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB megkerülés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1035,24 +995,24 @@ msgstr "" "Az adatgyorsítótár törlésének kihagyása a DCBZ utasítás által. Egyéb esetben " "a beállítás maradjon kikapcsolva." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C kar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP regiszter " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor-emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "CPU beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1064,11 +1024,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Gyorsítótáras értelmező (lassabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1084,16 +1044,20 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagy üresen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Wiimote nem található a kapcsolati leíró szerint: %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1104,40 +1068,32 @@ msgstr "" "%s\n" "nem érvényes GameCube memóriakártya fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Közép" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Váltás" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Lemez&váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez&váltás..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Lemezváltás" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Játékváltás" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Lemez módosítása erre: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1145,7 +1101,7 @@ msgstr "" "A felhasználói felület nyelvének módosítása.\n" "Újraindítás szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Ezen beállítás hatása nem érvényesül az emulátor futása közben." @@ -1157,31 +1113,31 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Csalás kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Partíció integritás ellenőrzése" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Frissítések keresése: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér mappát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Válassz NAND gyökér mappát:" @@ -1189,19 +1145,27 @@ msgstr "Válassz NAND gyökér mappát:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó mappát" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válassz megnyitandó fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1209,49 +1173,42 @@ msgstr "" "Válassz betöltőprogramként használandó fájlt: (csak mappából létrehozott " "lemezekre alkalmazható)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Körös kar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"A kliens leválasztódott játék közben! NetPlay kikapcsolva. Kézileg kell " -"leállítanod a játékot." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Kód infó" @@ -1263,28 +1220,28 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1292,107 +1249,119 @@ msgstr "" "A Wii lemezkép tömörítése a kitöltő adatok eltávolításával " "viszafordíthatatlan módosítást végez. A lemezkép még működni fog. Folytatod?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Számítás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5 összeg számítása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás megerősítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Megerősítés leállításkor" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i csatlakoztatása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 csatlakoztatása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimote csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Csatlakozás típusa:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Folyamatos szkennelés" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Irányítás" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Vezérlő kar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Vezérlő portjai" @@ -1400,11 +1369,11 @@ msgstr "Vezérlő portjai" msgid "Controller settings" msgstr "Vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Vezérlők" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1416,7 +1385,7 @@ msgstr "" "A nagyobb érték erősebb 3D hatást ereményez, míg a kisebb érték kellemesebb " "érzést biztosít." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1426,60 +1395,57 @@ msgstr "" "A nagyobb érték erősebb mélységérzetet nyújt, míg a kisebb érték kellemesebb " "érzést biztosít." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergencia: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertálás: GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Sikertelen másolás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "%c. memóriakártyára másolás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Mag" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Nem olvasható: \"%s\". Nincs lemez a meghajtóban, vagy az nem GC/Wii " -"mentés. Ne feledd, az eredeti GameCube és Wii lemezeket nem tudja olvasni a " -"legtöbb PC DVD meghajtó." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nem lehet menteni: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1498,19 +1464,19 @@ msgstr "" "Az emulátor mappájának áthelyezése után kapod ezt a hibát?\n" "Ha igen, talán újra meg kell adnod a memóriakártya helyét a beállításokban." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kliens nem hozható létre" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer nem hozható létre." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található megnyitó parancs!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1518,34 +1484,33 @@ msgstr "" "A mag nem inicializálható.\n" "Ellenőrizd a beállításokat." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "A központi szerver nem található: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Számláló:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Számláló: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Új perspektíva készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Készítő:" @@ -1553,11 +1518,11 @@ msgstr "Készítő:" msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1567,24 +1532,32 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagy üresen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Átúsztatás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "Digitális irányok" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" @@ -1592,70 +1565,70 @@ msgstr "DK Bongos" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE értelmező (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Adatméret" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Holtsáv" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Hibakeresés" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Csak hibakeresés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kibontása" @@ -1671,108 +1644,108 @@ msgstr "Mélység csökkentése" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "IR csökkentése" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Alapértelmezett betítípus" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Létező fájltörlése: ’%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Százalékos mélység: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Mélység:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Észlelés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "determinisztikus kétmag: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Eszköz nem található" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Tárcsa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Képernyő sötétítése öt perc inaktivitás után." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Közvetlen kapcsolat" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "A mappa ellenőrzőösszege és a mentési mappa ellenőrzőösszege sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Határolókeret kikapcsolása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Emulációs sebességkorlát kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1787,7 +1760,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1799,27 +1772,23 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Lemez" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Leválasztva" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Leválasztva a peremátjárási szerverről" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Kijelző" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1829,30 +1798,30 @@ msgstr "" "Ezen üzenetek memóriakártya írások, videó háttéreszköz és CPU információk, " "és JIT gyorsítótár törlések." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Osztás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin beállítások" @@ -1860,19 +1829,19 @@ msgstr "Dolphin beállítások" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1880,12 +1849,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1893,7 +1862,7 @@ msgstr "" "A Dolphin nem talált GameCube/Wii ISO vagy WAD fájlt. Kétszer kattints ide " "egy játékmappa megadásához..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1901,42 +1870,42 @@ msgstr "" "A Dolphin jelenleg elrejt minden játékot. Kétszer kattints ide a játékok " "megjelenítéséhez..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Lemezkép tömörítése kész." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Le" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Kódok letöltése (WiiRD adatbázis)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Letöltve %lu kód. (%lu hozzáadva)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Tárgyhatókör rajzolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Meghajtó nem érzékelhető" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Dobok" @@ -1944,36 +1913,40 @@ msgstr "Dobok" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Objektumok kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "TEV szakaszok kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Textúra lehívások kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1983,7 +1956,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1993,9 +1966,9 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Holland" @@ -2003,7 +1976,7 @@ msgstr "Holland" msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2016,44 +1989,44 @@ msgstr "" "valószínűleg újra kell indítanod a számítógépet, hogy a Windows felismerje " "az új illesztőprogramot." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Korai memória frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Beállítások szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emulációs szál már fut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2067,7 +2040,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd inkább a virtuális XFB emulációt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2083,75 +2056,79 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulált Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU órajel felülbírálás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Használati statisztika jelentése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Szélesvászon használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2166,7 +2143,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, 1x legyen kiválasztva." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2174,11 +2151,11 @@ msgstr "" "Gyors lemezhozzáférés engedélyezése. Néhány játékban fagyást és egyéb " "problémákat okozhat. (BE = Gyors, KI = Kompatibilis)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Oldalak bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2190,7 +2167,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2202,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2210,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a Dolby Pro Logic II emulációt, 5.1-es térhatással. OS X-en nem " "elérhető." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2218,7 +2195,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a Dolby Pro Logic II emulációt, 5.1-es térhatással. Csak OpenAL " "vagy Pulse háttéralkalmazás támogatott." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2226,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a lebegőpontos eredményjelzős számolást (Floating Point Result " "Flag), mely kevés játékhoz szükséges. (BE = Kompatibilis, KI = Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2238,7 +2215,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2246,7 +2223,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), mely néhány " "játékhoz szükséges. (BE = Kompatibilis, KI = Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2258,11 +2235,11 @@ msgstr "" "szemléletének megértéséhez lesznek felhasználva. Személyes adat nem kerül " "begyűjtésre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Bekapcsolja az Action Replay és Gecko csalások használatát." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2272,63 +2249,63 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nincs inicializálva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Képjavítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Írj be egy nevet az új perspektívának:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "%d/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "1/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltésekor. Rendszer alapértelmezett " "visszaállítva." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Fájl mentési hiba." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2337,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő %d (0x%X) helyett. " "Mentés betöltésének leállítása..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2347,140 +2324,140 @@ msgstr "" "betöltésük sikertelen. A játékokban a betűk helytelenül jelenhetnek meg, " "vagy kifagyhatnak." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Eufória" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Európa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Sikertelen exportálás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Küldő képkockapuffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltőprogram kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Mappa kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Mappa kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Kibontás..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Sikertelen csatlakozás!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Sikertelen csatlakozás!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Sikertelen kibontás: %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2491,25 +2468,25 @@ msgstr "" "%s\n" " felül lesz írva" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Sikertelen figyelés. Egy másik NetPlay szerver példány fut?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" "Sikertelen figyelés. Valaki már valószínűleg figyeli a megadott portot." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Bemeneti fájl megnyitása sikertelen: \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2519,12 +2496,12 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2535,7 +2512,7 @@ msgstr "" "A memóriakártya csonka lehet\n" "Fájlpozíció: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2544,7 +2521,7 @@ msgstr "" "sikertelen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2552,12 +2529,12 @@ msgstr "" "A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Sikertelen adatolvasás a GCI fájlból: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2565,7 +2542,7 @@ msgstr "" "A biztonsági mentés mappa helyes olvasása sikertelen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2573,7 +2550,7 @@ msgstr "" "A mappa helyes olvasása sikertelen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2581,20 +2558,20 @@ msgstr "" "A fejléc helyes olvasása sikertelen\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának olvasása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "A SYSCONF országkódjának frissítése sikertelen" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2603,15 +2580,15 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl írása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e elég szabad hely a célmeghajtón." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Gyors mélységszámolás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2619,31 +2596,31 @@ msgstr "" "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás megszakítása. (PlayWiimote hiba: " "%u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Fájl információ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Fájlméret" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "A fájl nem tartalmazott kódokat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fájl konvertálva .gci formátumba" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2651,7 +2628,7 @@ msgstr "" "A fájl nem nyitható meg\n" "vagy a kiterjesztése nem megfelelő" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2660,7 +2637,7 @@ msgstr "" "A fájl kiterjesztése „%s”.\n" "Érvényes kiterjesztések (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként" @@ -2668,25 +2645,25 @@ msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként" msgid "File not compressed" msgstr "A fájl nem tömörített" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Sikertelen fájlírás" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fájlok megnyitva, tömörítésre kész." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2701,43 +2678,43 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Következő keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Előző keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Első blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Ellenőrzőösszeg javítása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Portfigyelés kényszerítése: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúraszűrés kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2747,7 +2724,7 @@ msgstr "" "Ha üresen hagyod, a Dolphin visszaáll NTSC-U formátumra, és automatikusan " "engedélyezi ezt a beállítást, mikor Japán játékkal játszol." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2768,7 +2745,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2776,59 +2753,59 @@ msgstr "" "Formázás ASCII-ként (NTSC\\PAL)?\n" "Shift JIS-hez (NTSC-J) \"Nem\"" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port forward (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u találat erre: '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu mentési fájl találva" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "%u képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "%zu képkocka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Képkocka léptetés lassítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Képkocka léptetés gyorsítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Képkocka léptetés alap sebesség" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Képkocka kimentések FFV1 használatával" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Képkocka információ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka hatókör" @@ -2836,15 +2813,15 @@ msgstr "Képkocka hatókör" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka &kihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Szabadnézet" @@ -2888,38 +2865,38 @@ msgstr "Szabadnézet nagyítás" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Szabadnézet kicsinyítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Francia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Teljes képernyő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Teljes képernyős felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "GC port " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fájl(*.gci)" @@ -2927,7 +2904,7 @@ msgstr "GCI fájl(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI mappa" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2937,7 +2914,7 @@ msgstr "" "GCI mentés nem lett betöltve, mert nem passzol a memóriakártya régiójához:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock érvénytelen blokkcímmel lett meghívva" @@ -2965,113 +2942,106 @@ msgstr "" "A további hibák a videó háttérprogram naplójába lesznek írva és\n" "A Dolphin most valószínűleg összeomlik vagy megáll. Élvezd." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance kártyák (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "Játék azonosító" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "A játék nem fut!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "A játék nem található!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "A játék felülírt másik játékmentést. Adatsérülés: 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Játékfüggő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "JátékKonfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube adapter Wii U-hoz" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube vezérlők" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Általános" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Új statisztikai azonosító generálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Német" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Németország" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb, mint" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3088,47 +3058,55 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Zöld balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Zöld jobbra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hangolások" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hibás fejléc ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérkurzor elrejtése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3138,7 +3116,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3156,20 +3134,20 @@ msgstr "" "hibákat okozhat. Saját felelősségre használd. Kérlek, ne jelents olyan " "hibát, mely a nem alapértelmezett órajel miatt történt. " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Gazda" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Gazda kód:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3178,25 +3156,26 @@ msgstr "" "Ellenőrizd, hogy helyes kódot adtál-e meg" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Adatok kinyerésének kísérlete egy ismeretlen ticketből: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3209,45 +3188,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" " A Dolphin most megakad." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: A DOL fájl érvénytelen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL ismeretlen kivonattal %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO mappák" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "Azonosító generálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3275,11 +3254,11 @@ msgstr "" "Felhatalmazod a Dolphint, hogy információt osszon meg a Dolphin " "fejlesztőivel?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátumváltozások kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3293,7 +3272,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagy bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3307,7 +3286,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagy üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3329,19 +3308,19 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii mentés importálása" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Sikertelen importálás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3349,7 +3328,7 @@ msgstr "" "Az importált fájl kiterjesztése gsc,\n" "de nincs hozzá tartozó fejléce." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Az importált fájl hossza érvénytelen." @@ -3361,7 +3340,7 @@ msgstr "" "Az importált fájl kiterjesztése sav,\n" "de nincs hozzá tartozó fejléce." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "Játékban" @@ -3377,12 +3356,12 @@ msgstr "Mélység növelése" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "IR növelése" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Infó" @@ -3390,43 +3369,43 @@ msgstr "Infó" msgid "Information" msgstr "Információk" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem található hiba." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3435,19 +3414,19 @@ msgstr "" "Integritás ellenőrzése sikertele: %s. A lemezkép nagy valószínűséggel sérült " "vagy helytelenül lett patchelve." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen tömörítés" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3456,60 +3435,55 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - sikertelen kibontás (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Belső név:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Értelmező (leglassabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intró" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Érvénytelen bat.map vagy mappabejegyzés." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Érvénytelen eseménytípus %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Érvénytelen fájl" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Érvénytelen gazda" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Érvénytelen index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Érvénytelen rögzített fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Érvénytelen keresési paraméterek (nincs kiválasztott elem)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Érvénytelen keresési karakterlánc (nem alakítható számmá)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (csak azonos karakterlánchossz támogatott)" @@ -3518,48 +3492,48 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Érvénytelen érték." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Olaszország" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Ismétlődő bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT újrafordító (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL újrafordító (lassú, kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Ablak mindig felül" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3569,75 +3543,75 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Játékos kirúgása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Korea" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L gomb" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Utolsó %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3647,7 +3621,7 @@ msgstr "" "Törléshez középső kattintás.\n" "További beállításokhoz jobb kattintás." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3655,7 +3629,7 @@ msgstr "" "További beállításokhoz bal/jobb kattintás.\n" "Törléshez középső kattintás." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb, mint" @@ -3669,11 +3643,11 @@ msgstr "" "játék extra forításokat képes használni, de szövegmegjelenítési problémát is " "eredményezhet." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Licence" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3683,11 +3657,11 @@ msgstr "" "Ne feedd, hogy az emulációs sebesség csökkentése vagy növelése szintén " "csökkenti vagy növeli a hangszínt, hogy elkerülje a hang töredezését." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" @@ -3775,20 +3749,24 @@ msgstr "Állapot betöltése, foglalat 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Állapot betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3802,37 +3780,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Betöltés a választott foglalatból" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "Állapot betöltése a választott foglalatból" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d jó funkció betöltve, %d rossz funkció kihagyva." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Napló" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Renderidő naplózása fájlba" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Naplótípus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3844,50 +3818,54 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Készítő" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "Készítő azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Készítő:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3902,33 +3880,33 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Talán lassulást okoz a Wii menüben és néhány játéknál." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "A memóriakártyán már létezik mentés ehhez a címhez." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memóriakártya kezelő" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3945,30 +3923,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Át akarod másolni a régi fájlt erre az új helyre?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "A memóriakártya fájlméret nem egyezik a fejlécmérettel" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: ClearBlock hívás érvénytelen címen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen forráscímmel (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen célcímmel (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3976,25 +3954,25 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Módosító" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4006,24 +3984,24 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoszkóp árnyékok" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Fix szélességű betűtípus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4041,245 +4019,249 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Szorzás" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adathosszal\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "Num hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "Num Start" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "Num vessző" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "Num Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "Num osztás" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "Num le" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "Num End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "Num Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "Num egyenlőség" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "Num Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "Num Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "Num balra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "Num csillag" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "Num Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "Num Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "Num jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "Num elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "Num Space" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "Num kivonás" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "Num Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "Num fel" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Név:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natív (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Netplay szinkront veszített. Innen már nem lehet visszaállni." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Új keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "Új azonosító generálva." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Következő lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Következő keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Becenév:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Nincs audió kimenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Nincs elérhető leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Nincs betöltött fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Nincs szabad mappaindex bejegyzés." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Nem található undo.dtm, állás betöltésének megszakítása a videó " "szinkronvesztésének elkerüléséhez" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Nincs megadva" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Megjegyzések:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kódok száma:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk tájolás" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk kar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objektum %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Objektum hatókör" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -4287,33 +4269,33 @@ msgstr "Ki" msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentáció" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -4331,7 +4313,7 @@ msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4339,17 +4321,17 @@ msgstr "" "A játékhoz tartozó alapértelmezett (írávédett) beállítás megnyitása külső " "szövegszerkesztőben." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4359,24 +4341,20 @@ msgstr "" "Jobb kattintás és minden mentés exportálása,\n" "és a mentések importálása egy új memóriakártyára\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"A másik kliens leválasztódott játék közben! NetPlay kikapcsolva. Kézileg " -"kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -4384,98 +4362,98 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Overlay Information" msgstr "Fedő információk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC játékok nyelvének felülbírálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Bemeneti fe&lvétel lejátszása..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Irányító" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Irányítók" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Bekezdés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "%i partíció" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Elérési utak" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Szünet a videó végén" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Szünet fókuszvesztéskor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Az emulátor szüneteltetése, mikor nem az emulációs ablak az aktív." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú megvilágítás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektív" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel lejátszása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Játszható" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Visszajátszási beállítások" @@ -4483,25 +4461,25 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Módosítások megerősítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Mentés előtt hozz létre egy perspektívát" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plusz - mínusz" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port:" @@ -4509,54 +4487,54 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Utófeldolgozási árnyékoló beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák előzetes lehívása" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Játéklista gyorsítótár ürítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Tedd ide a BIOS romokat: User/GC/{region}." @@ -4564,88 +4542,88 @@ msgstr "Tedd ide a BIOS romokat: User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "NetPlay bezárása" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R gomb" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Sugár" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Tartomány" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Valódi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Valódi Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Valódi Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Valódi Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Rögzítés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Bemenet felvétele" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Rögzítési információ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Rögzítési beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Vörös balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Vörös jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4664,32 +4642,32 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd, hogy Nincs." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Régió" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4699,59 +4677,59 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Renderelés" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Jelentés: GCIFolder Le nem foglalt blokkra írás: 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Alapbeállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Átjárási beállítások visszaállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Eredmények" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Változat:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Változat: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Jobb kar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Jobb kar" @@ -4759,35 +4737,43 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Room ID:" msgstr "Szoba azonosító:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Oroszország" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Á&llapot mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Legrégebbi állapot mentése" @@ -4835,58 +4821,58 @@ msgstr "Állapot mentése, foglalat 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Állapot mentése, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Állapot mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Állapot mentése a választott foglalatba" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Választott foglalatba mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Mentve: /Wii/sd.raw (alapértelmezett méret 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" @@ -4895,46 +4881,51 @@ msgstr "Pillanatkép" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Sikertelen pillanatkép: A fájl nem nyitható meg \"%s\" (hiba %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Keresés (nem korábbi értékhez)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Aktuális elem keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hexa érték keresése:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Oszlopok kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Foglalat %i kiválasztása - %s" @@ -4983,40 +4974,40 @@ msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Válassz betöltendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5038,11 +5029,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "A megadott vezérlő profil nem létezik" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Kiválasztott betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5052,7 +5043,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az elsőt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5066,7 +5057,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az automatikust." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5084,7 +5075,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válasz, hogy Ki." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5098,7 +5089,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az OpenGL-t." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5122,39 +5113,39 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelősáv helyzete:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Soros port 1 - Ezt a portot használják olyan eszközök, mint a hálózati " "adapter." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Beállítás alapértelmezett %c. memóriakártyaként" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "A GameCube rendszer nyelve." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5164,11 +5155,11 @@ msgstr "" "helyett.\n" "Nem biztos, hogy minden játékkal működik." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "A Wii rendszer nyelve." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5176,152 +5167,164 @@ msgstr "" "Késleltetés (ezredmásodpercben). A magasabb érték csökkenti a hang " "recsegését. Csak OpenAL háttérprogramban." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt fájl nem hozható létre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Rázás" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Elülső gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Nap&ló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Állapot&sor megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközt&ár megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Ausztrália megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Alapértelmezések megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "FPS megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Képkockaszámoló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Franciaország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Németország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "JAP megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Korea megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Eltérési szám megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Nyelv megjelenítése:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Naplózási &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Hollandia megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "PAL megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Oroszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Spanyolország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "USA megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Ismeretlen megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "WAD megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Wii megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Világ megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Megerősítő ablak a játék leállítása előtt." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5331,27 +5334,27 @@ msgstr "" "Kikapcsolásával elkerülhető a bosszankodás és a nem végzetes üzenetek, de " "komoly fagyásokhoz vezethet, melyekhez egyáltalán nincs magyarázat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Első blokk megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Mentési blokk megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Mentési megjegyzés megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Mentési ikon megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Mentési cím megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5363,7 +5366,14 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5373,40 +5383,48 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Egymás mellett" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalra tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK Bongos szimulálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5420,29 +5438,25 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Foglalat %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Foglalat A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Foglalat B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Foglalati hiba küldése az átjárási szervernek" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5455,38 +5469,33 @@ msgstr "" "Biztosan be akarod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd, hogy 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Érvénytelen %s hang feldolgozó." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Hangszóró pásztázás" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5508,15 +5517,15 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, választ, hogy Natív." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Sebességkorlát:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arányának gyorsítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5526,62 +5535,62 @@ msgstr "" "A legtöbb modern PC-n nagyobb sebességnövekedést biztosít, de alkalmanként " "fagyást/hibát okozhat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Szabványos vezérlő" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Bemenet rögzítésének indítása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kormánykerék" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Sztereoszkópikus 3D mód:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Sztereoszkóp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB másolatok tárolása csak textúrának" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5599,41 +5608,41 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakméretűvé nyújtás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Pengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Kivonás" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u mentés sikeresen exportálva: %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fájl sikeresen exportálva: %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Mentési fájlok sikeresen importálva" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Támogatás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Szemcsere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5645,15 +5654,15 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Lengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU szál szinkronizálása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5661,68 +5670,68 @@ msgstr "" "A GPU és CPU szálakat szinkronizálja, így segítve elkerülni a véletlenszerű " "fagyásokat kétmagos mód esetén. (BE = Kompatibilis, KI = Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Szintaktikai hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS bemenet - Vezérlő %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS bemenet - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Asztal balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Asztal jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5737,23 +5746,23 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, használj a jobb szélső értéket." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "A WAD sikeresen telepítve" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "A cím érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Ellenőrzőösszeg sikeresen javítva." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A választott mappa már a listában van." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5762,12 +5771,12 @@ msgstr "" "Nem menthető a .dtm fájlba, hogy a lemez erre változik: „%s”.\n" "A lemezkép fájlneve nem lehet hosszabb 40 karakternél." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "A lemez nem olvasható (0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5776,14 +5785,14 @@ msgstr "" "A lemezkép sérült: „%s”.\n" "A block hash % %08x, %08x helyett." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5792,7 +5801,7 @@ msgstr "" "A fájl már létezik: %s.\n" "Le szeretnéd cserélni?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5806,28 +5815,28 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "A fájl már meg van nyitva, a fájl fejléce nem lesz módosítva: %s." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "A név nem lehet üres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "A név nem tartalmazhat ',’ karaktert" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "A kapott dekódolt AR kód nem tartalmaz sorokat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "A másolni próbált mentés fájlmérete érvénytelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5835,32 +5844,32 @@ msgstr "" "A választott nyelvet nem támogatja az operációs rendszered. Rendszer " "alapértelmezett visszaállítva." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "A szerver és kliens NetPlay verziói nem kompatibilisek!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "A szerver megtelt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "A szerver válaszolt: a játék jelenleg fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Téma:" @@ -5875,11 +5884,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Csak az első 127 lesz elérhető" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nincs mit visszavonni!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5887,7 +5896,7 @@ msgstr "" "Kell lennie egy ticketnek itt: 00000001/00000002. A NAND kimentésed " "valószínűleg befejezetlen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5903,7 +5912,7 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek magát az " "Action Replayt módosítják." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5924,7 +5933,15 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5937,7 +5954,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Ismeretlen ucode (CRC = %08x) - AX erőltetése." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5950,7 +5967,7 @@ msgstr "" "\n" "Ismeretlen ucode (CRC = %08x) - AXWii erőltetése." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5958,37 +5975,34 @@ msgstr "" "Ez az érték hozzáadódik a grafikai beállításokban megadott konvergencia " "értékhez." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Ez az érték összeszorzódik a grafikai beállításokban megadott mélység " "értékkel." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ezzel manuálisan szerkesztheted az INI konfig fájlt." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Küszöbérték" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Billenés" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Kapcsolati időtúllépés az átjárási szerverhez" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Eddig:" @@ -6008,89 +6022,89 @@ msgstr "Egymás-alatt 3D kapcsoló" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision kapcsoló" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden naplótípus kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Képarány kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Levágás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB másolatok kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Köd kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Szünet kapcsoló" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Egymás alatt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Átjárási szerver" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Átjárási szerver:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Átjárás: " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Megpróbálta a nem Wii hangerő adatát dekódolni" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Ravaszok" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Érvénytelen memóriakártya index létrehozásának kísérlete." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Olvasási kísérlet érvénytelen SYSCONF fájlból" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6098,7 +6112,7 @@ msgstr "" "Olvasási kísérlet érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Wiimote bt azonosítók nem érhetők el " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "DJ pult" @@ -6106,20 +6120,20 @@ msgstr "DJ pult" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6127,7 +6141,7 @@ msgstr "" "A megadott értékek alapján nem sikerült a patch létrehozása.\n" "Bejegyzés nem módosítva." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6138,33 +6152,33 @@ msgstr "" "dekódolt kód. Győződj meg róla, helyesen írtad-e be.\n" "Szeretnéd kihagyni ezt a sort és folytatni az értelmezést?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Állapot betöltésének visszavonása" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Állapot mentésének visszavonása" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" @@ -6174,29 +6188,29 @@ msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ismeretlen bejegyzéstípus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Ismeretlen hiba %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Ismeretlen memóriakártya hiba" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval:%d ettől a játékostól:%d " "Játékos kirúgása!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Végtelen" @@ -6204,28 +6218,36 @@ msgstr "Végtelen" msgid "Unpacking" msgstr "Kicsomagolása" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Függőleges Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Használati statisztika-jelentés beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Használati statisztika jelentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6235,7 +6257,7 @@ msgstr "" "a felhasználók megkülönböztetéséhez. A gomb egy új véletlen azonosítót " "generál ehhez a géphez, mely eltér az előzőtől." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő használata" @@ -6243,15 +6265,15 @@ msgstr "Teljes képernyő használata" msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 mód használata (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibakezelők használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6265,33 +6287,33 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Egyetlen mélységpuffert használ mindkét szemhez. Néhány játékhoz szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Segédprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Érték (dupla)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Érték (lebegőpontos)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Érték:" @@ -6299,45 +6321,45 @@ msgstr "Érték:" msgid "Value: " msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Különféle statisztika" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Rézletesség" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Hangerő le" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Némítás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Hangerő fel" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: %s létrehozási hiba" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: ticket létrehozási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6350,23 +6372,24 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - DOL indítása hibás konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ISO indítása hibás konzol módban!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6377,7 +6400,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6386,7 +6409,7 @@ msgstr "" "Figyelem: A BAT által jelölt blokkok száma (%u) nem egyezik a betöltött " "fejlécmérettel (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6399,18 +6422,15 @@ msgstr "" "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n" "Folytatod?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Figyelem: Olyan mentést töltöttél be, ami a választott videó befejezése " -"utáni. (%u > %u byte) (%u > %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " -"másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6421,188 +6441,180 @@ msgstr "" "előtti. (%u < %u byte) (%u < %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Figyelem: Olyan mentést töltöttél be, amelyik videójánál %d (0x%X) byte " -"eltérés mutatkozik. Folytatás előtt betölthetsz egy másik mentést, vagy " -"betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal. Ellenkező esetben " -"szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Figyelem: Olyan mentést töltöttél be, amelyik videójánál %d képkocka eltérés " -"mutatkozik. Folytatás előtt betölthetsz egy másik mentést, vagy betöltheted " -"ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal. Ellenkező esetben " -"szinkronizációs hibák jelentkezhetnek.\n" -"\n" -"Bővebb információ: A választott videó %d képkocka hosszú, a mentett állás " -"videója pedig %d képkocka hosszú.\n" -"\n" -"%d képkockánál az aktuális videón megnyomva:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"%d képkockánál a mentett állás videóján megnyomva:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - a fájl nincs megnyitva." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hangolás" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U Gamecube vezérlő adapter beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: A fájlból nem lehet olvasni" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Bal Windows gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows menü" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Jobb Windows gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Világ" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Konzolba írás" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Fájlba írás" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Ablakba írás" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Memória/SD kártyáka írás" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF regiszter " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó paneleket." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Választanod kell egy játékot!" @@ -6610,21 +6622,21 @@ msgstr "Választanod kell egy játékot!" msgid "You must enter a name." msgstr "Meg kell adnod egy nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profilnevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6634,7 +6646,7 @@ msgstr "" "Szeretnéd most leállítani, kijavítani a problémát?\n" "Ha a választásod \"Nem\", a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6642,7 +6654,7 @@ msgstr "" "A GCM/ISO fájl érvénytelennek tűnik (érvénytelen ország).\n" "Folytatod a PAL régióval?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6653,44 +6665,52 @@ msgstr "" "A várt méret 0x%04x (de valójában 0x%04)\n" "Szeretnél újat generálni?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "A Dolphin számára ismeretlen Zero kód: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltőprogram (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatérési értéke az alkalmazás futásából: -1!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index a01006a448..edcf5a57f5 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Mewster \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -33,25 +33,25 @@ msgstr "" "Questo software non dovrebbe essere utilizzato per la riproduzione di giochi " "di cui non sei legalmente in possesso..\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Gioco : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -60,24 +60,24 @@ msgstr "" "\"%s\" non esiste.\n" " Creare una nuova Memory Card da 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Fallito il tentativo di comprimere %s. È possibile che l'immagine sia " "corrotta." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" @@ -87,17 +87,17 @@ msgstr "%1$sCopia%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i blocchi su %i. Rapporto di compressione %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocità Normale)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "salvataggio precedentemente caricato\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "Le dimensioni (0x%) non corrispondono a quelle indicate nell'header " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "non è stato caricato perché è un GCI non valido.\n" "Il numero di blocchi dichiarato è %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "non è stato caricato perché non ci sono abbastanza blocchi liberi nella " "memory card virtuale" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -158,24 +158,24 @@ msgstr "" "blocchi liberi\n" "Blocchi totali: %d; Blocchi liberi: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL trovato nella directory %s. Il disco potrebbe non venire riconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione del file non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Il file non è abbastanza largo per essere un valido file memory card (0x%x " "bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -213,61 +213,61 @@ msgstr "" " Si prega di verificare i permessi di scrittura o di spostare il file al di " "fuori di Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s non è una directory, spostato in *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sElimina%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEsporta GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporta GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u oggetti" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu byte di memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&A proposito di..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "Impostazioni &Audio" @@ -279,19 +279,19 @@ msgstr "Avvia da &Backup DVD" msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "Impostazioni &Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Elimina File..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." @@ -303,31 +303,31 @@ msgstr "&Emulazione" msgid "&File" msgstr "&File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repository &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestore &Memory Card (GC)" @@ -343,102 +343,78 @@ msgstr "Gestore &Memory Card (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modalità &Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Guarda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Errore: Host non valido)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Errore: Disconnesso)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Errore: Versione di Dolphin troppo vecchia)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Errore: Socket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Errore: Timeout)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Errore: Sconosciuto)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -447,59 +423,59 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" e \"Wii\" sono marchi registrati " "Nintendo. Dolphin non è in alcun modo associato con Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) per 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) per 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112) per 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativo (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativo (3840x3168) per 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativo (5120x4224) per 5K" @@ -507,7 +483,7 @@ msgstr "8x Nativo (5120x4224) per 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -515,21 +491,21 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -537,7 +513,7 @@ msgstr "" "Non è stato trovato un dispositivo Bluetooth supportato.\n" "Devi connettere manualmente i tuoi Wiimote." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -548,40 +524,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"ATTENZIONE:\n" -"\n" -"Tutti i giocatori devono usare la stessa versione di Dolphin.\n" -"Tutti i dati relativi a Memory Card, schede SD e cheat devono essere " -"identici tra i giocatori, o disabilitati.\n" -"In caso si utilizzi DSP LLE, le DSP ROM devono essere identiche tra i " -"giocatori.\n" -"In caso di connessione diretta, l'host deve avere la porta UDP scelta aperta " -"o correttamente reindirizzata.\n" -"\n" -"Il supporto per i Wiimote durante il netplay è disabilitato in quanto " -"incompatibile.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "Baseboard AM" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "A proposito di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisione:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -596,7 +555,7 @@ msgstr "" "Codice Incriminato:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -604,7 +563,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " "Aggiungi Codice (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -613,7 +572,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Fill e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -622,7 +581,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Ram Write e Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -631,14 +590,14 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) " "nell'istruzione Write To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Errore Action Replay: Valore non valido (%08x) nell'istruzione Memory Copy " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -647,69 +606,69 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Master Code e Write To CCXXXXXX non implementati (%s)\n" "I Master Code non sono necessari. Non usarli." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Errore Action Replay: codice AR non valido in riga: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Dimensioni non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code Type %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Rilevato adattatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adattatore non rilevato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Imposta la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " @@ -719,38 +678,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "Porta Gioco Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -767,27 +726,27 @@ msgstr "" "\n" "Ignorare e continuare?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtraggio Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data dell'Apploader" @@ -795,15 +754,15 @@ msgstr "Data dell'Apploader" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader possiede dimensioni errate... è davvero un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -813,40 +772,40 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona (nessuno)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Assegna Porte Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -854,11 +813,11 @@ msgstr "" "Tenta di individuare e saltare i wait-loop.\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motore Audio:" @@ -866,32 +825,32 @@ msgstr "Motore Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplo di 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensione Finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Autoridimensiona la Finestra" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -902,11 +861,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT errato. Dolphin verrà chiuso." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -914,97 +873,97 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Motore:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Input in Background" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Dettagli Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Leva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Basso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Batteria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Blu Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Schermo Intero senza bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlli Associati: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Branch: %s" @@ -1013,34 +972,34 @@ msgstr "Branch: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adattatore Broadband" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1048,24 +1007,24 @@ msgstr "" "Bypassa la ripulitura della cache dei dati da parte dell'istruzione DCBZ. Di " "solito l'opzione è disabilitata." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "Opzioni CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1078,11 +1037,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1098,16 +1057,20 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Impossibile trovare il Wiimote sull'handler di connessione %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1118,40 +1081,32 @@ msgstr "" "%s\n" "non è un file memory card per GameCube valido" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Area Centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Cambia Gioco" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1159,7 +1114,7 @@ msgstr "" "Modifica la lingua dell'interfaccia utente.\n" "Richiede il riavvio." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in " @@ -1173,31 +1128,31 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Cheat Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Controlla la presenza di aggiornamenti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sto verificando l'integrità..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Imposta la directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Imposta la directory principale della NAND:" @@ -1205,19 +1160,27 @@ msgstr "Imposta la directory principale della NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una memory card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1225,49 +1188,42 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " "costituiti da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick Circolare" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità NetPlay è " -"disabilitata. È necessario arrestare il gioco manualmente." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Info Codice" @@ -1279,28 +1235,28 @@ msgstr "Codice:" msgid "Code: " msgstr "Codice: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1309,107 +1265,119 @@ msgstr "" "la copia rimuovendo i dati di padding. L'immagine disco continuerà a " "funzionare. Procedere?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Calcola" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcolo del checksum MD5 in corso" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configurazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controlli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Arresto su Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Collega Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Collega Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Collega Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Collega i Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo di Connessione" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scansione Continua" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Porte Controller" @@ -1417,11 +1385,11 @@ msgstr "Porte Controller" msgid "Controller settings" msgstr "Impostazioni Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1433,7 +1401,7 @@ msgstr "" "Un valore alto crea un maggiore effetto di fuori-dallo-schermo, mentre un " "valore più basso potrebbe risultare meno fastidioso." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1443,60 +1411,57 @@ msgstr "" "Un valore alto crea una sensazione più forte di distanza, mentre un valore " "più basso potrebbe risultare meno fastidioso." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Convergenza:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Convergenza:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converti in GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copia nella Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Impossibile leggere \"%s\". Nessun disco trovato nell'unità, oppure non è un " -"backup GC/Wii. Tieni presente che la maggior parte delle unità DVD nei PC " -"non riesce a leggere i dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossibile salvare %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1517,19 +1482,19 @@ msgstr "" "Se è così, allora potresti dover reimpostare la posizione della memory card " "nelle opzioni." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Impossibile creare il Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossibile creare il peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1537,34 +1502,33 @@ msgstr "" "Impossibile inizializzare i componenti di base.\n" "Verifica la tua configurazione." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Impossibile raggiungere il server centrale %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Conteggio: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Paese:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Crea Codice AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Crea nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Autore: " @@ -1572,11 +1536,11 @@ msgstr "Autore: " msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1587,24 +1551,32 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "Bongo DK" @@ -1612,70 +1584,70 @@ msgstr "Bongo DK" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Solo Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" @@ -1691,107 +1663,107 @@ msgstr "Riduci Profondità" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuisci Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Riduci IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Default" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Font predefinito" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Elimina Salvataggio" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentuale Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Rileva" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core deterministico:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo non trovato" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Manopola" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Oscura lo schermo dopo cinque minuti di inattività." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Connessione Diretta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falliti i checksum della directory e del backup della directory" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disabilita Bounding Box" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Disabilita Limite Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1805,7 +1777,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1818,27 +1790,23 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Disconnesso dal traversal server" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Aspetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1848,30 +1816,30 @@ msgstr "" "Questi messaggi includono scritture su memory card, informazioni sul " "dispositivo video e sulla CPU, e ripulitura della cache JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurazione Dolphin" @@ -1879,19 +1847,19 @@ msgstr "Configurazione Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configurazione Controller Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configurazione Wiimote Dolphin Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1899,12 +1867,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Setup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1912,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Non è stato possibile trovare ISO GameCube/WII o WAD.\n" "Doppioclicca qui per impostare una cartella di gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1920,42 +1888,42 @@ msgstr "" "Dolphin è attualmente impostato per nascondere tutti i giochi. Doppioclicca " "qui per mostrare tutti i giochi..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Dolphin troppo vecchio per il traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Ho finito di comprimere l'immagine disco" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Scarica Codici (Database WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Scaricati codici %lu. (%lu aggiunti)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Distanza Disegno Oggetti" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver Non Rilevato" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" @@ -1963,36 +1931,40 @@ msgstr "Percussioni/Batteria" msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump del Target EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump dei Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump degli Oggetti" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump Stage TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Fetch delle Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump delle Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2002,7 +1974,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2012,9 +1984,9 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" @@ -2022,7 +1994,7 @@ msgstr "Olandese" msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2035,44 +2007,44 @@ msgstr "" "potrebbe essere necessario un riavvio per permettere a Windows di " "riconoscere il nuovo driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modifica Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Modifica Configurazione" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2086,7 +2058,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona invece Virtuale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2103,75 +2075,79 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Abilita Logging AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Abilita override del clock della CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Abilita Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Abilita FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Abilita Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Abilita Idle Skipping (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Abilita Screen Saver" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Abilita Dati Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Abilità Report Statistiche d'Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Abilita Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2186,7 +2162,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2194,11 +2170,11 @@ msgstr "" "Abilita l'accesso rapido al disco. Potrebbe causare crash e diversi problemi " "in alcuni giochi. (ON = Velocità, OFF = Compatibilità)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Attiva pagine" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2211,7 +2187,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2223,7 +2199,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2231,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Non " "disponibile su OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2239,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " "con motori OpenAL e Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2247,7 +2223,7 @@ msgstr "" "Abilita il calcolo rapido delle unità a virgola mobile, necessario per " "alcuni giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2259,7 +2235,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2267,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " "giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2279,11 +2255,11 @@ msgstr "" "l'emulatore e per aiutarci a capire come gli utenti interagiscono con il " "sistema. Non vengono raccolti dati privati." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Abilita l'utilizzo dei codici Action Replay e Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2293,63 +2269,63 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet non è stato inizializzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Inserire un nome per la nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Voce %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Voce 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Uguale" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " "sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Errore durante il salvataggio." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2358,7 +2334,7 @@ msgstr "" "Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). " "Interruzione del caricamento dello stato di gioco..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2367,140 +2343,140 @@ msgstr "" "Errore: Tentativo di accesso ai font %s, che non risultano caricati. I " "giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o crashare." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Esporta tutti i salvataggi" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2511,26 +2487,26 @@ msgstr "" "%s\n" "verrà sovrascritto" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Ascolto fallito. C'è già un'altra istanza di un server NetPlay in esecuzione?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" "Impossibile ascoltare la porta indicata. Qualcuno la sta già utilizzando?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Fallita l'apertura del file di input \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2541,12 +2517,12 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2557,7 +2533,7 @@ msgstr "" "La Memory Card potrebbe essere incompleta\n" "Posizione del file: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2565,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura del backup della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2573,12 +2549,12 @@ msgstr "" "Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Fallita la lettura dei dati dal file GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2586,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory di backup non riuscito\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2594,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory non riuscito\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2602,20 +2578,20 @@ msgstr "" "Fallita lettura dell'header\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Fallito l'aggiornamento del country code in SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2624,15 +2600,15 @@ msgstr "" "Fallita la scrittura del file di output \"%s\".\n" "Controlla di avere abbastanza spazio sul dispositivo di destinazione." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido della Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2640,31 +2616,31 @@ msgstr "" "Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "File" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Nome File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Dimensioni del File" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Il file non contiene codici." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "File convertito in .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2672,7 +2648,7 @@ msgstr "" "Il file non può essere aperto\n" "o non possiede un'estensione valida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2681,7 +2657,7 @@ msgstr "" "Il file possiede l'estensione \"%s\"\n" "Le estensioni valide sono (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Il file non è riconosciuto come una memory card" @@ -2689,25 +2665,25 @@ msgstr "Il file non è riconosciuto come una memory card" msgid "File not compressed" msgstr "File non compresso" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Fallita la scrittura del file" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "File aperti, pronti alla compressione." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2723,43 +2699,43 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Trova successivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Trova precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Primo Blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Ripara Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forza Console a NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forza Ascolto Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtraggio Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2770,7 +2746,7 @@ msgstr "" "abilita automaticamente questa impostazione durante l'utilizzo dei giochi " "giapponesi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2792,7 +2768,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2800,59 +2776,59 @@ msgstr "" "Formattare come ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Scegli 'no' per Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "in Avanti" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Inoltra porta (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Trovati %u risultati per '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Trovati %zu file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Frame %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanza di un Fotogramma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Dump dei Frame con FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Informazioni Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" @@ -2860,15 +2836,15 @@ msgstr "Intervallo Fotogramma" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogrammi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" @@ -2912,38 +2888,38 @@ msgstr "Zoom In Telecamera Libera" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Telecamera Libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Francese" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Risoluzione a schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "Porta GC" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "File GCI(*.gci)" @@ -2951,7 +2927,7 @@ msgstr "File GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Cartella GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2962,7 +2938,7 @@ msgstr "" "sbagliata per questa memory card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock chiamato con indirizzo non valido" @@ -2989,31 +2965,23 @@ msgstr "" "Ulteriori errori saranno indicati nel log del Backend Video.\n" "Probabilmente Dolphin ora crasherà o si bloccherà. Auguri." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "ID Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Il Gioco non è in esecuzione!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Gioco non trovato!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3021,83 +2989,84 @@ msgstr "" "Gioco sovrascritto con un altro salvataggio, corruzione in posizione 0x%x, 0x" "%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Impostazioni Specifiche del Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adattatore GameCube per Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Configurazione Controller GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Controller GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Card GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Generale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generà una nuova Identità Statistiche" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3114,47 +3083,55 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Verde Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Verde Destro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3164,7 +3141,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3184,20 +3161,20 @@ msgstr "" "Si prega di non segnalare bug che si verificano utilizzando un clock non di " "default." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Codice Host :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3206,25 +3183,26 @@ msgstr "" "Controlla di avere il codice corretto." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Ibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentativo di ottenere dati da un ticket sconosciuto: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3237,45 +3215,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Ora Dolphin probabilmente si bloccherà." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Il file DOL non è valido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "Generazione Identità" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3302,11 +3280,11 @@ msgstr "" "\n" "Autorizzi Dolphin a inviare queste informazioni agli sviluppatori di Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3320,7 +3298,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3335,7 +3313,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3357,19 +3335,19 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Importa Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importa Salvataggi Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Importazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3377,7 +3355,7 @@ msgstr "" "Il file importato ha estensione .gsc\n" "ma non ha un'intestazione corretta." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Il file importato ha dimensioni non valide." @@ -3389,7 +3367,7 @@ msgstr "" "Il file importato ha estensione .sav\n" "ma non ha un'intestazione corretta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -3405,12 +3383,12 @@ msgstr "Aumenta Profondità" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumenta Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3418,43 +3396,43 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Input" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Ins" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Errore di Controllo d'Integrità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Controllo d'integrità completato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3463,19 +3441,19 @@ msgstr "" "Fallito il controllo d'integrità di %s. L'immagine del disco è probabilmente " "corrotta o è stata applicata una patch in modo errato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3484,60 +3462,55 @@ msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" "Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (il più lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map o voce directory non valide." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Tipo di evento %i non valido" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "File non valido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Host non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parametri di ricerca non validi (nessun oggetto selezionato)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Stringa di ricerca non valida (impossibile convertire in numero)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono " @@ -3547,48 +3520,48 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iterativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Ricompilatore JITIL (lento, sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Giappone" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Finestra sempre in cima" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3598,75 +3571,75 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Kicka Giocatore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "Pulsante L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Salvataggio in %i Posizione" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Levetta Sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Levetta sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3676,7 +3649,7 @@ msgstr "" "Click centrale del mouse per cancellare.\n" "Click destro del mouse per altre opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3684,7 +3657,7 @@ msgstr "" "Click sinistro/destro per altre opzioni.\n" "Click centrale del mouse per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Minore di" @@ -3698,11 +3671,11 @@ msgstr "" "stati originariamente pensati. Permette l'utilizzo di traduzioni extra per " "alcuni giochi, ma potrebbe causare problemi nella visualizzazione dei testi." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3712,11 +3685,11 @@ msgstr "" "Tieni presente che comporterà anche un aumento o una diminuzione deile " "tonalità del suono per impedirne lo stuttering." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" @@ -3804,20 +3777,24 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3831,37 +3808,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Carica dallo slot selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "Carica stato dallo slot selezionato" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Caricate %d funzioni valide, ignorate %d funzioni non valide." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Scrivi log del tempo di rendering su file" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3874,50 +3847,54 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Persa connessione al server!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "Pulsante M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Checksum MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Produttore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3932,34 +3909,34 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "C'è già un salvataggio per questo titolo nella memory card." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "La Memory Card è già aperta" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memory Card Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3976,33 +3953,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Si desidera copiare il precedente file in questa nuova locazione?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "La dimensione della Memory Card non coincide con la dimensione " "dell'intestazione" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock chiamato su indirizzo non valido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read chiamata su indirizzo d'origine non valido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" "MemoryCard: Write chiamata su indirizzo di destinazione non valido (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -4010,25 +3987,25 @@ msgstr "Mic" msgid "Microphone" msgstr "Microphone" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Mezza Incl." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4040,24 +4017,24 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombre Monoscopiche" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Carattere a spaziatura fissa" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4075,249 +4052,253 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: La dimensione dello stream non coincide con la dimensione dei dati\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "TN +" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "TN Inizio" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "TN ." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "TN Canc" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "TN /" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "TN Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "TN Fine" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "TN Invio" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "TN =" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "TN Inizio" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "TN Ins" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "TN Sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "TN *" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "TN Pag Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "TN Pag Su" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "TN Destra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "TN Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "TN Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "TN -" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "TN Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "TN Su" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Il NetPlay è stato desincronizzato. Non è possibile ripristinare la " "situazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Nuova Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "Generata Nuova Identità" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Pagina Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Ricerca Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Nessun output audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Non è disponibile una descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Nessun file caricato" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Nessuna voce di directory libera" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Non è stato possibile trovare il file undo.dtm, l'annullamento del " "caricamento dello stato verrà interrotto per evitare la desincronizzazione " "del filmato." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Note: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Avviso/i" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Bloc Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Numero Di Codici:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientamento Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Levetta Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Oggetto %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -4325,33 +4306,33 @@ msgstr "Off" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -4369,7 +4350,7 @@ msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4377,17 +4358,17 @@ msgstr "" "Apre il file di configurazione (in sola lettura) predefinito per questo " "gioco in un editor di testo separato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4397,24 +4378,20 @@ msgstr "" "Clicca con il tasto destro ed esporta tutti i salvataggi,\n" "poi importali in una nuova memory card.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"L'altro client si è disconnesso durante la partita!! La modalità NetPlay è " -"disabilitata. Devi terminare manualmente il gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -4422,100 +4399,100 @@ msgstr "Output" msgid "Overlay Information" msgstr "Informazioni in sovraimpressione" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Ignora Lingua su Giochi NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Riproduci Registrazione Input..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Pag Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Pag Su" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partizione %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausa in secondo piano" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Mette l'emulatore in pausa quando la finestra di emulazione non è più la " "finestra principale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Gioca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Giocabile" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Opzioni di Riproduzione" @@ -4523,25 +4500,25 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Più-Meno" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Porta:" @@ -4549,54 +4526,54 @@ msgstr "Porta:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configura Shader di Post Processing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetto di Post-Processing:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Pag. Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Pulisci Cache Lista Giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Posiziona le rom BIOS in User/GC/{region}." @@ -4604,88 +4581,88 @@ msgstr "Posiziona le rom BIOS in User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Ferma Netplay" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "Pulsante R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Intensità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote Reali" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Registra" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Registra input" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Info di Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Opzioni di Registrazione" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Rosso Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Rosso Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4705,32 +4682,32 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Nessuno." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Regione" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4740,59 +4717,59 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Reset Impostazioni Traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Risultati" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Riprova" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Invio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revisione:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisione: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Levetta Destra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Levetta destra" @@ -4800,35 +4777,43 @@ msgstr "Levetta destra" msgid "Room ID:" msgstr "ID Stanza:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Russia" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Sicura" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" @@ -4876,58 +4861,58 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Salva stato nello slot selezionato" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salva nello slot selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -4936,46 +4921,51 @@ msgstr "Screenshot" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Cattura schermo fallita: Impossibile aprire il file \"%s\" (errore %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc Scroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Cerca (cancella per utilizzare il termine precedente)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Cerca Oggetto corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Cerca Valore esadecimale" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Seleziona Colonne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Seleziona Slot %i - %s" @@ -5024,40 +5014,40 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5080,11 +5070,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Font selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5094,7 +5084,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa il primo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5108,7 +5098,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5128,7 +5118,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Off." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5143,7 +5133,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5167,40 +5157,40 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Invia" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posizione della Sensor Bar: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Porta Seriale 1 - Questa porta viene utilizzata da dispositivi come " "l'adattatore di rete." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Imposta %c come Memory Card predefinita" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Imposta la lingua di sistema del GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5210,11 +5200,11 @@ msgstr "" "(576i) per i giochi PAL.\n" "Potrebbe non funzionare su tutti i giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Imposta la lingua di sistema del Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5222,152 +5212,164 @@ msgstr "" "Imposta la latenza (in ms). Valori maggiori possono correggere un audio " "gracchiante. Solo con motore OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Impossibile creare il file setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Scuoti" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostra &Status Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostra ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostra Contatore Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Mostra Germania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostra Contatore Lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostra Olanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Mostra Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostra Sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "Mostra WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Mostra Mondo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5378,27 +5380,27 @@ msgstr "" "non rilevanti, tuttavia potrà accadere che Dolphin improvvisamente crashi " "senza alcuna spiegazione." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primo blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostra blocchi salvati" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Mostra commento salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Mostra icona di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Mostra titolo del salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5410,7 +5412,14 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5420,40 +5429,48 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simula i Bongo DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Salta ripulitura DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5468,29 +5485,25 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Errore socket durante la comunicazione con il traversal server." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5502,38 +5515,33 @@ msgstr "" "È utile solamente ai fini di debugging.\n" "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Il motore audio %s non è valido." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Panning Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5555,15 +5563,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Nativo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite Velocità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento dal Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5574,62 +5582,62 @@ msgstr "" "Migliora di molto le prestazioni sulla maggior parte dei PC moderni, ma può " "anche ma può anche provocare occasionali crash o malfunzionamenti." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Avvia &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modalità Stereoscopia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Salva le copie dell'EFB solo su texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5647,41 +5655,41 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Strimpellata" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "-" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u salvataggi esportati con successo su %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverti Occhi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5693,15 +5701,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizza thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5709,68 +5717,68 @@ msgstr "" "Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi " "casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Errore di sintassi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Semipiano sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Cattura uno screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5785,23 +5793,23 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, utilizza il valore più a destra." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Il WAD è stato installato con successo" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "L'indirizzo non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Il checksum è stato corretto con successo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La directory scelta è già in lista." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5810,12 +5818,12 @@ msgstr "" "Non è stato possibile salvare nel file .dtm il cambio del disco \"%s\".\n" "Il nome del file dell'immagine del disco non può andare oltre i 40 caratteri." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Impossibile leggere il disco (a 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5824,14 +5832,14 @@ msgstr "" "L'immagine disco \"%s\" è corrotta.\n" "L'hash del blocco % è %08x anziché %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5840,7 +5848,7 @@ msgstr "" "Il file %s esiste già.\n" "Vuoi sostituirlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5854,29 +5862,29 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Il nome non può essere vuoto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Il codice AR decriptato risultante non contiene alcuna riga." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Il salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non valida." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5884,32 +5892,32 @@ msgstr "" "La lingua selezionata non è supportata dal tuo sistema. Ritorno alla " "predefinita di sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Le versioni di NetPlay del server e del client non sono compatibili!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Il server è pieno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5924,11 +5932,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Soltanto i primi 127 saranno disponibili." -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Non c'è nulla da annullare!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5936,7 +5944,7 @@ msgstr "" "Deve esistere un ticket per 00000001/00000002. Il dump della tua NAND è " "probabilmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5951,7 +5959,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5972,7 +5980,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5985,7 +6001,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Ucode sconosciuto (CRC = %08x) - AX forzato" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5998,7 +6014,7 @@ msgstr "" "\n" "Ucode sconosciuto (CRC = %08x) - AXWii forzato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -6006,37 +6022,34 @@ msgstr "" "Questo valore viene sommato alla convergenza impostata nelle configurazioni " "grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Questo valore viene moltiplicato per la profondità impostata nelle " "configurazioni grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ti permette di editare manualmente il file di configurazione INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Sensibilità" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Inclina" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Timeout durante la connessione al server traversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "a" @@ -6056,90 +6069,90 @@ msgstr "Attiva/Disattiva 3D Sopra-sotto" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Imposta Aspetto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Imposta Ritaglio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Imposta Copie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Imposta Nebbia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Visualizza a Schermo Intero" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sopra-e-Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Traversal Server" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Traversal Server:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Traversal: " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentata decriptazione di informazioni da un'unità non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Tentativo di creazione di indice di memory card non valido" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6147,7 +6160,7 @@ msgstr "" "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Mixer" @@ -6155,20 +6168,20 @@ msgstr "Mixer" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6176,7 +6189,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare la patch a partire dai valori forniti.\n" "Voce non modificata." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6187,33 +6200,33 @@ msgstr "" "%u del codice AR inserito. Assicurati di averlo inserito correttamente.\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" @@ -6223,29 +6236,29 @@ msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Voce sconosciuta di tipo %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Errore sconosciuto %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Errore sconosciuto memory card" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ricevuto messaggio sconosciuto con id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore " "espulso!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" @@ -6253,28 +6266,36 @@ msgstr "Illimitato" msgid "Unpacking" msgstr "Apertura" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Su" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Impostazioni Report Statistiche d'Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Report statistiche d'uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6285,7 +6306,7 @@ msgstr "" "Questo pulsante genera un nuovo identificatore, diverso dal precedente, per " "questo sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usa Schermo Intero" @@ -6293,15 +6314,15 @@ msgstr "Usa Schermo Intero" msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usa Modalità PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6315,34 +6336,34 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utilizza un singolo buffer di profondità per entrambi gli occhi. Necessario " "per alcuni giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Valore (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Valore (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Valore:" @@ -6350,45 +6371,45 @@ msgstr "Valore:" msgid "Value: " msgstr "Valore: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Statistiche" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Verboso" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Abbassa il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Abilita/Disabilita il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Alza il Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6401,23 +6422,24 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6429,7 +6451,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6438,7 +6460,7 @@ msgstr "" "Attenzione: Il numero di blocchi indcati dal BAT (%u) non coincide con il " "file di intestazione caricato (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6452,19 +6474,15 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Attenzione: Hai caricato un salvataggio situato oltre il termine del filmato " -"corrente. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Dovresti caricare un'altro " -"salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " -"sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6475,188 +6493,180 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Attenzione: Hai caricato un salvataggio il cui filmato discorda al byte %d " -"(0x%X). Dovresti caricare un altro salvataggio prima di continuare, o " -"caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " -"riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Attenzione: hai caricato un salvataggio il cui filmato discorda al frame %d. " -"Dovresti caricare un altro salvataggio prima di continuare, o caricare " -"questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti riscontrerai " -"probabilmente una desincronizzazione.\n" -"\n" -"Maggiori informazioni: Il filmato attuale è lungo %d frame e il filmato " -"dello stato di gioco è lungo %d frame.\n" -"\n" -"Al frame %d, il filmato attuale preme:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"Al frame %d, il filmato del salvataggio dello stato di gioco preme:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file non aperto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Sinistro" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Menù Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Mondo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Scrivi nella Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Scrivi su File" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Scrivi in Finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Scrivi su memcard/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "Registro XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Devi scegliere un gioco!" @@ -6664,19 +6674,19 @@ msgstr "Devi scegliere un gioco!" msgid "You must enter a name." msgstr "Devi inserire un nome." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6686,7 +6696,7 @@ msgstr "" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6694,7 +6704,7 @@ msgstr "" "Il file GCM/ISO sembra non valido (paese non valido).\n" "Procedere con la zona PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6705,44 +6715,52 @@ msgstr "" "Dovrebbe essere 0x%04x (invece di 0x%04)\n" "Desideri generarne uno nuovo?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 codice non supportato" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codice Zero sconosciuto a Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ in attesa ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "inattivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 403013f844..f50bdcf5f3 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Danbsky, 2011 # DanbSky , 2015-2016 # Denton Poss , 2016 -# Katabi Oka, 2015 +# Katabi, 2015 # Lioncash , 2014 # Lioncash , 2014 # DanbSky , 2013-2015 @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:47+0000\n" -"Last-Translator: DanbSky \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "" "\n" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(内部IPアドレス)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(該当数が多すぎます)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "タイトル:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! (...で無い)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -64,22 +64,22 @@ msgstr "" "メモリーカードファイル \"%s\" は存在しません。\n" " 容量16MBで新たに作成しますか ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れています。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" @@ -89,17 +89,17 @@ msgstr "%1$s コピー %1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "処理中... %i (全%iブロック中) 圧縮比:%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (標準)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "ファイルサイズ (0x%) とヘッダに記録されたサイズ (0x%x) が一致しませ" "ん。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "仮想メモリーカードの空きブロックが足りなかったため、このファイルは読み込まれ" "ませんでした。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -153,25 +153,25 @@ msgstr "" "ませんでした。\n" "合計ブロック数: %d; 空きブロック数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL が %s フォルダ内で見つかりました. ディスクが認識されない可能性がありま" "す。" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカードファイルサイズです (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,68 +199,68 @@ msgstr "" "このファイルのサイズは小さすぎます。正しいファイルではありません (0x%x バイ" "ト)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s 削除 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s エクスポート GCI %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s インポート GCI %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "全 %u フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u オブジェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO バイト" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu メモリ バイト" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "Dolphinについて(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "サウンド設定(&A)" @@ -272,19 +272,19 @@ msgstr "DVDドライブから起動(&B)" msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "コントローラ設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" @@ -296,31 +296,31 @@ msgstr "エミュレーション(&E)" msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub リポジトリ(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" @@ -336,102 +336,78 @@ msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" msgid "&Memory" msgstr "メモリー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "記録(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "読み込み専用(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Sound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Watch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Error: Bad host)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(エラー:接続が切れました)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Error: Dolphin too old)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(エラー:ソケット)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(エラー:タイムアウト)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(エラー:不詳)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -440,59 +416,59 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Native (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" @@ -500,7 +476,7 @@ msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "<対応する解像度が見つかりません>" @@ -508,21 +484,21 @@ msgstr "<対応する解像度が見つかりません>" msgid "" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "<システムの言語>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "ネットプレイウィンドウは既に開かれています!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -530,7 +506,7 @@ msgstr "" "サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした。\n" "手動でWii リモコンを接続する必要があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -541,39 +517,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"~ネットプレイに関しての注意事項~\n" -"\n" -"全てのプレーヤーはDolphinのバージョンを同一に揃え、設定も統一すること。\n" -"メモリーカード/SDカード/チートコードのデータについても全員で同一のものを使う" -"か、無効にしておく。\n" -"DSP-LLEを使う場合には、各々でROMのバージョンが異なっていないか確認するこ" -"と。\n" -"直接接続の場合、ホスト側はUDPポートの開放を忘れずに! \n" -"\n" -"現状ネットプレイ上でのWiiリモコンの入力サポートは壊れているため、無効になりま" -"す。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "Triforce基板 (AM Baseboard)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphinについて" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -588,14 +548,14 @@ msgstr "" "問題のあるコード:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -604,7 +564,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -613,7 +573,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -622,12 +582,12 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay エラー: 不正な値 (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -637,69 +597,69 @@ msgstr "" "(%s)\n" "マスターコードは必要ありません。使用しないでください。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "エラー: 無効なコード ライン: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件付きコード: 不正なサイズ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 不正な種類の通常コード %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "タップが接続されています" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "タップは未接続です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" @@ -707,38 +667,38 @@ msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" msgid "Advance Game Port" msgstr "アドバンスコネクタ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -755,27 +715,27 @@ msgstr "" "\n" "無視して続行しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr " アナグリフ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploaderの日付" @@ -784,15 +744,15 @@ msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Apploader のサイズが間違っています。このファイルは本当にApploaderですか?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -802,38 +762,38 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "コントローラ割り当て設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -841,11 +801,11 @@ msgstr "" "アイドル状態を検出し、スキップするよう試みます\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" @@ -853,32 +813,32 @@ msgstr "出力API (Audio Backend)" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "開発チーム" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -888,11 +848,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP register " @@ -900,97 +860,97 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "ビデオAPI:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "バックグラウンド操作を許可" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "後方" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "バランスWii ボード" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "バナー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "バナーの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "バナー表示" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "バスドラ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "バッテリ残量" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "ブロック数" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "青" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "青 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ボーダレス フルスクリーン" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "コマンド数: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Branch: %s" @@ -999,34 +959,34 @@ msgstr "Branch: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "ブロードバンドアダプタ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "バッファ:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1035,24 +995,24 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "Cスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP register " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "CPU設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1064,11 +1024,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1083,16 +1043,20 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Can't find Wiimote by connection handle %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1103,40 +1067,32 @@ msgstr "" "%s\n" "これは不正なメモリーカードデータです" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "変更" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "ゲームを変更" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "次のディスクに変更:%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1144,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Dolphin本体の表示言語を変更します\n" "再起動が必要です" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" @@ -1156,31 +1112,31 @@ msgstr "チャット欄" msgid "Cheat Code" msgstr "チートコード" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "最新版の入手先:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください" @@ -1188,19 +1144,27 @@ msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1208,49 +1172,42 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "丸み" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "クラシックコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "全消去" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停" -"止してください。" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphinの設定(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "コードの情報" @@ -1262,28 +1219,28 @@ msgstr "コード:" msgid "Code: " msgstr "コード:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1291,107 +1248,119 @@ msgstr "" "Wiiディスクイメージの圧縮はパディングデータを除去するため非可逆圧縮となりま" "す。ゲームデータに変更はありません。続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "計算" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5チェックサムを計算中..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "動作停止時に確認" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "ホストに接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "1PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "2PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "3PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "接続されました" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "接続方式:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "接続状況を常に監視" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "コントローラ割り当て設定" @@ -1399,11 +1368,11 @@ msgstr "コントローラ割り当て設定" msgid "Controller settings" msgstr "コントローラの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1414,7 +1383,7 @@ msgstr "" "距離を設定できます。\n" "値を高くすると効果が強くなり、低くすると目の負担が軽減されます。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1423,60 +1392,57 @@ msgstr "" "仮想カメラ間の距離調整。\n" "値を高くすると効果が強くなり、 低くすると目の負担が軽減されます。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "収束点 (Convergence):" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "収束点 (Convergence):" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "コア" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"\"%s\" を読み込めませんでした。ディスクが入っていないか、GC/Wii のバックアッ" -"プディスクではありません。オリジナルのGC/Wii のディスクはほとんどのPC用DVDド" -"ライブでは読み込めない点に留意してください" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s をセーブできませんでした" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1496,19 +1462,19 @@ msgstr "" "メモリーカードファイルをデフォルトの場所から移動した場合は、本体設定よりその" "場所を再指定してください" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Couldn't Create Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Couldn't create peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1516,34 +1482,33 @@ msgstr "" "コアを初期化できませんでした。\n" "設定を確認してください。" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "該当数:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "該当数:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "発売国" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Create new perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "制作者: " @@ -1551,11 +1516,11 @@ msgstr "制作者: " msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1565,24 +1530,32 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "十字キー" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "タルコンガ" @@ -1590,70 +1563,70 @@ msgstr "タルコンガ" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (高速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "マットコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "'遊び'の調整" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "デバッグ用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用項目" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." @@ -1669,109 +1642,109 @@ msgstr "深度 減少" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "内部解像度 縮小" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "既定のフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度 比率変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "深度 (Depth):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "検出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "デバイスが見つかりません" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "ダイアル" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "5分間操作がない状態が続くと、画面を暗くするようにします" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "直接接続 (Direct)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disable Bounding Box" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "エミュレーション速度 無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1785,7 +1758,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1797,27 +1770,23 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "ディスク" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "中継サーバーから切断されました" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "表示設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1827,30 +1796,30 @@ msgstr "" "メモリーカードへのアクセス、起動時のシステム情報、 JIT cacheの消去などが含ま" "れます" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphinの設定" @@ -1858,19 +1827,19 @@ msgstr "Dolphinの設定" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin コントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin ネットプレイ" @@ -1878,12 +1847,12 @@ msgstr "Dolphin ネットプレイ" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1891,7 +1860,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii の ディスクイメー" "ジ もしくは WAD ファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1899,42 +1868,42 @@ msgstr "" "リスト中の全てのゲームが設定により非表示になっています。この文章をダブルク" "リックすると表示されるようになります" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "ディスクイメージの圧縮に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Webからコードを入手 (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu個のコードが見つかりました。( 新規追加: %lu個 )" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Drawn Object Range" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "ドライバが見つかりません" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" @@ -1942,36 +1911,40 @@ msgstr "ドラムコントローラ" msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームのダンプを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objects" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump TEV Stages" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャのダンプを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1982,7 +1955,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1992,9 +1965,9 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" @@ -2002,7 +1975,7 @@ msgstr "オランダ語" msgid "E&xit" msgstr "終了" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2014,44 +1987,44 @@ msgstr "" "Dolphinのバージョンを更新した場合は、ドライバを認識させるためにWindowsの再起" "動が必要になるかもしれません。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "コードを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "iniを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "編集" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "空き" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2065,7 +2038,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Virtual】を選択したままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2082,75 +2055,79 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiiリモコンをエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU Clock Override を使用する" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "デュアルコア動作を行う" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "アイドルスキップ処理を行う" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Wiiリモコンのスピーカーを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "統計レポートの収集に協力する" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "ワイドスクリーンを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレームを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2164,7 +2141,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2173,11 +2150,11 @@ msgstr "" "タイトルによってはクラッシュその他の問題を引き起こす可能性があります\n" " [有効=ロード時間短縮/無効=互換性重視]" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "ページ分けして表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2189,7 +2166,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2200,7 +2177,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2208,7 +2185,7 @@ msgstr "" "5.1サラウンドを使用し Dolby Pro Logic II をエミュレーションします。OS X には" "現在非対応です" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2216,7 +2193,7 @@ msgstr "" "5.1サラウンドを使用し Dolby Pro Logic II をエミュレーションします。OpenAL/" "Pulseのみ対応" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2224,7 +2201,7 @@ msgstr "" "浮動小数点演算結果フラグを有効にします。必要なゲームはわずかです [有効=互換" "性重視/無効=速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2236,7 +2213,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2244,7 +2221,7 @@ msgstr "" "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのタイトルで必要です [有効=互換性重視" "/無効=速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2255,11 +2232,11 @@ msgstr "" "ユーザー⇔システム間でどのようなやりとりをしているかの理解のためで、個人情報は" "一切収集されません" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "有効にすることでアクションリプレイ/Geckoコードが作用するようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2269,62 +2246,62 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Didn't Initialize" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Enter a name for the new perspective:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "エントリ %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "エントリ 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "に一致する" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "エラー: ファイルをセーブしません" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2333,7 +2310,7 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2342,140 +2319,140 @@ msgstr "" "エラー: フォント群 %s にアクセスを試みましたが読み込めませんでした。ゲームは" "フォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "ヨーロッパ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "ファイルを抽出" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "全てのセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "エクスポートに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2483,24 +2460,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "接続待ちに失敗。別のネットプレイサーバーが動いていませんか?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "接続待ちに失敗。おそらくこのポート番号には既に誰かが入っています。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "次のファイルの読み込みに失敗 \"%s\"。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2511,12 +2488,12 @@ msgstr "" "出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく" "ださい" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2527,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Memcard may be truncated\n" "File position: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2535,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2543,12 +2520,12 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2556,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2564,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2572,20 +2549,20 @@ msgstr "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Failed to update country code in SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2594,15 +2571,15 @@ msgstr "" "次のファイルの保存に失敗 \"%s\"\n" "保存先のディスクに十分な空き容量があるか確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2610,31 +2587,31 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "ファイル名" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "ファイルサイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "コードを含まないファイルです" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "ファイルはGCIへ変換されました" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2642,7 +2619,7 @@ msgstr "" "ファイルを開くことができませんでした\n" "もしくは有効な拡張子ではありません" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2651,7 +2628,7 @@ msgstr "" "このファイルの拡張子は \"%s\" です\n" "有効な拡張子は .raw/.gcp です" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "このファイルはメモリーカードとして認識されませんでした" @@ -2659,25 +2636,25 @@ msgstr "このファイルはメモリーカードとして認識されません msgid "File not compressed" msgstr "圧縮されていないファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "ファイルの書込に失敗" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "圧縮処理の待機中です..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2692,43 +2669,43 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "次へ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "前へ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "ブロック開始位置" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "チェックサムを修正" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "強制的に 16:9 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "接続待ちポートを次の番号で固定:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2739,7 +2716,7 @@ msgstr "" "チェックを外した状態ではDolphinは NTSC-U を使用しますが、日本のタイトルをプレ" "イ時には自動的にこの設定は有効になります" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2759,7 +2736,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2767,59 +2744,59 @@ msgstr "" "ASCII コードでフォーマットしますか? (NTSC もしくは PAL)\n" "Shift_JIS (NTSC-J) ではフォーマットできません" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "前方" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "ポート開放を自動で設定 (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "検索結果:%u 件 '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr " %zu 個のセーブデータが見つかりました" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "フレーム %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Frame Advance速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Frame Advance速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Advance速度 リセット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "FFV1を使用してフレームをダンプ" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "フレームの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" @@ -2827,15 +2804,15 @@ msgstr "フレームの範囲" msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" @@ -2879,38 +2856,38 @@ msgstr "フリールック ズームイン" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "フリールック ズームアウト" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "フレットボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "フルスクリーン時の解像度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "GCポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI ファイル (*.gci)" @@ -2918,7 +2895,7 @@ msgstr "GCI ファイル (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI フォルダ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2929,7 +2906,7 @@ msgstr "" "まれませんでした:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -2956,114 +2933,107 @@ msgstr "" "Video Backendログにエラー内容を送ります。\n" "このエラーによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "ゲームが起動していません!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "ゲームが見つかりません!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "固有設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Wii U GCコントローラ接続タップ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "ゲームキューブ コントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "ゲームキューブ デバイス設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GCメモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "一般" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "新しい統計IDを作成する" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3079,47 +3049,55 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "緑" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "緑 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "緑 - 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "範囲(縦)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3130,7 +3108,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3153,20 +3131,20 @@ msgstr "" "デフォルト以外の値で発生したバグについては\n" "報告しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "ホストになる" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "ホストコード:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3175,23 +3153,24 @@ msgstr "" "正しいホストコードがもう一度確認してください" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3204,45 +3183,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin を停止します" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "ポインタ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Wiiリモコンの感度" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "IDの作成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3268,11 +3247,11 @@ msgstr "" "\n" "ご協力いただけますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3286,7 +3265,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3300,7 +3279,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3321,19 +3300,19 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii セーブデータのインポート" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "インポートに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3341,7 +3320,7 @@ msgstr "" "gscファイルをインポートしました\n" "しかしファイルのヘッダが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "インポートしたファイルの長さが正しくありません" @@ -3353,7 +3332,7 @@ msgstr "" "savファイルをインポートしました\n" "しかしファイルのヘッダが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" @@ -3369,12 +3348,12 @@ msgstr "深度 増加" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "情報" @@ -3382,43 +3361,43 @@ msgstr "情報" msgid "Information" msgstr "情報" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "入力" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "入れます" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3427,19 +3406,19 @@ msgstr "" "パーティション %s に問題が見つかりました。 データが破損しているか、正しくパッ" "チが当てられていない可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3448,60 +3427,55 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "もう一度ステートロードを試してみてください" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (非常に低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "イントロ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Invalid bat.map or dir entry." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Invalid event type %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "不正なファイル" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "このホストコードは無効です" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Invalid index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "エラー:オブジェクトを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。" @@ -3509,48 +3483,48 @@ msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサ msgid "Invalid value." msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "連続してボタン設定を行う" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "最前面に表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3561,75 +3535,75 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "キー" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "選択したプレイヤーをキック" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "Lボタン" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%i個前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "レイテンシ:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Lスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Lスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3639,7 +3613,7 @@ msgstr "" "中クリックで消去\n" "右クリックで詳細設定に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3647,7 +3621,7 @@ msgstr "" "左or右クリックで設定画面に入ります\n" "中クリックで消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "より小さい" @@ -3661,11 +3635,11 @@ msgstr "" "少数のタイトルで特別な言語表示ができるようになりますが、文字表示に問題を起こ" "すことがあります" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "ライセンス" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3674,11 +3648,11 @@ msgstr "" "エミュレーション速度を指定された割合に制限します\n" "標準以外の速度では音声バグを防ぐためにピッチも上下することに注意してください" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "ロード" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" @@ -3766,20 +3740,24 @@ msgstr "ステートロード - スロット 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3794,37 +3772,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "選択したスロットから読込" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "ログ" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "レンダリング時間を記録" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "表示するログ情報" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3837,50 +3811,54 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "ログ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M ボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5チェックサム" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "メーカー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "メーカーID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "メーカー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3894,35 +3872,35 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" "ます" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "すでに開いています" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "GCメモリーカードマネージャ" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3939,30 +3917,30 @@ msgstr "" "%s\n" "この場所に古いファイルをコピーしますか?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに一致していません" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "マイク" @@ -3970,25 +3948,25 @@ msgstr "マイク" msgid "Microphone" msgstr "マイク" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "感度変更" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4000,24 +3978,24 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopic Shadows" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "等幅フォント" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "モーションプラス" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "モーター" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4035,247 +4013,251 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "情報: ストリームサイズとデータの長さが一致しません\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "名前" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "ネットプレイはdesyncしました。これを回復する方法はありません。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "新規検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "新しいIDが作成されました。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "次のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "続けて検索" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "ニックネーム:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "出力しない" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "説明なし" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "読み込みファイルなし" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "空きエントリがありません" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm ファイルが見つかりません。desync を防止するためステートロードの取消" "を中止します" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "未定義" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "未接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "補足: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "行数:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "ヌンチャク" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "ヌンチャク モーションセンサー" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "ヌンチャク コントローラスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Object %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -4283,33 +4265,33 @@ msgstr "オフ" msgid "Offset:" msgstr "オフセット値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" @@ -4327,23 +4309,23 @@ msgstr "OpenAL: can't find sound devices" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: can't open device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "テキストエディタでこのタイトルのデフォルト設定を確認できます" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4353,24 +4335,20 @@ msgstr "" "右クリックメニューから全てのセーブデータをエクスポートし、\n" "新しくメモリーカードを作成して、そこへインポートを行ってください\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "モーションセンサー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "その他" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"ゲーム中に他のプレーヤーが切断されてしまいました!手動でゲームを停止させてく" -"ださい" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "出力" @@ -4378,99 +4356,99 @@ msgstr "出力" msgid "Overlay Information" msgstr "Overlay Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Override Language on NTSC Games" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "パッド" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "パッド" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "パーティション %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "パッチ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "フォルダ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "再生終了時に一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "フォーカスが外れたら一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "エミュレーションウィンドウからフォーカスが外れた際に一時停止するようにします" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "機種" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "開始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "サクサク" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "再生に関する設定" @@ -4478,25 +4456,25 @@ msgstr "再生に関する設定" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Please create a perspective before saving" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "ポート %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "ポート:" @@ -4504,54 +4482,54 @@ msgstr "ポート:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "ポストプロセス シェーダー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "ポストプロセス:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "ゲームリストのキャッシュを消去" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "User/GC/{region} フォルダに BIOS ファイルを置いてください" @@ -4559,88 +4537,88 @@ msgstr "User/GC/{region} フォルダに BIOS ファイルを置いてくださ msgid "Question" msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "終了" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "Rボタン" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R (アナログ)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "範囲/強さ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "実機バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "実機Wiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "実機Wiiリモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "録画" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "コントローラ操作を記録" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "録画情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "録画設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "赤" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "赤 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "赤 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4660,32 +4638,32 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "再更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "リージョン" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4695,59 +4673,59 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "初期化" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "中継サーバー設定をリセット" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "結果表示欄" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "再試行" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "リビジョン" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Rスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Rスティック" @@ -4755,35 +4733,43 @@ msgstr "Rスティック" msgid "Room ID:" msgstr "ルームID:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "ロシア" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Safe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" @@ -4831,60 +4817,60 @@ msgstr "ステートセーブ - スロット 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "選択したスロットに保存" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" @@ -4894,46 +4880,51 @@ msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "スクリーンショットに失敗:ファイル \"%s\" を開けませんでした (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "検索 (空欄で前回の値を使用)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "現在のオブジェクトを検索" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "値を検索" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "ゲームリストカラムの表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "スロット %i - %s" @@ -4982,40 +4973,40 @@ msgstr "ステートスロット 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "インポートするセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5037,11 +5028,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "選択したフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5051,7 +5042,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、一番上のものを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5065,7 +5056,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5084,7 +5075,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、オフ にしてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5098,7 +5089,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5121,37 +5112,37 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "送信" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "ゲームキューブのシステム言語を変更できます" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5161,11 +5152,11 @@ msgstr "" "変更します\n" "すべてのタイトルで上手く動作するとは限りません" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Wiiのシステム言語を変更できます" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5173,152 +5164,164 @@ msgstr "" "レイテンシを調整します(単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。" "OpenALのみ設定可能" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "シェイク" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "フレームカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "入力された操作を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "ラグカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "地域なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5328,27 +5331,27 @@ msgstr "" "無効にすると致命的でないエラー表示には悩まされなくなりますが、クラッシュ時に" "エラー表示なしに突然強制終了されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "ブロック開始位置を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "ブロック数を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "コメントを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "アイコンを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "タイトルを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5360,7 +5363,14 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5370,40 +5380,48 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "タルコンガのシミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSの起動を省略" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5417,29 +5435,25 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "スロット %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "スクリーンショット" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Socket error sending to traversal server" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5450,38 +5464,33 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Sound backend %s is not valid." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "スペイン" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "スピーカー パン調整" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカー音量" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5502,15 +5511,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Native】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "速度制限:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5520,62 +5529,62 @@ msgstr "" "有効にすると動作速度が大きく向上しますが、クラッシュやバグの原因になる場合も" "あります" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "ネットプレイを開始(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "操作の記録を開始(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "操作の記録を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "動作率" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "SPEED FORCE" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "表示方式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体視" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5593,41 +5602,41 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "ストラム" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u 個のセーブデータを %s へエクスポートすることに成功しました" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "%s へのエクスポートに成功しました" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "セーブファイルのインポートに成功" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "サポート" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "視点を入れ替える" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5638,15 +5647,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "動き" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5654,68 +5663,68 @@ msgstr "" "CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します " "[有効=互換性重視/無効=速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "構文エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "左テーブル" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "現在の画面を撮影します" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5728,35 +5737,35 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WADファイルの追加に成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "無効なアドレスです" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5765,14 +5774,14 @@ msgstr "" " \"%s\" このディスクイメージは壊れています\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5781,7 +5790,7 @@ msgstr "" "%s はすでに存在します\n" "上書きしますか?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5796,28 +5805,28 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "空の名前は使用できません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含まれていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "コピーしようとしているセーブデータのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5825,33 +5834,33 @@ msgstr "" "選択された言語はこのシステムではサポートされていません。デフォルト設定を使用" "します" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "サーバー側とクライアント側でネットプレイのバージョンに互換性がありません!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "このサーバーは満員です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" @@ -5866,18 +5875,18 @@ msgstr "" "%s\n" "127個より多く保存することは出来ません" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "取り消すものがありません!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" "00000001/00000002のチケットが必要です。おそらく不完全なNANDダンプです。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5894,7 +5903,7 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5914,7 +5923,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5927,7 +5944,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5940,41 +5957,38 @@ msgstr "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした収束距離に加算されます" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした収束距離に乗算されます" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "このタイトルの設定をテキストで編集します" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "傾き" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "中継サーバーへの接続がタイムアウト" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "終了" @@ -5994,89 +6008,89 @@ msgstr "立体視 Top-bottom 切替" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "立体視 3D Vision 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "クロッピング 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Copies 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "フォグ処理 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "一時停止 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top-and-Bottom" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "中継サーバー (Traversal)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "使用中継サーバー:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "使用中継サーバー:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "トリガー" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Trying to create invalid memory card index." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6084,7 +6098,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "ターンテーブル" @@ -6092,20 +6106,20 @@ msgstr "ターンテーブル" msgid "Type" msgstr "形式" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6113,7 +6127,7 @@ msgstr "" "この値ではパッチを作成できません。\n" "入力された値が不正です。" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6124,33 +6138,33 @@ msgstr "" "認してください。\n" "この行を無視して解析を続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードを取消" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -6160,27 +6174,27 @@ msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Unknown error %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Unknown memory card error" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "制限なし" @@ -6188,28 +6202,36 @@ msgstr "制限なし" msgid "Unpacking" msgstr "復元処理を行っています..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "再取得" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "統計レポートの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "統計レポートの収集について" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6219,7 +6241,7 @@ msgstr "" "ます。このボタンを押すことで、このPC用の新しいIDを発行し、以前の情報との関連" "をなくすことができます" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示" @@ -6227,15 +6249,15 @@ msgstr "フルスクリーンで表示" msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 (EuRGB60) モードを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6249,33 +6271,33 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "両方の目に単一のデプスバッファを使用します。必要となるタイトルはわずかです。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "値" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "値 (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "値 (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "値:" @@ -6283,45 +6305,45 @@ msgstr "値:" msgid "Value: " msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Various Statistics" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "出力するログのレベル設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "音量を下げる" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "無音 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "音量を上げる" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation failed: error creating %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6334,23 +6356,24 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6361,7 +6384,7 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6370,7 +6393,7 @@ msgstr "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6384,18 +6407,15 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"注意:現在のムービー終了点より後のステートをロードしました。(byte %u > %u) " -"(frame %u > %u) 続ける前に別のステートをロードするか、読み取り専用をオフにし" -"てからこのステートを読み込んでください。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6403,173 +6423,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"注意:ムービーのバイト%d (0x%X)上にミスマッチするステートをロードしました。作" -"業を続行する前に、他のステートをロード、または読み取り専用モードをオフにして" -"このステートをロードする必要があります。無視して続けると、おそらくDesyncしま" -"す。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U GCコントローラ接続タップ 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "入力(Wii)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiiリモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiiリモコン %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiiリモコン接続中" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiiリモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wii デバイス設定" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "動作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "地域なし" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "コンソールに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "ファイルに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "ウィンドウに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "メモリーカード/SDへの書込を許可" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF register " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "You can't close panes that have pages in them." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "ゲームが選ばれていません!" @@ -6577,19 +6604,19 @@ msgstr "ゲームが選ばれていません!" msgid "You must enter a name." msgstr "名前が入力されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "この変更を適用するにはDolphinを再起動してください" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6599,7 +6626,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6607,7 +6634,7 @@ msgstr "" "この GCM/ISO ファイルは不正と思われます (国情報が無効)\n" "PAL規格と仮定して続けますか?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6618,44 +6645,52 @@ msgstr "" "正しくは 0x%04x (このファイルは 0x%04)\n" "新しいものを作成しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "03コードはサポートされていません" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "自動 (auto)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "擬似シングルコア (fake-completion)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 127feb4fbe..ac17156d71 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-29 04:11+0000\n" -"Last-Translator: Siegfried \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -35,25 +35,25 @@ msgstr "" "이 소프트웨어는 합법적 소유가 아닌 게임을 플레이하기 위해 쓰여서는 안됩니" "다.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr " (내부 IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에는 너무 김)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "게임 :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -62,22 +62,22 @@ msgstr "" "\"%s\"가 존재하지 않습니다.\n" " 16MB 메모리카드를 생성하시겠습니까?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" 가 실패해 취소되었습니다. 이미지 파일이 손상된 것 같습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 는 이미 압축되어 있습니다! 더 이상 압축할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아닙니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" @@ -87,17 +87,17 @@ msgstr "%1$s복사%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i / %i 블록. 압축 비율 %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (보통 속도)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "%s\n" "와 같은 내부 파일 명을 가지고 있기 때문입니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "는 부적합한 GCI 이기 때문에 로드되지 않았습니다.\n" "파일 크기 (0x%) 가 헤더 (0x%x)에 기록된 크기와 일치하지 않습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "는 부적합한 GCI 이기 때문에 로드되지 않았습니다.\n" "블록수가 %u 라고 주장했습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 가상 메모리 카드에 충분한 빈 블록이 없기 때문에 로드되지 않았습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -155,24 +155,24 @@ msgstr "" "는 메모리 카드에 남은 블록이 10%% 이하여서 로드되지 않았습니다.\n" "총 블록: %d; 빈 블록: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (디스크 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL이 발견되었습니다. 디렉토리: %s. 디스크가 인식되지 않은 것 같습니다" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s가 이미 존재합니다, 덮어쓰시겠습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n" " 카드 파일 크기가 유효하지 않습니다. (0x%x 바이트)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n" "파일이 유효한 메모리 카드 파일이 될 만큼 충분히 크지 않습니다. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -208,61 +208,61 @@ msgstr "" "%s 는 디렉토리가 아닙니다, *.original 로 옮길 수 없습니다.\n" "쓰기 권한을 검사하거나 파일을 돌핀 밖으로 옮기세요." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s 는 디렉토리가 아닙니다, *.original 로 이동되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s삭제%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI 내보내기%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI 가져오기%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 빈 블록; %u 빈 디렉토리 목록" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u 오브젝트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu 메모리 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "돌핀에 대해...(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "오디오 설정(&A)" @@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "DVD 백업에서 부트...(&B)" msgid "&Breakpoints" msgstr "중단 지점(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "컨트롤러 설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "파일 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" @@ -298,31 +298,31 @@ msgstr "에뮬레이션(&E)" msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 저장소(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "JIT(&J)" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "JIT(&J)" msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저 (GC)(&M)" @@ -338,163 +338,139 @@ msgstr "메모리 카드 매니저 (GC)(&M)" msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "무비(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "열기...(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "읽기 전용 모드(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "게임 목록 새로고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "등록(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "관찰(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(오류: 올바르지 않은 호스트)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(오류: 연결 끊김)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(오류: 돌핀이 너무 오래됨)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(오류: 소켓)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(오류: 시간 초과)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(오류: 알려지지 않음)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" "(c) 2003-2015+ 돌핀 팀. \"게임큐브\" 와 \"Wii\" 는 닌텐도의 상표입니다. 돌핀" -"은 닌텐도와 아무런 관련도 없습니다." +"은 닌텐도와 아무런 관련이 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(꺼짐)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 원본 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 원본 (1280x1056) 720p용" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 원본 (1920x1584) 1080p용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 원본 (2560x2112) 1440p용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x 원본 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x 원본 (3840x3168) 4K용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 원본 (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x 원본 (5120x4224) 5K용" @@ -502,7 +478,7 @@ msgstr "8x 원본 (5120x4224) 5K용" msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" @@ -510,21 +486,21 @@ msgstr "<발견된 해상도가 없음>" msgid "" msgstr "<없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "<시스템 언어>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "넷플레이 창이 이미 열려있습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -532,7 +508,7 @@ msgstr "" "지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다.\n" "위모트를 수동으로 연결해야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -543,37 +519,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"주의:\n" -"\n" -"모든 플레이어들은 같은 돌핀 버전을 사용해야 합니다.\n" -"모든 메모리 카드, SD 카드 그리고 치트는 플레이어들 사이에 같거나 꺼야 합니" -"다.\n" -"DSP LLE가 사용된다면, DSP 롬들이 플레이어들 사이에 같아야 합니다.\n" -"직접 연결하려면, 호스트는 선택된 UDP 포트를 열기/포워드되게 해야 합니다!\n" -"\n" -"위모트 지원은 넷플레이에서 고장나니까 끄세요.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM 기반보드" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "돌핀에 대해" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -588,14 +550,14 @@ msgstr "" "문제 코드:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 부적합 크기 (%08x : address = %08x) 코드 추가 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -604,7 +566,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 부적합 크기 (%08x : address = %08x) 채우기와 슬라이드(%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -613,7 +575,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 부적합 크기 (%08x : address = %08x) 램 쓰기와 채우기 (%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -621,12 +583,12 @@ msgid "" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 부적합 크기 (%08x : address = %08x) 포인터 (%s)에 쓰기에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "액션 리플레이 에러: 부적합 크기 (%08x), 메모리 복사 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -636,69 +598,69 @@ msgstr "" "(%s)\n" "마스터 코드가 필요하지 않습니다. 마스터 코드를 사용하지 마세요." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "액션 리플레이 에러: 부적합 AR 코드 라인: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 조건적 코드: 올바르지 않은 크기 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이:올바르지 않은 일반 코드 분류 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 올바르지 않은 하위 분류 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 올바르지 않은 하위 분류 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "어댑터가 감지되었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "어댑터가 감지되지 않았습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션 리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "주소" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤의 압력을 조정하세요." @@ -706,38 +668,38 @@ msgstr "버튼 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤의 압력을 조정 msgid "Advance Game Port" msgstr "고급 게임 포트" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일 (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -754,27 +716,27 @@ msgstr "" "\n" "무시하고 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "입체" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "분석" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "각도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "앱로더 날짜:" @@ -782,15 +744,15 @@ msgstr "앱로더 날짜:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "앱로더의 크기가 잘못되었습니다... 정말로 앱로더가 맞습니까?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일으로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -800,37 +762,37 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "이 파일들을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "컨트롤러 포트 할당" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -838,11 +800,11 @@ msgstr "" "감지를 시도하고 루프-대기를 스킵합니다.\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" @@ -850,32 +812,32 @@ msgstr "오디오 백엔드:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 오류.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "제작자" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (창 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "창 크기 자동 조정" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -885,11 +847,11 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT가 올바르지 않습니다. 돌핀이 종료됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP 등록" @@ -897,97 +859,97 @@ msgstr "BP 등록" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "백그라운드 입력" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "배너" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "배너 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "배너:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "베이스" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "배터리" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "블록 할당 테이블의 체크섬을 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "블록들" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "파랑" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "파랑 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "틀 없는 전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "연결된 컨트롤: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "분기: %s" @@ -996,58 +958,58 @@ msgstr "분기: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "광대역 어댑터" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "작동하지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "버퍼:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB 우회" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" "DCBZ 명령에 의해 데이터 캐쉬 청소를 우회합니다. 보통 이 옵션을 꺼둡니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP 등록" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 옵션" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1059,11 +1021,11 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "캐시된 인터프리터 (더 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1078,16 +1040,20 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "%02x 연결 핸들로 위모트를 찾을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1098,40 +1064,32 @@ msgstr "" "파일은 메모리 카드로 사용할 수 없습니다.\n" "올바른 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "변경" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "디스크 변경(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경...(&D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "게임 변경" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1139,7 +1097,7 @@ msgstr "" "유저 인터페이스의 언어를 변경합니다.\n" "재시작이 필요합니다.." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안엔 이 변경은 적용되지 않습니다." @@ -1151,31 +1109,31 @@ msgstr "대화" msgid "Cheat Code" msgstr "치트 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "치트 매니저" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 무결성 체크" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "업데이트 확인: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 무결성 체크중..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" @@ -1183,68 +1141,69 @@ msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "기본 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "열 파일 선택하기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "서클 스틱" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "클래식" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "지움" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"게임 중 클라이언트의 연결이 해제되었습니다!! 넷플레이가 비활성화 되었습니다. " -"수동으로 게임을 중지해야 합니다." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경설정...(&n)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "코드 정보" @@ -1256,28 +1215,28 @@ msgstr "코드:" msgid "Code: " msgstr "코드:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "명령" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1286,107 +1245,119 @@ msgstr "" "수 없게 변경할 것입니다. 당신의 디스크 이미지는 여전히 작동할 것입니다. 계속" "할까요?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "계산" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5 체크섬 계산하기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr " 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "설정" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확인" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "멈출 때 확인" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "위모트 1 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "위모트 2 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "위모트 3 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "위모트 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "연결되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "연결 종류:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "지속적인 스캐닝" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "컨트롤" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "컨트롤 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "컨트롤러 포트" @@ -1394,11 +1365,11 @@ msgstr "컨트롤러 포트" msgid "Controller settings" msgstr "컨트롤러 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "컨트롤러" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1410,7 +1381,7 @@ msgstr "" "높은 수치는 더 강한 화면-밖 효과를 만듭니다 반면 낮은 수치는 좀 더 편안합니" "다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1419,60 +1390,57 @@ msgstr "" "가상 카메라들 사이의 분리된 거리를 컨트롤합니다.\n" "높은 수치는 더 강한 깊이의 느낌을 만듭니다 반면 낮은 수치는 더 편합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "수렴:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "수렴: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "복사에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "코어" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"\"%s\"를 읽을 수 없습니다. 드라이브안에 디스크가 없거나 GC/Wii 백업이 아닙니" -"다. 본래의 게임큐브와 Wii 디스크들은 대부분의 PC DVD 드라이브들에서 읽혀질 " -"수 없다는 것을 알아두세요." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s 를 저장할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1491,19 +1459,19 @@ msgstr "" "에뮬레이터 디렉토리를 이동한 후에 이 메시지를 받고 있나요?\n" "그렇다면, 옵션에서 메모리카드 위치를 재지정해야 합니다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "클라이언트를 생성할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "피어를 생성할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열기 명령을 발견할 수 없습니다!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1511,34 +1479,33 @@ msgstr "" "코어를 초기화할 수 없습니다.\n" "환경설정을 확인하세요." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "중앙 서버 %s 를 찾을 수 없습니다." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "카운트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "카운트: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "만든이:" @@ -1546,11 +1513,11 @@ msgstr "만든이:" msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1560,24 +1527,32 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-패드" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK 봉고" @@ -1585,70 +1560,70 @@ msgstr "DK 봉고" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "댄스 매트" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "데드 존" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "디버그 전용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "10 진수" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축 해제 하기" @@ -1664,107 +1639,107 @@ msgstr "깊이 감소" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "IR 감소" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "기본 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "저장 파일 지우기" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "깊이 퍼센트:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "깊이:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "설명" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "설명:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "감지" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "결정론적 듀얼 코어:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "장치" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "장치 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "장치가 없습니다" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "다이얼" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "활동이 없을 경우 5분후에 화면을 어둡게 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "직접 연결" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "디렉토리 체크섬과 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "비활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "바운딩 박스 끄기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "에뮬레이션 속도 제한 끄기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끄기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1778,7 +1753,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1791,27 +1766,23 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "디스크" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "연결이 끊겼습니다." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "횡단 서버에서 연결이 끊겼습니다." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "디스플레이" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1821,30 +1792,30 @@ msgstr "" "이 메시지들은 메모리 카드 쓰기, 비디오 백엔드와 CPU 정보, 그리고 JIT 캐시 비" "우기를 포함합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "돌핀 환경설정" @@ -1852,19 +1823,19 @@ msgstr "돌핀 환경설정" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "돌핀 컨트롤러 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "돌핀 넷플레이" @@ -1872,12 +1843,12 @@ msgstr "돌핀 넷플레이" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "돌핀 넷플레이 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1885,7 +1856,7 @@ msgstr "" "돌핀이 어떠한 게임큐브/Wii ISO나 WAD를 찾을 수 없습니다. 게임 디렉토리를 설정" "하려면 여기를 더블클릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1893,42 +1864,42 @@ msgstr "" "돌핀은 현재 모든 게임들을 숨기도록 설정되어 있습니다. 모든 게임들을 보려면 여" "기를 더블클릭하세요..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "디스크 이미지 압축이 완료되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "아래쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "코드(WiiRD 데이터베이스) 다운로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (%lu 추가됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "그려진 객체의 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "드라이버가 감지되지 않었습니다" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "드럼" @@ -1936,36 +1907,40 @@ msgstr "드럼" msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "오브젝트 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "TEV 스테이지 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "텍스처 패치 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1975,7 +1950,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1985,9 +1960,9 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" @@ -1995,7 +1970,7 @@ msgstr "네덜란드어" msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2007,44 +1982,44 @@ msgstr "" "-- 최근에 돌핀 배포를 업그레이드했다면, 윈도우가 새로운 드라이버를 인식하기 " "위해 재부팅이 필요합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "빠른 메모리 업데이트" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "액션 리플레이 코드 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "환경 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "편집..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2058,7 +2033,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 대신에 \"가상 XFB 에뮬레이션\"을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2074,75 +2049,79 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "가상 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU 클럭 오버라이드 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성화 (속도 상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "유휴 스킵 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "유휴 스킵 활성화 (속도 상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "화면 보호기 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "스피커 데이터 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "사용 통계 보고 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2156,7 +2135,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 1x를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2164,11 +2143,11 @@ msgstr "" "빠른 디스크 엑세스를 켭니다. 이것은 일부 게임에서 깨짐이나 다른 문제를 일으" "킬 수 있습니다. (켬 = 빠름, 끔 = 호환성)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "페이지 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2180,7 +2159,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2192,7 +2171,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2200,7 +2179,7 @@ msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OS X에서는 작동" "하지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2208,7 +2187,7 @@ msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OpenAL이나 " "Pulse 백엔드 에서만 작동합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2216,7 +2195,7 @@ msgstr "" "부동 소수점 결과 플래그 계산을 켭니다, 소수의 게임들에서 필요합니다. (켬 = 호" "환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2228,7 +2207,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2236,7 +2215,7 @@ msgstr "" "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛을 활성화 합니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠" "름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2247,11 +2226,11 @@ msgstr "" "이터를 향상시키기 위해 사용되고 어떻게 유저들이 시스템과 상호작용하는지를 우" "리가 이해하도록 도와줍니다. 개인 데이터는 절대로 수집되지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "액션 리플레이 와 게코 치트 사용을 켭니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2261,62 +2240,62 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "향상" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "새로운 관점을 위한 이름을 입력하세요:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "목록 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "목록 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "같음" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "오류" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "선택된 언어 가져오는 데 오류가 발생했습니다. 기본 시스템 언어로 돌아갑니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "파일 저장 오류." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2325,7 +2304,7 @@ msgstr "" "오류: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견하였습니다, 저장 표식 %d (0x%X) 대신에. 상" "태 저장 로드를 취소합니다..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2334,140 +2313,140 @@ msgstr "" "오류: %s 폰트들을 접근 시도하였지만 로드되지 않았습니다. 게임들이 올바르게 폰" "트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "나가기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "유포리아" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "유럽" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Will 저장을 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "입력 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "입력 기록 내보내기..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "모든 저장을 내보내기" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "내보내기 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "다른 이름으로 저장을 내보내기..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "외부 프레임 버퍼 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일을 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일을 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 로 압축을 풀지 못했습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2478,25 +2457,25 @@ msgstr "" " %s\n" "가 덮어 쓰여질 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "연결에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" "듣기에 실패했습니다. 누가 아마도 이미 당신이 명시한 포트로 듣고 있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "입력 파일 \"%s\" 을 열 수 없습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2507,12 +2486,12 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2523,7 +2502,7 @@ msgstr "" "메모리카드가 손상되었을 수 있습니다.\n" "파일 위치: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2531,7 +2510,7 @@ msgstr "" "블록 할당 테이블 백업을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2539,12 +2518,12 @@ msgstr "" "블록 할당 테이블을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "GCI 파일 %s 로부터 데이터 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2552,7 +2531,7 @@ msgstr "" "디렉토리 백업을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2560,7 +2539,7 @@ msgstr "" "디렉토리를 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2568,20 +2547,20 @@ msgstr "" "해더를 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "디스크 이미지의 ID를 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "SYSCONF에서 국가 코드를 업데이트 하지 못했습니다. " -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰지 못했습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2590,15 +2569,15 @@ msgstr "" "출력 파일 \"%s\" 를 쓰지 못했습니다.\n" "타겟 드라이브에 충분한 여유 공간이 있는지 확인하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2606,31 +2585,31 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 오류: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "파일" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "파일 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "파일에 코드가 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "파일이 .gci 로 변환되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2638,7 +2617,7 @@ msgstr "" "파일을 열 수 없습니다.\n" "혹은 적합한 확장자가 아닙니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2647,7 +2626,7 @@ msgstr "" "파일의 확장자는 \"%s\" 입니다.\n" "적합한 확장자는 (.raw/.gcp) 입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않습니다." @@ -2655,25 +2634,25 @@ msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않습니다." msgid "File not compressed" msgstr "파일이 압축되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "파일을 쓰지 못했습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "파일이 열렸습니다, 압축할 준비가 되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini' 파일 종류는 알려지지 않았습니다! 파일은 열리지 않을 것입니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2688,43 +2667,43 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "다음 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "이전 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "첫번째 블록" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "체크섬을 고치기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "강제 듣기 포트: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2734,7 +2713,7 @@ msgstr "" "체크 해제 해두면, 돌핀 기본은 NTSC-U 이고 일본 게임들을 플레이할 때 자동적으" "로 이 세팅이 활성화됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2755,7 +2734,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2763,59 +2742,59 @@ msgstr "" "ASCII (NTSC\\PAL)로 포맷 하시겠습니까?\n" "Shift JIS (NTSC-J)일 경우 아니오를 고르세요." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "포트 열기 (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u 결과를 찾았습니다 '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu 저장 파일들을 찾았습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "프레임 %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "프레임 %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "프레임 진행 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "프레임 진행 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "프레임 진행 속도 리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "프레임 덤프에 FFV1 사용" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "프레임 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" @@ -2823,15 +2802,15 @@ msgstr "프레임 범위" msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" @@ -2875,38 +2854,38 @@ msgstr "자유로운 보기 줌 인" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "자유로운 보기 줌 아웃" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "프렛들" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "전체화면 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "GC 포트" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 파일(*.gci)" @@ -2914,7 +2893,7 @@ msgstr "GCI 파일(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 폴더" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2924,7 +2903,7 @@ msgstr "" "GCI 저장 파일이 로드되지 않았습니다 이 메모리 카드와 맞지 않은 지역입니다:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: 부적합한 블록 주소로 호출된 클리어블록" @@ -2951,113 +2930,106 @@ msgstr "" "추가로 에러들은 비디오 백엔드 로그에 보내질 것이며\n" "돌핀은 이제 깨지거나 멈추려 할 것입니다. 즐기세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "게임 보이 어드밴스 카트리지 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "게임 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "게임이 구동중이지 않습니다!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "게임이 없습니다!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "게임이 다른 게임 저장과 함께 덮어썼습니다. 데이터 오염 0x%x, 0x%x 앞쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "게임-상세 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "게임 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Wii U용 게임큐브 어댑터" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "게임큐브 컨트롤러 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "게임큐브 컨트롤러" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "일반" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "새로운 통계 식별자 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "독일어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "독일" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3072,47 +3044,55 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "초록" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "초록 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "초록 오른쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "핵" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "높이" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "도움" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨기기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3122,7 +3102,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3140,20 +3120,20 @@ msgstr "" "다. 위험에 대한 책임은 스스로 안고 하세요. 비-기본 클럭으로 일어난 버그를 리" "포트하지 말아주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "홈" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "호스트" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "호스트 코드:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3162,25 +3142,26 @@ msgstr "" "올바른 코드인지 다시 확인해 주세요." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "하이브리드 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "아이디" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: 알려지지 않은 티켓: %08x/%08x 에서 데이터를 얻으려 시도했" "습니다." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3193,45 +3174,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "돌핀은 이제 멈추게 될 것입니다." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 파일이 올바르지 않습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "식별자 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3256,11 +3237,11 @@ msgstr "" "\n" "돌핀이 이 정보를 돌핀 개발자들에게 보고하도록 허가하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포맷 변경들을 무시" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3274,7 +3255,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3288,7 +3269,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3308,19 +3289,19 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii 저장 가져오기" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "가져오기 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3328,7 +3309,7 @@ msgstr "" "가져온 파일은 gsc 확장자를 가지고 있지만\n" "올바른 헤더를 가지고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "가져온 파일이 적합하지 않은 길이를 가지고 있습니다." @@ -3340,7 +3321,7 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지니고 있지만\n" "헤더가 올바르지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "게임안" @@ -3356,12 +3337,12 @@ msgstr "깊이 증가" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "IR 증가" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "정보" @@ -3369,43 +3350,43 @@ msgstr "정보" msgid "Information" msgstr "정보" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "입력" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3414,19 +3395,19 @@ msgstr "" "%s 에 대한 무결성 체크를 실패했습니다. 디스크 이미지가 오염되었거나 잘못 패치" "된 것 같습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 오류 - 압축 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3435,60 +3416,55 @@ msgstr "" "내부 LZO 오류 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "내부 이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "인터프리터 (가장 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "소개화면" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "부적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "부적합한 이벤트 타입 %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "부적합 파일" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "부적합 호스트" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "부적합 목록" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "부적합한 찾기 파라미터 (선택된 오브젝트 없음)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "부적합한 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" @@ -3496,48 +3472,48 @@ msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니 msgid "Invalid value." msgstr "부적합한 값." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "반복 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL 재컴파일러 (느림, 실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "일본" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "창을 맨위로 유지" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3547,75 +3523,75 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "키" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "플레이어 차기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "한국어" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L 버튼" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "최근 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "지연:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3625,7 +3601,7 @@ msgstr "" "중-클릭 지우기.\n" "우-클릭 더 많은 옵션들." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3633,7 +3609,7 @@ msgstr "" "좌/우-클릭 옵션들 더.\n" "중-클릭 지우기." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" @@ -3647,11 +3623,11 @@ msgstr "" "이것은 소수 게임에서 추가 번역의 사용을 허용할 수 있다, 하지만 역시 글씨 출" "력 이슈로 이어질 수 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" -msgstr "라이선스" +msgstr "라이슨스" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3661,11 +3637,11 @@ msgstr "" "에뮬 속도를 올리거나 낮추면 소리 끊김 방지를 위해 소리의 높낮이 또한 오르거" "나 낮아지게 된다는 것을 알아두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" @@ -3753,20 +3729,24 @@ msgstr "슬롯 8 상태 로드" msgid "Load State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3780,37 +3760,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "선택된 슬롯에서 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "선택된 슬롯에서 상태를 로드합니다" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d 훌륭한 함수들이 로드되었습니다, %d 나쁜 함수들이 무시되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "로컬호스트" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "로그" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "렌더 타임을 파일에 로그" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "로그 타입" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3822,50 +3798,54 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "로깅" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "서버와 연결 끊김!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 체크섬:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "제작사" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "제작사 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "제작사:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3880,33 +3860,33 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "최대값" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Wii 메뉴와 일부 게임에서 느려짐을 유발할지도 모릅니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "메모리카드에 이미 이 타이틀에 대한 저장이 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "메모리카드가 이미 열려 있음" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "메모리 카드 매니저" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3923,30 +3903,30 @@ msgstr "" "%s로\n" "오래된 파일을 이 새로운 위치로 복사하고 싶습니까?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "메모리 카드 파일 크기가 헤더 크기와 불일치합니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합한 주소 (0x%x) 상에서 호출된 클리어블록" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합 소스 주소로 호출된 읽기 (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합 목적지 주소로 호출된 쓰기 (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "마이크" @@ -3954,25 +3934,25 @@ msgstr "마이크" msgid "Microphone" msgstr "마이크" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "수정자" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3984,24 +3964,24 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "모노스코픽 그림자" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "단일띄어쓰기 폰트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "모션 플러스" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "모터" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4019,244 +3999,248 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "숫자패드 더하기" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "숫자패드 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "숫자패드 소수점" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "숫자패드 삭제" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "숫자패드 나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "숫자패드 아래" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "숫자패드 끝" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "숫자패드 엔터" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "숫자패드 등호" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "숫자패드 홈" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "숫자패드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "숫자패드 왼쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "숫자패드 곱셈" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "숫자패드 페이지 다운" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "숫자패드 페이지 업" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "숫자패드 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "숫자패드 구분자" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "숫자패드 스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "숫자패드 빼기" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "숫자패드 탭" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "숫자패드 위" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "원본 (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "넷플레이가 갈렸습니다. 이것으로부터 복구할 방법이 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "새로운 스캔" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "새로운 식별자가 생성되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "다음 스캔" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "별명:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "오디오 출력 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "적합한 상세 설명 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "로드된 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리가 없음." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm 이 없습니다, 무비 갈림을 막기위해서 상태로드 되돌리기를 취소합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "설정 안됨" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "참고:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "코드 번호:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "눈처크" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "눈처크 방향" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "눈처크 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "오브젝트 %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "끄기" @@ -4264,33 +4248,33 @@ msgstr "끄기" msgid "Offset:" msgstr "오프셋:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 문서(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블록 사용 가능" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -4308,24 +4292,24 @@ msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" "외부 텍스트 에디터로 이 게임에 대한 기본 (읽기-전용) 환경설정을 엽니다." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "주황" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4335,24 +4319,20 @@ msgstr "" "우클릭하시고 모든 저장들을 내보네세요,\n" "그리고 새로운 메모리카드로 저장들을 가져오세요\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "다른 것들" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"게임이 구동되는 중에 다른 클라이언트가 연결해제됨!! 넷플레이가 불가능합니다. " -"수동으로 게임을 중지해야만 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "출력" @@ -4360,98 +4340,98 @@ msgstr "출력" msgid "Overlay Information" msgstr "오버레이 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC 게임에서 언어 오버라이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "입력 기록 플레이...(&l)" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "패드" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "패드" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "페이지 다운" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "페이지 업" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "단락" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "파티션 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "패치" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "무비의 끝에서 일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "초점 잃을 때 일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "에뮬레이션 창에서 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터를 일시정지합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "완벽한" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "플랫폼" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr " 실행 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "플레이가능" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "재생 옵션" @@ -4459,25 +4439,25 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "플러스-마이너스" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "포트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "포트:" @@ -4485,54 +4465,54 @@ msgstr "포트:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "후 처리 쉐이더 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 프리패치" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "프린트" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "게임 목록 캐쉬 제거" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "바이오스 롬을 in User/GC/{region} 에 두세요." @@ -4540,88 +4520,88 @@ msgstr "바이오스 롬을 in User/GC/{region} 에 두세요." msgid "Question" msgstr "질문" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "종료" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "넷플레이 중지" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R 버튼" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "반지름" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "범위" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "실제" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "실제 밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "실제 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "실제 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "입력 녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "녹화 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "녹화 옵션" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "빨강 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "빨강 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4640,32 +4620,32 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 없음을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "지역" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4675,59 +4655,59 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 창에 렌더" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "렌더링" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "알림: GCIFolder가 할당되지 않은 블록 0x%x 에 씀" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "횡단 설정 리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "결과" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "개정:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "개정: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "오른쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "오른쪽 스틱" @@ -4735,35 +4715,43 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Room ID:" msgstr "룸 ID:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "러시아" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "안전" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" @@ -4811,58 +4799,58 @@ msgstr "슬롯8 상태 저장" msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "선택된 슬롯에 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 중..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" @@ -4871,46 +4859,51 @@ msgstr "스크린샷" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "스크린샷 실패: 파일 \"%s\" 를 열 수 없습니다 (오류 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "스크롤 락" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "찾기 (이전 값 사용에 쉬움)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "최근 오브젝트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "헥스 값 찾기:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "세로줄 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "슬롯 선택 %i - %s" @@ -4959,40 +4952,40 @@ msgstr "상태 슬롯 8 선택" msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "가져올 저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "떠있는 창들 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5014,11 +5007,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "선택된 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5028,7 +5021,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 처음 것을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5042,7 +5035,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 자동을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5060,7 +5053,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 끄기를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5074,7 +5067,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, OpenGL을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5097,37 +5090,37 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트입니다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "기본 ISO로 설정(&d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "게임큐브 시스템 언어를 설정합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5137,11 +5130,11 @@ msgstr "" "니다.\n" "모든 게임에서 작동하지는 않을 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Wii 시스템 언어를 설정합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5149,152 +5142,164 @@ msgstr "" "지연을 (ms 로) 설정합니다. 값이 높을수록 오디오 튐을 줄일지도 모릅니다. " "OpenAL 백엔드 전용." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Wii메모리설정: setting.txt 파일을 생성할 수 없음" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "흔들기" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "오스트레일리아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "기본값 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "프레임 카운터 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "독일 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "랙 카운터 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "네덜란드 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "러시아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "스폐인 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "통계 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "알려지지 않음 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "세계 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5304,27 +5309,27 @@ msgstr "" "이것을 끄면 짜증나고 심각하지 않은 메시지들을 피할 수도 있습니다, 하지만 그것" "은 설명이 전혀 없는 주요 깨짐의 결과를 가져올지 모릅니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "첫번째 블록 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "저장 블록들 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "저장 주석 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "저장 아이콘 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "저장 타이틀 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5335,7 +5340,14 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5345,40 +5357,48 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "나란히" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "위모트 옆으로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK 봉고 시뮬" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로부터 EFB 엑세스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5391,29 +5411,25 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "슬롯 %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "횡단 서버로 소켓 오류 보내기" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5425,38 +5441,33 @@ msgstr "" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 잘 모르겠으면, '아니오'를 선택하세" "요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "사운드 백엔드 %s는 적합하지 않습니다." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "스폐인" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "스피커 팬" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5478,15 +5489,15 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 원본을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "속도 제한:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5496,62 +5507,62 @@ msgstr "" "현대 PC들에서 주 속도 향상을 줍니다, 하지만 갑작스런 깨짐/결함들을 유발할 수 " "있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "넷플레이 시작(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "입력 기록 시작(&c)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "상태" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "운전대" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "입체 3D 모드:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "입체 영상" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB 복사를 텍스처에만 담기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5569,41 +5580,41 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "창으로 늘림" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "스트럼" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "빼기" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "성공적으로 내보낸 %u 가 %s 로 저장됩니다" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "저장 파일들을 성공적으로 가져왔습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "지원" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "눈 교차" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5615,15 +5626,15 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "스윙" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU 쓰레드 동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5631,68 +5642,68 @@ msgstr "" "듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징을 막을 수 있도록 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화합" "니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "문법 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 입력 - 컨트롤러 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS 입력 - 위모트 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "탭" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "테이블 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "테스트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포맷 오버레이" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5705,23 +5716,23 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "주소가 부적합합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "선택된 디렉토리는 이미 목록에 있습니다." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5730,12 +5741,12 @@ msgstr "" "\"%s\" 로 변경한 디스크는 .dtm 파일로 저장될 수 없었습니다.\n" "디스크 이미지의 파일명은 40 글자보다 더 길어서는 안됩니다." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "디스크가 읽혀질 수 없었습니다 (위치 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5744,14 +5755,14 @@ msgstr "" "디스크 이미지 \"%s\" 가 오염되었습니다.\n" "해쉬 블록 % 은 %08x 입니다 %08x 대신에." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "디스크 이미지 \"%s\" 가 짤렸습니다, 일부 데이터는 잃었습니다." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5760,7 +5771,7 @@ msgstr "" "%s 파일이 이미 존재합니다.\n" "바꾸시겠습니까?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5774,28 +5785,28 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "이름은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "기록된 게임 (%s) 은 선택된 게임 (%s) 과 같지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "당신이 복사하려는 저장은 부적합한 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5803,32 +5814,32 @@ msgstr "" "선택된 언어는 당신의 시스템에서 지원되지 않습니다. 시스템 기본으로 돌아갑니" "다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "서버와 클라이언트의 넷플레이 버전들이 호환되지 않습니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "서버가 가득 찼습니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "서버의 응답: 그 게임은 현재 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "값이 부적합합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "테마:" @@ -5843,11 +5854,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "첫 127 개만 이용가능할 것입니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "되돌릴 것이 없습니다!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5855,7 +5866,7 @@ msgstr "" "00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성" "입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5871,7 +5882,7 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5891,7 +5902,15 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5904,7 +5923,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: 알려지지 않은 ucode (CRC = %08x) - 강제 AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5917,41 +5936,38 @@ msgstr "" "\n" "알려지지 않은 ucode (CRC = %08x) - 강제 AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에 설정된 수렴 값에 추가되어집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에서 설정된 깊이와 곱해집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄 것입니다." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "한계점" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "기울기" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "횡단 서버로 연결 시간 초과" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "제목" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "To" @@ -5971,89 +5987,89 @@ msgstr "3D 탑-바텀 토글" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D 비전 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "종횡비 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "자르기 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB 복사 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "안개 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "일시정지 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "위 아래로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "횡단 서버" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "횡단 서버:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "횡단:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Wii 볼륨이 아닌 것으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "트리거" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "부적합한 메모리 카드 목록을 생성하려 시도합니다." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "부적합한 SYSCONF로 부터 읽기 시도" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6061,7 +6077,7 @@ msgstr "" "부적합한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "턴테이블" @@ -6069,20 +6085,20 @@ msgstr "턴테이블" msgid "Type" msgstr "타입" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지않은_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "미국" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB 게코" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6090,7 +6106,7 @@ msgstr "" "주어진 값들에서 패치를 생성할 수 없습니다.\n" "항목이 수정되지 않았습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6101,33 +6117,33 @@ msgstr "" "다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌리기" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 되돌리기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 요청? 중단 중..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류" @@ -6137,28 +6153,28 @@ msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "알려지지 않은 오류 %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "알려지지 않은 메모리 카드 오류" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받았습니다" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "알려지지 않은 메시지 id:%d 를 플레이어:%d 로부터 받았습니다 플레이어 강퇴!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "무제한" @@ -6166,28 +6182,36 @@ msgstr "무제한" msgid "Unpacking" msgstr "풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "위쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "위모트 똑바로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "사용 통계 보고 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "사용 통계 보고" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6197,7 +6221,7 @@ msgstr "" "자를 사용합니다. 이 버튼은 이전 식별자와 다른 이 기계의 새로운 랜덤 식별자를 " "생성합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" @@ -6205,15 +6229,15 @@ msgstr "전체화면 사용" msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 모드 (EuRGB60) 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6227,33 +6251,33 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "양쪽 눈에 대해 하나의 깊이 버퍼를 사용합니다. 소수 게임들을 위해 필요합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "값" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "값 (더블)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "값 (플로트)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "값:" @@ -6261,45 +6285,45 @@ msgstr "값:" msgid "Value: " msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "다양한 통계" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "상세설명" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "볼륨" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "볼륨 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "볼륨 음소거 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "볼륨 증가" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 티켓" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6312,23 +6336,24 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6339,7 +6364,7 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6348,7 +6373,7 @@ msgstr "" "경고: BAT (%u) 에 의해 나타난 블록수가 파일 헤더 (%u) 의 수와 일치하지 않습니" "다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6361,18 +6386,15 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"경고: 현재 무비의 마지막 뒤에 있는 저장을 로드하였습니다. (byte %u > %u) " -"(frame %u > %u). 계속하기전에 다른 저장을 로드해야합니다, 그렇지 않으면 읽기-" -"전용 모드가 꺼진 상태로 이것을 로드합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6382,186 +6404,180 @@ msgstr "" "경고: 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 현재 프레임 전에 무비가 끝나는 " "저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"경고: %d (0x%X) 바이트상에 무비와 맞지 않는 저장을 로드했습니다. 계속하기 전" -"에 다른 저장을 로드해야 합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇" -"지 않으면 아마도 싱크 문제가 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"경고: %d 프레임상에 무비 매칭이 안되는 저장을 로드했습니다. 계속하기전에 다" -"른 저장을 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇지 않으" -"면 아마도 싱크 어긋남이 생길 겁니다.\n" -"\n" -"추가 정보: 현재 무비는 %d 프레임 길이 이고 상태저장의 무비는 %d 프레임 길이 " -"입니다.\n" -"\n" -"%d 프레임 상에, 현재 무비 프레스:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"%d 프레임 상에, 상태저장의 무비 프레스:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 파일에서 읽을 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "위모트 %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "위모트 모터" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "왼쪽 창" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "창 메뉴" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "창 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "작동 중..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "세계" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "콘솔에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "파일에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "창에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "메모리 카드/SD에 기록합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF 레지스터" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "노랑" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "게임을 선택해야 합니다!" @@ -6569,19 +6585,19 @@ msgstr "게임을 선택해야 합니다!" msgid "You must enter a name." msgstr "이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6591,7 +6607,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6599,7 +6615,7 @@ msgstr "" "당신의 GCM/ISO 파일이 부적합(부적합 국가)인 것 같습니다.\n" "PAL 지역으로 계속합니까?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6610,44 +6626,52 @@ msgstr "" "0x%04x 이어야 합니다(하지만 0x%04 입니다)\n" "새로운 것을 생성하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "가짜-완료" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 40e87c9937..58354205ba 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" "Language: ms_MY\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "" "Perisian ini tidak seharusnya digunakan untuk main permainan bukan milik " "anda secara sah.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP dalaman)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(terlalu banyak untuk dipaparkan)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Permainan :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! TIDAK" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "" "\"%s\" tidak wujud.\n" "Cipta Kad Ingatan 16MB baharu?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" gagal diskrub. Berkemungkinan imej telah rosak." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sSalin%1$s" @@ -84,17 +84,17 @@ msgstr "%1$sSalin%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i dari %i blok. Nisbah mampatan %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Kelajuan Biasa)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "yang dimuatkan sebelum ini\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" " Saiz fail (%) tidak memadani saiz yang direkod dalam pengepala (0x" "%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "tidak dimuatkan kerana ia bukanlah GCI yang sah.\n" "Bilangan blok yang dituntut adalah %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "tidak dimuatkan kerana tidak mempunyai blok bebas yang mencukupi dalam kad " "ingatan maya" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "" "ingatan\n" "Jumlah Blok: %d; Blok Bebas: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Cakera %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s sudah wujud, tulis-ganti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n" "Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s gagal dimuat sebaga kad ingatan.\n" "fail tidak cukup besar menjadi fail kad ingatan yang sah (0x%x bait)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -208,61 +208,61 @@ msgstr "" "%s bukanlah direktori, gagal dialih ke *.original.\n" "Sahkan keizinan tulis anda atau alih fail keluar dari Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s bukanlah direktori, dialih ke *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sPadam%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEksport GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImport GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blok Bebas; %u Masukan Dir Bebas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objek" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu bait FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bait ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Perihal..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "Tetapan &Audio" @@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "&But dari Sandar DVD..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Titik Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Pengurus Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "Tetapan Ka&walan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "Pa&dam Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." @@ -298,31 +298,31 @@ msgstr "&Emulasi" msgid "&File" msgstr "&Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "B&ingkai Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "Skrin Pen&uh" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositori &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Tetapan &Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Pa&nas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Muat Keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Pengurus Kad &Ingatan (GC)" @@ -338,102 +338,78 @@ msgstr "Pengurus Kad &Ingatan (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "Ce&reka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "B&uka..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "Pi&lihan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Main" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "Si&fat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mod Ba&ca-Sahaja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "Se&gar Semula Senarai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Daftar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "T&etap Semula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "Bun&yi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "Ala&tan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Lihat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Tonton" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Ralat: Hos teruk)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Ralat: Terputus)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Ralat: Dolphin terlalu tua)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Ralat: Soket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Ralat: Had masa tamat)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Ralat: Tidak diketahui)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -443,59 +419,59 @@ msgstr "" "dagangan Nintendo. Dolphin tidak berkaitan dengan Nintendo dalam apa jua " "keadaan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(mati)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natif (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natif (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natif (1280x1056) untuk 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natif (1920x1584) untuk 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natif (2560x2112) untuk 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natif (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natif (3840x3168) untuk 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natif (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natif (5120x4224) for 5K" @@ -503,7 +479,7 @@ msgstr "8x Natif (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -511,21 +487,21 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Tetingkap NetPlay sudah dibuka!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Permainan belum lagi dijalankan." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -533,7 +509,7 @@ msgstr "" "Peranti bluetooth yang disokong tidak ditemui.\n" "Anda mesti sambungkan wiimotes anda secara manual." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -544,38 +520,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"AMARAN:\n" -"\n" -"Semua pemain mesti guna versi Dolphin yang sama.\n" -"Semua kad ingatan, kad SD dan tipuan mesti serupa dalam kalangan pemain atau " -"dilumpuhkan.\n" -"Jika DSP LLE digunakan, DSP ROMs mesti serupa dalam kalangan pemain.\n" -"Jika bersambung secara langsung, hos mesti mempunyai port UDP dipilih buka/" -"dimajukan!\n" -"\n" -"Sokongan Wiimote bermasalah dalam netplay dan dilumpuhkan.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "Papandasar AM" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "Kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Perihal Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Ketepatan:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -590,7 +551,7 @@ msgstr "" "Kod Punca:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -598,7 +559,7 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Kod Tambah " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -607,7 +568,7 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Isian dan " "Lungsur (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -616,7 +577,7 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : address = %08x) tidak sah dalam Tulis Dan " "Isian Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -625,12 +586,12 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Tulis Ke " "Penuding (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Ralat Action Replay: Nilai (%08x) tidak sah dalam Salinan Ingatan (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -640,69 +601,69 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Kod master tidak diperlukan. Jangan guna kod master." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Ralat Action Replay: baris kod AR tidak sah: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kod Bersyarat: Saiz %08x Tidak Sah (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Jenis Kod Biasa %08x Tidak Sah (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kod Biasa %i: Subjenis %08x Tidak Sah (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kod Biasa 0: Subjenis %08x Tidak Sah (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Penyesuai Dikesan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Penyesuai Tidak Dikesan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Penyesuai" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Tambah Kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Tambah Tampalan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Alamat" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Laras tekanan kawalan analog yang diperlukan untuk mengaktifkan butang." @@ -711,38 +672,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Semua fail ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Semua fail ISO GC/Wii termampat (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -759,27 +720,27 @@ msgstr "" "\n" "Abai dan terukan?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analisis" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Sudut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Penapisan Anisotrofik:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Alias:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Tarikh Pemuatapl:" @@ -787,15 +748,15 @@ msgstr "Tarikh Pemuatapl:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Sazi pemuatapl salah... adalah ia benar-benar apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Pemuatapl:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -805,37 +766,37 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih (mati)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Nisbah Bidang:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Umpuk Port Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Sekurang-kurangnya satu anak tetingkap kekal dibuka." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -843,11 +804,11 @@ msgstr "" "Percubaan mengesan dan melangkau gelung-tunggu.\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Bahagian Belakang Audio:" @@ -855,32 +816,32 @@ msgstr "Bahagian Belakang Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "UmumAudio: Ralat membuka peranti AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Pengarang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (640x528 berbilang)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Saiz Tetingkap)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Laras-sendiri Saiz Tetingkap" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -890,11 +851,11 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "Daftar BP" @@ -902,97 +863,97 @@ msgstr "Daftar BP" msgid "Back" msgstr "Undur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Bahagian Belakang:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Input Latar Belakang" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Undur" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Papan Imbang" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Sepanduk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Perincian Sepanduk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Sepanduk:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Palang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Asas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Tetapan Asas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Bateri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Hasil tambah semak Jadual Peruntukan Blok gagal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blok" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Biru Kiri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Biru Kanan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Kawalan Batas: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Cabang: %s" @@ -1001,34 +962,34 @@ msgstr "Cabang: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Penyesuai Jalur Lebar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Rosak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Layar direktori untuk ditambah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Layar direktori output" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Penimbal:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Butang" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Lepasi XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1036,24 +997,24 @@ msgstr "" "Melangkaui pengosongan cache data dengan arahan DCBZ. Biasanya biarkan " "pilihan ini dilumpuhkan." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "Batang C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "Daftar CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Enjin Emulator CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "Pilihan CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1065,11 +1026,11 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Pentafsir bercache (lebih perlahan)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1085,16 +1046,20 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Tidak dapat cari Wiimote melalui pengendali sambungan %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1105,40 +1070,32 @@ msgstr "" "%s\n" "bukan fail kad ingatan GameCube yang sah" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Ubah" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Ubah &Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Ubah &Cakera..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Ubah Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Ubah Permainan" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Ubah cakera ke %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1146,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Ubah bahasa antaramuka pengguna.\n" "Perlu mula semula." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Mengubah ini tidak memberi kesan ketika emulator sedang berjalan." @@ -1158,31 +1115,31 @@ msgstr "Sembang" msgid "Cheat Code" msgstr "Kod Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Pengurus Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Gelitar Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Semak Integriti Sekatan" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Semak kemaskini:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Memeriksa integiriti..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Pilih direktori root DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Pilih direktori root NAND:" @@ -1190,19 +1147,27 @@ msgstr "Pilih direktori root NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Pilih ISO lalai:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Pilih direktori untuk ditambah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Pilih satu fail untuk dibuka" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Pilih satu kad ingatan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1210,49 +1175,42 @@ msgstr "" "Pilih fail yang digunakan sebagai pemuatapl: (dilaksana pada cakera yang " "dibina melalui direktori sahaja)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Pilih folder untuk diekstrak ke" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Batang Bulat" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Klien terputus semasa permainan berjalan!! NetPlay dilumpuhkan. Anda mesti " -"hentikan permainan secara manual." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigur..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Maklumat Kod" @@ -1264,28 +1222,28 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Perintah" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Ulasan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Mampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Mampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Memampat ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1294,107 +1252,119 @@ msgstr "" "salinan termampat dengan membuang data pemadatan. Imej cakera anda masih " "lagi berfungsi. Teruskan?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Kira" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Mengira hasil tambah semak MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Konfigur" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigur Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Sahkan Tulis-Ganti Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Sahkan bil Berhenti" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Sambung Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Sambung Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Sambung Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Sambung Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Sambung Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Sambung Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Bersambung" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Jenis Sambungan:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Pengimbasan Berterusan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Kawalan" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Bidak Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Port Kawalan" @@ -1402,11 +1372,11 @@ msgstr "Port Kawalan" msgid "Controller settings" msgstr "Tetapan kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1418,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Nilai lebih tinggi menghasilkan kesan terkeluar-skrin lebih kuat manakala " "nilai lebih rendah adalah lebih selesa digunakan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1428,60 +1398,57 @@ msgstr "" "Nilai lebih tinggi menghasilkan rasa kedalaman lebih kuat manakala nilai " "lebih rendah adalah lebih selesa digunakan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Ketumpuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Ketumpuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Tukar ke GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Salin gagal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Salin ke Kad Ingatan %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Teras" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Tidak dapat baca \"%s\". Tiada cakera di dalam pemacu, atau tiada sandar GC/" -"Wii. Perhatian cakera asli Gamecube dan Wii tidak dapat dibaca oleh " -"kebanyakan pemacu DVD PC." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Tidak dapat simpan %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1501,19 +1468,19 @@ msgstr "" "Adakah anda menerima mesej ini selepas mengalih direktori emulator?\n" "Jika ia, anda perlu tentukan-semula lokasi kad ingatan anda dalam pilihan." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Tidak Dapat Cipta Klien" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Tidak dapat cipta rakan." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Tidak dapat cari perintah buka untuk sambungan 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1521,34 +1488,33 @@ msgstr "" "Tidak dapat awalkan teras.\n" "Semak konfigurasi anda." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Kiraan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Kiraan: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Negara:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Cipta Kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Cipta perspektif baru" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Pencipta:" @@ -1556,11 +1522,11 @@ msgstr "Pencipta:" msgid "Critical" msgstr "Kritikal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Kerat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1570,24 +1536,32 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Resap Silang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Suai" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "Pad-D" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" @@ -1595,70 +1569,70 @@ msgstr "DK Bongos" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Enjin Emulator DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulasi DSP HLE (pantas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Pentafsir DSP LLE (perlahan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Pengompil semula DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Root DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Tikar Menari" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Saiz Data" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fail Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Zon Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Nyahpepijat" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Nyahpepijat Sahaja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Menyahpepijat" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Nyahmampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Menyahmampat ISO" @@ -1674,108 +1648,108 @@ msgstr "Kurangkan Kedalaman" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Kurangkan IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Lalai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Lalai:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Fon lalai" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Padam" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Padam Simpan" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Peratus Kedalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Kedalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Kesan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Teras dwi-berketentuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Peranti" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Tetapan Peranti" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Peranti tidak ditemui" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Dail" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Sambungan Terus" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Hasil tambah semak direktori dan hasil tambah semak sandar direktori gagal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Dilumpuhkan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Lumpuhkan Had Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Lumpuhkan Kabus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1790,7 +1764,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1803,27 +1777,23 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Cakera" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Ralat Baca Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Terputus" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Terputus dari pelayan traversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Paparan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1833,30 +1803,30 @@ msgstr "" "Mesej ini termasuk maklumat tulis kad ingatan, bahagian belakang video dan " "CPU, dan juga pengosongan cache JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Bahagi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Konfigurasi Grafik %s Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfigurasi Dolphin" @@ -1864,19 +1834,19 @@ msgstr "Konfigurasi Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Konfigurasi Kawalan Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfigurasi Wiimote Teremulasi Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "NetPlay Dolphin" @@ -1884,12 +1854,12 @@ msgstr "NetPlay Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1897,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Dolphin tidak dapat cari mana-mana ISO Wii/GameCube atau WAD. Dwi-klik di " "sini untuk tetapkan direktori permainan..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1905,42 +1875,42 @@ msgstr "" "Dolphin buat masa ini ditetapkan untuk sembunyikan semua permainan. Dwi-klik " "di sini untuk tunjuk semua permainan..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Selesai memampatkan imej cakera." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Muat Turun Kod (Pangkalan Data WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Muat turun kod %lu. (ditambah %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Julat Objek Dilukis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Pemacu Tidak Dikesan" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Dram" @@ -1948,36 +1918,40 @@ msgstr "Dram" msgid "Dummy" msgstr "Semu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Longgok Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Longgok Sasaran EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Longgok Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Longgok Objek" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Longgok Tahap TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Longgok Dapatan Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Longgok Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1987,7 +1961,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1997,9 +1971,9 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Bahasa Belanda" @@ -2007,7 +1981,7 @@ msgstr "Bahasa Belanda" msgid "E&xit" msgstr "Ke&luar" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2020,44 +1994,44 @@ msgstr "" "ini, but-semula diperlukan supaya Windows dalam melihat pemacu baharu " "tersebut." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Kemaskini Ingatan Awal" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Sunting Kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Sunting Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Sunting Tampalan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Kesan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2071,7 +2045,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, tandakan emulasi XFB maya sebagai ganti." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2087,75 +2061,79 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Teremulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Keadaan Emulasi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Benarkan Pengelogan AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Benarkan Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Benarkan Dwi-Teras" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Benarkan Dwi-Teras (lajukan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Benarkan FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Benarkan Melangkau Melahu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Benarkan Melangkau Melahu (lajukan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Benarkan MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Benarkan Imbas Progresif" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Benarkan Data Pembesar Suara" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Benarkan Skrin Lebar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Benarkan Bingkai Wayar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2169,7 +2147,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2177,11 +2155,11 @@ msgstr "" "Benarkan capaian cakera pantas. Ia boleh menyebabkan kerosakan dan lain-lain " "masalah dalam beberapa permainan. (HIDUP = Pantas, MATI = Serasi)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Benarkan halaman" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2193,7 +2171,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2205,7 +2183,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2213,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Tidak " "tersedia untuk OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2221,7 +2199,7 @@ msgstr "" "Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Bahagian " "belaakng OpenAL atau Pulse sahaja." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2229,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Benarkan Pengiraan Bendera Keputusan Titik Apung, diperlukan oleh sesetengah " "permainan. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2241,7 +2219,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2249,7 +2227,7 @@ msgstr "" "Benarkan Unit Pengurusan Ingatan, diperlukan oleh sesetengah permainan. " "(HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2257,11 +2235,11 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Benarkan penggunaan tipuan Action Replay dan Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2271,61 +2249,61 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Tamat" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Tidak Diawalkan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Bahasa Inggeris" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Penambahbaikan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Masukkan nama untuk perspektif baru:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Masukan %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Masukan 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Sama" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Ralat menyimpan fail." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2334,7 +2312,7 @@ msgstr "" "Ralat: Selepas \"%s\", ditemui %d (0x%X) selain dari penanda simpan %d (0x" "%X). Menghenti paksa muatkan keadaan simpan..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2343,140 +2321,140 @@ msgstr "" "Ralat: Ketika cuba mencapai fon %s tetapi ia tidak dimuatkan. Permainan " "mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Eropah" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Lakukan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Eksport Fail" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Eksport Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksport Rakaman..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Eksport Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Eksport semua simpan" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Eksport gagal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Eksport simpan sebagai..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Sambungan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Luaran (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstrak Semua Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstrak Pemuatapl..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstrak DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstrak Direktori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstrak Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstrak Sekatan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Mengekstrak %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Mengekstrak Semua Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Mengekstrak Direktori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Mengekstrak..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "Pemain FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Saiz FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Gagal Menyambung!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Gagal Menyambung!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Gagal muat turun kod." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Gagal ekstrak ke %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2487,25 +2465,25 @@ msgstr "" "%s\n" "akan ditulis-ganti" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Gagal mendengar. Adakah kejadian pelayan NetPlay lain sedang berjalan?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" "Gagal mendengar. Seseorang sudah pun mendengar pada port yang anda nyatakan." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Gagal membuka fail input \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2516,12 +2494,12 @@ msgstr "" "Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " "boleh ditulis." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Gagal membaca %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2532,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Kad ingatan mungkin telah dipangkas\n" "Kedudukan fail: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2540,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca sandar jadual peruntukan dengan betul\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2548,12 +2526,12 @@ msgstr "" "Gagal membaca jadual peruntukan blok dengan betul\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Gagal membaca data dari fail GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2561,7 +2539,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca sandar ditektori dengan betul\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2569,7 +2547,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca direktori dengan betul\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2577,20 +2555,20 @@ msgstr "" "Gagal membaca pengepala dengan betul\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Gagal membaca ID unik dari imej cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Gagal mengemaskini kod negara dalam SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2599,15 +2577,15 @@ msgstr "" "Gagal menulis ke fail output \"%s\".\n" "Periksa sama ada anda mempunyai ruang yang mencukupi pada pemacu sasaran." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Pantas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2615,31 +2593,31 @@ msgstr "" "Nyahsegerak mati. Menghenti paksa main balik (Ralat dalam PlayWiimote: %u != " "%u, baitt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Maklumat Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Fail tidak mengandungi kod." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fail ditukar ke .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2647,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Fail tidak dapat dibuka\n" "atau tidak mempunyai sambungan yang sah" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2656,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Fail mempunyai sambungan \"%s\".\n" "Sambungan sah adalah (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Fail tidak dikenali sebagai kad ingatan" @@ -2664,25 +2642,25 @@ msgstr "Fail tidak dikenali sebagai kad ingatan" msgid "File not compressed" msgstr "Fail tidak dimampat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Tulis fail gagal" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fail dibuka, sedia untuk dimampatkan." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Sistem Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2698,43 +2676,43 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Cari berikutnya" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Cari terdahulu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Blok Pertama" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Baiki Hasil Tambah Semak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Paksa 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Paksa 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Paksa Konsol sebagai NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Paksa Port Dengar:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Paksa Penapisan Tesktur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2744,7 +2722,7 @@ msgstr "" "Dibiarkan tidak bertanda, lalai dolphin untuk NTSC-U dan benarkan tetapan " "ini secara automatik bila main permainan Jepun." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2766,7 +2744,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2774,59 +2752,59 @@ msgstr "" "Format sebagai ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Pilih tidak untuk Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Maju" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port maju (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Temui %u keputusan untuk '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Temui %zu fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Bingkai %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Bingkai %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Bingkai Lanjutan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Kurangkan Kelajuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tingkatkan Kelajuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Longgok Bingkai guna FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Maklumat Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Julat Bingkai" @@ -2834,15 +2812,15 @@ msgstr "Julat Bingkai" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Me&langkau Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Bingkai Untuk Dirakam" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Perancis" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Bebas Lihat" @@ -2886,38 +2864,38 @@ msgstr "Zum Masuk Freelook" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zum Keluar Freelook" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Perancis" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "SkrPenuh" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolusi Skrin Penuh:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "Port GC" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fail GCI(*.gci)" @@ -2925,7 +2903,7 @@ msgstr "Fail GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2936,7 +2914,7 @@ msgstr "" "kad ingatan maya ini:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah" @@ -2963,31 +2941,23 @@ msgstr "" "Ralat lain akan dihantar ke log Bahagian Belakang Video dan\n" "Dolphin akan menjadi rosak atau kaku. Entahlah." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "ID Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "ID Permainan:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Permainan sudah berjalan!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Permainan tidak berjalan!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Permainan tidak ditemui!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -2995,83 +2965,84 @@ msgstr "" "Permainan tulis-ganti simpan permainan lain. Kerosakan data dihadapan 0x%x, " "0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Tetapan Khusus-Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "KonfigPermainan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Penyesuai GameCube untuk Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Konfigurasi Kawalan GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Kawalan GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Kad Ingatan GameCube (*.raw, .gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fail Simpan GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Am" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Tetapan Am" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Jerman" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Tetapan grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Lebih Besar Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3087,47 +3058,55 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Hijau Kiri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Hijau Kanan" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Godam" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hasil tambah semak pengepala gagal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Sembunyi Kursor Tetikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3137,7 +3116,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkannya tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3156,20 +3135,20 @@ msgstr "" "menyebabkan glic. Buat atas risiko sendiri. Jangan laporkan apa-apa pepijat " "yang muncul dengan kelajuan bukan-lalai." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Hos" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Kod Hos :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3178,25 +3157,26 @@ msgstr "" "Sila semak semula sama ada anda mempunyai kod yang betul" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hidbrid" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Cuba dapatkan data dari tiket yang tidak diketahui: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3209,45 +3189,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin berkemungkinan menjadi kaku sekarang." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Fail DOL tidak sah!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Tetapan IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kepekaan IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Perincian ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Direktori ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3262,11 +3242,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Abai Perubahan Format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3280,7 +3260,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3294,7 +3274,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3316,19 +3296,19 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Import Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Import Simpan Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Import gagal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3336,7 +3316,7 @@ msgstr "" "Fail terimport mempunyai sambungan gsc\n" "tetapi tidak mempunyai pengepala yang betul." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Fail terimport mempunyai panjang tidak sah." @@ -3348,7 +3328,7 @@ msgstr "" "Fail terimport mempunyai sambungan sav\n" "tetapi tidak mempunyai pengepala yang betul." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "Dalam Permainan" @@ -3364,12 +3344,12 @@ msgstr "Tingkatkan Kedalaman" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Maklumat" @@ -3377,43 +3357,43 @@ msgstr "Maklumat" msgid "Information" msgstr "Maklumat" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Input" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Sisip" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sisip Kad SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Pasang WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Pasang ke Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ralat Semak Integriti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Semakan integriti selesai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Semak integriti selesai. Tiada ralat ditemui." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3422,19 +3402,19 @@ msgstr "" "Semak integriti bagi %s gagal. Imej cakera berkemungkinan rosak atau telah " "ditampal secara salah." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Tetapan Antaramuka" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3443,60 +3423,55 @@ msgstr "" "Ralat LZO dalaman - pemampatan gagal (%d) (%li, %li)\n" "Cuba muatkan keadaan sekali lagi" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Nama Dalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolusi Dalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Pentafsir (paling perlahan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Maklumat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Masukan bat.map atau dir tidak sah." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Jenis peristiwa %i tidak sah" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Fail tidak sah" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Hos tidak sah" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Indeks tidak sah" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fail rakaman tidak sah" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tiada objek dipilih)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tidak dapat tukar ke nombor)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)" @@ -3504,48 +3479,48 @@ msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)" msgid "Invalid value." msgstr "Nilai tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Itali" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iteratif" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (eksperimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Pengkompil JIT (disarankan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Pengompil Semula JITIL (perlahan, eksperimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Jepun" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Kekalkan Tetingkap berada Diatas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3555,75 +3530,75 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Papan Kekunci" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Kekunci" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Tendang Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Korea" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "Butang L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "Analog-L" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%i terakhir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Kependaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Bidak Kiri" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Bidak kiri" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3633,7 +3608,7 @@ msgstr "" "Klik-tengah untuk kosongkan.\n" "Klik-kanan untuk lagi pilihan." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3641,7 +3616,7 @@ msgstr "" "Klik kiri/kanan untuk lagi pilihan.\n" "Klik-tengah untuk kosongkan." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Kurang Dari" @@ -3655,11 +3630,11 @@ msgstr "" "untuknya. Ia membolehkan penggunaan terjemahan tambahan untuk beberapa " "permainan, juga menimbulkan masalah paparan teks." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Lesen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3669,11 +3644,11 @@ msgstr "" "Perhatian meningkat atau merendahkan kelajuan emulasi juga akan menaikkan " "atau merendahkan pic audi untuk menghindari kegagapan." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Muat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Muat Tekstur Suai" @@ -3761,20 +3736,24 @@ msgstr "Muat Slot Keadaan 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Muat Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Muat Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Muat Menu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3788,37 +3767,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Muat dari slot terpilih" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "Muat keadaan dari slot terpilih" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Memuatkan %d fungsi yang baik, abaikan %d fungsi bermasalah." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Log Konfigurasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log Masa Terap ke Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Log Jenis" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3830,50 +3805,54 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Output Pengelog" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Mengelog" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Sambungan ke pelayan terputus!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "Butang M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Hasil Tambah Semak MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fail Gameshark MadCatz(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Bidak Utama" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Pembuat:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Pembuat:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Pembuat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3888,33 +3867,33 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ia menyebabkan kelembapan dalam menu Wii dan sesetengah permainan." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Kad ingatan sudah mempunyai simpan untuk tajuk ini." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Kad ingatan sudah dibuka" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Kad Ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Pengurus Kad Ingatan" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3931,30 +3910,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda hendak salin fail lama ke lokasi baru ini?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Saiz fail kad ingatan tidak sepadan dengan saiz pengepala" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock dipanggil pada alamat tidak sah (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read dipanggil dengan alamat sumber yang tidak sah (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write dipanggil dengan alamat destinasi tidak sah (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3962,25 +3941,25 @@ msgstr "Mic" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Pelbagai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Tetapan Pelbagai" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Pengubahsuai" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3992,24 +3971,24 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Bayang Monoskopik" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Fon monspace" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4029,245 +4008,249 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Tambah" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "PERHATIAN: Saiz strim tidak sepadan dengan panjang data sebenar\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Tambah" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Mula" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Padam" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Bahagi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Turun" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP Tamat" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Sama Dengan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Rumah" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Sisip" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Kiri" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Tambah" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Kanan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Pemisah" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Jarak" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Tolak" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Naik" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Nama:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natif (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fail GCI Tabii(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Imbas Baharu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Halaman Berikutnya" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Imbas Berikutnya" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Gelaran:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Tiada output audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Tiada keterangan tersedia" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Tiada fail dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Tiada masukan indeks dir bebas." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Tiada fail dirakam" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Tiada undo.dtm ditemui, menghenti paksa buat asal keadaan muat untuk " "menghindari nyahsegerak cereka" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Tiada" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Tiada Sama" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Tidak Ditetapkan" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Tidak bersambung" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Nota:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Notis" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Bilangan Kod:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientasi nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Bidak nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Paparan Nvidia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objek %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Julat Objek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Mati" @@ -4275,33 +4258,33 @@ msgstr "Mati" msgid "Offset:" msgstr "Ofset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesej Paparan Atas-Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Hanya %d blok tersedia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Buka fail &dikandungi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Buka folder &simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Buka fail..." @@ -4319,7 +4302,7 @@ msgstr "OpenAL: tidak dapat cari peranti bunyi" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: tidak dapat buka peranti %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4327,17 +4310,17 @@ msgstr "" "Buka konfigurasi lalai (baca-sahaja) untuk permainan ini di dalam penyunting " "teks luar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Oren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4347,24 +4330,20 @@ msgstr "" "Klik kanan dan eksport semua simpan,\n" "dan import simpan ke kad ingatan baharu\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"Klien lain terputus semasa permainan berjalan!! NetPlay dilumpuhkan. Anda " -"perlu hentikan permainan secara manual." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -4372,98 +4351,98 @@ msgstr "Output" msgid "Overlay Information" msgstr "Maklumat Tindihan Atas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Batalkan Bahasa pada Permainan NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Ma&in Rakaman Input..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Perenggan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Sekatan %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Tampalan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Laluan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Jeda Dipenghujung Cereka" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Jeda jika Hilang Fokus" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Jeda emulator jika fokus terkeluar dari tetingkap emulasi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pencahayaan Per-Piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Sempurna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekstif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Main" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Main Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Boleh Dimain" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Pilihan Main Balik" @@ -4471,25 +4450,25 @@ msgstr "Pilihan Main Balik" msgid "Players" msgstr "Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Sila sahkan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Sila cipta satu perspektif sebelum menyimpan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Campur-Tolak" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4497,54 +4476,54 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Konfigurasi Pelorek Pasca-Pemprosesan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam Pengawal Main. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Halaman Terdahulu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Halaman Terdahulu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Sifat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Singkir Cache Senarai Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Letak rom BIOS dalam User/GC/{region}." @@ -4552,88 +4531,88 @@ msgstr "Letak rom BIOS dalam User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Soalan" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Tutup Netplay" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "Butang R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "Analog-R" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Jejari" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Julat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Mod baca-sahaja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Sebenar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Papan Imbang Sebenar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Sebenar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote Sebenar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Rakam" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Rakam input" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Maklumat Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Pilihan Rakaman" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Merah" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Merah Kiri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Merah Kanan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4653,32 +4632,32 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih Tiada." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Segar Semula Senarai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Segar semula senarai permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Wilayah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4688,59 +4667,59 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Penerapan" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Tetap Semula" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Tetap Semula Tetapan Traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Keputusan" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Cuba Lagi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revisi:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisi: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Bidak Kanan" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Bidak kanan" @@ -4748,35 +4727,43 @@ msgstr "Bidak kanan" msgid "Room ID:" msgstr "ID bilik:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Rusia" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Keadaan S&impan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Selamat" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Simpan GCI sebagai..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" @@ -4824,58 +4811,58 @@ msgstr "Simpan Slot Keadaan 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Simpan Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Simpan keadaan ke slot terpilih" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Simpan ke slot terpilih" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Mengimbas %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Mengimbas untuk ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "CkpSkrin" @@ -4884,46 +4871,51 @@ msgstr "CkpSkrin" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Cekupan skrin gagal: Tidak dapat buka fail \"%s\" (ralat %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Gelintar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Gelintar (kosongkan untuk guna nilai terdahulu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Gelintar Subfolder" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Gelintar Objek semasa" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Gelintar untuk Nilai heks:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksyen %s tidak ditemui dalam SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Pilih Lajur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Pilih Slot %i - %s" @@ -4972,40 +4964,40 @@ msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Pilih Fail Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Pilih fail simpan untuk diimport" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Pilih tetingkap terapung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5027,11 +5019,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Fon terpilih" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5041,7 +5033,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, guna yang pertama." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5055,7 +5047,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5073,7 +5065,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih Matikan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5088,7 +5080,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, guna OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5112,39 +5104,39 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Hantar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Kedudukan Palang Penderia:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Port Serial 1 - Ia merupakan port yang mana peranti seperti penyesuai " "rangkaian gunakan." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Tetapkan sebagai Kad Ingatan lalai %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Tetapkan bahasa sistem GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5154,11 +5146,11 @@ msgstr "" "permainan PAL.\n" "Mungkin tidak berfungsi untk semua permainan." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Tetapkan bahasa sistem Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5166,152 +5158,164 @@ msgstr "" "Tetapkan kependaman (dalam ms). Nilai lebih tinggi mungkin dapat kurangkan " "keretakan audio. Bahagian belakang OpenAL sahaja." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Jabat" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butang Bahu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Tunjuk &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Tunjuk Palang &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Tunjuk Palang Ala&t" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Tunjuk Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Tunjuk Lalai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Tunjuk Pemacu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Tunjuk ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Tunjuk FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Tunjuk Perancis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Tunjuk GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Tunjuk Jerman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Tunjuk Paparan Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Tunjuk Itali" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Tunjuk JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Tunjuk Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Tunjuk Bahasa:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Tunjuk Belanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Tunjuk PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Tunjuk Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Tunjuk Wilayah" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Tunjuk Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Tunjuk Sepanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Tunjuk Statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tunjuk Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Tunjuk USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Tunjuk Tidak Diketahui" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "Tunjuk WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Tunjuk Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Tunjuk Dunia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Tunjuk kotak pengesahan sebelum menghentikan permainan." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5321,27 +5325,27 @@ msgstr "" "Melumpuhkan ini mungkin dapat hindari mesej bukan-mati yang menjengkelkan, " "tetapi ia menyebabkan kerosakan tanpa penjelasan langsung." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Tunjuk blok pertama" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Tunjuk blok simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Tunjuk ulasan simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Tunjuk ikon simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Tunjuk tajuk simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5353,7 +5357,14 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti ,biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5363,40 +5374,48 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sebelah-Menyebelah" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideways Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cina Ringkas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulasikan DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Langkau BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Langkau pengosongan DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Langkau Capaian EFB dari CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5412,29 +5431,25 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "SLot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Petikan" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Ralat soket menghantar ke pelayan traversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5446,38 +5461,33 @@ msgstr "" "bahagian belakang lain. Ia hanya berguna untuk tujuan penyahpepijatan.\n" "Anda pasti mahu benarkan penerapan perisian? Jika tidak pasti, pilih 'Tidak'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Tetapan Bunyi" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Bahagian belakang bunyi %s tidak sah." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Jaraj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lata Pembesar Suara" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Pembesar Suara:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5500,15 +5510,15 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Had Kelajuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Lajukan Kadar Pemindahan Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5519,62 +5529,62 @@ msgstr "" "Menyediakan penambahbaikan kelajuan yang besar pada PC modern, tetapi " "kadangkala menyebabkan kerosakan/glic." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Pengawal Piawai" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Mula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Mula &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Mula Me&rakam Input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Mula Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Roda Pacu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Bidak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Simpan Salinan EFB ke Tekstur Sahaja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5592,41 +5602,41 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Regang ke Tetingkap" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Tolak" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Berjaya mengeksport simpan %u ke %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Berjaya mengeksport fail ke %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Berjaya mengimport fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Sokongan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Silih Mata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5638,15 +5648,15 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Ayun" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Segerakkan bebenang GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5654,68 +5664,68 @@ msgstr "" "Segerakkan bebenang GPU dan CPU untuk bantu hindari kaku rawak dalam mod Dwi-" "Teras. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Ralat sintaks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Bahasa Sistem:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Input TAS - Kawalan %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Input TAS - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Jadual Kiri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Jadual Kanan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Ambil cekupan skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Uji" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Tindihan Format Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5730,23 +5740,23 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, guna nilai paling kanan." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD berjaya dipasang" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Alamat tidak sah" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Hasil tambah semak berjaya dibaiki." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Direktori dipilih sudah ada dalam senarai." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5755,12 +5765,12 @@ msgstr "" "Perubahan cakera ke \"%s\" tidak dapat disimpan dalam fail .dtm.\n" "Nama fail bagi imej cakera tidak boleh lebih dari 40 aksara." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Cakera tidak dapat di baca (pada kedudukan 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5769,14 +5779,14 @@ msgstr "" "Imej cakera \"%s\" telah rosak.\n" "Cincangan blok % ialah %08x selain dari %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5785,7 +5795,7 @@ msgstr "" "Fail %s sudah wujud.\n" "Anda ingin gantikannya?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5799,28 +5809,28 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Nama tidak boleh kosong" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Nama tidak boleh mengandungi aksara ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Simpan yang anda cuba salin mempunyai saiz fail tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5828,32 +5838,32 @@ msgstr "" "Bahasa yang dipilih tidak disokong oleh sistem anda. Jatuh balik ke lalai " "sistem." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Versi pelayan dan klien NetPlay tidak serasi!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Pelayan sudah penuh!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Pelayan membalas: permainan kini sedang berjalan!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Nilai tidak sah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5868,11 +5878,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Hanya 127 yang pertama akan tersedia" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Tiada apa hendak dibuat asal!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5880,7 +5890,7 @@ msgstr "" "Mesti terdapat tiket untuk 00000001/00000002. Longgok NAND anda " "berkemungkinan tidak lengkap." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5896,7 +5906,7 @@ msgstr "" "Simulatro action replay ini tidak menyokong kod yang mana Action Replay yang " "sendiri mengubahsuai." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5917,7 +5927,15 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5930,7 +5948,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Ucode tidak diketahui (CRC = %08x) - memaksa AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5943,7 +5961,7 @@ msgstr "" "\n" "Ucode tidak diketahui (CRC = %08x) - memaksa AX." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5951,36 +5969,33 @@ msgstr "" "Nilai ini telah ditambah dengan nilai ketumpuan yang ditetapkan dalam " "konfigurasi grafik." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Nilai ini digandakan dengan kedalaman ditetapkan dalam konfigurasi grafik." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ia membolehkan anda sunting secara manual fail konfig INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Ambang" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Condong" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Had masa tamat ketika menyambung ke pelayan traversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Ke" @@ -6000,89 +6015,89 @@ msgstr "Togol 3D Atas-bawah" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Togol Paparan 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Togol Sema Jenis Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Togol Nisbah Bidang" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Togol Kerat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Togol Salinan EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Togol Kabus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Togol Skrin Penuh" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Togol Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Atas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Atas-dan-Bawah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cina Tradisional" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Pelayan Traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Pelayan Traversal:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Traversal: " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Cuba menyahsulit data dari volum bukan-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Pemicu" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Cuba mencipta indeks kad ingatan tidak sah." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6090,7 +6105,7 @@ msgstr "" "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah\n" "id bt Wiimote tidak tersedia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Boleh Dikalih" @@ -6098,20 +6113,20 @@ msgstr "Boleh Dikalih" msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6119,7 +6134,7 @@ msgstr "" "Tidak boleh cipta tambalan dari nilai yang diberi.\n" "Masukan tidak diubahsuai." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6130,33 +6145,33 @@ msgstr "" "atau ternyahsulit yang sah. Pastikan anda menaipnya dengan betul.\n" "Anda hendak abaikan baris ini dan teruskan menghurai?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i tidak ditakrif" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati" @@ -6166,28 +6181,28 @@ msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Jenis masukan %i tidak sah dalam SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Ralat %x tidak diketahui" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Ralat kad ingatan tidak diketahui" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mesej tidak diketahui diterima dengan id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mesej tidak diketahui dengan id: %d diterima dari pemain:%d Menendang pemain!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Tanpa had" @@ -6195,35 +6210,43 @@ msgstr "Tanpa had" msgid "Unpacking" msgstr "Nyahpek" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Kemaskini" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Upright Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Guna Skrin Penuh" @@ -6231,15 +6254,15 @@ msgstr "Guna Skrin Penuh" msgid "Use Hex" msgstr "Guna Heks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Guna Mod PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Guna Pengendali Panik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6253,34 +6276,34 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk " "beberapa jenis permainan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Utiliti" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "Segerak-V" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Nilai (ganda dua)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Nilai (apung)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" @@ -6288,45 +6311,45 @@ msgstr "Nilai:" msgid "Value: " msgstr "Nilai:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Pelbagai Statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Kejelaan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Maya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Volum Turun" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volum Togol Senyap" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Volum Naik" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta tiket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6339,23 +6362,24 @@ msgstr "" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Amaran - memulakan DOL dalam mod konsol yang salah!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Amaran - memulakan ISO dalam mod konsol yang salah!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6366,7 +6390,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda ingin teruskan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6375,7 +6399,7 @@ msgstr "" "Amaran: Nombor blok ditunjukkan oleh BAT (%u) tidak sepadan dengan pengepala " "fail termuat (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6388,18 +6412,15 @@ msgstr "" "dan yang mempunyai nama yang serupa sebagai fail dalam kad ingatan anda\n" "Teruskan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana selepas berakhirnya cereka semasa. " -"(bait %u > %u) (bingkai %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain " -"sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6410,189 +6431,181 @@ msgstr "" "di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan " "simpan lain sebelum diteruskan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana cereka tidak sepadan pada bait %d (0x" -"%X). Anda seharusnya memuatkan simpan lain sebelum diteruskan, atau muatkan " -"keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda berkemungkinan " -"akan mendapat nyah-segerak." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana cereka tidak sepadan pada bingkai " -"%d. Anda seharusnya memuatkan simpan lain sebelum diteruskan, atau muatkan " -"keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda berkemungkinan " -"akan mendapat nyah-segerak.\n" -"\n" -"Maklumat lanjut: Cereka semasa panjangnya %d bingkai dan keadaan simpan " -"cereka panjangnya %d bingkai.\n" -"\n" -"Pada bingkai %d, cereka semasa menekan:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"Pada bingkai %d, cereka keadaan simpan menekan:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fail tidak dibuka." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Skrin Lebar Godam" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Konsol Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfigurasi Penyesuai Pengawal GameCube Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Tidak dapat baca dari fail" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bersambung" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Tetingkap Kiri" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Tetingkap Kanan" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Berfungsi..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Dunia" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Tulis ke Konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Tulis ke Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Tulis ke Tetingkap" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Tulis ke kad ingatan/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "Daftar XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" "Anda tidak boleh tutup anak tetingkap yang mempunyai halaman di dalamnya." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Anda mesti pilih satu permainan!" @@ -6600,19 +6613,19 @@ msgstr "Anda mesti pilih satu permainan!" msgid "You must enter a name." msgstr "Anda mesti masukkan satu nama." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Anda mesti masukkan nilai desimal, heksadesimal atau oktal yang sah." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Anda mesti masukkan nama profil yang sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Anda mesti mulakan semula Dolphin supaya perubahan berkesan." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6622,7 +6635,7 @@ msgstr "" "Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n" "Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6630,7 +6643,7 @@ msgstr "" "Fail GCM/ISO anda kelihatan tidak sah (negara tidak sah).\n" "Teruskan dengan wilayah PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6641,44 +6654,52 @@ msgstr "" "Ia sepatutnya 0x%04x (tetapi 0x%04)\n" "Anda hendak jana yang baharu?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod Zero 3 tidak disokong" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Kod Zero tidak diketahui pada Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ menunggu ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "pemuatapl (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "pelengkapan-palsu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "tiada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index e86db11e93..4dc1d64113 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -9,14 +9,14 @@ # KHRZ , 2011,2013 # KHRZ , 2011 # Stein Erik Svendheim , 2016 -# Tokiko , 2015 +# Tokiko , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 04:03+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "" "\n" "Denne programvaren bør ikke nyttes til å kjøre spill du ikke eier.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr " (intern-IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til å vises)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Spill :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -64,23 +64,23 @@ msgstr "" "\"%s\" finnes ikke.\n" "Opprett et nytt 16MB-minnekort?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Mislyktes i å skrubbe \"%s\". Sannsynligvis er avbildnings-filen ødelagt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" @@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "%1$sKopier%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i av %i blokker. Komprimeringsforhold %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal hastighet)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "innlastede lagringsfilen\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet forde det er en ugyldig GCI-fil.\n" "Filstørrelsen (0x%) samsvarer ikke med størrelsen i hodet (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet fordi det er en ugyldig GCI.\n" "Antallet blokker hevdes å være %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet fordi det ikke er nok frie blokker på det virtuelle " "minnekortet" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "" "minnekortet\n" "Blokker Totalt: %d; Frie Blokker: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finnes allerede, overskriv?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "%s kunne ikke innlastes som et minnekort.\n" "Kortstørrelsen er ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "%s kunne ikke innlastes som et minnekort.\n" "Filen er ikke stor nok til å være en gyldig minnekortfil (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -212,61 +212,61 @@ msgstr "" "%s er ikke en mappe, kunne ikke flytte til *.original.\n" "Se over dine skriverettigheter, eller flytt filen ut fra Dolphins mapper" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s er ikke en mappe, flyttet til *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSlett%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEksporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ledige blokker; %u ledige dir-oppføringer" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u bilder" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objekter" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO-byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu minnebyte" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Om…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lyd-innstillinger" @@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "&Start fra DVD-sikkerhetskopi…" msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Juksekode-behandler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slett fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" @@ -302,31 +302,31 @@ msgstr "&Emulering" msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-pakkebrønn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikkinstllinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort-behandler (GC)" @@ -342,102 +342,78 @@ msgstr "&Minnekort-behandler (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Skrivebeskyttet modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Nettside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Feil: Dårlig vert)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Feil: Frakoblet)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Feil: Dolphin er for gammel)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Feil: Socket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Feil: tidsavbrudd)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Feil: Ukjent)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -446,59 +422,59 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015 Dolphin-teamet. \"GameCube\" og \"Wii\" er varemerker av " "Nintendo. Dolphin er på ingen måte affiliert med Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Opprinnelig størrelse (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x opprinnelig størrelse (1280x1056) for 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x opprinnelig størrelse (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x opprinnelig størrelse (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x opprinnelig størrelse (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x opprinnelig størrelse (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x opprinnelig størrelse (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x opprinnelig størrelse (5120x4224) for 5K" @@ -506,7 +482,7 @@ msgstr "8x opprinnelig størrelse (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -514,21 +490,21 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede åpent!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -536,7 +512,7 @@ msgstr "" "Fant ingen støttede Blåtann-enheter..\n" "Du må manuelt koble til dine WiiMote-er." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -547,37 +523,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"Advarsel:\n" -"\n" -"Alle spillere må bruke samme Dolphin-versjon.\n" -"Alle minnekort, SD-kort og juksekoder må være identiske mellom spillerne, " -"eller være avslått.\n" -"Hvis DSP LLE er brukt, må DSP-ROM-filer være identiske mellom spillerne.\n" -"Ved direkte forbindelse må verten ha valgte UDP-porter åpne inn til seg.\n" -"\n" -"Wiimote-støtte fungerer ikke i nettverksspill og er derfor avslått. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM baseboard" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -592,7 +554,7 @@ msgstr "" "Opphavs-kode:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -600,7 +562,7 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i legg til " "kode (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -609,7 +571,7 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) in fyll og " "skli (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -618,7 +580,7 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i ram-skriv " "og fyll (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -627,12 +589,12 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i skriv til " "peker (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay-feil: Ugyldig verdi (%08x) i minnekopi (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -642,69 +604,69 @@ msgstr "" "implementert (%s)\n" " Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay-feil: Ugyldig AR-kode linje: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kondisjonsbasert kode: Ugyldig størrelse %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ugyldig normal kodetype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal kode %i: ugyldig sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal kode 0: Ugyldig sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter oppdaget" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Ingen adapter oppdaget" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Legg til…" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Addresse" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." @@ -712,38 +674,38 @@ msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance-spillport" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii -filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -760,27 +722,27 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer og fortsett?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Programinnlaster-dato:" @@ -790,15 +752,15 @@ msgstr "" "Applikasjonslasteren er i feil størrelse… er dette virkelig en " "programinnlaster?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Programinnlasteren klarte ikke å laste fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Programinnlaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -808,39 +770,39 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene? De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen? Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge kortplasser?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Billedforhold:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Velg kontrollerporter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -848,11 +810,11 @@ msgstr "" "Prøv å oppdage og hopp over venteløkker.\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd-bakende:" @@ -860,32 +822,32 @@ msgstr "Lyd-bakende:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-enhet.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Utviklere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Automatisk justering av vindusstørrelse" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -895,11 +857,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT ugyldig. Dolphin vil nå avslutte." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP-register" @@ -907,97 +869,97 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Bakende-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Bakende:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Bakover" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Bjelke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blokker" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Blå venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blå høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundne kontroller: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Avgrening: %s" @@ -1006,34 +968,34 @@ msgstr "Avgrening: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbåndsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Se etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Se etter lagringssted" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Mellomlager:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypasser XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1041,24 +1003,24 @@ msgstr "" "Overstyr tømmingen av datahurtiglageret av DCBZ-instruksjonen. Vanligvis bør " "denne innstillingen være avskrudd." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emuleringsmotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "CPU-alternativer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1070,11 +1032,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Hurtiglagret fortolker (tregere)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1089,16 +1051,20 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Kan ikke finne WiiMote fra koblingshandler %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1109,40 +1075,32 @@ msgstr "" "%s\n" "er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Senter" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Endre" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &disk…" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Endre disk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Endre spill" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Endre disk til %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1150,7 +1108,7 @@ msgstr "" "Endre språk for brukerinnstillinger.\n" "Krever omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Å endre dette vil ikke tre i effekt mens emulatoren kjører" @@ -1162,31 +1120,31 @@ msgstr "Sludringsutløp" msgid "Cheat Code" msgstr "Juksekode" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "&Juksekode-behandler" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Se etter oppdateringer:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker gyldighet…" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Velg en NAND-rotmappe" @@ -1194,19 +1152,27 @@ msgstr "Velg en NAND-rotmappe" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en forvalgt ISO-fil:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1214,49 +1180,42 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som programinnlaster: (gjelder kun for disker laget fra " "mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å pakke ut til" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Sirkel-joystick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt " -"stoppe spillet." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Sett opp…" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" @@ -1268,28 +1227,28 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1298,107 +1257,119 @@ msgstr "" "kopien ved å endre padding-data. Din disk-avbildning vil fortsatt fungere. " "Fortsette?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Beregn" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beregner MD5-sjekksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Sett opp" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Sett opp kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Sett opp…" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved stans" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiikontroller %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Koble til Wiikontroller 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Koble til Wiikontroller 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Koble til Wiikontroller 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiikontroller 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Koble til WiiMote-er" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til…" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Tilkoblingstype:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Sirkel-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporter" @@ -1406,11 +1377,11 @@ msgstr "Kontrollerporter" msgid "Controller settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1422,7 +1393,7 @@ msgstr "" "En høyere verdi lager sterkere ut-av-skjermen effekter, mens en lavere verdi " "er mer komfortabel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1432,60 +1403,57 @@ msgstr "" "En høyere verdi lager en sterkere følelse av dybe, mens en lavere verdi er " "mer komfortabelt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopier til minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Kunne ikke lese \"%s\". Det er ingen disk i diskstasjonen, eller den er ikke " -"en GC/Wii-backup. Vennligst merk at originale GameCube- og Wii-disker ikke " -"kan leses av de fleste PC-DVD-diskstasjoner." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunnw ikke lagre %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1511,19 +1479,19 @@ msgstr "" "I så tilfelle, må du kanskje re-spesifisere minnekortsplasseringen i " "innstillingene." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kunne Ikke opprette klient" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke lage likemann." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1531,34 +1499,33 @@ msgstr "" "Kunne ikke igangsette kjernen.\n" "Sjekk oppsettet ditt." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Kunne ikke slå opp sentral-tjener %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antall: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Lag nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Skaper:" @@ -1566,11 +1533,11 @@ msgstr "Skaper:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Krum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1580,24 +1547,32 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfasing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK-bongotrommer" @@ -1605,70 +1580,70 @@ msgstr "DK-bongotrommer" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU-emuleringsmotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (rask)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (treg)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE re-kompilering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansematte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødsone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Feilretting" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Kun feilretting" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Feilretting" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -1684,107 +1659,107 @@ msgstr "Reduser dybde" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Senk emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Reduser IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Forvalgt ISO-fil:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Forvalgt tekstskrift" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Slett lagringsfil" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybde-prosent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dobbelkjerne:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Enhet ikke funnet" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Demp skjermbelysning etter fem minutters inaktivitet." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Direkte tilkobling" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappesjekksummen og mappe-sikkerhetskopi-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Skru av" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Skru av hastighetsbegrensning av emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Skru av tåke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1798,7 +1773,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1811,27 +1786,23 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Frakoblet fra traverseringsserver" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1841,30 +1812,30 @@ msgstr "" "Disse meldingene inkluderer minnekortskrivninger, Video-bakende- og CPU-" "informasjon, og JIT-hurtiglagertømninger." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikkoppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfigurer Dolphin" @@ -1872,19 +1843,19 @@ msgstr "Konfigurer Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin kontroller-oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin oppsett av emulert Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1892,12 +1863,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1905,7 +1876,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GameCube/Wii ISO-er eller WAD-filer.\n" "Dobbeltklikk her for å velge spillmappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1913,42 +1884,42 @@ msgstr "" "Dolphin er satt til å gjemme alle spill. Dobbeltklikk her for å vise alle " "spill…" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Ferdig med å komprimere disk-avbildningsfil." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD-database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Opptegnet objektradius" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Ingen driver funnet" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Trommer" @@ -1956,36 +1927,40 @@ msgstr "Trommer" msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumping av bilder" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump objekter" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump TEV-stadier" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump tekstur-innhentinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1995,7 +1970,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2005,9 +1980,9 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" @@ -2015,7 +1990,7 @@ msgstr "Nederlansk" msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2027,44 +2002,44 @@ msgstr "" "%d. %d -- Hvis du nylig har oppdatert din Dolphin-distribusjon, kreves " "sannsynligvis en omstart for at Windows skal detektere den nye driveren." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidlige minneoppdateringer" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Endre ActionReplay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Endre oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Endre patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Endre…" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2078,7 +2053,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, benytt virtuell XFB isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2094,75 +2069,79 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulert Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktiver CPU-klokkeoverskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktiver FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver hopp over lediggang" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver hopp over lediggang (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver skjermbeskytter" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Tillat høytaler data" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Skru på bruks- og statistikk-rapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver vidskjermsvisning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2175,7 +2154,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2183,11 +2162,11 @@ msgstr "" "Aktiver rask disktilgang. Dette kan forårsake krasj og andre problemer i et " "fåtall spill. (PÅ = Raskt, AV = Kompatibelt)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Aktiver sider" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2199,7 +2178,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2211,7 +2190,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2219,7 +2198,7 @@ msgstr "" "Aktiver Dolby Pro Logic II-emulering med 5.1-kringlyd. Ikke tilgjengelig på " "OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2227,7 +2206,7 @@ msgstr "" "Aktiver Dolphin Pro Logic II-emulering med 5.1-kringlyd. Kun for OpenAL " "Pulse bakende." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2235,7 +2214,7 @@ msgstr "" "Aktiverer flyttallskalkulering av punkt for resulterende flagg, som trengs " "for noen få spill. (PÅ = Kompatibelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2248,7 +2227,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2256,7 +2235,7 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompatibelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2268,11 +2247,11 @@ msgstr "" "å forstå hvordan våre brukere nyttegjør seg systemet. Ingen privat data blir " "noensinne innsamlet." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Tillater bruk av Action-Replay og Gecko-koder." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2282,61 +2261,61 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enhet ble ikke igangsatt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Skriv inn et navn for det nye perspektivet:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entry %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Feil ved lagring av fil." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2345,7 +2324,7 @@ msgstr "" "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" "%X). Avbryter innlasting av lagringsstadie…" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2354,140 +2333,140 @@ msgstr "" "Feil: Prøver å åpne %s-fonter, men de lastes ikke. Det kan hende spill ikke " "åpner fonter korrekt, eller krasjer." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Eksporter fil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter opptak…" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Eksportering mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som…" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Eksternt bildebuffer (EFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Pakk ut alle filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Pakk ut programinnlaster…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstraher DOL…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Pakk ut mappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Pakk ut fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Pakk ut fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Pakker ut %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Pakk ut alle filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Pakk ut mappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ut…" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2498,25 +2477,25 @@ msgstr "" "%s\n" "vil bli overskrevet" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Kune ikke lytte. Kjører en annen instans av NetPlay-tjeneren?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" "Lyttefeil. Noen lytter antagelig allerede på porten du forsøkte å lytte til." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åpne inndata-filen \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2526,12 +2505,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2542,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Minnekortet kan ha blitt forkortet\n" "Filposisjon: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2550,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2558,12 +2537,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke lese data fra GCI-fil %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2571,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappesti-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2579,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappestien på rett vis\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2587,20 +2566,20 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese headeren korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-avbildningen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Kunne ikke oppdatere landkode i SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2609,15 +2588,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har nok plass på målharddisken." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rask dybdekalkulering" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2625,31 +2604,31 @@ msgstr "" "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Fil-informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen inneholdt ingen koder." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fil konvertert til .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2657,7 +2636,7 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åpnes\n" "eller har ingen gyldig filendelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2666,7 +2645,7 @@ msgstr "" "Filen har filendelsen \"%s\"\n" "Gyldige filendelser er (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen gjenkjennes ikke som minnekort" @@ -2674,25 +2653,25 @@ msgstr "Filen gjenkjennes ikke som minnekort" msgid "File not compressed" msgstr "Filen ikke komprimert" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Skriving av fil mislyktes" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fil åpnet, klar for komprimering." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2708,43 +2687,43 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Finn neste" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Finn forrige" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Første blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks sjekksummer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Tving port for avlytting:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving teksturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2754,7 +2733,7 @@ msgstr "" "Er dette avslått, benytter Dolphin NTSC-U som forvalg og går automatisk over " "til denne innstillingen når japanske spill startes." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2776,7 +2755,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2784,59 +2763,59 @@ msgstr "" "Formater som ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Velg nei for Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Send frem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Åpne port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Fant %u resultater for '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Fant %zu lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Bildenummer %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Bildenummer %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde modus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Senk hastighet for bildeforskuddsvisning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Øk hastighet for bildeforskuddsvisning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bilde-for-bilde tilbakestill hastighet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Spillopptak bruker FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Bildeinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Bildespennvidde" @@ -2844,15 +2823,15 @@ msgstr "Bildespennvidde" msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Hopp over rammer" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder til opptak:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Fri-sikt" @@ -2896,38 +2875,38 @@ msgstr "Fri-siktsforstørrelse" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri-siktsforminskelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Fullskjermsoppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "GC-port" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-fil(*.gci)" @@ -2935,7 +2914,7 @@ msgstr "GCI-fil(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2946,7 +2925,7 @@ msgstr "" "minnekortet:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMinnekortMappe: ClearBlock ble kalt med ugyldig blokkaddresse" @@ -2974,31 +2953,23 @@ msgstr "" "Videre feil vil bli sent til Video-bakende-loggen og \n" "Dolphin vil nå sannsynligvis krasje eller fryse. Nyt." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-disker (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "Spill-ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Spillet kjører ikke!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Spill ikke funnet!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3006,83 +2977,84 @@ msgstr "" "Spill overskrev en annet spills lagringsfil. Datakorrumpering framover 0x%x, " "0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Spillkoppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter for Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube-kontrolleroppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Opprett en ny statistikk-identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Større enn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3098,47 +3070,55 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Grønn venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Grønn høyre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hode-sjekksum feilet" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem musepeker" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3148,7 +3128,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3166,20 +3146,20 @@ msgstr "" "forårsake feil. Gjør så på egen risiko. Vennligst ikke rapporter feil som " "oppstår når systemklokken er tuklet med." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Verts-kode :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3188,23 +3168,24 @@ msgstr "" "Vennligst bekreft at du har korrekt kode" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Forsøkte å få data fra en ukjent billett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3219,45 +3200,45 @@ msgstr "" "\n" "Dolphin vil sannsynligvis krasje nå" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen er ugyldig!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med unkjent sjekksum %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "Opprettelse av identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3283,11 +3264,11 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at Dolphins utviklere skal få tilgang til denne informasjonen?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer formatendringer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3301,7 +3282,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3315,7 +3296,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3336,19 +3317,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Importer lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Importering mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3356,7 +3337,7 @@ msgstr "" "Importert fil har .gsc-utvidelse\n" "men har ikke korrekt hode." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Importert fil har ugyldig lengde." @@ -3368,7 +3349,7 @@ msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt hode." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "I spillet" @@ -3384,12 +3365,12 @@ msgstr "Øk dybde" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Øk emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3397,43 +3378,43 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Feil i gyldighetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Gyldighetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Gyldighetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3442,19 +3423,19 @@ msgstr "" "Gyldighetssjekk for %s feilet. Din spillavbildning er mest sannsynlig " "korrupt, eller har blitt patchet feil." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3463,60 +3444,55 @@ msgstr "" "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n" "Prøv å laste Save State'en igjen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Internt navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Fortolker (tregest)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Ugyldig hendelses-type %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Ugyldig fil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Ugyldig vert" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ugyldige søkeparametre (inget objekt valgt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)" @@ -3524,48 +3500,48 @@ msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)" msgid "Invalid value." msgstr "Ugyldig verdi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Gjentakende inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL rekompilator (treg, eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Behold vindu øverst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3575,75 +3551,75 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Taster" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Spark spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L-knappen" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Siste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Venstre joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Venstre joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3653,7 +3629,7 @@ msgstr "" "Midtklikk for å tømme.\n" "Høyreklikk for flere alternativer." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3661,7 +3637,7 @@ msgstr "" "Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n" "Midtklikk for å tømme." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Mindre enn" @@ -3675,11 +3651,11 @@ msgstr "" "Dette kan tillate bruk av ekstra oversettelser for noen få spill, men kan " "også lede til tekstvisningsfeil." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Lisens" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3689,11 +3665,11 @@ msgstr "" "Merk at å øke eller senke emuleringshastigheten vil også øke eller senke " "lydfrekvensenstakten for å forhindre at lyden hakker." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" @@ -3781,20 +3757,24 @@ msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii systemmeny %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3808,37 +3788,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Last fra valgt minnekortplass" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "Last lagret stadie fra valgt minnekortplass" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Lastet inn %d gode funksjoner, ignorerte %d dårlige funksjoner." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Lokalvert" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Logg-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Loggfør opptegningstid til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3850,50 +3826,54 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Mistet tilkoblingen til tjeneren!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M-knappen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-sjekksum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Skaper" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "Skaper-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3908,33 +3888,33 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå åpent." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Maximum" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan senke ytelse i Wii-menyen og noen spill." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Minnekortet har allerede en lagringsfil for denne tittelen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Minnekort allerede åpnet" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minnekortbehandler" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3951,30 +3931,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du kopiere den gamle filen til denne nye plasseringen?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Minnekortfilstørrelse samsvarer ikke med hode-størrelsen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Minnekort: ClearBlock ble kalt på ugyldig addresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Minnekort: Read ble kalt med en ugyldig kildeaddresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Minnekort: Write ble kalt med ugyldig destinasjonsaddresse (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mik." @@ -3982,25 +3962,25 @@ msgstr "Mik." msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4012,24 +3992,24 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiske skygger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4047,248 +4027,252 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "MERK: Strømningsstørrelsen samsvarer ikke med den faktiske datalengden\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Legg til" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begynn" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP slett" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Del" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP slutt" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Er lik" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Hjem" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Sett inn" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Venstre" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multipliser" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP trekk fra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Opprinnelig størrelse (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "NetPlay har desynkronisert. Det er ikke mulig å hente seg inn igjen fra " "dette." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Nytt søk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "Ny identietet opprettet." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Neste søk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Brukernavn:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Ingen lydutgang" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lastet inn" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Ingen ledige mappeindeks-oppføringer." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm funnet, avbryter angring av lasting av savestate for å unngå " "film-desynkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Notater:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Merknad" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antall koder:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk-orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D-Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Objektrekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -4296,33 +4280,33 @@ msgstr "Av" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skjerm-meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "Nettbasert & dokumentasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &inneholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil…" @@ -4340,7 +4324,7 @@ msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lydenhet" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne enhet %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4348,17 +4332,17 @@ msgstr "" "Åpner standard (read-only) oppsett for dette spillet i en ekstern " "tekstbehandler." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Oransje" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4369,24 +4353,20 @@ msgstr "" "Høyreklikk og eksporter alt du har lagret,\n" "og importer dette inn på et nytt minnekort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"Den andre klienten koblet fra mens spillet kjørte! NetPlay er frakoblet. Du " -"må stoppe spillet manuelt." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -4394,98 +4374,98 @@ msgstr "Utdata" msgid "Overlay Information" msgstr "Overleggs-informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv språk for NTSC-spill" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&ll av inndataopptak…" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partisjon %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Mappestier" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause på slutten av filmen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pause ved tapt fokus" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pause emulatoren når programfokus tas vekk fra emulatorvinduet." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Belysning per piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Plattform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Spillbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Avspillingsalterntiver" @@ -4493,25 +4473,25 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekreft…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Pluss-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4519,54 +4499,54 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Oppsett av etterbehandlings-skyggelegging" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Postbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Forhåndsinnlasting av egendefinerte teksturer" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Tøm spillistehurtiglager" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Plasser BIOS-romfiler i User/GC/{region}." @@ -4574,88 +4554,88 @@ msgstr "Plasser BIOS-romfiler i User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Avslutt NetPlay" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R-knappen" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Rekkevidde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivebeskyttet-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Ekte" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Ekte balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Ekte Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Ekte Wiikontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Ta opp inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Opptaksinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Opptaksinnstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Rød venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Rød høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4673,32 +4653,32 @@ msgstr "" "kantutjevning, i tillegg til å kantutjevne lys, skyggeleggings-effekter og " "teksturer." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Region" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4708,59 +4688,59 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Spill i hovedvinduet" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Opptegning" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder Skriving til ikke tildelt blokk 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Tilbakestill traverseringsinnstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Resultater" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revisjon:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisjon: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Høyre joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Høyre joystick" @@ -4768,35 +4748,43 @@ msgstr "Høyre joystick" msgid "Room ID:" msgstr "Rom-ID:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Russland" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre &stadie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Sikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som…" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" @@ -4844,58 +4832,58 @@ msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Lagre lagringsstadie til valgt kortplass" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Lagre til valgt kortplass" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Søker…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" @@ -4904,46 +4892,51 @@ msgstr "SkjDump" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Skjermavbildning mislyktes: Kunne ikke åpne fil \"%s\" (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søk (tøm for å bruke forrige verdi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i undermapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Søk i dette objektet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Søk etter hex-verdi:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Velg kolonner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Velg slot %i - %s" @@ -4992,40 +4985,40 @@ msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Velg en lagringsfil å importere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5047,11 +5040,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Valgt skrift" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5061,7 +5054,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du er i tvil, benytt den første." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5075,7 +5068,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5093,7 +5086,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Av." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5107,7 +5100,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, bruk OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5130,37 +5123,37 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbjelkeposisjon:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "Seriellport 1 - Dette er porten brukt av enheter som nettadapteren." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &forvalgt-ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sett som forvalgt minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Sett GameCube-systemspråket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5170,11 +5163,11 @@ msgstr "" "spill.\n" "Fungerer kanskje ikke i alle spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Sett Wii-systemspråket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5182,152 +5175,164 @@ msgstr "" "Sett forsinkelsen (i ms). Høyere verdier kan redusere lydknaking. Kun for " "OpenAL-backend." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke lage setting.txt fil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Rist" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbjelke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis forvalgte verdier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Vis bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis bildeteller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lagteller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Vis språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis logg&oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5337,27 +5342,27 @@ msgstr "" "Ved å deaktivere denne, kan irriterende og ikke-kritiske meldinger unngås, " "men det kan også forårsake at Dolphin plutselig krasjer uten noen forklaring." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Vis første blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Vis lagringsblokker" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Vis lagringskommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Vis lagringsikon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Vis lagringstittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5368,7 +5373,14 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5378,40 +5390,48 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-ved-side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet Kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler DK-bongotrommer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Hopp over BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5425,29 +5445,25 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Kortplass A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Kortplass B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Socket-feil ved utsending til traverseringsserver" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5458,38 +5474,33 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for feilretting.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for lyd" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Audio bakenden %s er ugyldig" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Høytaler-lydforskyvelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5511,15 +5522,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Opprinnelig oppløsning." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Fartsgrense:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5530,62 +5541,62 @@ msgstr "" "Øker ytelsen på datamaskiner med mer enn én kjerne, men kan også føre til " "feil/krasj." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Forvalgt kontroller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Inndata-&opptak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopisk 3D-modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagre EFB-kopier kun til tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5603,41 +5614,41 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Klimpre" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Trekk fra" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Eksportering av %u lagringsfiler til %s vellykket" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Støtte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Bytt øyne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5649,15 +5660,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Sving" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5665,68 +5676,68 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige krasj i " "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfeil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-inndata - Kontroller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Inndata - WiiMote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tabell venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Tabell høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-hurtiglager" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat overlegg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5741,23 +5752,23 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg verdien lengst til høyre." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Fiksing av sjekksum vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Valgt mappe finnes allerede i listen." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5766,12 +5777,12 @@ msgstr "" "Diskendringen til \"%s\" kunne ikke lagres i .dtm-filen.\n" "Filnavnet til diskavbildningen må ikke være på mer enn 40 tegn." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Disken kunne ikke leses (ved 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5780,14 +5791,14 @@ msgstr "" "Disk-bildefilen \"%s\" er korrupt.\n" "Sjekksummen til blokk % er %08x i steden for %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Diskavbildningen \"%s\" er forkortet, noe av dataen mangler." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5796,7 +5807,7 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede.\n" "Ønsker du å erstatte den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5810,60 +5821,60 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-hodet vil ikke bli skrevet." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Navnet kan ikke være blankt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke inneholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Lagringsfilen du forsøker å kopiere har ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Det valgte språket støttes ikke av ditt system. Går tilbake til forvalg." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ukompitable!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Tjeneren er full!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Tjeneren svarte: Spillet kjører!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Drakt:" @@ -5878,18 +5889,18 @@ msgstr "" "%s\n" "Bare de 127 første vil være tilgjengelige" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det er ingenting å angre!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" "Det må være en billett for 00000001/00000002. Din NAND-dump er ukomplett." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5905,7 +5916,7 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5926,7 +5937,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5939,7 +5958,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Ukjent ukode (CRC = %08x) - tvinger AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5952,42 +5971,39 @@ msgstr "" "\n" "Ukjent ukode (CRC = %08x) - tvinger AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Denne verdien er lagt til konvergeringsverdien satt under grafikkoppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Denne verdien er multiplisert med dybden satt under grafikkoppsett." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-oppsettsfilen." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Tidsavbrudd ved tilkobling til traverseringstjener" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Til" @@ -6007,89 +6023,89 @@ msgstr "Veksle 3D topp-bunn" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Veksle 3D-Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift bildestørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Veksle krumningsinstilling" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på EFB-kopi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på tåke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå av/på pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Bytt til/fra fullskjermsvisning" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-og-nunn" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Traverserings-tjener" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Traverseringstjener:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Traversering:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Forsøkte å dekryptere data fra et ikke-Wii-volum" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Triggere" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Forsøker å lage ugyldig minnekortindeks." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6097,7 +6113,7 @@ msgstr "" "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiikontroller bt ids er ikke tilgjengelig" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Dreieskive" @@ -6105,20 +6121,20 @@ msgstr "Dreieskive" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6126,7 +6142,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lage patch fra angitte verdier.\n" " Modifiseringen ble ikke gjort." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6138,33 +6154,33 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette fortolkning?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uventet 0x80 kall? Avbryter…" -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" @@ -6174,27 +6190,27 @@ msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Ukjent feil %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Ukjent minnekortfeil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" @@ -6202,28 +6218,36 @@ msgstr "Ubegrenset" msgid "Unpacking" msgstr "Utpakning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Innstillinger for rapportering av bruksstatistikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering av brukerstatistikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6234,7 +6258,7 @@ msgstr "" "tilfeldig identifikator for denne maskinen som er forskjellig fra den " "tidligere." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk fullskjerm" @@ -6242,15 +6266,15 @@ msgstr "Bruk fullskjerm" msgid "Use Hex" msgstr "Bruk hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Bruk PAL60-modus (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk panikkadvarslere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6262,32 +6286,32 @@ msgstr "" "problemer i enkelte spill, men kan gi en anstendig hastighetsøkning " "avhenging av spillet og/eller din GPU. Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Bruk kun én dybdebuffer for begge øyne. Trengs for noen få spill." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal synkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Verdi (dobbel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Verdi (flyttall)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" @@ -6295,45 +6319,45 @@ msgstr "Verdi:" msgid "Value: " msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse statistikk" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Ordrikhet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Reduser lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Demp/avdemp lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Øk lydstyrke" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6346,23 +6370,24 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6373,7 +6398,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6382,7 +6407,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Antall blokker indikert av BAT (%u) matcher ikke antallet på den " "lastede hode-filen (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6395,19 +6420,15 @@ msgstr "" "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n" "Fortsette?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Advarsel: Du forsøkte å laste et lagringsstadie fra etter slutten på filmen " -"som spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste et annet " -"lagringsstadie før du fortsetter, eller laste dette lagringsstadie med kun-" -"les modus avskrudd." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6418,188 +6439,180 @@ msgstr "" "nåværende bildet i lagringsfilen (byte %u < %u) (frame %u < %u). Du burde " "laste en annen lagrinsfil før du fortsetter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Advarsel: Du forsøkte å laste et lagringsstadie der filmen ikke samsvarer på " -"byte %d (0x%X). Du burde laste et annet lagringsstadie før du forsetter, " -"eller laste dette lagringsstadiet med les-kun modus avskrudd. Ellers får du " -"sannsynligvis en desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Advarsel: Du forsøkte å laste et lagringsstadie der filmen ikke matcher på " -"bilde %d. Du burde laste en annen savestate før du forsetter, eller laste " -"dette lagringsstadiet med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en " -"desynkronisering.\n" -" \n" -" Mer informasjon: Den nåværende filmen er %d bilder lang, og " -"lagringsstadiets film er %d bilder lang.\n" -" \n" -" På bilde %d, trykker filmen på:\n" -" Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, " -"DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -" \n" -" På bilde %d, trykker savestate'ens film:\n" -" Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, " -"DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Vidskjerms-hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Oppsett av Wii U GameCube-kontroller-adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiikontroller %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "WiiMote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiikontroller tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiikontroller-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiikontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Vinduer venstre" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Vindus-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Vinduer høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Arbeider…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Verden" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv til konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Skriv til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindu ->" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Skriv til minnekort/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF-registre" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Du må velge et spill!" @@ -6607,19 +6620,19 @@ msgstr "Du må velge et spill!" msgid "You must enter a name." msgstr "Du må skrive inn et navn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, heksadesimal eller oktal verdi." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6629,7 +6642,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet?\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan det hende lyden knaser." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6637,7 +6650,7 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO-fil synes å være ugyldig (ugyldig land).\n" "Fortsette som fra PAL-regionen?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6650,44 +6663,52 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å generere en ny en?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "programinnlaster (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "Falsk-utførrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på programkjøring!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index f9f3707dc3..a53a6d3055 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-01 20:57+0000\n" -"Last-Translator: Garteal \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -38,25 +38,25 @@ msgstr "" "\n" "Gebruik deze software niet om illegaal verkregen games te spelen\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(interne IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om weer te geven)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Spel :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NIET" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -65,24 +65,24 @@ msgstr "" "\"%s\" bestaat niet.\n" "Wilt u een nieuwe 16MB geheugenkaart aanmaken?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Het comprimeren van \"%s\" is mislukt. Waarschijnlijk is de schijfkopie " "corrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd en kan niet verder worden gecomprimeerd." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" @@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "%1$sKopieer%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i van %i blokken. Compressieverhouding %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normale Snelheid)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "geladen save \n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" " De bestandsgrootte (0x%) komt niet overeen met de geraporteerde " "grootte in de header (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "is niet geladen omdat het een ongeldige GCI is.\n" " Het aantal gesuggereerde blokken blijkt %u te zijn" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "is niet geladen omdat er niet genoeg vrije blokken beschikbaar zijn op de " "geheugenkaart" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -163,24 +163,24 @@ msgstr "" "de geheugenkaart\n" "Aantal blokken: %d; Beschikbare blokken: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Schijf %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL gevonden in %s map. Het is mogelijk dat de schijf niet herkend wordt. " -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "De bestandsgrootte is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Bestand is niet groot genoeg om een geldige geheugenkaart bestand te zijn (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -218,61 +218,61 @@ msgstr "" " Controleer of je toegang hebt om te schrijven of verplaats het bestand " "buiten Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s was geen map, verplaatst naar *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sVerwijder%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExporteer GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporteer GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Vrije blokken; %u Vrije bestandsinvoer" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u beelden" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objecten" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu geheugen bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Geluidsinstellingen" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "&Opstarten vanuit DVD Backup..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controllerinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Verwijder Bestand..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." @@ -308,31 +308,31 @@ msgstr "&Emulatie" msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repository" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Laad Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " @@ -348,102 +348,78 @@ msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Alleen-Lezen Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lijst Vernieuwen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Watchvenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Fout: Foute host)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Fout: Verbinding verbroken)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Fout: Dolphin is te oud)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Error: Socket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Fout: Time-out)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Fout: Onbekend)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -453,59 +429,59 @@ msgstr "" "handelsmerken van Nintendo. Dolphin is op geen enkele manier verbonden met " "Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(uit) " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natief (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natief (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natief (1280x1056) voor 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natief (1920x1584) voor 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natief (2560x2112) voor 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natief (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natief (3840x3168) voor 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natief (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natief (5120x4224) voor 5K" @@ -513,7 +489,7 @@ msgstr "8x Natief (5120x4224) voor 5K" msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr " " @@ -521,21 +497,21 @@ msgstr " " msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Er is al een netPlay venster geopend!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Er is geen spel geladen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -543,7 +519,7 @@ msgstr "" "Er is geen ondersteunde Bluetooth apparaat gevonden.\n" "Koppel je Wiimotes handmatig aan het systeem." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -554,39 +530,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING:\n" -"\n" -"Alle spelers moeten dezelfde Dolphin versie gebruiken.\n" -"Alle geheugenkaarten, SD kaarten en Cheats moeten hetzelfde zijn voor alle " -"spelers of moeten worden uitgeschakeld.\n" -"Als DSP LLE wordt gebruikt, moeten de DSP ROMs hetzelde zijn voor alle " -"spelers.\n" -"Als je direct verbinding maakt, moet de host de gekozen UDP poort open " -"hebben gezet!\n" -"\n" -"Wiimotes werken momenteel niet in netplay en zijn daarom uitgeschakeld.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Over Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" -msgstr "Accuratie:" +msgstr "Nauwkeurigheid:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -601,7 +561,7 @@ msgstr "" "Verantwoordelijke code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -609,7 +569,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Onjuiste grootte (%08x : address = %08x) in Voeg Code " "Toe (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -618,7 +578,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Onjuiste grootte (%08x : adres = %08x) in Vul en Schuif " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -627,7 +587,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Onjuiste grootte (%08x : adres = %08x) in Ram Schrijf En " "Vul (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -636,12 +596,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Onjuiste grootte (%08x : adres = %08x) in Schrijf Naar " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fout: Ongeldige waarde (%08x) in Geheugen Kopie (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -651,109 +611,109 @@ msgstr "" "geïmplementeerd (%s)\\n\n" "Master codes zijn niet nodig en moeten niet gebruikt worden." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fout: Ongeldige AR code regel: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditionele Code: Onjuiste Grootte %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Onjuiste Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter gevonden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Geen Adapter gevonden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Advance Game Port" -msgstr "" +msgstr "Advance Gamepoort" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -770,27 +730,27 @@ msgstr "" "\n" "Negeren en doorgaan?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analyseer" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filtering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Datum:" @@ -798,15 +758,15 @@ msgstr "Apploader Datum:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -816,41 +776,41 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "meer terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "meer terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Controllerpoorten Toewijzen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -858,11 +818,11 @@ msgstr "" "Probeer wait-loops te detecteren en over te slaan.\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -870,32 +830,32 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Australië" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Venstergrootte automatisch aanpassen" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -905,11 +865,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT is fout. Dolphin sluit zich nu af" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP register " @@ -917,97 +877,97 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Achtergrond invoer" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Banner Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Basisinstellingen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Batterij" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Blauw Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloos Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Gekoppelde controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Tak: %s" @@ -1016,34 +976,34 @@ msgstr "Tak: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Breedband Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Kies een map om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kies een uitvoer folder" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Omzeil XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1051,24 +1011,24 @@ msgstr "" "Voorkomt het legen van de data cache door de DCBZ instructie. Deze optie " "kunt u meestal uitgeschakeld laten. " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "CPU Opties" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1081,11 +1041,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Gecached Interpreter (trager)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1101,16 +1061,20 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Kan geen Wiimote vinden met de volgende connectie handle %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1121,40 +1085,32 @@ msgstr "" "%s\n" "is geen geldige GameCube geheugenkaart bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Verander" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Verander &Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Verander Spel" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Verander de schijf naar %s." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1162,7 +1118,7 @@ msgstr "" "Verander de taal van de gebruikersinterface.\n" "Vereist een herstart." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait." @@ -1174,31 +1130,31 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Cheat Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Controleer op updates:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Kies een NAND basismap:" @@ -1206,19 +1162,27 @@ msgstr "Kies een NAND basismap:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een map om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een geheugenkaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1226,49 +1190,42 @@ msgstr "" "Kies Bestand om als apploader te gebruiken (geldt voor schijven die alleen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies een map om naar uit te pakken" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkel Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Legen" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Client is uitgeschakeld terwijl het spel draait! NetPlay is uitgeschakeld. U " -"moet het spel handmatig stoppen." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Code Info" @@ -1280,28 +1237,28 @@ msgstr "Code: " msgid "Code: " msgstr "Code: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1310,107 +1267,119 @@ msgstr "" "comprimeren door opvuldata te verwijderen en is niet meer om te draaien. Uw " "schijfkopie zal hierna nog steeds werken. Doorgaan?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Bereken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Het MD5 controlegetal wordt berekend" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Config" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bevestiging bij Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Verbind Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Verbind Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Verbind Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Verbind Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Verbindingstype:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Continu scannen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Bestuur" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Controllerpoorten" @@ -1418,11 +1387,11 @@ msgstr "Controllerpoorten" msgid "Controller settings" msgstr "Controllerinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Controllers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1433,7 +1402,7 @@ msgstr "" "virtuele objecten op de voorgrond van een scherm moeten worden getoond.\n" "Een hogere waarde zorgt voor een sterkere 'uit het scherm' effect." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1442,60 +1411,57 @@ msgstr "" "Regelt de scheidingsafstand tussen de virtuele camera's.\n" "Een hogere waarde zorgt voor een sterkere gevoel van diepte." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Convergentie:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Convergentie: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Omzetten naar GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopieer naar geheugenkaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Kan \"%s\" niet lezen. Er is geen schijf in het station gevonden of het is " -"geen geldige GameCube of Wii schijf. Houdt er rekening mee dat de meeste " -"schijfstations geen originele GameCube en Wii schijven kan lezen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kan %s niet opslaan." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1516,19 +1482,19 @@ msgstr "" "In dat geval moet u uw memory card locatie opnieuw aangeven in de " "configuratie." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kan client niet aanmaken" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kan peer niet aanmaken." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kan geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1536,34 +1502,33 @@ msgstr "" "Kan de kern niet initialiseren.\n" "Controleer uw instellingen." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Kan de centrale server \"%s\" niet vinden" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Tel:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Tel: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Maak een nieuwe perspectief" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Auteur:" @@ -1571,11 +1536,11 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Critical" msgstr "Kritiek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1586,24 +1551,32 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" @@ -1611,70 +1584,70 @@ msgstr "DK Bongos" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (traag)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Datagrootte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Dode Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Alleen debug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" @@ -1690,107 +1663,107 @@ msgstr "Verlaag Diepte" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Verlaag Emulatiesnelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Verlaag IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Standaardlettertype" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dieptepercentage:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Diepte:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Detect" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministische dual core:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaatinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Apparaat niet gevonden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Draai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Dimt het scherm na vijf minuten inactiviteit. " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Rechtstreekse Verbinding" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Map checksum en map backup checksum mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Schakel Bounding Box uit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Schakel Emulatie Snelheidslimit uit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1804,7 +1777,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1816,27 +1789,23 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Schijf" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Leesfout" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding Verbroken" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Verbinding van de traversal server is verbroken" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1846,30 +1815,30 @@ msgstr "" "Deze berichten betreffen: geheugenkaart activiteiten, grafische " "instellingen, CPU informatie, en JIT cache verversingen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Configuratie" @@ -1877,19 +1846,19 @@ msgstr "Dolphin Configuratie" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Controllerconfiguratie" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Sneltoetsen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1897,12 +1866,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin Netplay Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1910,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan geen GameCube/Wii ISO's of WADs vinden. Dubbelklik om een " "gamemap in te stellen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1918,42 +1887,42 @@ msgstr "" "Dolphin is momenteel ingesteld om alle spellen te verbergen. Dubbelklik hier " "om alle spellen weer te geven..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Comprimeren van schijfkopie voltooid." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download Codes (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Getekend Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Geen Driver gevonden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Drums" @@ -1961,36 +1930,40 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objecten" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump TEV Stages" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Opgehaalde Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2000,7 +1973,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2010,9 +1983,9 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" @@ -2020,7 +1993,7 @@ msgstr "Nederlands" msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2032,44 +2005,44 @@ msgstr "" "versie %d.%d -- Als je Dolphin recentelijk hebt geüpdatet is het mogelijk " "dat je Windows eerst moet herstarten voordat de driver herkend wordt." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Vroege Geheugen Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Wijzig ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Wijzig Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2083,7 +2056,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2100,75 +2073,79 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Geëmuleerde Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Activeer CPU klok overschrijven" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activeer FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressieve Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activeer Speaker Data" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Activeer Gebruiksstatistieken Rapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer Breedbeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2183,7 +2160,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2191,11 +2168,11 @@ msgstr "" "Activeer snelle schijftoegang. Dit kan crashes en andere problemen " "veroorzaken in enkele spellen. (AAN = Snel, UIT = Compatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Activeer pagina's" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2207,7 +2184,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2219,7 +2196,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2227,7 +2204,7 @@ msgstr "" "Schakelt Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround in. Niet beschikbaar " "op OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2235,7 +2212,7 @@ msgstr "" "Schakelt Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround in. Werkt alleen met " "OpenAL of Pulse backends." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2243,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Activeer Floating Point Result Flag berekening, nodig voor enkele spellen. " "(AAN = Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2256,7 +2233,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2264,7 +2241,7 @@ msgstr "" "Schakel de Memory Management Unit in die nodig is voor sommige games. (AAN = " "Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2276,11 +2253,11 @@ msgstr "" "te verbeteren en helpt ons te begrijpen hoe onze gebruikers het systeem " "gebruiken. Er worden geen vertrouwelijke gegevens verzameld." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Schakelt het gebruik van Action Replay en Gecko cheats in" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2290,63 +2267,63 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet niet geïnitialiseerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Voeg een naam toe voor het nieuwe perspectief:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Toegang %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Toegang 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " "systeemtaal." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Fout bij het opslaan van het bestand." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2355,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). " "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2365,140 +2342,140 @@ msgstr "" "zijn niet geladen. Spellen kunnen wellicht lettertypes niet juist afbeelden, " "of kunnen crashen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Verlaten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Exporteer Bestand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Exporteer alle saves..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Exporteren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externe Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Uitpakken %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FST Grootte:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Verbinding Mislukt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinding Mislukt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Het downloaden van de codes is mislukt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Het uitpakken naar %s is mislukt!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2509,13 +2486,13 @@ msgstr "" "%s\n" "wordt overschreven" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Het luisteren is mislukt. Draait er al een andere instantie van de NetPlay " "server?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2523,14 +2500,14 @@ msgstr "" "Het luisteren is mislukt. Wellicht luistert iemand al op de gespecificeerde " "poort." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Kan inputbestand \"%s\" niet openen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2540,12 +2517,12 @@ msgstr "" "Openen van \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u schrijf permissies hebt op het doel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Lezen van %s is mislukt" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2556,7 +2533,7 @@ msgstr "" "De geheugenkaart is mogelijk afgekapt\n" "Bestandspositie: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2564,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table backup is mislukt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2572,12 +2549,12 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table is mislukt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Het lezen van %s GCI bestand is mislukt" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2585,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map backup is mislukt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2593,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map is mislukt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2601,20 +2578,20 @@ msgstr "" "Het lezen van de header is mislukt\n" "(0x000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Het updaten van de landcode in SYSCONF is mislukt" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2623,15 +2600,15 @@ msgstr "" "Schrijven naar \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u genoeg ruimte hebt op het doel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepteberekening" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2639,31 +2616,31 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Bestandsinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Bestand bevat geen codes." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Bestand geconverteerd naar .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2671,7 +2648,7 @@ msgstr "" "Bestand kon niet worden geopend\n" "of heeft geen geldige extensie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2680,7 +2657,7 @@ msgstr "" "Bestand heeft de extensie \"%s\".\n" "Geldige extensies zijn (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Bestand wordt niet herkend als geheugenkaart" @@ -2688,25 +2665,25 @@ msgstr "Bestand wordt niet herkend als geheugenkaart" msgid "File not compressed" msgstr "Bestand niet gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Bestand schrijven mislukt" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Bestanden geopend, gereed voor compressie." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet worden geopend!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2722,43 +2699,43 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Volgende zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Vorige zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Eerste Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Herstel Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer Console als NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forceer Luisterpoort:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2768,7 +2745,7 @@ msgstr "" "Als deze optie uitgeschakeld is zal Dolphin automatisch schakelen van NTSC-U " "naar NTSC-J bij het spelen van Japanese spellen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2790,7 +2767,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2798,59 +2775,59 @@ msgstr "" "Formateer als ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Kies nee voor Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Poort forwarden (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u resultaten gevonden voor '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu save bestanden gevonden" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Frame %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Voorwaarts" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Verlaag Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Verhoog Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Reset Snelheid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Frame Dumps gebruiken FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Framebereik" @@ -2858,15 +2835,15 @@ msgstr "Framebereik" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames om op te nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Vrij kijk" @@ -2910,38 +2887,38 @@ msgstr "Vrij kijken Zoom In" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vrij kijken Zoom Uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Frans" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Volledig scherm resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "GC Poort" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Bestand(*.gci)" @@ -2949,7 +2926,7 @@ msgstr "GCI Bestand(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Map" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2959,7 +2936,7 @@ msgstr "" "Het laden van %s is mislukt omdat het de verkeerde regio bevat voor deze " "geheugenkaart." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen met ongeldige blok adres" @@ -2976,114 +2953,117 @@ msgid "" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +"GFX FIFO: Onbekende Opcode (0x%02x @ %p, %s)\n" +"Dit betekent een van het volgende:\n" +" * De geëmuleerde GPU is gedesynchroniseerd. Dual-core uitschakelen kan het " +"probleem verhelpen\n" +" * Commandostream is corrupt geworden door een memorybug\n" +" * Dit is een onbekende opcode (onwaarschijnlijk)\n" +" * Een andere soort bug\n" +"\n" +"Opkomende foutmeldingen zullen worden gelogd. Dolphin zal nu waarschijnlijk " +"vastlopen of crashen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "Spel ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Het spel draait niet!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Spel niet gevonden!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "Spel overschreven door een andere save. Data corruptie 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifieke Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Spel Config" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube Adapter voor de Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube Controllerinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube Controllers" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Geheugenkaarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Genereer een nieuwe statistieken identiteit" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Groter dan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3100,47 +3080,55 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Groen " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Groen Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Groen Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum ongeldig" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Help" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3150,7 +3138,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3160,21 +3148,28 @@ msgid "" "cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur " "with a non-default clock. " msgstr "" +"Hogere waarden kunnen variabele framerate games helpen om op een hogere " +"framerate te lopen. Lagere waarden doen het tegengestelde en bespaart CPU " +"kracht.\n" +"\n" +"WAARSCHUWING: Het aanpassen van de standaard (100%) kan leiden tot glitches " +"en crashes in spellen. Doe dit op eigen risico. Rapporteer alstublieft geen " +"bugs die plaatsvinden als u dit aanpast." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Host Code :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3183,25 +3178,26 @@ msgstr "" "Controleer of u de juiste code heeft." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Sneltoetsen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Poging tot verkrijgen van data van een onbekende ticket: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3214,45 +3210,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin zal waarschijnlijk blijven hangen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: De DOL file is ongeldig!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL met onbekende hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "Genereer identiteit" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3279,11 +3275,11 @@ msgstr "" "Geeft u Dolphin toestemming om deze informatie door te geven aan het " "ontwikkelingsteam?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer Formaat Veranderingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3291,8 +3287,13 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Negeer elke verandering aan het EFB formaat. \n" +"Verbetert de performance in veel spelen zonder een negatieve effect. Kan " +"voor grafische glitches zorgen in een aantal spellen.\n" +"\n" +"In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3300,8 +3301,13 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Negeer elke poging van de CPU om te lezen of te schrijven naar de EFB.\n" +"Verbetert de performance in sommige spellen, maar kan enkele gameplay " +"gerelateerde features of grafische effecten uitschakelen. \n" +"\n" +"In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3313,20 +3319,28 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Gebruikt een volledig scherm modus met een randloze venster dat het hele " +"scherm opvult.\n" +"Zorgt voor snellere schakeling tussen volledig scherm en windowed mode maar " +"verhoogt inputlag een beetje, maakt bewegingen minder vloeiend en verlaagt " +"de performance een beetje.\n" +"Exclusieve modus is vereist voor NVIDIA 3D Vision.\n" +"\n" +"In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Importeer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importeer Wii save" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Importeren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3334,7 +3348,7 @@ msgstr "" "Het geïmporteerde bestand heeft gsc als extensie\n" "maar bevat niet de juiste header." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Het geïmporteerde bestand heeft een ongeldige lengte." @@ -3346,7 +3360,7 @@ msgstr "" "Het geïmporteerde bestand heeft sav als extensie\n" "maar bevat niet de juiste header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -3362,12 +3376,12 @@ msgstr "Verhoog Diepte" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Verhoog Emulatiesnelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Verhoog IR" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3375,43 +3389,43 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3420,19 +3434,19 @@ msgstr "" "Integriteitscontrole voor %s mislukt. De schijfkopie is waarschijnlijk " "beschadigd of is onjuist gepatched." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3441,60 +3455,55 @@ msgstr "" "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n" "Probeer de staat opnieuw te laden" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Interne Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (traagst)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ongeldige bat.map of dir entry" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Onjuist event type %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Onjuist bestand" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Ongeldige host" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Ongeldige index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opnamebestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ongeldige zoekparameters (geen object geselecteerd)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (niet in staat naar nummers te converteren)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Ongeldige zoekopdracht (alleen gelijke string lengtes zijn ondersteund)" @@ -3503,48 +3512,48 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Ongeldige waarde." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Iteratieve invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (traag, experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Houdt Venster Bovenop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3554,75 +3563,75 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Toetsen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Speler kicken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L Knop" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Laatste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Vertraging:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Linker Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Linker knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3632,7 +3641,7 @@ msgstr "" "Midden-klik om te wissen.\n" "Klik met de rechtermuisknop voor meer opties." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3640,7 +3649,7 @@ msgstr "" "Links / Rechts-klik voor meer opties.\n" "Midden-klik om te wissen." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" @@ -3654,11 +3663,11 @@ msgstr "" "ondersteund wordt door spellen. Daarmee is het mogelijk om extra vertalingen " "voor spellen te maken, maar het brengt ook tekst problemen met zich mee." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Licentie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3669,11 +3678,11 @@ msgstr "" "Let op dat de emulatiesnelheid verhogen of verlagen eveneens de toonhoogte " "zal verhogen of verlagen om te voorkomen dat het geluid stottert." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" @@ -3761,20 +3770,24 @@ msgstr "Laad Staat 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad Staat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Laad Staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3788,39 +3801,35 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Laden van geselecteerde slot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "Laad staat van geselecteerde slot" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" "%d goede functies geladen\n" "%d onjuiste functies genegeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Logboek" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log Rendertijden Naar Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Log Types" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3832,50 +3841,54 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Verbinding met de server verloren!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M Knop" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 Checksum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Maker" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "Maker ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Maker:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3889,33 +3902,33 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Geheugenkaart heeft al een save voor deze titel." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "De geheugenkaart is al geopend" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Geheugenkaart" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Geheugenkaart Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3932,30 +3945,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Wilt u de oude bestanden naar de nieuwe locatie kopiëren?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Geheugenkaart bestandsgrootte komt niet overeen met de headergrootte" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen op ongeldige adres (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read aangeroepen met onjuiste bronadres (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write aangeroepen met ongeldige bestemmingadres (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Microfoon" @@ -3963,25 +3976,25 @@ msgstr "Microfoon" msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3993,24 +4006,24 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopische Schaduwen" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Niet-proportionele (monospace) lettertype" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4029,247 +4042,251 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "Waarschuwing: Streamgrootte komt niet overeen met werkelijke lengte\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Verwijderen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Verdalen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Omlaag" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP Einde" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Thuis" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Invoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Links" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Vermenigvuldigen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Pagina Omlaang" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Pagina Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Scheiding" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Aftrekken" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "NetPlay is niet meer gesynchroniseerd. Er is geen manier om dit te " "herstellen." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Nieuwe Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "Nieuwe identiteit gegenereerd." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Volgende Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Bijnaam:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Geen audio output" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Geen omschrijving beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Geen bestand geladen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Er zijn geen vrije directory index entries beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Geen undo.dtm gevonden. Het ongedaan maken van load state wordt afgebroken " "om desynchronisatie te voorkomen." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Opmerkingen:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Opmerkingen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Aantal Codes:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuck oriëntatie" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Object %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -4277,33 +4294,33 @@ msgstr "Uit" msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Berichtgevingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blokken beschikaar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." @@ -4321,7 +4338,7 @@ msgstr "OpenAL: Kan geen geluidsapparaten vinden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan apparaat %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4329,17 +4346,17 @@ msgstr "" "Opent de standaard (alleen lezen) configuratie voor deze spel in een externe " "tekst editor." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4350,24 +4367,20 @@ msgstr "" "Rechts-klik en exporteer alle save bestanden,\n" "en importeer de saves naar een nieuwe geheugenkaart\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"De verbinding van de client is verbroken. NetPlay is uitgeschakeld. U moet " -"het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Uitgang" @@ -4375,98 +4388,98 @@ msgstr "Uitgang" msgid "Overlay Information" msgstr "Overlay informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overschrijf taal op NTSC spellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "O&pname afspelen..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partitie %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pauzeer aan het Einde van de Film" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pauzeer bij Verliezen van Focus" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pauzeer de emulator als de emulatievenster geen focus heeft." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Terugspeel Opties" @@ -4474,25 +4487,25 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alstublieft..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Ongeveer" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Poort %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Poort :" @@ -4500,54 +4513,54 @@ msgstr "Poort :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Post-processing Shader Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Prefetch Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Leeg Game Lijst Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Zet BIOS roms in User/GC/(regio)." @@ -4555,88 +4568,88 @@ msgstr "Zet BIOS roms in User/GC/(regio)." msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Verlaat Netplay" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R Knop" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analoog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Afstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Echt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Echte Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Invoer opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Opname Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Opname Opties" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Rood Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Rood Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4655,32 +4668,32 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"Geen\"." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs spellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4690,59 +4703,59 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdvenster" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder schrijft naar niet gealloceerde blok 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Reset Traversal Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Resultaten" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revisie:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisie: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Rechter Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Rechter stick" @@ -4750,35 +4763,43 @@ msgstr "Rechter stick" msgid "Room ID:" msgstr "Kamer ID:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Rusland" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Betrouwbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" @@ -4826,58 +4847,58 @@ msgstr "Sla Staat 8 Op" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Sla save staat op naar geselecteerde slot" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Opslaan naar geselecteerde slot" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Opgeslagen naar /Wii/sd.raw (standaardgrootte is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4886,46 +4907,51 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Screenshot mislukt: Kan bestand \"%s\" niet openen (foutmelding %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Zoeken (laat leeg om vorige waarde te gebruiken)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Zoek huidige Object" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Zoek naar hex Waarde:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Selecteer Kolommen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Selecteer Slot %i - %s" @@ -4974,40 +5000,40 @@ msgstr "Selecteer Staat Slot 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer Opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecteer een save file om te importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5029,11 +5055,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Geselecteerde controller profiel bestaat niet" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Geselecteerde lettertype" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5043,7 +5069,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel kies de eerste optie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5057,7 +5083,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"Auto\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5067,8 +5093,15 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" +"Selecteert de stereoscopische 3D modus. Stereoscopie zorgt voor een betere " +"gevoel van diepte als u de benodigde hardware bezit.\n" +"Naast elkaar en Boven en beneden worden door de meeste 3D TVs ondersteund.\n" +"Anaglyph werkt alleen met een rood en cyaan bril.\n" +"Vertraagt de emulatiesnelheid enorm en kan voor problemen zorgen.\n" +"\n" +"In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5076,8 +5109,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" +"Selecteert welke graphics API er intern moet worden gebruikt.\n" +"De software renderer wordt alleen gebruikt voor het debuggen.\n" +"\n" +"In geval van twijfel selecteer \"OpenGL\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5088,283 +5125,330 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" +"Selecteert welke graphics API er intern moet worden gebruikt.\n" +"De software renderer wordt alleen gebruikt voor het debuggen. Kies daarom " +"tussen Direct3D of OpenGL. Spellen gedragen zich verschillend op elke " +"backend, dus voor de beste emulatie ervaring is het aangeraden om beide " +"backends uit te proberen en te kijken welke het beste werkt.\n" +"De Direct3D backend wordt niet ondersteund op oudere versies van Windows.\n" +"\n" +"In geval van twijfel selecteer \"OpenGL\"." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Verzend" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" +"Serial Port 1 - Dit is de poort die apparaten zoals de net-adapter gebruiken" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" -msgstr "" +msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" -msgstr "Ingesteld als standaard memcard% c" +msgstr "Ingesteld als standaard geheugenkaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." -msgstr "" +msgstr "Stelt de GameCube systeemtaal in." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" +"Stelt de Wii weergavemodus in op 60Hz (480i) in plaats van 50Hz (576i) voor " +"PAL spellen.\n" +"Werkt mogelijk niet voor alle spellen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." -msgstr "" +msgstr "Stelt de Wii systeemtaal in." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" +"Stelt de vertraging (in ms) in. Hogere waarden kunnen krakende audio " +"verminderen. Werkt aleen met OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" -msgstr "" +msgstr "SetupWiiMem: Kan setting.txt niet aanmaken" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Schudden" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" -msgstr "Schouder Knoppen" +msgstr "Schouderknoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Toon &Statusbalk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Toon Australië" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" -msgstr "" +msgstr "Toon ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" -msgstr "Toon de beeldenteller. " +msgstr "Toon beeldenteller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Toon Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Toon Duitsland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" -msgstr "Toon Input Venster" +msgstr "Toon Invoervenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Toon Vertragingsteller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Toon Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Toon Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Toon Spanje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" -msgstr "Weergeef statistieken" +msgstr "Toon Statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Toon VS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Toon Onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "Toon WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Toon Wereld" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" +"Toon een bericht wanneer er een mogelijk ernstige fout is opgetreden.\n" +"Als u dit uitschakelt ziet u spontaan geen irritante berichten, maar dat " +"betekent ook dat Dolphin opeens kan crashen zonder berichtgeving." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Toon eerste blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" -msgstr "Toon save blocks" +msgstr "Toon save blokken" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Toon save commentaar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Toon save icon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Toon save titel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Weergeef het aantal frames dat per seconde wordt gerendered als een meting " -"van de emulatie snelheid,\n" +"Toont het aantal frames per seconde dat wordt gerendered als een meting van " +"de emulatie snelheid.\n" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Toont diverse rendering statistieken.\n" +"\n" +"In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" +msgstr "Naast elkaar" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 -msgid "Sideways Wiimote" -msgstr "Zijdelings Wiimote" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Zijwaarts Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" -msgstr "" +msgstr "Simuleer DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5372,79 +5456,71 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Versnelt het EFB naar RAM kopiëren lichtelijk door de nauwkeurigheid van de " +"Versnelt het EFB naar RAM kopiëren lichtelijk door nauwkeurigheid van de " "emulatie op te offeren.\n" -"Wanneer er enige problemen optreden, probeer dan de texture cache precisie " -"te verhogen of schakel deze optie uit.\n" +"Als er mogelijk problemen optreden, verhoog dan de texture cache precisie of " +"schakel deze optie uit.\n" "\n" -"Bij geval van twijfel ongemarkeerd laten." +"Bij geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" -msgstr "" +msgstr "Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" "It's only useful for debugging purposes.\n" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -"Software Rendering is een heel stuk trager dan de andere backends.\n" -"Het is alleen nuttig om te debuggen.\n" -"Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van " -"twijfel, selecteer 'Nee'." +"Software Rendering is een stuk trager dan de andere backends en is alleen " +"nuttig om te debuggen.\n" +"Weet u zeker dat u software rendering aan wilt zetten?\n" +"\n" +"In geval van twijfel selecteer \"Nee\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" -msgstr "Geluids Instellingen" +msgstr "Geluidsinstellingen" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Geluids backend %s is niet juist." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" -msgstr "" +msgstr "Speaker Pan" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Speaker Volume:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5456,91 +5532,91 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select Native." msgstr "" -"Specificeert de resolutie die gebruikt wordt voor het renderen. Een hoge " -"resolutie verbetert de visuele kwaliteit enorm, maar is belastend voor de " -"prestaties van de GPU en kan glitches veroorzaken in sommige spellen.\n" +"Bepaalt de resolutie die gebruikt wordt voor het renderen. Een hoge " +"resolutie verbetert de visuele kwaliteit enorm, maar is belastend voor de " +"GPU en kan glitches veroorzaken in sommige spellen.\n" "\"Meervouden van 640x528\" is een stuk trager dan \"Venster Grootte\" maar " -"veroorzaakt minder problemen. Over het algemeen geld dat hoe lager de " -"interne resolutie, hoe beter de prestaties. Automatisch (Venster Groote), " +"veroorzaakt minder problemen. Over het algemeen geldt dat hoe lager de " +"interne resolutie, hoe beter de prestaties. Automatisch (Venster Grootte), " "1,5x, en 2,5x kunnen glitches veroorzaken in sommige spellen.\n" "\n" -"In geval van twijfel selecteer 640x528" +"In geval van twijfel selecteer \"640x528\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Snelheidlimiet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -"Splitst de GPU- en CPU-threads, zodat ze kunnen worden uitgevoerd op " -"afzonderlijke cores.\n" -"Leidt tot grote snelheid verbeteringen op de meeste moderne pc's, maar kan " -"ook zo nu en dan leiden tot crashes / glitches." +"Splitst de CPU- en GPU-threads zodat deze op afzonderlijke cores kunnen " +"worden uitgevoerd.\n" +"Leidt tot grote snelheidsverbeteringen op de meeste moderne pc's, maar kan " +"ook voor crashes of glitches zorgen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Standaard Controller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Start &netplay" +msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" -msgstr "Start Op&nemen Input" +msgstr "Start Invoer Op&name" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" -msgstr "Start Opnemen" +msgstr "Start Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Stuurwiel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" -msgstr "" +msgstr "Stereoscopische 3D Modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" -msgstr "" +msgstr "Stereoscopie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Knuppel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" -msgstr "" +msgstr "Bewaar EFB kopieën alleen in textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5550,62 +5626,69 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Bewaar EFB kopieën alleen op de GPU.\n" +"Kan voor grafische problemen zorgen in een klein aantal spellen.\n" +"\n" +"Aan = EFB kopieën naar Texture\n" +"Uit = EFB kopieën naar RAM (en Texture)\n" +"\n" +"In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" -msgstr "Onttrekken " +msgstr "Aftrekken" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" -msgstr "" +msgstr "%u succesvol geëxporteerd naar %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" -msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s" +msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd naar %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" -msgstr "Succesvol save games geimporteerd" +msgstr "Save bestanden succesvol geïmporteerd" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" -msgstr "" +msgstr "Wissel Ogen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Wisselt het rechter- en het linkeroog om. Vooral handig wanneer je scheel " -"naar de 'side-by-side' weergave kijkt.\n" +"Wisselt het linker- en het rechteroog om. Handig als u scheel naar de " +"\"Naast elkaar\" weergave wilt kijken.\n" "\n" -"Als je twijfelt, vink dit niet aan." +"In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Zwaai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniseer GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5613,68 +5696,68 @@ msgstr "" "Synchroniseert de GPU en CPU threads om willekeurige freezes te voorkomen in " "Dual Core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" -msgstr "" +msgstr "Syntax error" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" -msgstr "Systeem Taal:" +msgstr "Systeemtaal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" -msgstr "TAS Ingang" +msgstr "TAS Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" -msgstr "" +msgstr "TAS Invoer - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" -msgstr "" +msgstr "TAS Invoer - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Linker Tabel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" -msgstr "Neem een Schermafdruk" +msgstr "Maak Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" -msgstr "Neem schermafdruk" +msgstr "Maak screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5682,130 +5765,138 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" +"\"Betrouwbaar\" verkleint de kans dat de GPU texture updates mist van RAM.\n" +"Een lagere betrouwbaarheid kan leiden tot verminkte weergave en het " +"ontbreken van tekst.\n" +"\n" +"In geval van twijfel sleep naar de meest rechtste waarde." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" -msgstr "De WAD is succesvol geinstalleerd" +msgstr "WAD is succesvol geïnstalleerd" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Het adres is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." -msgstr "" +msgstr "Checksum is successvol gerepareerd." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." -msgstr "" +msgstr "De gekozen map is al in de lijst." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" +"Schijfwissel naar \"%s\" kan niet worden opgeslagen in de .dtm bestand.\n" +"Bestandsnaam van schijfimage mag niet langer dan 40 karakters zijn." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." -msgstr "De schijf kan niet worden gelezen (op 0x% - 0x%)." +msgstr "Schijf kan niet worden gelezen (op 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -"De schijfkopie \"%s\" is beschadigd.\n" +"Schijfkopie \"%s\" is beschadigd.\n" "Hash van block % is %08x in plaats van %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." -msgstr "" +msgstr "Schijfkopie \"%s\" is afgekapt en mist data." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -"Het bestand %s bestaat al.\n" +"Bestand %s bestaat al.\n" "Wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -"Het bestand %s kon niet worden geopend om te schrijven. Controleer of het " -"niet open is in een ander programma." +"Bestand %s kan niet worden geopend om te schrijven. Controleer of het " +"bestand al geopend is in een ander programma." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:28 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -"Het bestand %s was al open, de bestands header zal niet worden weggeschreven." +"Bestand %s is al geopend. De bestandsheader zal niet worden weggeschreven." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Naam mag niet leeg zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" -msgstr "" +msgstr "Naam mag niet het teken ',' bevatten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" +"De opgenomen spel (%s) is niet hetzelfde als de geselecteerde spel (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." -msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels." +msgstr "De gedecodeerde AR code bevat geen regels." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde save heeft een ongeldige bestandsgrootte." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -"De geselecteerde taal wordt niet door je systeem ondersteund. Dolphin zal " -"terugvallen op je systeems taal." +"De geselecteerde taal wordt niet door uw systeem ondersteund. Dolphin zal " +"terugvallen op de systeemtaal." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" -msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn incompatibel!" +msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn tegenstrijdig!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "De server is vol!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" @@ -5816,12 +5907,15 @@ msgid "" "%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" +"Er zijn te veel GCI bestanden in map\n" +"%s.\n" +"Alleen de eerste 127 zijn beschikbaar" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" -msgstr "" +msgstr "Er is niks om ongedaan te maken!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5829,13 +5923,13 @@ msgstr "" "Er moet een ticket zijn voor 00000001/00000002. Je NAND dump is " "waarschijnlijk incompleet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -"Deze instellingen overschrijven interne Dolphin instellingen.\n" -"Onbepaald betekent dat het spel maakt gebruik van Dolphin's instellingen." +"Deze instellingen overschrijven kerninstellingen van Dolphin.\n" +"Onbepaald betekent dat het spel gebruik maakt van Dolphin's instellingen." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" @@ -5845,7 +5939,7 @@ msgstr "" "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay " "zelf aanpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5856,8 +5950,26 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Met deze feature kun je de spel camera manipuleren.\n" +"Beweeg de muis met de rechtermuisknop ingedrukt om de camera te pannen. " +"Houdt de middelmuisknop ingedrukt om te bewegen.\n" +"Houdt SHIFT ingedrukt en druk op één van de WASD knoppen om de camera met de " +"gekozen stap te bewegen.\n" +"(SHIFT+2 om sneller te bewegen SHIFT+1 om langzamer te bewegen).\n" +"Druk op SHIFT+R om de camera te resetten en SHIFT+F om de snelheid te " +"resetten.\n" +"\n" +"In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5865,8 +5977,12 @@ msgid "" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" +"Deze titel werkt mogelijk niet juist met DSP HLE emulatie. Gebruik LLE als " +"dit homebrew is.\n" +"\n" +"DSPHLE: Onbekende ucode (CRC = %08x) - AX wordt geforceerd." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5874,152 +5990,157 @@ msgid "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" +"Deze titel werkt mogelijk niet juist met DSP HLE emulatie. Gebruik LLE als " +"dit homebrew is.\n" +"\n" +"Onbekende ucode (CRC = %08x) - AXWii wordt geforceerd." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" +"Deze waarde wordt toegevoegd aan de gekozen convergentie waarde in de " +"grafische instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" +"Deze waarde wordt vermenigvuldigd met de gekozen diepte waarde in de " +"grafische instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunt u de configuratiebestand zelf aanpassen." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Naar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" -msgstr "" +msgstr "Schakel 3D Anaglyph" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" -msgstr "" +msgstr "Schakel 3D Naast elkaar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" -msgstr "" +msgstr "Schakel 3D Boven en beneden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" -msgstr "" +msgstr "Schakel 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Schakel beeldverhouding" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" +msgstr "Schakel bijsnijden" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Schakel EFB kopieën" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" -msgstr "Schakel fog" +msgstr "Schakel Fog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" +msgstr "Schakel Volledig Scherm" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" -msgstr "" +msgstr "Schakel Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Schakel volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" -msgstr "" +msgstr "Boven en Beneden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" -msgstr "" +msgstr "Traversal Server" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" -msgstr "" +msgstr "Traversal Server:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" -msgstr "" +msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " -msgstr "" +msgstr "Traversal: " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -msgstr "" +msgstr "Poging tot het decrypten van een niet Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." -msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type." +msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestandstype." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF" +msgstr "Poging tot het lezen van een ongeldige SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -"Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF\n" +"Poging tot het lezen van een ongeldige SYSCONF\n" "Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Platenspeler" @@ -6027,28 +6148,28 @@ msgstr "Platenspeler" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -"Niet mogelijk om patch te creëren vanuit de gegeven waardes.\\n\n" +"Niet mogelijk om patch te creëren vanuit de gegeven waardes.\n" "Entry niet aangepast." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6056,37 +6177,37 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" "Niet in staat om regel %u van de ingevoerde AR code te verwerken als een " -"geldige gecodeerde of gedecodeerde code. Controleer of je deze op de juiste " +"geldige gecodeerde of gedecodeerde code. Controleer of u deze op de juiste " "manier hebt ingevoerd. \n" -"Wil je deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" +"Wilt u deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" -msgstr "Ongedaan maken van Load staat" +msgstr "Laad Staat ongedaan maken" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" -msgstr "Save staat ongedaan maken" +msgstr "Save Staat ongedaan maken" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" @@ -6096,65 +6217,76 @@ msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Onbekende fout %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Onbekende geheugenkaart fout" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -"Onbekend bericht ontvagen met id : %d ontvangen van speler: %d Speler " -"eruitgeschopt!" +"Onbekend bericht ontvangen met id: %d ontvangen van speler: %d Speler gekickt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" -msgstr "" +msgstr "Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "Gerbuiksstatistieken Rapportering Instellingen" +msgstr "Gebruiksstatistieken Rapporteringsinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Gebruiksstatistieken rapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"Gebruiksstatistieken rapportering gebruikt een unieke willekeurige " +"identifier dat iedere gebruiker onderscheidt van elkaar. Deze knop genereert " +"een nieuwe willekeurige identifier voor deze machine en is niet gekoppeld " +"aan de vorige." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" @@ -6162,15 +6294,15 @@ msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Gebruik PAL60 Mode (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6178,37 +6310,38 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Gebruik een minder nauwkeurig algoritme om dieptewaarden te berekenen.\n" +"Gebruik een minder nauwkeurige algoritme om dieptewaarden te berekenen.\n" "Veroorzaakt problemen in enkele spellen, maar kan een behoorlijke " -"versnelling opleveren afhankelijk van het spel en/of je GPU.\n" -"In geval van twijfel ingeschakeld laten." +"snelheidswinst opleveren afhankelijk van het spel en/of je GPU.\n" +"\n" +"In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." -msgstr "" +msgstr "Gebruik één dieptebuffer voor beide ogen. Nodig voor een paar spellen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Waarde (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Waarde (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" @@ -6216,74 +6349,75 @@ msgstr "Waarde:" msgid "Value: " msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse Statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Breedsprakigheid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Volume Toggle Mute" -msgstr "" +msgstr "Volume Omlaag" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 -msgid "Volume Up" -msgstr "" +msgid "Volume Toggle Mute" +msgstr "Volume Schakel Mute" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +msgid "Volume Up" +msgstr "Volume Omhoog" + +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Wacht op vertical blanks om het scheuren te voorkomen. \n" -"Verlaagt de prestaties als de emulatie snelheid onder 100% is.\n" +"Wacht op vertical blanks om scheuren te voorkomen. \n" +"Verlaagt de prestaties als de emulatiesnelheid onder de 100% is.\n" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6293,16 +6427,18 @@ msgstr "" "Waarschuwing! het wordt geadviseerd om een backup te maken van alle " "bestanden in map: \n" "%s\n" -"Weet je zeker dat je door wil gaan?" +"Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" +"Waarschuwing: Het aantal blokken aangegeven door BAT (%u) komt niet overeen " +"met de geladen bestandsheader (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6312,300 +6448,296 @@ msgid "" msgstr "" "Waarschuwing: Dit zal bestaande saves overschrijven in de map: \n" "%s\n" -"en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n" +"en heeft dezelfde naam als een bestand op uw geheugenkaart\n" "Doorgaan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Waarschuwing: Je hebt een save geladen van na het huidige filmpje. (byte %u " -"> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder " -"gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." msgstr "" -"Waarschuwing: Je hebt een save geladen waarvan de huidige film eindigt voor " -"het huidige beeld in de save (byte %u < %u) (frame %u < %u). Je dient een " -"andere save te laden voordat je verder gaat." +"Waarschuwing: U heeft een save geladen waarvan de huidige film eindigt voor " +"het huidige beeld in de save (byte %u < %u) (frame %u < %u). U dient een " +"andere save te laden voordat u verder gaat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Waarschuwing: Je hebt een save geladen waarvan het filmpje niet overeenkomt " -"op byte %d (0x%X). Je dient een andere save te laden voordat je verder gaat, " -"of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er " -"waarschijnlijk synchronisatie problemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Waarschuwing: Je hebt een save geladen waarvan het filmpje niet overeenkomt " -"op frame %d. Je dient een andere save te laden voordat je verder gaat, of " -"deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er " -"waarschijnlijk synchronisatie problemen optreden.\\n\n" -"\\n\n" -"Meer informatie: Het huidige filmpje is %d frames lang en het filmpje in de " -"savestate is %d frames lang.\\n\n" -"\\n\n" -" Op frame %d, levert het huidige filmpje:\\n\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOmhoog=%d, DOmlaag=%d, DLinks=%d, " -"DRechts=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnaloogX=%d, AnaloogY=%d, CX=%d, CY=%d" -"\\n\n" -"\\n\n" -"Op frame %d, levert het filmpje in de savestate:\\n\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOmhoog=%d, DOmlaag=%d, DLinks=%d, " -"DRechts=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnaloogX=%d, AnaloogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" -msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen" +msgstr "WiiWAD: Kan het bestand niet lezen" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Venster Links" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Venster Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Venster Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Werken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Wereld" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Schrijf naar Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Schrijf naar Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" -msgstr "Schrijf naar venster" +msgstr "Schrijf naar Venster" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Schrijf naar geheugenkaarten/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF register" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." -msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten." +msgstr "U kunt geen panelen sluiten die pagina's bevatten." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" -msgstr "Je moet een spel kiezen!" +msgstr "U moet een spel kiezen!" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." -msgstr "Je moet een naam invoeren." +msgstr "U moet een naam opgeven." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." -msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" +msgstr "U moet een geldige decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." -msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" +msgstr "U moet een geldige profiel naam opgeven!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." +msgstr "U moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -"Jouw DSP ROMS hebben incorrecte hashes.\n" -"Wil je nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" -"Als je \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken." +"Uw DSP ROMS hebben onjuiste hashes.\n" +"Wilt u nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" +"Als u \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -"Je GCM/ISO bestand lijkt ongeldig (ongeldig land).\n" +"Uw GCM/ISO bestand lijkt ongeldig (ongeldig land).\n" "Doorgaan met PAL regio?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" "It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -"Je SYSCONF bestand heeft een onjuiste grootte. \n" +"Uw SYSCONF bestand heeft een onjuiste grootte. \n" "Het zou 0x%04x moet zijn (maar is 0x%04)\n" -"Wil je een nieuwe genereren?" +"Wilt u een nieuwe genereren?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" -msgstr "" +msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "geen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gaf -1 terug bij het draaien van de applicatie!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| OF" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 0e394679cf..efa8ae5c20 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -5,16 +5,19 @@ # Translators: # Dragoon Aethis , 2015 # Dragoon Aethis , 2015 +# Dragoon Aethis , 2015 +# Filip Grabowski , 2016 # Krzysztof Baszczok , 2011,2013 -# M T , 2014 -# Robert , 2013 +# M T , 2014,2016 +# Robert Romanowski , 2013,2016 +# Robert Romanowski , 2013,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -24,7 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -32,30 +35,30 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" "\n" -"Dolphin jest darmowym i otwartoźródłowym emulatorem GameCube oraz Wii.\n" +"Dolphin jest darmowym i otwartoźródłowym emulatorem GameCube'a oraz Wii.\n" "\n" -"To oprogramowanie nie powinno być używane do grania w tytuły których nie " +"To oprogramowanie nie powinno być używane do grania w tytuły, których nie " "posiadasz.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(wewnętrzne IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Gra :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -64,24 +67,22 @@ msgstr "" "\"%s\" nie istnieje.\n" "Stworzyć nową 16MB kartę pamięci?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" nie uległ oczyszczeniu. Możliwe, że obraz jest uszkodzony." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" jest już skompresowane! Nie można bardziej tego skompresować." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." -msgstr "" -"\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub nie jest prawidłowym obrazem GC/" -"Wii ISO" +msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" @@ -89,19 +90,19 @@ msgstr "%1$sKopiuj%1$s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" -msgstr "" +msgstr "%i z %i bloków. Współczynnik kompresji %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" -msgstr "" +msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" -msgstr "" +msgstr "%i%% (Normalna szybkość)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" "poprzednio wczytany zapis\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,24 +123,34 @@ msgid "" " File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" "%x)" msgstr "" +"%s\n" +"nie został załadowany, ponieważ jest to niewłaściwy GCI.\n" +"Rozmiar pliku (0x%) nie odpowiada rozmiarowi wykrytemu w nagłówku (0x" +"%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" "was not loaded because it is an invalid GCI.\n" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" +"%s\n" +"nie został załadowany, ponieważ jest to niewłaściwy GCI.\n" +"Liczba bloków szacowana była na %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" "was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " "memory card" msgstr "" +"%s\n" +"nie został załadowany, ponieważ nie ma wystarczającej ilości wolnych bloków " +"na wirtualnej karcie pamięci" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,36 +158,44 @@ msgid "" "memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" +"%s\n" +"nie został załadowany, ponieważ istnieje mniej niż 10%% wolnych bloków " +"dostępnych na karcie pamięci\n" +"Ilość bloków: %d; Wolne bloki: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" -msgstr "" +msgstr "%s (Dysk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" -msgstr "" +msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s już istnieje, zastąpić?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s zawiódł przy załadowaniu jako karta pamięci.\n" +"Rozmiar pliku karty jest niewłaściwy (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s zawiódł przy załadowaniu jako karta pamięci.\n" +"Rozmiar karty jest niewłaściwy (0x%x bajtów)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 #, c-format @@ -184,93 +203,98 @@ msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s zawiódł przy załadowaniu jako karta pamięci.\n" +"Plik nie jest wystarczająco duży by być prawidłowym plikiem karty pamięci (0x" +"%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" +"%s nie jest folderem, nie udało się przenieść do *.original.\n" +"Sprawdź swoje uprawnienia zapisu lub pozbądź się pliku z Dolphina" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" -msgstr "" +msgstr "%s nie był folderem, przeniesiono do *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sUsuń%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEksportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" -msgstr "" +msgstr "%u klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" -msgstr "" +msgstr "%u obiektów" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" -msgstr "" +msgstr "%zu bajtów FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" -msgstr "" +msgstr "%zu bajtów pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." -msgstr "&O programie..." +msgstr "O progr&amie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" -msgstr "Ustawienia &Audio" +msgstr "Ustawienia &audio" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Uruchom z kopii DVD..." +msgstr "&Uruchom z kopii zapasowej DVD" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Breakpointy" +msgstr "&Punkty przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" -msgstr "Menadżer &Cheatów" +msgstr "Menedżer &kodów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" -msgstr "Ustawienia &Kontrolera" +msgstr "Ustawienia &kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." -msgstr "&Usuń Plik..." +msgstr "&Usuń plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." @@ -282,31 +306,31 @@ msgstr "&Emulacja" msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" -msgstr "&Wyprzedzanie klatek" +msgstr "Wyprzedzanie &klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" -msgstr "Repozytorium na &GitHubie" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 -msgid "&Graphics Settings" -msgstr "&Ustawienia graficzne" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 -msgid "&Help" -msgstr "&Pomoc" +msgstr "Repozytorium &GitHub" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 -msgid "&Hotkey Settings" -msgstr "Ustawienia &hotkey'ów" +msgid "&Graphics Settings" +msgstr "Ustawienia &graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&Help" +msgstr "Pomo&c" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +msgid "&Hotkey Settings" +msgstr "Ustawienia &skrótów klawiszowych" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -314,210 +338,186 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" -msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)" +msgstr "&Menedżer karty pamięci (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" -msgstr "&Pamięć" +msgstr "Pa&mięć" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" -msgstr "&Wstrzymaj" +msgstr "W&strzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Graj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" -msgstr "Tryb Tylko Do &Odczytu" +msgstr "T&ryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" -msgstr "&Odśwież listę" +msgstr "Odśwież &listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" -msgstr "&Reset" +msgstr "Z&resetuj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" +msgstr "&Zatrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" -msgstr "" +msgstr "&Obejrz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" -msgstr "" +msgstr "Strona interneto&wa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" -msgstr "&Wiki" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Błąd: Zły host)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Błąd: Rozłączono)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Błąd: Dolphin zbyt stary)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Błąd: Gniazdo)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Błąd: Przekroczono Czas Oczekiwania)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Błąd: Nieznany)" +msgstr "Wi&ki" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -"(c) 2003-2015+ Zespół Dolphina. \"GameCube\" oraz \"Wii\" są zastrzeżonymi " +"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" oraz \"Wii\" są zastrzeżonymi " "znakami towarowymi Nintendo. Dolphin nie jest powiązany z Nintendo w " "jakikolwiek sposób." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" -msgstr "+ DODAJ" +msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "1.5x Native (960x792)" +msgstr "1.5x Natywna (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" -msgstr "" +msgstr "16-bitowy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "2.5x Natywna (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natywna (1280x1056) dla 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" -msgstr "" +msgstr "32-bitowy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natywna (1920x1584) dla 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natywna (2560x2112) dla 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natywna (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" -msgstr "6x Natywna (3840x3168) for 4K" +msgstr "6x Natywna (3840x3168) dla 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natywna (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" -msgstr "" +msgstr "8-bitowy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" -msgstr "8x Natywna (5120x4224) for 5K" +msgstr "8x Natywna (5120x4224) dla 5K" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -"Wspierane urządzenie Bluetootn nie zostało odnalezione. Musisz ręcznie " -"podłączyć swoje Wiimote'y." +"Obsługiwane urządzenie Bluetooth nie zostało odnalezione.\n" +"Musisz ręcznie podłączyć swoje Wiimote'y." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -528,28 +528,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" -msgstr "O Dolphin" +msgstr "O Dolphinie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -558,13 +553,13 @@ msgid "" "Culprit Code:\n" "%s" msgstr "" -"Błąd Action Replay Code Decryption:\n" +"Błąd deszyfrowania kodu Action Replay:\n" "Błąd sprawdzania parzystości\n" "\n" "Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -572,7 +567,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -590,7 +585,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -599,123 +594,123 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Błąd Action Replay: Niewłaściwa wartość (%08x) w Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -"Błąd Action Replay: Master Code and Write To CCXXXXXX nie jest " +"Błąd Action Replay: Master Code i Write To CCXXXXXX nie jest " "zaimplementowane (%s)\n" -"Master kody nie są potrzebne. Nie używaj master kodów." +"Master kody nie są wymagane. Nie używaj master kodów." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Błąd Action Replay: niewłaściwa linia kodu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Niewłaściwy rozmiar %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Niewłaściwy typ Normal Code %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" -msgstr "Adapter Wykryty" +msgstr "Adapter wykryty" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" -msgstr "Adapter Nie Został Wykryty" +msgstr "Adapter nie został wykryty" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Advance Game Port" -msgstr "" +msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" -msgstr "Wszystkie Pliki GCM GameCube'a (gcm)" +msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" -msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" +msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -725,44 +720,50 @@ msgid "" "\n" "Ignore and continue?" msgstr "" +"Wystąpił błąd.\n" +"\n" +"Linia: %d\n" +"Plik: %s\n" +"\n" +"Ignoruj i kontynuuj?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" -msgstr "" +msgstr "Data Apploadera:" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -772,80 +773,84 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" +"Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te pliki? Zostaną one utracone na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" +"Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten plik? Zostanie on utracony na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" -msgstr "" +msgstr "Czy próbujesz użyć ten sam plik w obu slotach?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" -msgstr "" +msgstr "Przypisz porty kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Próba wykrycia i pominięcia cyklów oczekiwania.\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" -msgstr "Backend Audio:" +msgstr "Silnik audio:" #: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autorzy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" -msgstr "Auto (Wiele z 640x528)" +msgstr "Auto (wielokrotność 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Auto-dopasowanie rozmiaru okna" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -855,182 +860,186 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy BAT. Dolphin teraz zakończy działanie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " -msgstr "BP rejestr" +msgstr "Rejestr BP" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" -msgstr "Ustawienia Backendu" +msgstr "Ustawienia silnika" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" -msgstr "Backend:" +msgstr "Silnik:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Wejście w tle" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "W tył" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Szczegóły banera" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" -msgstr "Bass" +msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Niebieski lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Okno emulacji na całym ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" -msgstr "Bound Controls: %lu" +msgstr "Przypisane przyciski: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" -msgstr "" +msgstr "Gałąź: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "Broadband Adapter" -msgstr "" +msgstr "Szerokopasmowy adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Bufor:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" -msgstr "" +msgstr "Pomiń XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -"Omija oczyszczanie cache'u danych przez instrukcję DCBZ. Zazwyczaj pozostaw " +"Pomija oczyszczanie bufora danych przez instrukcję DCBZ. Zazwyczaj pozostaw " "tę opcję wyłączoną." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" -msgstr "C Stick" +msgstr "C Gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " -msgstr "" +msgstr "Rejestr CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Przechowuj własne tekstury w pamięci RAM przy włączaniu.\n" +"To może wymagać wykładniczo więcej RAM, lecz naprawia możliwe zacinanie.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" -msgstr "" +msgstr "Buforowany Interpreter (wolniejszy)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1039,122 +1048,135 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Oblicza oświetlenie obiektów 3D od pikseli, zamiast od wierzchołka, " +"wygładzając wygląd oświetlonych wielokątów, oraz sprawia, że poszczególne " +"trójkąty są mniej widoczne.\n" +"Rzadko powoduje spowolnienia lub usterki graficzne.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "Nie można odnaleźć Wiimote'a poprzez wykrywacz połączenia %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "%s\n" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" +"Nie da się użyć tego pliku jako karty pamięci.\n" +"%s\n" +"nie jest prawidłowym plikiem karty pamięci GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Zmień" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 -msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +msgid "Change &Disc..." +msgstr "Zmień &dysk..." + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Zmień grę" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" -msgstr "" +msgstr "Zmień dysk na %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -"Zmień język UI.\n" -"Restert wymagany." +"Zmień język interfejsu użytkownika.\n" +"Wymaga ponownego uruchomienia." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." -msgstr "" +msgstr "Zmiana tego nie będzie miała wpływu w trakcie gdy emulator działa." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgstr "Rozmówki" #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" -msgstr "Cheat Code" +msgstr "Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer kodów" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" -msgstr "Szukaj cheatów" +msgstr "Szukaj kodów" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " -msgstr "" +msgstr "Sprawdź aktualizacje:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" -msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" +msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" -msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND" +msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 msgid "Choose a default ISO:" -msgstr "Wybierz domyślne ISO" +msgstr "Wybierz domyślne ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1162,265 +1184,280 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wybierz folder do wypakowania" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" -msgstr "Circle Stick" +msgstr "Okrągła gałka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " -"ręcznie zatrzymać grę." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" -msgstr "Info kodu" +msgstr "Informacje o kodzie" #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 msgid "Code:" -msgstr "" +msgstr "Kod:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." -msgstr "Kompresuj ISO" +msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" +"Kompresja obrazu dysku Wii nieodwracalnie zmieni skompresowaną kopię poprzez " +"usunięcie danych dopełniających. Twój obraz dysku nadal będzie działać. " +"Kontynuuj?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" +msgstr "Oblicz" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej MD5" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 -msgid "Config" -msgstr "Konfig" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -msgid "Configure" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguruj" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" -msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" +msgstr "Potwierdź aby zatrzymać" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Połącz Wiilot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Połącz Wiilot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Połącz Wiilot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Połącz Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Połączono" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ połączenia:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Skanowanie ciągłe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" -msgstr "" +msgstr "Gałka sterująca" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" -msgstr "" +msgstr "Porty kontrolerów" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" -msgstr "" +msgstr "Kontrolery" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" "A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" +"Kontroluje dystans wymiaru konwergencji. Jest to dystans w którym wirtualne " +"obiekty będą zdawać się być przed ekranem.\n" +"Wyższa wartość stwarza silniejsze efekty pozaekranowe, podczas gdy niższa " +"wartość jest bardziej komfortowa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" +"Kontroluje dystans rozdzielenia pomiędzy wirtualnymi kamerami.\n" +"Wyższa wartość stwarza silniejsze poczucie głębi, podczas gdy niższa wartość " +"jest bardziej komfortowa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" -msgstr "" +msgstr "Konwergencja:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " -msgstr "" +msgstr "Konwergencja:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konwertuj do GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" -msgstr "Kopiuj do Memcard %c" +msgstr "Kopiuj do karty pamięci %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" -msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" +msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zapisać %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1432,27 +1469,28 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"Nie można zapisać pliku karty pamięci %s.\n" +"Nie można było zapisać pliku karty pamięci %s.\n" "\n" -"Uruchamiasz program z CD/DVD albo plik zapisu jest zabezpieczony przed " +"Uruchamiasz Dolphina z CD/DVD, lub plik zapisu jest może zabezpieczony przed " "zapisem?\n" "\n" -"Czy wiadomość ta pojawia się po przeniesieniu folderu emulatora?\n" -"Jeśli tak, należy ponownie określić ścieżki kart pamięci w opcjach programu." +"Czy otrzymujesz to po przeniesieniu folderu emulatora?\n" +"Jeśli tak, to możesz potrzebować ponownie określić swoją lokalizację karty " +"pamięci w opcjach." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" -msgstr "" +msgstr "Nie można było stworzyć klienta" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." -msgstr "" +msgstr "Nie można było stworzyć peera." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1460,257 +1498,269 @@ msgstr "" "Nie można zainicjować rdzenia.\n" "Sprawdź konfigurację." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Ilość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" -msgstr "" +msgstr "Ilość: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Utwórz nową perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " -msgstr "Twórca:" +msgstr "Producent:" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:64 msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Przytnij obraz z oryginalnych proporcji do 4:3 lub 16:9.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "Custom" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +msgid "Custom" +msgstr "Własne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" -msgstr "" +msgstr "Bongosy DK" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulacja DSP HLE (szybka)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpreter DSP LLE (wolny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Rekompilator DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Mata do tańczenia" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Dead Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko debugowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz konwergencję" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz głębię" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 msgid "Decrease Emulation Speed" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz szybkość emulacji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Domyślna czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " -msgstr "" +msgstr "Wielkość głębi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Głębia:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Opis:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Wykryj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " -msgstr "" +msgstr "Zależność obu rdzeni:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono urządzenia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Pokrętło" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." -msgstr "" +msgstr "Ekran wygasa po 5 minutach braku aktywności." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" -msgstr "" +msgstr "Bezpośrednie połączenie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" +"Suma kontrolna folderu oraz suma kontrolna folderu zapasowego tworzą " +"niezgodność" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz Bounding Box" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz limit szybkości emulacji" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1724,145 +1774,153 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Wyłącz emulację bounding box.\n" +"Może to znacznie zwiększyć wydajność GPU, ale niektóre gry przestaną " +"działać.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Dysk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" -msgstr "Dłąd odczytu dysku" +msgstr "Błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Odłączony" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" +"Wyświetlaj informacje nad obszarem emulowanego obrazu.\n" +"Komunikaty dotyczą zapisów na kartach pamięci, informacji o silniku " +"graficznym i CPU, oraz czyszczeniu pamięci podręcznej JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ustawienia graficzne %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" -msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" +msgstr "Konfiguracja Dolphina" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja kontrolerów Dolphina" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" -msgstr "" +msgstr "NetPlay Dolphina" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43 msgid "Dolphin NetPlay Setup" -msgstr "" +msgstr "Kreator NetPlay Dolphina" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" +"Dolphin nie mógł znaleźć żadnych ISO lub WAD-ów GameCube'a/Wii. Kliknij " +"dwukrotnie tutaj, aby ustawić folder gier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" +"Dolphin jest aktualnie ustawiony, żeby ukrywać wszystkie gry. Kliknij " +"dwukrotnie tutaj, aby pokazać wszystkie gry..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." -msgstr "Program nie był w stanie zakończyć żądanej akcji." +msgstr "Dolphin nie był w stanie ukończyć żądanej akcji." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." -msgstr "" +msgstr "Zakończono kompresję obrazu płyty." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" -msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)" +msgstr "Pobierz kody (baza danych WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" -msgstr "" +msgstr "Skala wyświetlonego obiektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" -msgstr "" +msgstr "Sterownik nie został wykryty" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Perkusja" @@ -1870,52 +1928,62 @@ msgstr "Perkusja" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" -msgstr "Zrzut audio" +msgstr "Zrzucaj audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" -msgstr "Zrzut EFB Target" +msgstr "Zrzucaj EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" -msgstr "Zrzut klatek" +msgstr "Zrzucaj klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" +msgstr "Zrzucaj obiekty" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" -msgstr "" +msgstr "Zrzucaj etapy TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" -msgstr "" +msgstr "Zrzucaj pobrania tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" -msgstr "Zrzut tekstur" +msgstr "Zrzucaj tekstury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Zrzucaj zdekodowane tekstury gier do Użytkownik/Dump/Textures//.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Zrzucaj zawartości kopii EFB do Użytkownik/Dump/Textures/.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" @@ -1923,7 +1991,7 @@ msgstr "Holenderski" msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1931,48 +1999,48 @@ msgid "" "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" -"BŁĄD: Ta wersja programu wymaga sterownika TAP-Win32 w wersji przynajmniej " -"%d. %d -- Jeśli ostatnio aktualizowałeś program, ponowne uruchomienie " -"systemu jest wymagane aby sterownik zaczął działać." +"BŁĄD: Ta wersja Dolphina wymaga sterownika TAP-Win32 w wersji przynajmniej " +"%d. %d -- Jeśli ostatnio aktualizowałeś Dolphina, ponowne uruchomienie " +"systemu jest wymagane, aby Windows wykrył nowy sterownik." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" -msgstr "Early Memory Updates" +msgstr "Wczesne aktualizacje pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" -msgstr "Edytuj kody ActionReplay" +msgstr "Edytuj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Edytuj konfigurację" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" -msgstr "" +msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Pusty" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1987,7 +2055,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz wirtualną emulację XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2001,77 +2069,81 @@ msgstr "" "jednakowo wolne jak rzeczywista emulacja XFB. Jednak może wciąż zawodzić dla " "pozostałej większości gier (szczególnie homebrew).\n" "\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." +"W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" -msgstr "Włącz log AR" +msgstr "Włącz rejestrowanie AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" -msgstr "" +msgstr "Włącz zmianę taktowania CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" -msgstr "" +msgstr "Włącz FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" -msgstr "Włącz Idle Skipping" +msgstr "Włącz pomijanie bezczynności" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" -msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" +msgstr "Włącz pomijanie bezczynności (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" -msgstr "Włącz Progressive Scan" +msgstr "Włącz skanowanie progresywne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Włącz dane głosu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Włącz raportowanie statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" -msgstr "Włącz WideScreen" +msgstr "Włącz obraz panoramiczny" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" -msgstr "Włącz Wireframe" +msgstr "Włącz przedstawienie szkieletowe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2079,473 +2151,508 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select 1x." msgstr "" +"Włącz filtrowanie anizotropowe.\n" +"Poprawia jakość wizualną tekstur, które są pod skośnym kątem widzenia.\n" +"Może spowodować problemy w niewielkiej ilości gier.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, włącz 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" +"Włącz szybki dostęp do dysku. To może spowodować zawieszenia i inne problemy " +"w niektórych grach. (włączone = szybko, wyłączone = zgodnie)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Włącz strony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Włącz jeśli chcesz by cały ekran był używany do renderingu.\n" -"Jeśli wyłączone, zostanie utworzone okno renderingu.\n" +"Włącz jeśli chcesz wykorzystać cały ekran do renderowania.\n" +"Jesli wyłączone, renderowanie będzie miało miejsce w okienku.\n" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Włącz jeśli chcesz by główne okno Dolphina było używane do renderingu " -"zamiast osobnego okna.\n" +"Włącz jeśli chcesz by główne okno Dolphina było używane do renderowania " +"zamiast osobnego okna renderowania.\n" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" +"Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Niedostępne na OS " +"X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" +"Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Tylko silniki " +"OpenAL lub Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" +"Włącza obliczanie flagi wyniku liczby zmiennoprzecinkowej, wymagane dla " +"niektórych gier. (włączone = zgodnie, wyłączone = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Włącza progressive scan jeśli wspierane przez emulowane oprogramowanie.\n" -"Większość gier nie obchodzi to ustawienie.\n" +"Włącza skanowanie progresywne, jeśli jest ono obsługiwane przez emulowane " +"oprogramowanie.\n" +"Dla większości gier nie ma to znaczenia.\n" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -"Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " -"kompatybilny, OFF = szybko)" +"Włącza Memory Management Unit (jednostka zarządzania pamięcią), wymagane dla " +"niektórych gier. (włączone = zgodnie, wyłączone = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Włącza zbieranie i dzielenie się danymi statystyk użytkowania z zespołem " +"deweloperskim Dolphina. Te dane są używane do udoskonalenia emulatora i " +"pomagają nam zrozumieć jak nasi użytkownicy wchodzą w interakcję z systemem. " +"Żadne dane osobiste nigdy nie są zbierane." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." -msgstr "" +msgstr "Włącza użycie kodów Action Replay i Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Koduj zrzuty klatek używając kodeka FFV1.\n" +"Kompresuj zrzuty klatek używając kodeka FFV1.\n" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" -msgstr "" +msgstr "Enet nie zainicjował się" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Wprowadź nazwę nowej perspektywy:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Wejście %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Wejście 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Równy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." -msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 -msgid "Error saving file." msgstr "" +"Błąd wczytywania wybranego języka. Zmienianie spowrotem na domyślny systemu." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +msgid "Error saving file." +msgstr "Błąd zapisu pliku." + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -"Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast save maker'a %d (0x%X). " -"Anulowanie wczytywania zapisanego stanu..." +"Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast znacznika zapisu %d (0x%X). " +"Anulowanie wczytywania stanu zapisu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Błąd: Próba dostępu do czcionek %s ale nie są one wczytane. Gry mogą " -"pokazywać czcionki niewłaściwie lub zawieścić się." +"Błąd: Próba dostępu do czcionek %s chociaż nie są one wczytane. Gry mogą " +"pokazywać czcionki niewłaściwie lub zawieszać się." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Eksportowanie nieudane" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" -msgstr "" +msgstr "Zewnętrzny bufor klatki (External Frame Buffer - XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Wypakuj Apploader'a..." +msgstr "Wypakuj Apploadera..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" -msgstr "FIFO Player" +msgstr "Odtwarzacz FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się połączyć!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" -msgstr "Połączenie nieudane!" +msgstr "Nie udało się połączyć!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." -msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" +msgstr "Nie udało się pobrać kodów!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" -msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" +msgstr "Nie udało się wypakować do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" "%s\n" " will be overwritten" msgstr "" +"Nie udało się znaleźć nowej nazwy pliku.\n" +"%s\n" +" zostanie zastąpiony" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +"Nie udało się nasłuchać. Czy jest uruchomione inne wystąpienie NetPlay?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" +"Nie udało się nasłuchać. Ktoś prawdopodobnie już nasłuchuje na porcie, który " +"wybrałeś." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku wejściowego \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." msgstr "" +"Nie udało się otworzyć pliku wyjściowego \"%s\".\n" +"Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik " +"jest zapisywalny." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" -msgstr "Nieudany odczyt %s" +msgstr "Nie udało się odczytać %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" "File position: 0x%" msgstr "" +"Nie udało się odczytać bloku %u danych zapisu\n" +"Karta pamięci może być obcięta\n" +"Pozycja pliku: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -"Błąd poprawnego odczytu block allocation table backup\n" +"Nie udało się poprawnie odczytać kopii zapasowej block allocation table\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -"Błąd poprawnego odczytu block allocation table\n" +"Nie udało się poprawnie odczytać block allocation table\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się odczytać danych z pliku GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -"Błąd poprawnego odczytu folderu zapasowego\n" +"Nie udało się poprawnie odczytać kopii zapasowej folderu\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -"Błąd poprawnego odczytu folderu\n" +"Nie udało się poprawnie odczytać folderu\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -"Błąd poprawnego odczytu nagłówka\n" +"Nie udało się poprawnie odczytać nagłówka\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" -msgstr "Błąd odczytu unikalnego ID z obrazu dysku" +msgstr "Nie udało się odczytać unikalnego ID z obrazu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zaktualizować kodu kraju w SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF" +msgstr "Nie udało się zapisać BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" +"Nie udało się zapisać pliku wyjściowego \"%s\".\n" +"Sprawdź, czy masz wystarczającą ilość miejsca dostępnego na docelowym dysku." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" -msgstr "" +msgstr "Szybkie obliczanie głębi" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -"Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte " -"%u.)%s" +"Błąd krytyczny desynchronizacji. Przerwanie odtwarzania. (Błąd w " +"PlayWiimote: %u != %u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" -msgstr "Informacja o pliku" +msgstr "Informacje o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Plik nie zawiera kodów." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Plik skonwertowany do .gci." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku\n" -"lub posiada niewłaściwe rozszerzenie" +"Plik nie mógł zostać otworzony\n" +"lub posiada on niewłaściwe rozszerzenie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" +"Plik posiada rozszerzenie \"%s\".\n" +"Właściwe rozszerzenia to (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci" @@ -2553,25 +2660,25 @@ msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci" msgid "File not compressed" msgstr "Plik nie skompresowany" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" -msgstr "" +msgstr "Zapis pliku zawiódł" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." -msgstr "" +msgstr "Pliki otwarte, gotowe do kompresji." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2580,51 +2687,60 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Filtruj wszystkie tekstury, wliczając w to te, które gra jednoznacznie " +"ustawiła na niefiltrowane.\n" +"Może poprawić jakość pewnych tekstur w niektórych grach, lecz spowoduje " +"problemy w innych.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" -msgstr "Następny" +msgstr "Znajdź następny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" -msgstr "Poprzedni" +msgstr "Znajdź poprzedni" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Blok pierwszy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Napraw sumy kontrolne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " -msgstr "" +msgstr "Wymuś nasłuch na porcie:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" +"Wymusza tryb NTSC-J do używania czcionki japońskiego ROM-u.\n" +"Jeśli pozostanie wyłączone, Dolphin powróci do NTSC-U i automatycznie włączy " +"tę opcję gdy grane są gry japońskie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2636,175 +2752,188 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Wymusza na grze wyświetlenie grafiki dla dowolnych proporcji ekranu.\n" +"Użyj z \"Proporcjami ekranu\" ustawionymi na \"Wymuś 16:9\", aby wymusić na " +"grach obsługujących tylko 4:3 działanie w 16:9.\n" +"Rzadko powoduje dobre wyniki i często częściowo psuje grafikę i UI gier.\n" +"Zbędne (i szkodliwe), jeśli używane są jakieś kody łatek obrazu " +"panoramicznego AR/Gecko.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" +"Formatuj jako ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Wybierz nie dla Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "W przód" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Przekieruj port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "" +msgstr "Znaleziono %u wyników dla '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" -msgstr "" +msgstr "Znaleziono %zu plików zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" -msgstr "" +msgstr "Klatka %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" -msgstr "" +msgstr "Klatka %zu" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +msgid "Frame Advance" +msgstr "Wyprzedzanie klatek" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 -msgid "Frame Advance" -msgstr "Frame Advance" +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Zmniejsz szybkość wyprzedzania klatek" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -msgid "Frame Advance Decrease Speed" -msgstr "" +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Zwiększ szybkość wyprzedzania klatek" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 -msgid "Frame Advance Increase Speed" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Zresetuj szybkość wyprzedzania klatek" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" -msgstr "Frame Info" +msgstr "Informacje o klatce" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" -msgstr "Frame S&kipping" +msgstr "P&omijanie klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Klatki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Francja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" -msgstr "Free Look" +msgstr "Swobodne obserwowanie" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz szybkość swobodnego obserwowania" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ szybkość swobodnego obserwowania" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" -msgstr "" +msgstr "Rusz w dół swobodnym obserwowaniem" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" -msgstr "" +msgstr "Rusz w lewo swobodnym obserwowaniem" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" -msgstr "" +msgstr "Rusz w prawo swobodnym obserwowaniem" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" -msgstr "" +msgstr "Rusz w górę swobodnym obserwowaniem" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj swobodne obserwowanie" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj szybkość swobodnego obserwowania" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Przybliż swobodne obserwowanie" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Oddal swobodne obserwowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Gryfy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" -msgstr "Pełny Ekran" +msgstr "Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" -msgstr "" +msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " -msgstr "" +msgstr "Port GC" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Plik GCI(*.gci)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" -msgstr "" +msgstr "Folder GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " "card:\n" "%s" msgstr "" +"Plik zapisu GCI nie został wczytany, bo jest to nieprawidłowy region dla tej " +"karty pamięci:\n" +"%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" -msgstr "" +msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock wywołany z niewłaściwym adresem bloku" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -2820,113 +2949,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -msgstr "" +msgstr "Kartridże GBA (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" -msgstr "" +msgstr "ID gry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Gra nie jest uruchomiona!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Nie znaleziono gry!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specyficzne ustawienia gry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" -msgstr "" +msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" -msgstr "" +msgstr "Adapter GameCube do Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja kontrolerów GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" -msgstr "" +msgstr "Kontrolery GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "" +msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Główne" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "Generuj nową tożsamość" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Niemcy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2936,54 +3058,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Zielony lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Zielony prawo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Ukrywa kursor myszy jeśli jest nad oknem emulacji.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -2994,44 +3127,45 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "Hostuj" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" -msgstr "" +msgstr "Kod hosta :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrydowy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticket'u: %08x/%08x" +"IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticketu: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3040,49 +3174,49 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Gra próbowała ponownie wczytać tytuł, który jest " -"niedostępny w Twoim zrzucie NAND\n" +"niedostępny w twoim zrzucie NAND\n" "TitleID %016.\n" -"Program teraz chyba się zawiesi :C" +"Dolphin teraz raczej ulegnie zawieszeniu." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "Generowanie tożsamości" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3096,12 +3230,25 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"Jeśli upoważniony, Dolphin może zbierać dane o jego wydajności, użyciu " +"funkcji i konfiguracji, a także dane na twoim sprzęcie systemowym i systemie " +"operacyjnym.\n" +"\n" +"Żadne dane osobiste nigdy nie są zbierane. Te dane pomagają nam zrozumieć " +"jak ludzie i emulowane gry używają Dolphina oraz priorytetyzować nasze " +"starania. To również pomaga nam identyfikować rzadkie konfiguracje, które " +"powodują błędy oraz problemy z wydajnością i stabilnością.\n" +"Ta autoryzacja może zostać cofnięta w każdej chwili poprzez ustawienia " +"Dolphina.\n" +"\n" +"Czy zezwalasz Dolphinowi na raportowanie tych informacji do deweloperów " +"Dolphina?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3110,7 +3257,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3119,7 +3266,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3131,26 +3278,35 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Aktywuje renderowanie w oknie ale na pełnym ekranie, bez ramek, zamiast " +"trybu ekskluzywnego.\n" +"Pozwala na szybsze przechodzenie pomiędzy pełnym ekranem a trybem " +"okienkowym, ale lekko zwiększa opóźnienia sterowania, zmniejsza płynność " +"ruchów i lekko zmniejsza wydajność.\n" +"Tryb ekskluzywny jest wymagany do działania Nvidia 3D Vision ze sterownikiem " +"Direct3D.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importuj zapis Wii" +msgstr "Importuj zapis Wii..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Importowanie nieudane" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" @@ -3160,91 +3316,91 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "W grze" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ konwergencję" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ głębię" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Increase Emulation Speed" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ szybkość emulacji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ IR" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Informacje" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" -msgstr "Zainstaluj WAD" +msgstr "Zainstaluj WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3253,60 +3409,55 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" -msgstr "" +msgstr "Nazwa wewnętrzna:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" -msgstr "" +msgstr "Interpreter (najwolniejszy)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwe bat.map lub wejście folderu." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Niewłaściwy plik" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwy indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Niewłaściwy parametr przeszukiwania (nie wybrano obiektu)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (nie udało się zamienić na liczbę)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " @@ -3314,50 +3465,50 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwa wartość." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Włochy" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" -msgstr "" +msgstr "JIT Arm64 (eksperymentalny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" -msgstr "" +msgstr "Rekompilator JITIL (wolny, eksperymentalny)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" -msgstr "" +msgstr "Trzymaj okno zawsze na wierzchu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3367,85 +3518,85 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klawiatura" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Klawisze" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" -msgstr "" +msgstr "Wyrzuć gracza" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Koreański" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ostatni %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Gałka lewa" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" -msgstr "" +msgstr "Lewa gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -"LPM by wykryć wejście.\n" -"ŚPM by wyczyścic.\n" -"PPM więcej opcji." +"LPM wykrywa naciśnięcie klawiszy.\n" +"ŚPM usuwa przypisany klawisz.\n" +"PPM wyświetla dodatkowe opcje." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3453,7 +3604,7 @@ msgstr "" "LPM/PPM więcej opcji.\n" "ŚPM by wyczyścić." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" @@ -3463,23 +3614,29 @@ msgid "" "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " "lead to text display issues." msgstr "" +"Pozwala na ustawienie języka systemu, dla którego gry nie zostały " +"zaprojektowane. To pozwala na użycie dodatkowych tłumaczeń dla niektórych " +"gier, jednakże może to powodować problemy z wyświetlaniem." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencja" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" +"Ogranicza szybkość emulacji do danej wartości procentowej.\n" +"Zauważ, że zwiększanie lub zmniejszanie szybkości emulacji również zwiększy " +"lub zmniejszy wysokość dźwięku po to, by uniknąć zacięć w dźwięku." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" @@ -3493,7 +3650,7 @@ msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" -msgstr "" +msgstr "Wczytaj stan Ostatni 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" @@ -3525,7 +3682,7 @@ msgstr "Wczytaj stan Ostatni 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" -msgstr "" +msgstr "Wczytaj stan Ostatni 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" @@ -3567,61 +3724,64 @@ msgstr "Wczytaj stan Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Wczytaj własne tekstury z Użytkownik/Load/Textures//.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" -msgstr "" +msgstr "Wczytaj z wybranego slotu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja Logu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3629,50 +3789,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 -msgid "MD5 Checksum:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Suma kontrolna MD5:" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" -msgstr "" +msgstr "Producent" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" -msgstr "ID twórcy:" +msgstr "ID producenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" -msgstr "Twórca:" +msgstr "Producent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3687,33 +3851,33 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Karta pamięci już otwarta" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer karty pamięci" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3730,85 +3894,86 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy chcesz skopiować stary plik do nowej lokacji?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Modyfikuje tekstury by pokazały się w formacie w jakim są zakodowane. " -"Wymagany reset emulacji w większości przypadków.\n" +"Modyfikuje tekstury tak, aby pokazywały się w formacie w jakim są " +"zakodowane.\n" +"Wymaga zresetowania emulacji w większości przypadków.\n" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" -msgstr "" +msgstr "Monoskopowe cienie" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3826,278 +3991,282 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Pomnóż" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "Natywna (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Holandia" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." -msgstr "" +msgstr "NetPlay zdesynchronizował się. Nie ma sposobu na powrócenie z tego." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Nowe skanowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Nowa tożsamość została wygenerowana." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Następne skanowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgstr "Pseudonim:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Brak wyjścia audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Brak opisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" -msgstr "Żadne" +msgstr "Nieaktywny" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" -msgstr "Nie ustawiono" +msgstr "Nieokreślono" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Notatki:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Uwagi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Liczba kodów:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" -msgstr "" +msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" -msgstr "" +msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" +msgstr "Przesunięcie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" -msgstr "Wiadomości na ekranie" +msgstr "Komunikaty na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -4115,7 +4284,7 @@ msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4123,17 +4292,17 @@ msgstr "" "Otwiera domyślną konfigurację dla tej gry (tylko do odczytu) w zewnętrznym " "edytorze tekstowym." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4143,147 +4312,146 @@ msgstr "" "PPM i wyeksportuj wszystkie zapisy,\n" "następnie zaimportuj te zapisy do nowej karty pamięci\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Wyjście" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" -msgstr "" +msgstr "Nakładane informacje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" -msgstr "" +msgstr "Wymuś język w grach NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." -msgstr "" +msgstr "&Odtwórz nagranie wejścia..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partycja %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" -msgstr "Patche" +msgstr "Łatki" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj na końcu filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj gdy okno nieaktywne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" +"Wstrzymuje działanie emulatora gdy okno renderowania przestaje być aktywne." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Platforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" -msgstr "Play" +msgstr "Graj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Grywalny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" -msgstr "Opcje playback'u" +msgstr "Opcje odtwarzania" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" -msgstr "" +msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4291,54 +4459,54 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" +msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść bufor listy gier" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -4346,88 +4514,88 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" -msgstr "" +msgstr "Zakończ NetPlay" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Prawdziwy Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Prawdziwe Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" -msgstr "" +msgstr "Nagrywaj klawisze" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" -msgstr "Informacje nagrywania" +msgstr "Informacje o nagraniu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Opcje nagrywania" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Czerwony lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Czerwony prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4439,32 +4607,32 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Region" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4474,95 +4642,103 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" -msgstr "Generuj w oknie głównym" +msgstr "Wyświetlaj w oknie głównym" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" -msgstr "" +msgstr "Renderowanie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgstr "Zresetuj" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" -msgstr "Wynik" +msgstr "Wyniki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Ponów" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Rewizja:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" -msgstr "" +msgstr "Rewizja: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Gałka prawa" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" -msgstr "" +msgstr "Prawa gałka" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 msgid "Room ID:" -msgstr "" +msgstr "ID pokoju:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" +msgstr "Rosja" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" -msgstr "Zapisz &stan" +msgstr "Z&apisz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" @@ -4610,188 +4786,194 @@ msgstr "Zapisz stan Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" -msgstr "" +msgstr "Zapisz do wybranego slotu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -msgstr "" +msgstr "Zapisywane do /Wii/sd.raw (domyślny rozmiar to 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Sknauję %s" +msgstr "Skanuję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" -msgstr "ScrShot" +msgstr "Zrzut ekranu" #: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:47 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" +"Zrzut ekranu nie powiódł się: Nie można otworzyć pliku \"%s\" (błąd %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Przeszukaj bieżący obiekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Szukaj wartości hex:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" -msgstr "Select" +msgstr "Wybierz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" +msgstr "Wybierz kolumny" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot %i - %s" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot stanu" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" -msgstr "" +msgstr "Wybierz slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4804,20 +4986,20 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53 msgid "Selected controller profile does not exist" -msgstr "Wybrany progil kontrolera nie istnieje" +msgstr "Wybrany profil kontrolera nie istnieje" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Wybrana czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4826,7 +5008,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4837,7 +5019,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4846,7 +5028,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4862,226 +5044,243 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" -msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" +msgstr "Pozycja Sensor Baru:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." -msgstr "" +msgstr "Ustawia język systemu GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" +"Ustawia dla Wii tryb wyświetlacza na 60Hz (480i) zamiast 50Hz (576i) dla " +"gier PAL.\n" +"Może nie działać z niektórymi grami." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." -msgstr "" +msgstr "Ustawia język systemu Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" +"Ustawia opóźnienie (w ms). Wyższe wartości mogą zmniejszyć zacinanie " +"dźwięku. Tylko dla sterownika OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" -msgstr "" +msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" -msgstr "" +msgstr "Pokaż Australię" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" -msgstr "" +msgstr "Pokaż ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" -msgstr "" +msgstr "Pokaż licznik klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" -msgstr "Pokaż GameCube" +msgstr "Pokaż GameCube'a" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" -msgstr "" +msgstr "Pokaż Niemcy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż wejścia ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" -msgstr "" +msgstr "Pokaż licznik lagów" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" -msgstr "Pokaż &konfigurację logu" +msgstr "Pokaż konfigura&cję logu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 -msgid "Show Netherlands" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +msgid "Show Netherlands" +msgstr "Pokaż Holandię" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" -msgstr "" +msgstr "Pokaż Rosję" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" -msgstr "" +msgstr "Pokaż Hiszpanię" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 -msgid "Show Taiwan" -msgstr "Pokaż Taiwan" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +msgid "Show Taiwan" +msgstr "Pokaż Tajwan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" -msgstr "" +msgstr "Pokaż nieznane" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" -msgstr "" +msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" -msgstr "" +msgstr "Pokaż świat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." -msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." +msgstr "Pokaż okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Pokaż pierwszy blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Pokaż bloki zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Pokaż komentarz zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Pokaż ikonę zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Pokaż tytuł zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5092,47 +5291,65 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Pokaż różne statystyki renderowania.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" -msgstr "" +msgstr "Symuluj Bongosy DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń EFB Access z CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5141,72 +5358,63 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" -msgstr "" +msgstr "Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" "It's only useful for debugging purposes.\n" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -"Renderowanie programowe jest znacznie wolniejsze niż pozostałe opcje.\n" -"Użyteczne tylko w przypadku debugowania.\n" +"Renderowanie programowe jest znacznie wolniejsze od pozostałych silników.\n" +"Jest ono tylko użyteczne w celach debugowania.\n" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Hiszpania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5219,77 +5427,81 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" -msgstr "" +msgstr "Limit szybkości:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" +"Rozdziela wątki CPU i GPU tak, aby mogły one działać na oddzielnych " +"rdzeniach.\n" +"Dostarcza znaczną poprawę szybkości na większości współczesnych komputerów " +"PC, choć może powodować sporadyczne zawieszenia/błędy." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardowy kontroler" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Start &NetPlay" +msgstr "Uruchom &NetPlay..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" -msgstr "" +msgstr "Rozpo&cznij nagrywanie wejścia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Stan" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kierownica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" -msgstr "" +msgstr "Tryb 3D stereoskopii:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" -msgstr "" +msgstr "Stereoskopia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5300,41 +5512,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Struny" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Wyciągnij" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Wsparcie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5342,84 +5554,84 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Zamach" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizuj wątek GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -"Synchronizuje wątki GPU i CPU by zapobiec zawieszaniu w trybie dwóch rdzeni " -"(ON = zgodne, OFF = szybkie)" +"Synchronizuje wątki GPU i CPU, aby zapobiec losowemu zawieszaniu w trybie " +"dwóch rdzeni. (włączone = zgodnie, wyłączone = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" -msgstr "" +msgstr "Wejście TAS - Kontroler %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" -msgstr "" +msgstr "Wejście TAS - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Talerz lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Tajwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" -msgstr "Zrób zdjęcie" +msgstr "Zrób zrzut ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" -msgstr "" +msgstr "Zrób zrzut ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" -msgstr "Cache tekstur" +msgstr "Bufor tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Format pokrycia tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5428,49 +5640,49 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" -msgstr "Nieprawidłowy adres" +msgstr "Ten adres jest niewłaściwy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5479,74 +5691,74 @@ msgstr "" "Plik %s już istnieje.\n" "Zastąpić?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku %s do zapisu. Sprawdź czy nie jest używany przez " -"inny program." +"Plik %s nie mógł zostać otworzony do zapisu. Sprawdź czy nie jest on " +"otworzony już przez inny program." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:28 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Nazwa nie może zostać pusta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" -msgstr "Wersje NetPlay klienta i serwera są niekompatybilne!" +msgstr "Wersje NetPlay serwera i klienta są niekompatybilne!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Serwer pełny!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" -msgstr "Niewłaściwa wartość" +msgstr "Ta wartość jest niewłaściwa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Motyw:" @@ -5558,11 +5770,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5570,7 +5782,7 @@ msgstr "" "Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes " "prawdopodobnie niekompletny." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5583,10 +5795,10 @@ msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -"Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " -"Replay'a." +"Ten symulator action replay nie obsługuje kodów, które modyfikują Action " +"Replay sam w sobie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5598,7 +5810,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5607,7 +5827,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5616,143 +5836,140 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." -msgstr "" +msgstr "To pozwoli ci ręcznie edytować plik konfiguracyjny INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" -msgstr "Threshold" +msgstr "Próg nacisku" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Do" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" -msgstr "" +msgstr "Przełącz 3D Anaglyph" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" -msgstr "" +msgstr "Przełącz 3D Side-by-side" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" -msgstr "" +msgstr "Przełącz 3D Top-bottom" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" -msgstr "" +msgstr "Przełącz 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Przełącz proporcje obrazu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" +msgstr "Przełącz obcięcie" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Przełącz EFB Copies" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Przełącz mgłę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" -msgstr "" +msgstr "Przełącz wstrzymanie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Przełącz na pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" -msgstr "" +msgstr "Serwer przejściowy" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" -msgstr "" +msgstr "Serwer przejściowy:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Spusty" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5760,7 +5977,7 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "DJ Gramofon" @@ -5768,20 +5985,20 @@ msgstr "DJ Gramofon" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" -msgstr "" +msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5789,7 +6006,7 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć patcha z podanych wartości.\n" "Wejście nie zostało zmienione." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5800,33 +6017,33 @@ msgstr "" "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n" "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" @@ -5836,63 +6053,74 @@ msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd karty pamięci" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Nieograniczona szybkość" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" -msgstr "" +msgstr "Rozpakowywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia raportowania statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Raportowanie statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"Raportowanie statystyk użytkowania wykorzystuje unikalny identyfikator aby " +"rozróżnić użytkowników. Ten przycisk generuje dla tego komputera nowy, " +"przypadkowy identyfikator, który nie jest związany z poprzednim." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" @@ -5900,15 +6128,15 @@ msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" -msgstr "" +msgstr "Użyj trybu PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5917,32 +6145,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." -msgstr "" +msgstr "Użyj jednego buforu głębi dla obu oczu. Wymagane dla niektórych gier." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" -msgstr "Narzędzie" +msgstr "Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" -msgstr "V-Sync" +msgstr "Synchronizacja pionowa" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" -msgstr "" +msgstr "Wartość (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" -msgstr "" +msgstr "Wartość (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" @@ -5950,45 +6178,45 @@ msgstr "Wartość:" msgid "Value: " msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" -msgstr "" +msgstr "Różne statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" -msgstr "Verbosity" +msgstr "Szczegółowość" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Poziom" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Volume Toggle Mute" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz głośność" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 -msgid "Volume Up" -msgstr "" +msgid "Volume Toggle Mute" +msgstr "Przełącz całkowite wyciszenie" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +msgid "Volume Up" +msgstr "Zwiększ głośność" + +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6001,23 +6229,24 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6028,14 +6257,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6048,18 +6277,15 @@ msgstr "" "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Ostrzeżenie: Wczytano zapis, który jest pod koniec obecnego filmu. (bajt %u " -"> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " -"kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6067,208 +6293,201 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Ostrzeżenie: Wczytano zapis, którego film nie zgadza się na %d (0x%X) " -"bajcie. Powinien zostać wczytany inny zapis przed kontynuacją lub wczytaj " -"ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może " -"nastąpić desynchronizacja." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Ostrzeżenie: Wczytano zapis, którwgo film nie zgadza się na %d klatce. " -"Powinien zostać wczytany inny zapis przed kontynuacją lub wczytaj ten stan z " -"wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może nastąpić " -"desynchronizacja.\n" -"\n" -"Dodatkowe informacje: Obecny film składa się z %d klatek, a film zapiu %d.\n" -"\n" -"Na %d klatce obecny film używa:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"Na %d klatce film zapisu używa:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 -msgid "Widescreen Hack" -msgstr "Widescreen Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +msgid "Widescreen Hack" +msgstr "Hak obrazu panoramicznego" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja adaptera kontrolerów GameCube dla Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" -msgstr "" +msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "" +msgstr "Wiilot %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiilot Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" -msgstr "" +msgstr "Świat" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Zapisz do konsoli" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Zapisz do pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Wpisz do okna" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" -msgstr "" +msgstr "Musisz wybrać grę!" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." -msgstr "" +msgstr "Musisz wprowadzić nazwę." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." +msgstr "Musisz ponownie uruchomić Dolphin w celu dokonania zmiany." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6278,15 +6497,15 @@ msgstr "" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -"Twój plik GMC/ISO wygląda na niewłaściwy (niewłaściwy kraj).\n" +"Twój plik GCM/ISO wygląda na niewłaściwy (niewłaściwy kraj).\n" "Kontynuować w regionie PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6297,44 +6516,52 @@ msgstr "" "Powinno być 0x%04x (jest 0x%04)\n" "Czy chcesz wygenerować nowy?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod 3 zero niewspierany" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" -msgstr "" +msgstr "Fałszywy jeden rdzeń" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" +msgstr "Wyłączono" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 4fbc1e4138..005d802845 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -28,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "" "\"%s\" Inexistente.\n" " Criar um novo cartão de memória de 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" @@ -80,17 +80,17 @@ msgstr "%1$sCopiar%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,30 +133,30 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, substituir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -170,68 +170,68 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEliminar%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "" msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." @@ -267,31 +267,31 @@ msgstr "&Emulação" msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" @@ -307,161 +307,137 @@ msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -469,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -477,27 +453,27 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -508,28 +484,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -544,7 +515,7 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -552,7 +523,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho Inválido (%08x : address = %08x) em Adição de " "Código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -561,7 +532,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em " "Preenchimento e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -570,7 +541,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita e " "Preenchimento Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -579,81 +550,81 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita para " "Ponteiro (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro Action Replay: Valor inválido (%08x) em cópia de memória (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro Action Replay: linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de código normal inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." @@ -662,38 +633,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -704,27 +675,27 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analisar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -732,15 +703,15 @@ msgstr "" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -750,47 +721,47 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" @@ -798,32 +769,32 @@ msgstr "Áudio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Ajuste Automático da Dimensão da Janela" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -833,11 +804,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "" @@ -845,97 +816,97 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Introdução em segundo plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Retroceder" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Azul esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlos agregados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -944,57 +915,57 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1002,11 +973,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1016,16 +987,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1033,40 +1008,32 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Mudar" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Mudar de Jogo" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1074,7 +1041,7 @@ msgstr "" "Mudar o idioma do interface do utilizador. \n" "Necessário reiniciar. " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1086,31 +1053,31 @@ msgstr "Conversa" msgid "Cheat Code" msgstr "Código de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "A verificar integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" @@ -1118,19 +1085,27 @@ msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1138,49 +1113,42 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circular" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá " -"que parar o jogo manualmente." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Info de Código" @@ -1192,134 +1160,146 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "" @@ -1327,11 +1307,11 @@ msgstr "" msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1339,64 +1319,64 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1409,19 +1389,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1429,34 +1409,33 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o core.\n" "Verifique a sua configuração." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Contador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "País" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Criador:" @@ -1464,35 +1443,43 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "" @@ -1500,70 +1487,70 @@ msgstr "" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" @@ -1579,107 +1566,107 @@ msgstr "" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Marcação" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1693,7 +1680,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1701,57 +1688,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurações Dolphin" @@ -1759,19 +1742,19 @@ msgstr "Configurações Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1779,59 +1762,59 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download de Códigos (Base de dados WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Tambores" @@ -1839,52 +1822,56 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -1892,7 +1879,7 @@ msgstr "Holandês" msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1901,44 +1888,44 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualizações de Memória Inicial" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1952,7 +1939,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, active a opção emulação virtual XFB como alternativa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1968,75 +1955,79 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2045,17 +2036,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Activar Páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2068,7 +2059,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2080,25 +2071,25 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2110,7 +2101,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2118,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " "Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2126,11 +2117,11 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2140,70 +2131,70 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Introduza um nome para a nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " "do sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2212,140 +2203,140 @@ msgstr "" "Erro: Tentativa de acesso ao tipo de letra %s mas não estão carregadas. Os " "jogos poderão não mostrar os tipos de letra correctamente, ou crashar." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Exportar Ficheiro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos guardados" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "A exportação falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2353,24 +2344,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2378,12 +2369,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2391,7 +2382,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2400,7 +2391,7 @@ msgstr "" "atribuídos\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2408,12 +2399,12 @@ msgstr "" "Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2421,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler correctamente a pasta com cópia de segurança\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2429,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler a pasta correctamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2437,65 +2428,65 @@ msgstr "" "Falha ao ler o cabeçalho correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "O ficheiro não continha códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Ficheiro convertido para .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2503,14 +2494,14 @@ msgstr "" "O ficheiro não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Ficheiros não são reconhecidos como sendo de cartão de memória" @@ -2518,25 +2509,25 @@ msgstr "Ficheiros não são reconhecidos como sendo de cartão de memória" msgid "File not compressed" msgstr "Ficheiro não comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2546,50 +2537,50 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Procurar seguinte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Procurar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2602,65 +2593,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Frente" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Depósitos de Quadros usam FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" @@ -2668,15 +2659,15 @@ msgstr "Alcance de Quadros" msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" @@ -2720,38 +2711,38 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Francês" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Trastes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" @@ -2759,7 +2750,7 @@ msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2767,7 +2758,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2785,113 +2776,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "O jogo não está a correr!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Jogo não encontrado!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Definições específicas por jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2901,54 +2885,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Verde Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Verde Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -2959,45 +2951,46 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentativa de obter dados de um ticket desconhecido: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3006,45 +2999,45 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IV" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3059,11 +3052,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3072,7 +3065,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3081,7 +3074,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3094,25 +3087,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar Jogo Guardado Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "A importação falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" @@ -3122,7 +3115,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" @@ -3138,12 +3131,12 @@ msgstr "" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Informação" @@ -3151,62 +3144,62 @@ msgstr "Informação" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Iinterface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3215,60 +3208,55 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Tipo de evento inválido %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Ficheiro inválido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3276,123 +3264,123 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3402,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Clique botão do meio para limpar.\n" "Clique botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3410,7 +3398,7 @@ msgstr "" "Clique Esquerdo/Direito para mais opções.\n" "Botão do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" @@ -3421,22 +3409,22 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -3524,20 +3512,24 @@ msgstr "Carregar Estado Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3548,37 +3540,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3586,50 +3574,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "Botão M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do autor:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3638,33 +3630,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "O cartão de memória já abriu" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3681,30 +3673,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Quer fazer uma cópia do ficheiro antigo para esta nova localização?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3712,25 +3704,25 @@ msgstr "Mic" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3742,24 +3734,24 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Tipo de letra monoespaçada" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3778,243 +3770,247 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Início" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Página abaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Página acima" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Nova procura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Procura" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Sem saída de áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum ficheiro carregado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Noticia" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número De Códigos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -4022,33 +4018,33 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -4066,45 +4062,43 @@ msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Destino" @@ -4112,98 +4106,98 @@ msgstr "Destino" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Comando" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Página Abaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Página Acima" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Começar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" @@ -4211,25 +4205,25 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4237,54 +4231,54 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Pág Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -4292,88 +4286,88 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Reais" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Informação de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Vermelho Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4385,32 +4379,32 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4420,59 +4414,59 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -4480,35 +4474,43 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4556,58 +4558,58 @@ msgstr "Guardar Estado Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4616,46 +4618,51 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4704,40 +4711,40 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4752,18 +4759,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Tipo de letra seleccionado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4772,7 +4779,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4783,7 +4790,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4792,7 +4799,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4808,226 +4815,238 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Abanar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar blocos de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar guardar comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar o título de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5039,47 +5058,62 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5088,29 +5122,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5123,38 +5153,33 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Backend de Som %s não é válido" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5167,77 +5192,77 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Começar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5248,41 +5273,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5290,82 +5315,82 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Balanço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Table Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5374,49 +5399,49 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado correctamente" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "O caminho é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5425,7 +5450,7 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já existe.\n" "Deseja substituir?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5441,28 +5466,28 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser " "escrito." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5470,32 +5495,32 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado não é suportado pelo seu sistema. A repor padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "O servidor e a versão NetPlay do cliente são incompatíveis" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5507,11 +5532,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5519,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND depositado está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5535,7 +5560,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5547,7 +5572,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5556,7 +5589,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5565,41 +5598,38 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Para" @@ -5619,89 +5649,89 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5709,7 +5739,7 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Rotação" @@ -5717,26 +5747,26 @@ msgstr "Rotação" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5744,33 +5774,33 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" @@ -5780,29 +5810,29 @@ msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id:%d recebida pelo jogador:%d Excluindo o " "jogador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5810,35 +5840,43 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" @@ -5846,15 +5884,15 @@ msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5863,32 +5901,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -5896,45 +5934,45 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5948,23 +5986,24 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5976,14 +6015,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5996,15 +6035,15 @@ msgstr "" "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6012,169 +6051,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Janelas Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Menu de Janelas" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Janelas Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Escrever para Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Escrever para Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Escrever para a Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6182,26 +6232,26 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6209,7 +6259,7 @@ msgstr "" "O seu ficheiro GCM/ISO parece ser inválido (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6217,44 +6267,52 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| OU" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index c6f0de9f3a..dc7da8399f 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Mateus B. Cassiano \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -44,25 +44,25 @@ msgstr "" "Este software não deve ser utilizado para jogar jogos que você não possui " "legalmente.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(muitos para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "" "\"%s\" não existe.\n" "Criar um novo Memory Card de 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "Falha ao reduzir \"%s\". A imagem provavelmente está corrompida." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" @@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "%1$sCopiar%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i de %i blocos. Taxa de compressão %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocidade Normal)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "anteriormente\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "O tamanho do arquivo (0x%) não corresponde ao tamanho salvo no " "cabeçalho (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "não foi carregado porque é um arquivo GCI inválido.\n" "O número de blocos deveria ser %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "não foi carregado porque não há blocos livres suficientes no Memory Card " "virtual" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "" "virtual\n" "Total de Blocos: %d; Blocos Livres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, deseja substituir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "Falha ao carregar %s como um Memory Card\n" "O tamanho do arquivo é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "O arquivo não é grande o suficiente para ser um arquivo de Memory Card " "válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -221,61 +221,61 @@ msgstr "" "Verifique se você tem permissões de escrita ou mova o arquivo para fora do " "Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s não era uma pasta, movido para *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sExcluir%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos Livres; %u Arquivos Livres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu bytes FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bytes de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "Configurações de &Som" @@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "Iniciar de um &Disco de Backup" msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "Configurações de &Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Excluir arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" @@ -311,31 +311,31 @@ msgstr "&Emulação" msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "A&vançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositório no &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "Aj&uda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações das &Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "Carre&gar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de &Memory Cards" @@ -351,102 +351,78 @@ msgstr "Gerenciador de &Memory Cards" msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "A&brir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "P&ausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "Inici&ar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modo &Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "A&ssistir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Erro: Problemas no host)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Erro: Desconectado)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Erro: versão do Dolphin muito antiga)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Erro: Socket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Erro: Sem resposta)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Erro: Desconhecido)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -455,59 +431,59 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Equipe Dolphin. \"GameCube\" e \"Wii\" são marcas registradas " "da Nintendo. Dolphin não é afiliado à Nintendo de nenhuma maneira." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) para 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) para 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112) para 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativo (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativo (3840x3168) para 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativo (5120x4224) para 5K" @@ -515,7 +491,7 @@ msgstr "8x Nativo (5120x4224) para 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -523,21 +499,21 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Uma janela do NetPlay já está aberta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -545,7 +521,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar um dispositivo Bluetooth compatível.\n" "Você deve conectar seus Wiimotes manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -556,40 +532,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -" \n" -"ALERTA:\n" -"\n" -"Todos os jogadores devem usar a mesma versão do Dolphin.\n" -"Todos os Memory Cards, cartões SD e cheats devem ser idênticos entre os " -"jogadores ou desativados.\n" -"Se o DSP LLE for usado as ROMs do DSP devem ser idênticas entre os " -"jogadores.\n" -"Ao conectar diretamente, o host deve ter a porta UDP escolhida aberta/" -"redirecionada!\n" -"\n" -"O suporte ao Wiimote não funciona no NetPlay e portanto está desativado.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -604,7 +563,7 @@ msgstr "" "Código responsável:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -612,7 +571,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -621,7 +580,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -630,7 +589,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em RAM " "Write and Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -639,12 +598,12 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em Write to " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro do Action Replay: Valor inválido (%08x) em Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -654,69 +613,69 @@ msgstr "" "implementados (%s)\n" "Master Codes não são necessários. Não utilize Master Codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro do Action Replay: Linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de Normal Code Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptador Detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador Não Detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código do Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta a pressão do controle análogico requerida para ativar os botões." @@ -725,40 +684,40 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos de GameCube/Wii suportados (*.dol;*.elf;*.wad;*.iso;*.gcm;" "*.gcz;*.wbfs;*.ciso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os arquivos ISO de Wii (*.iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO comprimidos de GC/Wii (*.gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -775,27 +734,27 @@ msgstr "" "\n" "Ignorar e continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anáglifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analisar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data do Apploader:" @@ -803,15 +762,15 @@ msgstr "Data do Apploader:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -821,41 +780,41 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"(desligado)\"." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos? Eles serão apagados " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Ele será apagado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de Tela:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Definir Porta dos Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -863,11 +822,11 @@ msgstr "" "Tenta detectar e pular loops de espera.\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend:" @@ -875,32 +834,32 @@ msgstr "Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automático (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -910,11 +869,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Incorreto, Dolphin vai fechar agora" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "Registrador BP" @@ -922,97 +881,97 @@ msgstr "Registrador BP" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Entrada de Dados em Segundo Plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Para trás" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes do Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Falha no checksum da Tabela de Alocação de Blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Azul Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles Associados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Branch: %s" @@ -1021,34 +980,34 @@ msgstr "Branch: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptador de Banda Larga" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Incompatível" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Adicionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorar XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1056,24 +1015,24 @@ msgstr "" "Pula a limpeza do cache de dados da instrução DCBZ. Geralmente mantenha essa " "opção desativada." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "Eixo C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "Registrador CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "Opções da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1086,11 +1045,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpretador com Cache (muito lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1106,17 +1065,21 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" "Não foi possível encontrar o Wiimote pelo identificador de conexão %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1126,40 +1089,32 @@ msgstr "" "Não é possível usar este arquivo como Memory Card.\n" "%s não é um arquivo de Memory Card de GameCube válido" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Trocar" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Trocar Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Trocar Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Trocar Jogo" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1167,7 +1122,7 @@ msgstr "" "Altera o idioma da interface de usuário.\n" "Requer reinício." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Alterar essa opção enquanto o emulador está rodando não terá efeito. " @@ -1179,31 +1134,31 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Código de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Pesquisa de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verificar a Integridade da Partição" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Verificar atualizações:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando a integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Selecionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Selecionar pasta" @@ -1211,67 +1166,68 @@ msgstr "Selecionar pasta" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Adicionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecionar pasta" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Eixo Circular" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Cliente desconectado enquanto o jogo está rodando!! O NetPlay foi " -"desativado. Você deve parar o jogo manualmente." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Informações do Código" @@ -1283,28 +1239,28 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1313,107 +1269,119 @@ msgstr "" "comprimida pois os dados de preenchimento serão removidos. Sua imagem " "comprimida ainda funcionará. Continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Calcular" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calculando checksum MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "C&onfigurar..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Pergunta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "C&onectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo de Conexão:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneamento Contínuo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Controle" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Eixo de Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Portas dos Controles - Dolphin" @@ -1421,11 +1389,11 @@ msgstr "Portas dos Controles - Dolphin" msgid "Controller settings" msgstr "Configurações de controles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1437,7 +1405,7 @@ msgstr "" "Um valor mais alto cria um efeito fora da tela mais forte enquanto um valor " "mais baixo é mais confortável." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1447,60 +1415,57 @@ msgstr "" "Um valor mais alto cria uma sensação de profundidade mais forte enquanto um " "valor mais baixo é mais confortável." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Convergência:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Convergência:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Falha ao copiar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Não foi possível ler \"%s\". Não há nenhum disco no leitor, ou não é um " -"disco de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii " -"não podem ser lidos pelos leitores de DVD dos PCs." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Não foi possível salvar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1521,19 +1486,19 @@ msgstr "" "Se sim, então você pode precisar reespecificar o local do seu arquivo de " "Memory Card nas configurações." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Não foi possível criar o cliente" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Não foi possível criar o peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1541,34 +1506,33 @@ msgstr "" "Não foi possível inicializar o core.\n" "Verifique suas configurações." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Não foi possível encontrar o servidor central %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Contagem: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Autor:" @@ -1576,11 +1540,11 @@ msgstr "Autor:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1590,24 +1554,32 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" @@ -1615,70 +1587,70 @@ msgstr "DK Bongos" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador LLE do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Tapete de Dança" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Tamanho dos Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arquivos Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Apenas Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" @@ -1694,109 +1666,109 @@ msgstr "Diminuir Profundidade" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Diminuir RI" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Fonte padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Excluir jogo salvo" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Excluir o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentagem de Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core determinístico:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações do Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo não encontrado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" "Escurece a tela após 5 minutos de inatividade durante a emulação de " "softwares do Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Conexão Direta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falha no checksum do diretório e no checksum do diretório de backup" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desativar Bounding Box" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desativar Limite de Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Névoa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1810,7 +1782,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1823,27 +1795,23 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de Leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Desconectado do servidor traversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Monitor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1853,30 +1821,30 @@ msgstr "" "Essas mensagens incluem escritas no Memory Card, informações do backend de " "vídeo e da CPU e limpeza do cache JIT, entre outras." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação atual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações Gráficas do %s - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurações - Dolphin" @@ -1884,19 +1852,19 @@ msgstr "Configurações - Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configuração dos Controles - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configurações do Wiimote Emulado - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "NetPlay - Dolphin" @@ -1904,12 +1872,12 @@ msgstr "NetPlay - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configurações do NetPlay - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1917,7 +1885,7 @@ msgstr "" "Dolphin não encontrou nenhuma ISO ou WAD de GameCube/Wii. Clique duas vezes " "aqui para definir uma pasta de jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1925,42 +1893,42 @@ msgstr "" "Dolphin está configurado atualmente para ocultar todos os jogos. Clique duas " "vezes aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Versão do Dolphin muito antiga para o servidor traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Compressão de imagem do disco concluída." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Baixar Códigos (WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu códigos baixados. (%lu adicionados)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Extensão dos Objetos Desenhados" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver Não Detectado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Bateria" @@ -1968,36 +1936,40 @@ msgstr "Bateria" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Extr&air Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair &Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Extrair Objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Extrair Estágios TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Extrair Fetches de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2008,7 +1980,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2018,9 +1990,9 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -2028,7 +2000,7 @@ msgstr "Holandês" msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2040,44 +2012,44 @@ msgstr "" "versão %d.%d -- Se você atualizou o Dolphin recentemente, reiniciar o PC é " "provavelmente necessário para que o Windows reconheça o novo driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Atualizações Prévias de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código do Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Editar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já está em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2091,7 +2063,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Virtual\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2106,75 +2078,79 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção selecionada." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Log do AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Ativar Sobreposição do Clock da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Dual Core (aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ativar FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Idle Skipping (aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Proteção de Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ativar Dados do Auto-Falante" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Ativar Envio de Estatísticas de Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2189,7 +2165,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"1x\"." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2197,11 +2173,11 @@ msgstr "" "Ativa acesso rápido ao disco. Pode causar travamentos e outros problemas em " "alguns jogos (ON = Rápido, OFF = Compatível)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Ativar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2214,7 +2190,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2226,7 +2202,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2234,7 +2210,7 @@ msgstr "" "Ativa a emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Não disponível " "no OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2242,7 +2218,7 @@ msgstr "" "Ativa a emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Disponível " "apenas nos backends OpenAL ou Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2250,7 +2226,7 @@ msgstr "" "Ativa o cálculo da Flag de Resultado com Ponto Flutuante, necessária em " "alguns jogos. (ON = Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2262,7 +2238,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2270,7 +2246,7 @@ msgstr "" "Ativa a Unidade de Gerenciamento de Memória, necessária para alguns jogos. " "(ON = Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2282,11 +2258,11 @@ msgstr "" "emulador e para ajudar a compreender como nossos usuários interagem com o " "sistema. Dados pessoais nunca serão coletados." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Ativa o uso de códigos Action Replay e Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2296,61 +2272,61 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Não Inicializou" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Insira um nome para a nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Erro ao salvar o arquivo." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2359,7 +2335,7 @@ msgstr "" "ERRO: Depois de \"%s\", foi encontrado %d (0x%X) ao invés do marcador de " "estado salvo %d (0x%X). Abortando o carregamento do estado salvo..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2368,140 +2344,140 @@ msgstr "" "ERRO: Tentando acessar as fontes %s mas elas não foram carregadas. Os jogos " "podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Sair" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "&Exportar Todos os Jogos Salvos do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Exportar Arquivo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "&Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Exportar jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos salvos" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Falha na exportação" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Acessório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Frame Buffer Externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo Todos os Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho da FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao baixar os códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2512,11 +2488,11 @@ msgstr "" "%s\n" "será substituído" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Falha no listen. Há outra instância do servidor NetPlay em execução?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2524,14 +2500,14 @@ msgstr "" "Falha no listen. Alguém provavelmente já está utilizando a porta que você " "especificou." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Falha ao abrir o arquivo de entrada \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2542,12 +2518,12 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2558,7 +2534,7 @@ msgstr "" "O Memory Card pode estar truncado\n" "Posição no Arquivo: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2566,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o backup da tabela de alocação de blocos corretamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2574,12 +2550,12 @@ msgstr "" "Não foi possível ler a tabela de alocação de blocos corretamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2587,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o backup do diretório corretamente\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2595,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o diretório corretamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2603,20 +2579,20 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o cabeçalho corretamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Não foi possível ler a ID exclusiva da imagem do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Falha ao atualizar o código do país no SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao gravar o BT.DINF no SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2625,15 +2601,15 @@ msgstr "" "Falha ao escrever no arquivo de saída \"%s\".\n" "Certifique-se de que há espaço livre suficiente na mídia de destino." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2641,31 +2617,31 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando reprodução. (Erro em PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.) %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Nome do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "O arquivo não continha códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Arquivo convertido para .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2673,7 +2649,7 @@ msgstr "" "O arquivo não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2682,7 +2658,7 @@ msgstr "" "O arquivo tem a extensão \"%s\".\n" "As extensões válidas são (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Arquivo não reconhecido como Memory Card" @@ -2690,25 +2666,25 @@ msgstr "Arquivo não reconhecido como Memory Card" msgid "File not compressed" msgstr "Arquivo não comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Falha ao gravar no arquivo" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Arquivos abertos, pronto para comprimir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2724,43 +2700,43 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Localizar próximo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Localizar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar o Console como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forçar a Porta de Escuta:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar a Filtragem de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2770,7 +2746,7 @@ msgstr "" "Quando essa opção está desligada o Dolphin usa o modo NTSC-U por padrão e " "ativa o modo NTSC-J automaticamente ao iniciar jogos Japoneses." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2792,7 +2768,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2800,59 +2776,59 @@ msgstr "" "Formatar como ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Escolha não para Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Para frente" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Abrir porta (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u resultados encontrados para '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu arquivos de jogos salvos encontrados" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Quadro %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Quadro %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Extrair Quadros em FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Informação do Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Intervalo de Quadros" @@ -2860,15 +2836,15 @@ msgstr "Intervalo de Quadros" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Pulo de &Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros a gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" @@ -2912,38 +2888,38 @@ msgstr "Zoom In (Olhar Livre)" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out (Olhar Livre)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Francês" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolução de Tela Cheia:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "Porta do GC" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arquivo GCI (*.gci)" @@ -2951,7 +2927,7 @@ msgstr "Arquivo GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Pasta GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2962,7 +2938,7 @@ msgstr "" "Card atual:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory: ClearBlock foi chamado com um endereço de bloco inválido" @@ -2990,31 +2966,23 @@ msgstr "" "Erros posteriores serão enviados para o log do backend de vídeo e o Dolphin " "provavelmente vai travar ou congelar agora. Aproveite." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "O jogo não está rodando!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "O jogo não foi encontrado!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3022,83 +2990,84 @@ msgstr "" "Jogo sobrescrito com um arquivo de jogo salvo de outro jogo. Corrupção de " "dados a frente 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configurações Específicas do Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Configurações do Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptador do GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Configurações do Controle de GameCube - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Controles do GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do GameCube (*.raw;*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Jogos salvos do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Gerar uma Nova ID de Estatísticas " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Maior que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3115,47 +3084,55 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Verde Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Verde Direito" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "O checksum do cabeçalho falhou" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar o Cursor do Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3165,7 +3142,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3185,20 +3162,20 @@ msgstr "" "por sua conta e risco. Por favor, não reporte bugs que ocorrem ao utilizar " "clocks diferentes do valor padrão." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Hospedar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Código do Host:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3207,24 +3184,25 @@ msgstr "" "Por favor verifique novamente se o seu código está correto" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentou adiquirir dados de um ticket desconhecido: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3237,45 +3215,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "O Dolphin provavelmente travará agora." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Arquivo DOL inválido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Configurações do IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL com hash desconhecida %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade do IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "ID de estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3304,11 +3282,11 @@ msgstr "" "Permitir que o Dolphin compartilhe essas informações com a equipe de " "desenvolvimento?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3322,7 +3300,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3336,7 +3314,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3358,19 +3336,19 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Importar jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "&Importar Jogo Salvo do Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Falha na importação" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3378,7 +3356,7 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão GSC\n" "mas não tem um cabeçalho correto." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "O arquivo importado tem comprimento inválido." @@ -3390,7 +3368,7 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão SAV\n" "mas não tem um cabeçalho correto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "Funciona" @@ -3406,12 +3384,12 @@ msgstr "Aumentar Profundidade" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar RI" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Informações" @@ -3419,43 +3397,43 @@ msgstr "Informações" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Entrada de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar &WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Verificação de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificação de integridade completada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificação de integridade completada. Nenhum erro foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3464,19 +3442,19 @@ msgstr "" "A verificação de integridade para %s falhou. A imagem do disco provavelmente " "está corrompida ou um patch foi aplicado de maneira incorreta." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Configurações da Interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - a compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3485,60 +3463,55 @@ msgstr "" "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado salvo novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpretador (mais lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Introdução" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Entrada de diretório ou bat.map inválido." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Tipo de evento %i inválido" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Host inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parâmetros de pesquisa inválidos (nenhum objeto selecionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "String de pesquisa inválida (não foi possível converter para número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "String de pesquisa inválida (apenas comprimentos correspondentes de string " @@ -3548,48 +3521,48 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada de Dados Interativa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT ARM64 (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilador JITIL (lento, experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Manter Janela no Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3599,75 +3572,75 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Remover Jogador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L (analógico)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Latência:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Eixo Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Eixo esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3677,7 +3650,7 @@ msgstr "" "Clique com o botão do meio para limpar.\n" "Clique com o botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3685,7 +3658,7 @@ msgstr "" "Clique com os botões esquerdo/direito do mouse para mais opções.\n" "Clique com o botão do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" @@ -3699,11 +3672,11 @@ msgstr "" "foram feitos. Assim é possível usar traduções extras para alguns poucos " "jogos, mas pode causar problemas com texto." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Licença" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3713,11 +3686,11 @@ msgstr "" "Note que aumentar ou diminuir a velocidade da emulação também aumentará ou " "diminuirá a velocidade de reprodução do áudio para impedir picotamentos." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -3805,20 +3778,24 @@ msgstr "Carregar Estado (Slot 8)" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Wii &System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Wii System Menu %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3832,37 +3809,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Carregar do slot selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "&Carregar estado do slot selecionado" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d funções boas carregadas, %d funções ruins ignoradas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Configurações" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Registrar Tempo de Renderização" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3875,50 +3848,54 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "Botão M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Checksum MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arquivos de GameShark da MadCatz (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Eixo de Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3933,33 +3910,33 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pode causar lentidão no Wii Menu e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "O Memory Card já possui um jogo salvo para esse título" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "O Memory Card já está aberto" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gerenciador de Memory Cards - Dolphin" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3976,32 +3953,32 @@ msgstr "" "%s\n" "Você gostaria de copiar o arquivo antigo para o novo local?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "O tamanho do arquivo de Memory Card não corresponde com o tamanho do " "cabeçalho" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock chamado em endereço inválido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read chamado com endereço de origem inválido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write chamado com endereço de destino inválido (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Microfone" @@ -4009,25 +3986,25 @@ msgstr "Microfone" msgid "Microphone" msgstr "Microfone" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Mín" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4040,24 +4017,24 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Sombras Monoscópicas" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Fonte de largura fixa" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4075,245 +4052,249 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Deletar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Para Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Para Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Nova Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "Uma nova ID foi gerada." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Página seguinte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Apelido:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Nenhuma saída de áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum arquivo carregado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Não há entradas livres no índice de diretórios." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Arquivo undo.dtm não encontrado, cancelando reversão do carregamento de " "estado para evitar perda de sincronia com a gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Diferente" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número de Códigos:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientação do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Eixo do nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objeto %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Intervalo de Objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -4321,33 +4302,33 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensagens de Exibição Na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentação Online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &local do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -4365,7 +4346,7 @@ msgstr "OpenAL: não foi possível encontrar dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4373,17 +4354,17 @@ msgstr "" "Abre a configuração padrão (somente leitura) para este jogo em um editor de " "texto externo." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4394,24 +4375,20 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito e exporte todos os jogos salvos, em seguida " "importe os jogos salvos em um novo Memory Card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"Outro cliente se desconectou enquanto o jogo está rodando!! O Netplay foi " -"desativado. Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Saída de Dados" @@ -4419,98 +4396,98 @@ msgstr "Saída de Dados" msgid "Overlay Information" msgstr "Sobrepor Informações" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Substituir Idioma nos jogos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproduzir Gravação de Replay..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Controle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Locais" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "&Pausar no Fim do Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausar ao Perder Foco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausa o emulador quando o foco é retirado da janela de emulação." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" @@ -4518,25 +4495,25 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Pergunta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Positivo-Negativo" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Porta:" @@ -4544,54 +4521,54 @@ msgstr "Porta:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configurações do Shader de Pós-Processamento - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Página anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpar Cache da Lista de &Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Coloque as ROMs do IPL em User/GC/{região}." @@ -4599,88 +4576,88 @@ msgstr "Coloque as ROMs do IPL em User/GC/{região}." msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Sair do Netplay" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R (analógico)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Área" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Sensibilidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Alternar modo somente-leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Reais" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Gravar entrada de dados" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Informações da Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Opções da Gravação" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Vermelho Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4700,32 +4677,32 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Nenhum\"." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Recarregar lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Região" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4735,59 +4712,59 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Aviso: GCIFolder gravando em bloco não alocado 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Resetar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Redefinir Configurações Traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Repetir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Retornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisão: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Eixo Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Eixo direito" @@ -4795,35 +4772,43 @@ msgstr "Eixo direito" msgid "Room ID:" msgstr "ID da Sala:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Rússia" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Salvar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "S&alvar o estado mais antigo" @@ -4871,58 +4856,58 @@ msgstr "Salvar Estado (Slot 8)" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Salvar &como..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Salvar &estado no slot selecionado" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salvar no slot selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -4933,46 +4918,51 @@ msgstr "" "Falha ao capturar screenshot: Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" (erro " "%d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Pesquisar (limpe para usar o valor anterior)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar nas Subpastas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Pesquisar no Objeto Atual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Valor (hex):" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seção %s não encontrada no SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Selecionar &Colunas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5021,40 +5011,40 @@ msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5077,11 +5067,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "O perfil de controle selecionado não existe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Fonte do sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5091,7 +5081,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione o primeiro da lista." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5105,7 +5095,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Automático\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5124,7 +5114,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Desligado\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5139,7 +5129,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"OpenGL\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5162,39 +5152,39 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Sensor Bar:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Porta Serial 1 - Esta é a porta que dispositivos como o adaptador de rede " "usam." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como &ISO padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card padrão do Slot %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Define o idioma do sistema do GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5204,11 +5194,11 @@ msgstr "" "jogos PAL.\n" "Pode não funcionar com todos os jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Define o idioma do sistema do Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5216,152 +5206,164 @@ msgstr "" "Define a latência (em ms). Valores altos podem reduzir picotamentos no " "áudio. Apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Não foi possível criar o arquivo setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar Barra de &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "&Austrália" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar &Unidades Ópticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "&ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar Contador de Q&uadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "&França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "&GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "A&lemanha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar Entrada de &Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "&Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "&JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "&Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar Contador de &Lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar C&onfigurações do Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "&Holanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "&PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar &Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar &Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "&Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "&Espanha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Exibir Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "&USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "&Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "WA&D" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "&Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "&Global" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5372,27 +5374,27 @@ msgstr "" "fatais mas pode resultar em travamentos sem explicação quando um erro severo " "acontecer." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar o primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar blocos do jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar comentário do jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone do jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar nome do jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5404,7 +5406,14 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5414,40 +5423,48 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Lado a Lado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simular DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular limpeza do DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pular Acesso EFB da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5462,29 +5479,25 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Erro de socket ao enviar para o servidor traversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5497,38 +5510,33 @@ msgstr "" "Você realmente quer ativar a renderização por software? Na dúvida, selecione " "'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "O Backend de som %s não é válido." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "E&spanha" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Balanço do Speaker" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5550,15 +5558,15 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Nativo (640x528)\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite de Velocidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar Taxa de Transferência do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5569,62 +5577,62 @@ msgstr "" "computadores modernos, mas podem causar travamentos e problemas em alguns " "casos." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Iniciar Gravação de Replay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo de Estereoscopia 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Eixo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Armazenar Cópias EFB Somente na Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5642,41 +5650,41 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Esticar para a Janela" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Palheta" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u jogos salvos exportados com sucesso para %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arquivos de jogos salvos importados com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverter Olhos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5686,15 +5694,15 @@ msgstr "" "Inverte o olho esquerdo e direito. Útil se quiser ver estereoscopia lado a " "lado com a técnica de olhos cruzados." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Balançar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar thread da GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5702,68 +5710,68 @@ msgstr "" "Sincroniza os threads da GPU e da CPU para ajudar a impedir congelamentos " "aleatórios no modo Dual Core. (ON = Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Erro de sintaxe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados &TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Mesa Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Mesa Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "&Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "&Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5777,23 +5785,23 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione o valor mais próximo da direita." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "O endereço é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "O checksum foi corrigido com sucesso." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A pasta escolhida já está na lista." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5803,12 +5811,12 @@ msgstr "" "O nome do arquivo da imagem de disco não pode conter mais do que 40 " "caracteres." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Não foi possível ler o disco (em 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5817,15 +5825,15 @@ msgstr "" "A imagem do disco \"%s\" está corrompida.\n" "O hash do bloco % é %08x ao invés de %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "A imagem de disco \"%s\" está truncada, parte dos dados estão ausentes." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5834,7 +5842,7 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe.\n" "Deseja substituí-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5848,30 +5856,30 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "O arquivo %s já foi aberto, o cabeçalho do arquivo não será gravado." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "O nome não pode ficar vazio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caractere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "O jogo gravado (%s) é diferente do jogo selecionado (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O código AR descriptografado não contém nenhuma linha." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "O jogo salvo que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo " "inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5879,32 +5887,32 @@ msgstr "" "O idioma selecionado não é suportado pelo seu sistema. Voltando ao padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "As versões do NetPlay do cliente e do servidor são incompatíveis!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: o jogo está rodando no momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5919,11 +5927,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Apenas os primeiros 127 arquivos estarão disponíveis" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nào há nada para desfazer!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5931,7 +5939,7 @@ msgstr "" "É necessário um ticket para 00000001/00000002. O seu dump da NAND " "provavelmente está incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5947,7 +5955,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5968,7 +5976,15 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5981,7 +5997,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode desconhecido (CRC = %08x) - forçando AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5994,7 +6010,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode desconhecido (CRC = %08x) - forçando AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -6002,38 +6018,35 @@ msgstr "" "Esse valor é somado com o valor de convergência definido nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Esse valor é multiplicado com a profundidade definida nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Isso permite que você edite o arquivo INI de configurações manualmente." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Timeout ao conectar-se com o servidor traversal" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Até" @@ -6053,89 +6066,89 @@ msgstr "Ativar/Desativar 3D Sobreposto" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ativar/Desativar Todos os Tipos de Logs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Alternar Proporção de Tela" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Ativar/Desativar Cortar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Alternar Cópias EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Ativar/Desativar Névoa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Tela Cheia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Reproduzir/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ligar/Desligar tela cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Em cima" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sobreposto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Servidor Traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Servidor Traversal:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Traversal:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentou desencriptar dados de um volume não-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Tentando criar índice inválido no Memory Card." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentando ler de um SYSCONF inválido" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6143,7 +6156,7 @@ msgstr "" "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n" "As IDs BT do Wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" @@ -6151,20 +6164,20 @@ msgstr "Mesa de DJ" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6172,7 +6185,7 @@ msgstr "" "Não foi possível criar patch com os valores informados.\n" "Nada modificado." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6184,33 +6197,33 @@ msgstr "" "digitado corretamente.\n" "Ignorar essa linha e continuar análise?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i indefinido" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "&Desfazer carregamento de estado" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "&Desfazer estado salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" @@ -6220,28 +6233,28 @@ msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Erro desconhecido %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Erro de Memory Card desconhecido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com ID:%d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com ID:%d recebida do Jogador:%d Expulsando jogador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" @@ -6249,28 +6262,36 @@ msgstr "Ilimitado" msgid "Unpacking" msgstr "Descomprimindo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Configurações do Envio de Estatísticas de Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envio de estatísticas de uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6280,7 +6301,7 @@ msgstr "" "distinguir usuários diferentes. Esse botão gera um novo identificador único " "para essa máquina que seja distinto do identificador anterior." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" @@ -6288,15 +6309,15 @@ msgstr "Usar Tela Cheia" msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usar Modo PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Gerenciadores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6310,34 +6331,34 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Usar um único buffer de profundidade para os dois olhos. Necessário em " "alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Valor (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Valor (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -6345,45 +6366,45 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Várias Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Aumentar Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Alternar Mudo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Diminuir Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação do ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6396,23 +6417,24 @@ msgstr "" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando DOL no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando ISO no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6424,7 +6446,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6433,7 +6455,7 @@ msgstr "" "AVISO: O número de blocos indicados pelo BAT (%u) não corresponde com o " "cabeçalho do arquivo carregado (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6447,19 +6469,15 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu Memory Card \n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"AVISO: Você carregou um estado salvo que está após o fim da gravação atual. " -"(byte %u > %u) (quadro %u > %u). Você deveria carregar outro estado salvo " -"antes de continuar, ou carregar este estado com o modo somente leitura " -"desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6470,188 +6488,180 @@ msgstr "" "atual no estado (byte %u < %u) (quadro %u < %u). Você deve carregar outro " "estado salvo antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"AVISO: Você carregou um estado salvo em que a gravação não corresponde com o " -"byte %d (0x%X). Você deveria carregar outro estado salvo antes de continuar, " -"ou carregar este estado com o modo somente-leitura desativado. Caso " -"contrário você provavelmente terá uma dessincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"AVISO: Você carregou um estado salvo na qual a gravação não corresponde com " -"o quadro %d. Você deveria carregar outro estado salvo antes de continuar, ou " -"carregar este estado com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário " -"você provavelmente terá uma dessincronização.\n" -"\n" -"MAIS INFORMAÇÕES: A gravação atual tem %d quadros de comprimento e a " -"gravação do estado salvo tem %d quadros de comprimento.\n" -"\n" -"No quadro %d, a gravação atual pressiona:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"No quadro %d, a gravação do estado salvo pressiona:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - arquivo não aberto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz da NAND do Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configurações do Adaptador de GameCube para Wii U - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler o arquivo" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibração do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Janelas da Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Menu de Janelas" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Janelas da Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Processando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Global" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Gravar no Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Gravar no Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Gravar na Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Gravar nos Memory Cards/cartões SD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "Registrador XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Você não pode fechar painéis que têm páginas neles" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Você precisa escolher um jogo!" @@ -6659,19 +6669,19 @@ msgstr "Você precisa escolher um jogo!" msgid "You must enter a name." msgstr "Você precisa digitar um nome." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve inserir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve inserir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6681,7 +6691,7 @@ msgstr "" "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6689,7 +6699,7 @@ msgstr "" "Seu arquivo GCM/ISO parece ser inválido (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6700,44 +6710,52 @@ msgstr "" "tem 0x%04)\n" "Gostaria de gerar um novo SYSCONF?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ aguardando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (*.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "Falsa conclusão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao executar o aplicativo!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index 116962975c..4e70d53971 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" "Language: ro_RO\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -28,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(prea multe pentru afișare)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NU" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "" "\"%s\" nu există.\n" "Creezi un nou Memcard de 16MB ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopy%1$s" @@ -80,17 +80,17 @@ msgstr "%1$sCopy%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,30 +133,30 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s există deja, suprascrii?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -170,68 +170,68 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sDelete%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExport GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImport GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocuri Libere; %u Intrări Libere Director" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& ȘI" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Despre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "" msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puncte de întrerupere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Șterge ISO selectate..." @@ -267,31 +267,31 @@ msgstr "&Emulare" msgid "&File" msgstr "&Fișier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avans Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecran Complet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configurări Grafică" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configurări Tastă Rapidă" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Status de Încărcare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Manager CardMemorie (GC)" @@ -307,161 +307,137 @@ msgstr "&Manager CardMemorie (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Memorie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Deschide..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Opțiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pauză" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Redare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Reîmprospătează Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Înregistrări" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Resetează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Sunet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Instrumente" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Vizualizează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(oprit)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADAUGĂ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5X Nativ (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -469,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -477,27 +453,27 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Un joc nu rulează momentan." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -508,28 +484,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "Coduri AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Despre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Precizie:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -544,7 +515,7 @@ msgstr "" "Codul Vinovat:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -552,7 +523,7 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Adaugă " "Cod (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -561,7 +532,7 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în " "Completează și Glisează (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -570,7 +541,7 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Scrie " "RAM Și Completează (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -579,13 +550,13 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Scrie " "În Indicator (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Valoare invalidă (%08x) în Copia de Memorie (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -595,69 +566,69 @@ msgstr "" "implementate (%s)\n" "Codurile Master nu sunt necesare. Nu folosi coduri master." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Eroare Reluare Acțiune: Linie de cod AR invalidă: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Cod Conditional: Dimensiune Invalidă %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Tip Cod Normal Invalid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Cod Normal %i: Subtip Invalid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Cod Normal 0: Subtip Invalid %08xx (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptor:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adăugă Cod ReluareAcțiune" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Adăugă Corecție Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Reglează presiunea controlului analogic necesară pentru a activa butoanele." @@ -666,38 +637,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurări Avansate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Toate fișierele GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Toate fișierele Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Toate fișierele comprimate GC/Wii ISO (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -708,27 +679,27 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analizează" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Unghi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrare Anizotropă:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -738,15 +709,15 @@ msgstr "" "Încărcătorul de aplicații are o dimensiune necorespunzătoare ... este într-" "adevăr un încărcător de aplicații?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Încărcător de aplicații:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -756,47 +727,47 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, selectează (oprit)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Raport Aspect:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Cel puțin un panou trebuie să rămână deschis." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Audio:" @@ -804,32 +775,32 @@ msgstr "Backend Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioComun: Eroare la deschiderea dispozitivului AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensiune Ferestră)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Reglează automat Dimensiunea Ferestrei" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -839,11 +810,11 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "Înregistrare BP" @@ -851,97 +822,97 @@ msgstr "Înregistrare BP" msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurări Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Intrare Fundal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Înapoi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Placa Echilibru" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Detalii Banner " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Bară" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurări Principale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma-de-verificare pentru Tabelul de Alocare Blocuri, a eșuat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Blocuri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Albastru Stânga" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Albastru Dreapta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controale Legate: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -950,34 +921,34 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Butoane" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -985,24 +956,24 @@ msgstr "" "Evită ștergerea datelor cache DCBZ a instrucțiunii DCBZ. De obicei lasă " "această opțiune dezactivată." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor Emulator CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1010,11 +981,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1024,16 +995,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1041,40 +1016,32 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Schimbă" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Schimbă &Discul..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Schimbă Discul" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Schimbă Jocul" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1082,7 +1049,7 @@ msgstr "" "Schimbă limba de interfață a utilizatorului.\n" "Necesită repornirea." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1094,31 +1061,31 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cod Trișare" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Căutare Trișări" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifică Integritate Partiții" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Se verifică integritatea..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Alege un director rădăcină DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Alege un director rădăcină NAND:" @@ -1126,19 +1093,27 @@ msgstr "Alege un director rădăcină NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Alege un ISO implicit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Alege un director de adăugat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Alege un fișier pentru a-l deschide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Alege un card de memorie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1146,49 +1121,42 @@ msgstr "" "Alege un fișier pentru a-l folosi ca apploader: (se aplică la discurile " "construite numai din directoare)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Alege dosarul pentru a-l extrage" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Fixare în Cerc" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Clasic" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Curăță" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Client deconectat în timpul rulării jocului!! NetPlay este dezactivat. " -"Trebuie să oprești jocul manual." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurează..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Info Cod" @@ -1200,134 +1168,146 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Cod:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Notă" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Se comprimă ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configurare" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Configurare" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Configurare Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Configurare..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmă Înlocuirea Fișierului" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmă la Oprire" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Conectare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectează Placa de Echilibru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectează Tastatura USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectează Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectează Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectează Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectează Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectează Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scanare Continuă" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "" @@ -1335,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1347,64 +1327,64 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertește la GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Copiere eșuată" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiere în Cardul de memorie %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Nucleu" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1425,19 +1405,19 @@ msgstr "" "Dacă da, atunci este posibil să fie necesară re-indicarea locației cardul " "tău de memorie, din opțiuni." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nu s-a putut găsi comanda de deschidere pentru extensia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1445,34 +1425,33 @@ msgstr "" "Nu se poate iniția nucleul.\n" "Verifică configurația." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Contor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Țara:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Creează Cod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Creează perspectivă nouă" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Creator:" @@ -1480,35 +1459,43 @@ msgstr "Creator:" msgid "Critical" msgstr "Critic" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Decupare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Estompare Intercalată" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "" @@ -1516,70 +1503,70 @@ msgstr "" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor Emulator DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulare DSP HLE (rapid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretare DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilator DSP LLE " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Rădăcină DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Saltea de Dans" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Dimensiunea Datelor" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fișiere Date MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Zonă Moartă" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Depanare" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Depanare" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Zecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Se decomprimă ISO" @@ -1595,107 +1582,107 @@ msgstr "" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO implicit:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Font implicit" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Șterge Salvarea" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Detectare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Configurări Dispozitiv" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Apelare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Dezactivare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Dezactivează Ceața" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1709,7 +1696,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1717,57 +1704,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Eroare de Citire Disc " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Afișare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Divizează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurare Grafică" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurare Dolphin" @@ -1775,19 +1758,19 @@ msgstr "Configurare Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configurare Emulare Wiimote pe Dolphin " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1795,59 +1778,59 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Jos" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Descarcă Coduri (Baza de Date WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descărcate %lu coduri. (adăugate %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Baterii" @@ -1855,52 +1838,56 @@ msgstr "Baterii" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump Destinație EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Cadre" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Texturi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" @@ -1908,7 +1895,7 @@ msgstr "Olandeză" msgid "E&xit" msgstr "I&sire" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1921,44 +1908,44 @@ msgstr "" "Dolphin, o repornire este probabil necesară în acest moment pentru a " "determina Windows-ul să vadă noul driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualizări Anterioare Memorie" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editare Cod ReluareAcțiune" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Editare Configurări" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Editare Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Editare..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efect" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Firul Emu rulează deja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1972,7 +1959,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, bifează în schimb, emularea virtual XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1988,75 +1975,79 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Status Emulare:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activare Înregistrarea AR " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activare Trucuri" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activare Nucleu Dublu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activare Nucleu Dublu (accelerare)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activare Omitere Inactivitate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activare Omitere Inactivitate (accelerare)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Activare MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activare Scanare Progresivă" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activare Economizor Ecran" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activare Date Vorbitor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activare Ecran Lat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activare Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2065,17 +2056,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Activare pagini" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2087,7 +2078,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2099,25 +2090,25 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2129,7 +2120,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2137,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Activează Unitatea de Gestionare Memorie, necesară pentru unele jocuri. " "(PORNIT = Compatibil, OPRIT = Rapid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2145,11 +2136,11 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2159,63 +2150,63 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Final" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Engleză" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Îmbunătățiri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Introdu un nume pentru noua perspectivă:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Intrarea %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Intrarea 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Egal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite " "de sistem. " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2224,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Eroare: După \"%s\", s-a găsit %d (0x%X) în loc de marcajul de salvare %d (0x" "%X). Se abandonează încărcarea statusului de salvare..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2233,140 +2224,140 @@ msgstr "" "Eroare: Se încercarea accesarea a %s fonturi dar acestea nu sunt încărcate. " "Jocurile ar putea să nu afișeze corect fonturile, sau să se blocheze." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Executare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportă Toate Salvările Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Exportă Fișier" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Export Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Export Înregistrare..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Export Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Export salvări Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Exportă toate salvările" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Exportul a eșuat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Export salvare ca..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrage Toate Fișierele...." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrage Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrage DOL ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrage Director..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Extrage Fișier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrage Partiția..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Se Extrage %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Se Extrag Toate Fișierele...." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Se Extrage Directorul" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Se Extrage... " #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "Jucător FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Dimensiune FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Conectare eșuată!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "A eșuat extragerea în %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2374,24 +2365,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2399,12 +2390,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nu s-a reușit citirea %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2412,7 +2403,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2420,7 +2411,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului din tabelul de alocare blocuri\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2428,12 +2419,12 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă din tabelul de alocare blocuri\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2441,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului de director\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2449,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a directorului\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2457,35 +2448,35 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a antetului\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nu s-a reușit citirea ID-ului unic din imaginea discului" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Rapid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2493,31 +2484,31 @@ msgstr "" "Desincronizare fatală. Se abandonează redarea. (Eroare de PlayWiimote: %u!= " "%u, byte%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Info Fişier " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Fișierul nu a conținut coduri." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fișierul a fost convertit în .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2525,14 +2516,14 @@ msgstr "" "Fișierul nu a putut fi deschis\n" "sau nu are o extensie validă" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Fişier nu este recunoscut ca și card de memorie" @@ -2540,25 +2531,25 @@ msgstr "Fişier nu este recunoscut ca și card de memorie" msgid "File not compressed" msgstr "Fișierul nu este comprimat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Sistem de fișiere" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2568,50 +2559,50 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Caută următorul" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Caută înapoi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Primul Bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Remediere Sume de verificare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Forțare 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Forțare 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forțare Consolă ca și NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forțare Filtrare Textură" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2624,65 +2615,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Înainte" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Redirecționare port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avans Cadru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Dump-urile de Cadre folosesc FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Informații Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Interval Cadru" @@ -2690,15 +2681,15 @@ msgstr "Interval Cadru" msgid "Frame S&kipping" msgstr "O&mitere Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Cadre de Înregistrat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Aspect Liber" @@ -2742,38 +2733,38 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Franceză" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Tulburări" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "De la" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "EcrComplet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fișier GCI(*.gci)" @@ -2781,7 +2772,7 @@ msgstr "Fișier GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2789,7 +2780,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2807,113 +2798,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "ID Joc:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Jocul rulează deja!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Jocul nu rulează!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Joc negăsit!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configurări Specifice-Jocului" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "ConfigJoc " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fișiere de SalvăriJoc GameCube( * .GCI; * .GCS; * .sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Coduri Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Configurări Generale" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Germană" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurări Grafică" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Mai mare Decât" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2923,54 +2907,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Verde Stânga" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Verde Dreapta" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Chitară" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Soluții" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Sumă de control a antetului a eșuat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ascunde Cursorul Mouse-ului" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -2981,45 +2973,46 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Gazdă" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Taste rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrid" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: S-a încercat obținerea de date dintr-un tichet " "necunoscut: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3032,45 +3025,45 @@ msgstr "" "IDTitlu %016.\n" "Probabil că Dolphin se va bloca acum." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Configurări IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitate IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Detalii ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoare ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Pictogramă" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3085,11 +3078,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoră Modificările de Format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3098,7 +3091,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3107,7 +3100,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3120,25 +3113,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Import Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Import Salvare Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Importare eșuată." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" @@ -3148,7 +3141,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "În Joc" @@ -3164,12 +3157,12 @@ msgstr "" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3177,62 +3170,62 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informații" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Inserare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Introdu Card SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Instalare WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalează în Meniul Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Eroare Verificare Integritate" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificare Integritate Completă" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificarea integrității este completă. Nu au fost găsite erori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Configurări Interfață" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3241,60 +3234,55 @@ msgstr "" "Eroare internă LZO - decompresie a eșuat (%d) (%li, %li)\n" "Se reîncearcă încărcarea statusului" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rezoluția Internă:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Tip eveniment invalid %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Fișier invalid" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fișier de înregistrare invalid" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parametrii de căutare invalizi (nici un obiect selectat)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Expresie de căutare invalidă (nu se poate converti în număr)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Expresie de căutare invalidă (numai lungimile de siruri de caractere sunt " @@ -3304,48 +3292,48 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (recomandat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3355,75 +3343,75 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "Buton L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Limba:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ultima %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Latență:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Stânga" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3433,7 +3421,7 @@ msgstr "" "Clic-Mijloc pentru a șterge.\n" "Clic-Dreapta pentru mai multe opțiuni." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3441,7 +3429,7 @@ msgstr "" "Clic Stânga/Dreapta pentru mai multe opțiuni.\n" "Clic-Mijloc pentru a goli." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Mai puțin de" @@ -3452,22 +3440,22 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Încarcă" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Încarcă Texturi Personalizate" @@ -3555,20 +3543,24 @@ msgstr "Încarcă Status din Slotul 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Încarcă Status din Slotul 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Se încarcă Statusul..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3579,37 +3571,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Configurare Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Tipuri jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3617,50 +3605,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Jurnale Generate" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "S-a pierdut conexiunea cu serverul!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "Butonul M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fișiere MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Marcaj:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Marcaj:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3675,33 +3667,33 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Cardul de memorie este deja deschis" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Card de memorie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3718,30 +3710,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Dorești să copiezi fișierul vechi în această nouă locație?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Microfon" @@ -3749,25 +3741,25 @@ msgstr "Microfon" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurări Diverse" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modificator" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3779,24 +3771,24 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Font Mono-Spațiat" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3815,244 +3807,248 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTĂ: Dimensiunea Fluxului nu corespunde cu lungimea actuală a datelor\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Adaugă" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Începe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Zecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Șterge" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divizează" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Jos" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Egal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Stânga" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplică" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Pagină Jos" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Pagină Sus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Dreapta" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Scădere" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Sus" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Nume:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fișiere native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Scanare Nouă" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Pagina următoare" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Următoarea Scanare" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Nici-o ieșire audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Nu există o descriere disponibilă" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Nici-un fișier încărcat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Nici-un fișier înregistrat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Diferit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Nestabilit" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Note:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Notificare" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Numărul de Coduri:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Interval Obiect" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Oprit" @@ -4060,33 +4056,33 @@ msgstr "Oprit" msgid "Offset:" msgstr "Decalaj:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesaje Afișate Pe Ecran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentație Online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Doar %d blocuri disponibile" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Deschide &conținutul dosarului" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." @@ -4104,7 +4100,7 @@ msgstr "OpenAL: nu pot găsi dispozitive de sunet" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nu pot deschide dispozitivul %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4112,17 +4108,17 @@ msgstr "" "Deschide configurarea implicită (numai citire) pentru acest joc, într-un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4133,22 +4129,20 @@ msgstr "" "Clic dreapta şi exportă toate salvările,\n" "şi importă salvările într-un un nou card de memorie\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Ieșire" @@ -4156,98 +4150,98 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Paduri" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Pagină în Jos" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Pagină în Sus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partiția %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Patch-uri" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Căi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminare Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Rulare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Rulează Înregistrarea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Se poate juca" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Opțiuni de Rulare" @@ -4255,25 +4249,25 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare" msgid "Players" msgstr "Playere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Te rugăm să confirmi..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Te rugăm să creezi o perspectivă înainte de a salva" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4281,54 +4275,54 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efect Post-Procesare:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Pagina Ant" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Anterioară" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Tipărire" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -4336,88 +4330,88 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Întrebare" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Renunță" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "Butonul R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Raza" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Interval" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Mod Doar-în-citire" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Placa de Echilibru Reală" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote-uri Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Info Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Opțiuni Înregistrare" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Roșu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Roșu Stânga" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Roșu Dreapta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4429,32 +4423,32 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Reîmprospătează Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4464,59 +4458,59 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Redare în Fereastra Principală" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Rezultate" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Întoarcere" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revizia:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Dreapta Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -4524,35 +4518,43 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrație" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&vează Status" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Sigur" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvează GCI ca..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" @@ -4600,59 +4602,59 @@ msgstr "Salvează Status din Slotul 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvează Status din Slotul 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Salvează Status..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Salvează ca..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Statusul de salvare film %s este corupt, înregistrarea filmului se oprește..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie EFB Scalată" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Se scanează %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Se scanează pentru ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Scanez..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4661,46 +4663,51 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Căutare Subdosare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Caută Obiectul curent" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Căutare pentru Valoarea hex:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită în SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Selectează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4749,40 +4756,40 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selectează un fişier salvat, pentru a-l importa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Selectează ferestre flotante" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Selectează fișierul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Selectează statusul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4797,18 +4804,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Fontul selectat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4817,7 +4824,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4828,7 +4835,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4837,7 +4844,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4853,226 +4860,238 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Trimite" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Poziția barei de senzor:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Stabilește ca și Card de Memorie implicit %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Vibrare" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butoane Umăr" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Afișare &Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afișare &Bară de Instrumente" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Afișare Implicite" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Afișare Unități Drive" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Afișare FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Afișare Franța" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Afișare GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Afișare Ecran Conectat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Afișare Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Afișare Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Afișare Coreea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Afișare Limbă:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afișare Jurnal &Configurare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Afișare PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Afișare Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Afișare Regiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Afișare Statistici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afișare Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Afișare SUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Afișare Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Afișează o caseta de confirmare înainte de oprirea unui joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Afișează primul bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Afișare blocuri salvate" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Afișare comentariu salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Afișare pictogramă salvată" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Afișare titlul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5084,47 +5103,62 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Lateralele Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chineză simplificată" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Omitere BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Omitere curățare DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Omite Acces EFB de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5133,29 +5167,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Captură:" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5168,38 +5198,33 @@ msgstr "" "Dorești într-adevăr să activezi prelucrarea prin software? Dacă nu ești " "sigur, selectează 'Nu'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurări Sunet" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Placa de sunet %s introdusă nu este validă!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Difuzor:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5212,77 +5237,77 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerează Frecvența de Transfer pe Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Controler Standard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pornește &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Pornește Înregistrarea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5293,41 +5318,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Potrivește la Fereastră" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Zgârietură" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Scădere" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fișier exportat cu succes în %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fișierele salvate au fost importate cu succes" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5335,15 +5360,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Balans" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizare thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5352,68 +5377,68 @@ msgstr "" "blocărilor aleatorii din modul Dual Core. (PORNIT = Compatibil, OPRIT = " "Rapid)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Limbă Sistem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Intrare TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Plan Stânga" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Plan Dreapta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Realizează CapturăEcran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Textură" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Suprapunere Format Textură" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5422,49 +5447,49 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD a fost instalat cu succes" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa este invalidă." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5473,7 +5498,7 @@ msgstr "" "Fișierul %s există deja.\n" "Dorești să-l înlocuiești?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5487,28 +5512,28 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5516,32 +5541,32 @@ msgstr "" "Limba selectată nu este acceptată de către sistemul tău. Se revine la " "valorile implicite ale sistemului." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Versiunile NetPlay server și client, sunt incompatibile!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Serverul este plin!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serverul a răspuns: jocul rulează în prezent!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Valoarea este invalidă" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Temă:" @@ -5553,11 +5578,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5565,7 +5590,7 @@ msgstr "" "Trebuie să existe un tichet pentru 00000001/00000002. Dump-ul NAND este " "probabil incomplet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5581,7 +5606,7 @@ msgstr "" "Acest simulator de redare a acțiunii nu acceptă coduri ce modifică înseși " "Redarea Acțiunii." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5593,7 +5618,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5602,7 +5635,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5611,41 +5644,38 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Prag:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Înclinare:" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Către" @@ -5665,89 +5695,89 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Comută Toate Tipurile de jurnal" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Comută Raportul de Aspect" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Comută Copiile EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Comută Ceață" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Comută Ecran Complet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Sus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chineză tradițională" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Declanșatori" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Se încearcă citirea din SYSCONF invalid" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5755,7 +5785,7 @@ msgstr "" "Se încearcă citirea din SYSCONF invalid\n" "Id-urile Wiimote bt nu sunt disponibile" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Mixer" @@ -5763,20 +5793,20 @@ msgstr "Mixer" msgid "Type" msgstr "Tip:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "%02X_NECUNOSCUT" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "SUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5784,7 +5814,7 @@ msgstr "" "Nu se poate crea patch din valorile date.\n" "Înregistrarea nu s-a modificat." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5795,33 +5825,33 @@ msgstr "" "decriptat valid . Asigură-te că ai tastat-o corect.\n" "Dorești să ignori această linie și să continui analizarea?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Nedefinit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Anulare Status Încărcare" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Anulare Status Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală" @@ -5831,29 +5861,29 @@ msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tip de intrare necunoscut %i în SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mesaj necunoscut primit cu id-ul : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mesaj necunoscut cu id-ul:%d a fost primit de la jucătorul:%d Se elimină " "jucătorul!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5861,35 +5891,43 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Sus" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Verticală Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizează Ecran Complet" @@ -5897,15 +5935,15 @@ msgstr "Utilizează Ecran Complet" msgid "Use Hex" msgstr "Utilizează Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilizează Asistenți de Panică" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5914,32 +5952,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Utilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Valoare:" @@ -5947,45 +5985,45 @@ msgstr "Valoare:" msgid "Value: " msgstr "Valoare:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Verbozitate" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea tichetului" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5998,23 +6036,24 @@ msgstr "" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Atenție" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Atenție - se pornește DOL în modul de consolă greșit!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Atenție - se pornește ISO în modul de consolă greșit!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6026,14 +6065,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Dorești să continui?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6046,18 +6085,15 @@ msgstr "" "şi au același nume ca și fișierul din card tău de memorie\n" "Continui?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Atenție: Ai încărcat o salvare făcută după finalul filmului curent. (bitul " -"%u > %u) (cadrul %u > %u). Ar trebui să încarci o altă salvare înainte de a " -"continua, sau încarcă acest status cu modul doar pentru citire, oprit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6065,188 +6101,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Atenție: Ai încărcat o salvare a cărui film nu corespunde cu bitul %d (0x" -"%X). Ar trebui să încarci o altă salvare înainte de a continua, sau încarcă " -"acest status cu modul doar pentru citire, oprit. În caz contrar vei obține " -"probabil o desincronizare." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Atenție: Ai încărcat o salvare a cărui film nu corespunde cu cadru %d. Ar " -"trebui să încarci o altă salvare înainte de a continua, sau încarcă acest " -"status cu modul doar pentru citire, oprit. În caz contrar vei obține " -"probabil o desincronizare.\n" -"\n" -"Mai multe informații: Filmul curent are o lungime de %d cadre, iar în starea " -"salvată, filmul are %d cadre.\n" -"\n" -"Pe cadrul %d, filmul curent are:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"pe cadru%d, starea salvată are:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY= %d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fișierul nu este deschis." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Soluție Ecran Lat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Consolă Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Rădăcină NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Nu s-a putut citi din fişier" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote-uri" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Ferestre Stânga" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Ferestre Meniu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Ferestre Dreapta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Se lucrează..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Scrie în Consolă" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Scrie în Fișier" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Scrie în Fereastră" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Galben" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nu poți închide panouri ce conțin pagini." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6254,20 +6282,20 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Trebuie să introduci o valoare zecimală, hexazecimală sau octală validă." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Trebuie să introduci un nume de profil valid." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Trebuie să repornești Dolphin pentru ca modificările să aibă efect." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6277,7 +6305,7 @@ msgstr "" "Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n" "Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6285,7 +6313,7 @@ msgstr "" "Fișierul GCM/ISO pare a fi invalid (țară invalidă).\n" "Continuați cu regiunea PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6296,44 +6324,52 @@ msgstr "" "Ar trebui să aibă 0x%04x (dar are 0x%04)\n" "Dorești să generezi unul nou?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Codul Zero 3 nu este acceptat" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ se așteaptă ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| SAU" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index ba8b8958c7..a3142681a7 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Anton Guts \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -41,25 +41,25 @@ msgstr "" "Это ПО не должно использоваться для воспроизведения игр, которыми вы не " "владеете.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(внутренний IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(слишком много)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Игра : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! НЕ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -68,23 +68,23 @@ msgstr "" "\"%s\" не существует.\n" " Создать новую карту памяти на 16 Мб?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "Не удалось сжать \"%s\". Вероятно, образ поврежден." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" уже сжат! Дальнейшее сжатие невозможно." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" является неверным файлом GCM/ISO, или не является образом GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" @@ -94,17 +94,17 @@ msgstr "%1$sКопировать%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i из %i блоков. Коэффициент сжатия: %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (обычная скорость)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "загруженное сохранение\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" " Размер файла (0x%) не совпадает с размером, записанным в заголовке " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "не был загружен, потому что это некорректный GCI.\n" " Заявленное количество блоков: %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "не был загружен, т.к. на виртуальной карте памяти недостаточно свободных " "блоков" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "" "блоков\n" "Всего блоков: %d; свободных блоков: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Диск %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть не опознан" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s уже существует, перезаписать?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n" "Некорректный размер файла карты (0x%x байт)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n" "Размер файла слишком мал (0x%x байт)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -218,61 +218,61 @@ msgstr "" " Убедитесь, что у вас есть права на запись, или переместите файл во внешнюю " "папку" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s - не папка, перемещенно в *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sУдалить%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sИмпортировать GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u свободных блоков; %u свободных папок" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u объектов" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu байт FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu байт памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&О программе..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "Настройки &аудио" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "&Запустить игру с DVD-бэкапа..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Точки останова" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Менеджер &чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "Настройки &управления" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Удалить файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." @@ -308,31 +308,31 @@ msgstr "&Эмуляция" msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "Следующий &кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "Полноэкранный &режим" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Репозиторий на &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Настройки &графики" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Горячие &клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Менеджер &карт памяти (GC)" @@ -348,102 +348,78 @@ msgstr "Менеджер &карт памяти (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Память" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Режим \"Только для &чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "С&мотреть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Сайт" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Вики" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Ошибка: плохой хост)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Ошибка: отключено)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Ошибка: старая версия Dolphin)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Ошибка: сокет)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Ошибка: превышено время ожидания)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Ошибка: неизвестно)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -452,59 +428,59 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Команда Dolphin. \"GameCube\" и \"Wii\" являются торговыми " "марками Nintendo. Dolphin никоим образом не связан с Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(отключено)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ ДОБАВИТЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Родное 1.5x (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-бит" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Родное 2.5x (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Родное 2x (1280x1056) для 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-бита" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Родное 3x (1920x1584) для 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Родное 4x (2560x2112) для 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Родное 5x (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Родное 6x (3840x3168) для 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Родное 7x (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-бит" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Родное 8x (5120x4224) для 5K" @@ -512,7 +488,7 @@ msgstr "Родное 8x (5120x4224) для 5K" msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" @@ -520,21 +496,21 @@ msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" msgid "" msgstr "<Ничего>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "<Системный язык>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -542,7 +518,7 @@ msgstr "" "Поддерживаемых устройств Bluetooth не найдено.\n" "Вам нужно вручную подключить ваши Wiimote." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -553,38 +529,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ:\n" -"\n" -"У всех игроков должна быть одна и та же версия Dolphin.\n" -"У всех игроков должны совпадать или быть отключены карты памяти, SD-карты и " -"читы.\n" -"При использовании DSP LLE у игроков должны быть одинаковые ПЗУ DSP.\n" -"При прямом подключении у хоста должен быть открыт или проброшен выбранный " -"UDP порт!\n" -"\n" -"Поддержка Wiimote в сетевой игре сломана и поэтому отключена.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM Baseboard" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "О Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -599,7 +560,7 @@ msgstr "" "Ошибочный код:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -607,7 +568,7 @@ msgstr "" "Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в коде добавления " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -616,7 +577,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в Fill и Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -625,7 +586,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в заполнении ОЗУ " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -634,12 +595,12 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) при записи в " "указатель (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Ошибка Action Replay: неверное значение (%08x) в копии памяти (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -648,69 +609,69 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: мастер-коды и запись в CCXXXXXX не реализована (%s)\n" "Мастер-коды не нужны. Не используйте мастер-коды." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Ошибка Action Replay: неверная строка в AR-коде: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: неверный размер условного кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: неверный тип нормального кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: нормальный код %i: неверный подтип %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: нормальный код 0: неверный подтип %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Адаптер обнаружен" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Адаптер не обнаружен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Настройка аналогового давления, необходимого для активации кнопок." @@ -718,38 +679,38 @@ msgstr "Настройка аналогового давления, необхо msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образы дисков GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -766,27 +727,27 @@ msgstr "" "\n" "Игнорировать и продолжить?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Анаглиф" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Дата загрузчика:" @@ -794,15 +755,15 @@ msgstr "Дата загрузчика:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Загрузчик неверного размера... это точно загрузчик?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -812,37 +773,37 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите (отключено)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же файл в обоих слотах?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Назначить порты контроллеров" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -850,11 +811,11 @@ msgstr "" "Пытаться обнаружить и пропустить циклы ожидания.\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Бэкенд аудио:" @@ -862,32 +823,32 @@ msgstr "Бэкенд аудио:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Авторы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Автоматически (Кратное 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Автоматически (По размеру окна)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Автонастройка размеров окна" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -897,11 +858,11 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Некорректная BAT. Dolphin завершит работу" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP-регистр " @@ -909,97 +870,97 @@ msgstr "BP-регистр " msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Настройки бэкенда" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Бэкенд:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Фоновый ввод" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Логотип" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Данные логотипа" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Логотип:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Тремоло" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Басы" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Проверка контрольной суммы таблицы размещения блоков не удалась" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Блоков" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Синяя" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Синяя слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим без рамок" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "снизу" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Привязано: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Ветвь: %s" @@ -1008,58 +969,58 @@ msgstr "Ветвь: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Широкополосный адаптер" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выбор добавляемой папки" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Буфер:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Обход XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" "Обход очистки кэша данных DCBZ-инструкцией. Обычно не требует включения." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP-регистр" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "Настройки ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1072,11 +1033,11 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Кэшированный интерпретатор (медленнее)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1091,16 +1052,20 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Не получается найти Wiimote по дескриптору %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1111,40 +1076,32 @@ msgstr "" "%s\n" "не является корректным файлом карты памяти GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Сменить" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Сменить &диск" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Сменить диск" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Сменить игру" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Сменить диск на %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1152,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Изменяет язык интерфейса программы.\n" "Требуется перезапуск." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." @@ -1165,31 +1122,31 @@ msgstr "Чат" msgid "Cheat Code" msgstr "Чит-код" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Менеджер чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Проверить обновления: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите корневую папку DVD-диска:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Выберите корневую папку NAND:" @@ -1197,68 +1154,69 @@ msgstr "Выберите корневую папку NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа по умолчанию:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите открываемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "Выберите файл загрузчика: (применимо только для дисков, собранных из папок)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для извлечения файлов" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Круглый стик" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Клиент был отсоединён во время игры! Сетевая игра прекращена. Вы должны " -"остановить игру." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настроить..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Информация о коде" @@ -1270,28 +1228,28 @@ msgstr "Код:" msgid "Code: " msgstr "Код:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1299,107 +1257,119 @@ msgstr "" "Сжатие образа диска Wii необратимо изменит сжатую копию, удалив из неё " "пустые данные. Образ будет работать, как прежде. Продолжить?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Вычислить" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Вычисление контрольной суммы MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Подтверждать остановку" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Подключить Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Подключить Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Подключить Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Подключить Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Подключен" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Тип подключения:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Непрерывное сканирование" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Порты контроллера" @@ -1407,11 +1377,11 @@ msgstr "Порты контроллера" msgid "Controller settings" msgstr "Настройки управления" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Управление" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1424,7 +1394,7 @@ msgstr "" "Высокие значения создают более сильную видимость \"выпячивания\" обьектов из " "экрана, низкие – более комфортны." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1434,60 +1404,57 @@ msgstr "" "Высокие значения создают более сильное ощущение глубины, низкие – более " "комфортны." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Сведение:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Сведение: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование не удалось" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Не удалось прочитать \"%s\". В приводе нет диска или он не является копией " -"игры GC/Wii. Пожалуйста, обратите внимание на то, что большинство DVD-" -"приводов на ПК не способны прочитать оригинальные диски для GameCube и Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Не удалось сохранить %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1508,19 +1475,19 @@ msgstr "" "папку, то, возможно, потребуется заново указать расположение вашей карты " "памяти в настройках." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Не удалось войти в режим клиента" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Не удалось создать точку подключения." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Не удалось найти команду для открытия файла с разрешением 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1528,34 +1495,33 @@ msgstr "" "Невозможно инициализировать ядро.\n" "Проверьте ваши настройки." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Не удалось обнаружить центральный сервер %s." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Найдено:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Найдено: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Создать AR-код" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Создатель: " @@ -1563,11 +1529,11 @@ msgstr "Создатель: " msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Обрезка" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1577,24 +1543,32 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Своё" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "Крестовина" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "Бонго DK" @@ -1602,70 +1576,70 @@ msgstr "Бонго DK" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстро)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленно)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Рекомпилятор DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "Корень DVD-диска:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Танцевальный коврик" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Мертвая зона" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Только для отладки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Расжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Расжатие ISO" @@ -1681,107 +1655,107 @@ msgstr "Уменьшить глубину" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Уменьшить скорость эмуляции" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Уменьшить внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Процент глубины:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Считать" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Детерминированная многоядерность: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройства" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Устройство не найдено" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Вызов" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Затемняет экран после пяти минут бездействия." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Прямое подключение" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Контрольные суммы папки и резервной копии папки неверны" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Отключен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Отключить ограничение скорости эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1795,7 +1769,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1808,27 +1782,23 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Отключено от обходного сервера" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Изображение" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1838,30 +1808,30 @@ msgstr "" "В эти сообщения входят запись на карту памяти, текущий бэкенд видео и " "информация о ЦП, а также очистка JIT-кэша." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройка графики %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Настройка Dolphin" @@ -1869,19 +1839,19 @@ msgstr "Настройка Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Настройка управления Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Настройка эмулируемого Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Сетевая игра" @@ -1889,12 +1859,12 @@ msgstr "Сетевая игра" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Настройка сетевой игры Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1902,7 +1872,7 @@ msgstr "" "Dolphin не может найти образы GameCube/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, " "чтобы указать путь к играм..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1910,42 +1880,42 @@ msgstr "" "Dolphin сейчас настроен на скрытие всех игр. Щелкните дважды по этой " "надписи, чтобы отобразить все игры..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к обходному серверу" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Сжатие образа диска завершено." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Диапазон выводимых объектов" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Драйвер не обнаружен" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Барабаны" @@ -1953,36 +1923,40 @@ msgstr "Барабаны" msgid "Dummy" msgstr "Заглушка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить конечный EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить кадры" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Дампить объекты" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Дампить этапы TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Дампить выборки текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1992,7 +1966,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2002,9 +1976,9 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" @@ -2012,7 +1986,7 @@ msgstr "Голландский" msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2024,44 +1998,44 @@ msgstr "" "– Если вы недавно обновили Dolphin, то, скорее всего, необходимо " "перезагрузить компьютер, чтобы Windows обнаружил новый драйвер." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ранние обновления памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Редактировать код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Изменить настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Редактировать патч" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2075,7 +2049,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите виртуальную эмуляцию XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2091,75 +2065,79 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Эмулируемый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Включить переопределение частоты ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить двухядерный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить двухядерный режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Включить FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить пропуск циклов ожидания" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить пропуск циклов ожидания (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развёртку" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить режим сохранения экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Включить данные динамика" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Включить отправку статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкоэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2174,7 +2152,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2182,11 +2160,11 @@ msgstr "" "Включение быстрого доступа к диску. Может вызывать падения и другие проблемы " "в некоторых играх. (ВКЛ = выше скорость, ВЫКЛ = лучше совместимость)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Включить страницы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2198,7 +2176,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2210,7 +2188,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2218,7 +2196,7 @@ msgstr "" "Включение эмуляции Dolby Pro Logic II с использованием 5.1-канального звука. " "Недоступно на OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2226,7 +2204,7 @@ msgstr "" "Включение эмуляции Dolby Pro Logic II с использованием 5.1-канального звука. " "Только для бэкендов OpenAL и Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2235,7 +2213,7 @@ msgstr "" "result flag), необходимого для небольшого количества игр. (ВКЛ = лучше " "совместимость, ВЫКЛ = выше скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2247,7 +2225,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2255,7 +2233,7 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью (MMU), требуется для некоторых игр. " "(ВКЛ = лучше совместимость, ВЫКЛ = выше скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2267,11 +2245,11 @@ msgstr "" "как пользователи взаимодействуют с системой. Сбор личных данных не " "производится." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Разрешает активацию чит-кодов Action Replay и Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2281,62 +2259,62 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Конец" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet не был инициализирован" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Английский" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Запись %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Запись 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Ошибка загрузки выбранного языка. Возврат к языку системы по умолчанию." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Ошибка при сохранении файла." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2345,7 +2323,7 @@ msgstr "" "Ошибка: после \"%s\" найдено %d (0x%X) вместо маркера сохранения %d (0x%X). " "Отмена загрузки быстрого сохранения..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2354,140 +2332,140 @@ msgstr "" "Ошибка: попытка использовать шрифты %s не удалась – шрифты не загружены. " "Игры могут отображать шрифты неверно или вылетать." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Эйфория" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Европа" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Выйти" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Экспортировать файл" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Экспорт записи..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (экспериментально)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Экспортировать все сохранения" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Экспорт не удался" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Экспортировать сохранение как..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Внешний буфер кадров (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь загрузчик..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлечь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "Проигрыватель FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "Размер FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Не удалось скачать коды." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2498,13 +2476,13 @@ msgstr "" "%s\n" " будет перезаписан" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Не удалось инициализировать прослушивание порта. Возможно, запущено " "несколько копий сервера сетевой игры?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2512,14 +2490,14 @@ msgstr "" "Не удалось инициализировать прослушивание порта. Вероятно, кто-то уже " "прослушивает указанный порт." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть входной файл \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2530,12 +2508,12 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2546,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Карта памяти может быть усечена\n" "Позиция в файле: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2554,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать резервную копию таблицы размещения блоков\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2562,12 +2540,12 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать таблицу размещения блоков\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Не удалось прочесть данные из GCI-файла %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2575,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать резервную копию папки\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2583,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать папку\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2591,20 +2569,20 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать заголовок\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Не удалось прочитать уникальный ID с образа диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Не удалось обновить код страны в SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Не удалось записать BT.DINF в SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2613,15 +2591,15 @@ msgstr "" "Не удалось записать выходной файл \"%s\".\n" "Проверьте, достаточно ли у вас свободного места на выбранном диске." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Быстрое вычисление глубины" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2629,31 +2607,31 @@ msgstr "" "Критическая рассинхронизация. Остановка воспроизведения. (Ошибка в " "PlayWiimote: %u != %u, байт %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Размер файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Файл не содержит кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Файл конвертирован в .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2661,7 +2639,7 @@ msgstr "" "Файл не может быть открыт\n" "или имеет неверное расширение" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2670,7 +2648,7 @@ msgstr "" "Файл имеет расширение \"%s\".\n" "Корректными являются расширения (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Файл не распознан как карта памяти" @@ -2678,25 +2656,25 @@ msgstr "Файл не распознан как карта памяти" msgid "File not compressed" msgstr "Файл не сжат" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Запись файла не удалась." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Файлы открыты и готовы к сжатию." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2711,43 +2689,43 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Найти следующее" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Найти предыдущее" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Первый блок" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Исправить контрольные суммы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Принудительно 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Принудительно 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Принудительно установить регион консоли как NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Принудительно слушать порт: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2758,7 +2736,7 @@ msgstr "" "использовать значение по умолчанию (NTSC-U) и автоматически включит эту " "настройку при игре в японские игры." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2780,7 +2758,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2788,59 +2766,59 @@ msgstr "" "Форматировать как ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Выберите \"Нет\" для Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Пробросить порт (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Найдено %u результатов для '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Найдено %zu файлов сохранений" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Кадр %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Кадр %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Следующий кадр" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Следующий кадр: уменьшить скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Следующий кадр: увеличить скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Следующий кадр: сбросить скорость" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Информация о кадре" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадров" @@ -2848,15 +2826,15 @@ msgstr "Диапазон кадров" msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Кадров для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" @@ -2900,38 +2878,38 @@ msgstr "Свободный обзор: приблизить" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Свободный обзор: отдалить" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Французский" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Лады" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "от" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Полн. экран" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Полноэкранное разрешение:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "Порт GC " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Файл GCI(*.gci)" @@ -2939,7 +2917,7 @@ msgstr "Файл GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Папка GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2950,7 +2928,7 @@ msgstr "" "этой карте памяти:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: вызван ClearBlock некорректного адреса блока" @@ -2978,31 +2956,23 @@ msgstr "" "Последующие ошибки будут записаны в логе бэкенда видео, а\n" "Dolphin, скорее всего, зависнет или упадёт. Наслаждайтесь." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "ID игры" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Игра не запущена!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Игра не найдена!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3010,83 +2980,84 @@ msgstr "" "Игра перезаписана сохранениями других игр. Повреждение данных после 0x%x, 0x" "%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Настройки конкретной игры" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Адаптер GameCube для Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Настройка контроллера GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Контроллеры GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы сохранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Общие" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Сгенерировать новый ID сбора статистики" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Больше, чем" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3103,47 +3074,55 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Зелёная" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Зеленая слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Зеленая справа" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Хаки" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3153,7 +3132,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3171,20 +3150,20 @@ msgstr "" "вызвать глюки. Используйте на свой страх и риск. Пожалуйста, не сообщайте об " "ошибках, возникших при использовании нестандартной частоты. " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Создать" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Код хост-сервера :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3193,24 +3172,25 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте правильность кода." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: попытка получения данных из неизвестного тикета: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3223,45 +3203,45 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" " Dolphin, вероятнее всего, зависнет." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: файл DOL некорректен!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "ИК" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность ИК:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "Генерация ID" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3287,11 +3267,11 @@ msgstr "" "\n" "Вы даёте разрешение на отправку данной информации разработчикам Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Игнорировать изменение формата" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3305,7 +3285,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3320,7 +3300,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3342,19 +3322,19 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Импортировать сохранение Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Импорт не удался" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3362,7 +3342,7 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение gsc,\n" "но содержит неверный заголовок." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Импортированный файл имеет неверный размер." @@ -3374,7 +3354,7 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav,\n" "но содержит неверный заголовок." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельно" @@ -3390,12 +3370,12 @@ msgstr "Увеличить глубину" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Увеличить скорость эмуляции" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Увеличить внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Информация" @@ -3403,43 +3383,43 @@ msgstr "Информация" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Установить WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибки не найдены." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3448,19 +3428,19 @@ msgstr "" "Проверка целостности %s завершилась неудачей. Образ диска, скорее всего, " "поврежден или был некорректно пропатчен." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка сжатия" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3469,60 +3449,55 @@ msgstr "" "Внутренняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте загрузить сохранение повторно" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Внутреннее имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Интерпретатор (самый медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Заставка" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Неверный bat.map или каталог." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Неверный тип события %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Неверный файл" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Неверный хост-сервер" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Неверный индекс" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Неверные параметры поиска (не выбран объект)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Неверная строка поиска (невозможно конвертировать в число)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Неверная строка поиска (поддерживаются только строки чётной длины)" @@ -3530,48 +3505,48 @@ msgstr "Неверная строка поиска (поддерживаются msgid "Invalid value." msgstr "Неверное значение." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Последовательный ввод" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL-рекомпилятор (медленный, экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Держать окно поверх остальных" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3581,75 +3556,75 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Исключить игрока" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Корейский" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "Кнопка L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-аналог" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Последний %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Левый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Левый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3659,7 +3634,7 @@ msgstr "" "Средний клик - очистить.\n" "Правый клик - дополнительные опции." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3667,7 +3642,7 @@ msgstr "" "Левый или правый клик - дополнительные опции.\n" "Средний клик - очистить." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Меньше, чем" @@ -3681,11 +3656,11 @@ msgstr "" "Станет возможным использование дополнительных переводов для нескольких игр, " "но может привести к ошибкам отображения текста." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3695,11 +3670,11 @@ msgstr "" "Учтите, что при повышении или понижении скорости эмуляции тональность звука " "также будет повышена или понижена для предотвращения его заикания." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Загружать свои текстуры" @@ -3787,20 +3762,24 @@ msgstr "Быстрая загрузка 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Быстрая загрузка 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Быстрая загрузка..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3814,37 +3793,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Загрузить из выбранного слота" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "Быстрая загрузка из выбранного слота" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Загружено %d полезных функций, проигнорировано %d вредных функций." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Локальный хост" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Записывать время рендеринга в файл" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Типы записей" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3856,50 +3831,54 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Вывод логов" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Логирование" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Соединение с сервером потеряно!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "Кнопка M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Контрольная сумма MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Создатель" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "ID создателя:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3914,33 +3893,33 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Макс." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Может привести к замедлению в меню Wii и некоторых играх." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "На карте памяти уже есть сохранение этой игры." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Карта памяти уже открыта" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3957,30 +3936,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Скопировать старый файл в это новое место?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Размер файла карты памяти не совпадает с размером в заголовке" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызван ClearBlock некорректного участка памяти (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызвано чтение некорректного участка памяти (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызвана запись в некорректный участок памяти (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Мик." @@ -3988,25 +3967,25 @@ msgstr "Мик." msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Мин." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Модификатор" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4018,24 +3997,24 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Моноскопические тени" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Моноширный шрифт" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Вибромотор" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4053,247 +4032,251 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Умножить" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: размер потока не совпадает с размером настоящих данных\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP +" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP /" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Вниз" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP =" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Влево" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP *" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Вправо" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Разделитель" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP -" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Родное (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландский" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Произошла рассинхронизация при сетевой игре. Из этого состояния возобновить " "игру невозможно." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Новый поиск" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "Новый ID сгенерирован." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "След. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Искать далее" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Ник:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Нет вывода звука" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Нет описания" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Файл не загружен" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Отсутствуют записи свободных индексов в папке" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Нет записанного файла" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Не найден undo.dtm, выполнено прерывание отмены загрузки быстрого сохранения " "для предотвращения рассинхронизации ролика" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Не установлено" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Примечания:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Количество кодов:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Нунчак" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Ориентация нунчака" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Стик нунчака" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Объект %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Диапазон обьектов" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -4301,33 +4284,33 @@ msgstr "Выкл" msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Наэкранные сообщения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "Онлайн-&документация" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." @@ -4345,7 +4328,7 @@ msgstr "OpenAL: не найдено устройств вывода звука" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4353,17 +4336,17 @@ msgstr "" "Открывает настройки по умолчанию (только чтение) для этой игры во внешем " "текстовом редакторе." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Оранжевая" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4373,24 +4356,20 @@ msgstr "" "Щёлкните правой кнопкой, чтобы экспортировать все сохранения,\n" "и импортируйте сохранения в новую карту памяти\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Прочие" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"Другой клиент отключился во время игры! Сетевая игра прекращена. Вам нужно " -"вручную остановить игру." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -4398,98 +4377,98 @@ msgstr "Вывод" msgid "Overlay Information" msgstr "Наэкранная информация" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Переопределить язык для NTSC-игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Проиграть записанный ввод" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Геймпад" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Мембраны" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Раздел %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Патчи" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Пауза в конце ролика" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Пауза при потере фокуса" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Приостановить эмуляцию, если фокус убран с окна эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Попискельное освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Идеально" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Платформа" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Играбельно" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Параметры просмотра" @@ -4497,25 +4476,25 @@ msgstr "Параметры просмотра" msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения прежде, чем сохранять" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Плюс-Минус" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Порт %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Порт :" @@ -4523,54 +4502,54 @@ msgstr "Порт :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Конфигурация шейдеров пост-обработки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Эффекты пост-обработки:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Предзагружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Очистить кэш списка игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Положить BIOS в User/GC/{region}." @@ -4578,88 +4557,88 @@ msgstr "Положить BIOS в User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Выйти из сетевой игры" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "Кнопка R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-аналог" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Настоящий" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Настоящая Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Настоящий Wimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Настоящие Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Запись ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Информация о записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Опции записи" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Красная" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Красная слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Красная справа" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4679,32 +4658,32 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Отсутствует." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Регион" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4714,59 +4693,59 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Рендеринг" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Отчёт: GCIFolder пишет в невыделенный блок 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Сбросить настройки обхода" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Результаты" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Повтор" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Ревизия:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Ревизия: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Правый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Правый стик" @@ -4774,35 +4753,43 @@ msgstr "Правый стик" msgid "Room ID:" msgstr "ID комнаты:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Вибрация" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Россия" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Безопасное" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Сохр." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое состояние" @@ -4850,58 +4837,58 @@ msgstr "Быстрое сохранение 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Сохранить состояние в выбранный слот" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Сохранить в выбранный слот" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" @@ -4911,46 +4898,51 @@ msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Не удалось сделать скриншот: невозможно открыть файл \"%s\" (ошибка %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Поиск (очистите для пред. значения)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Найти текущий объект" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Найти HEX значение:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Раздел %s не найден в SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Выбрать столбцы" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Выбрать слот %i - %s" @@ -4999,40 +4991,40 @@ msgstr "Выбрать слот состояния 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот состояния 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5054,11 +5046,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Выбранный профиль контроллера не существует" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Выбранный шрифт" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5068,7 +5060,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите первый." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5082,7 +5074,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Автоматически." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5101,7 +5093,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Выкл." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5115,7 +5107,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5138,39 +5130,39 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Последовательный порт 1 – Порт, который используют такие устройства, как " "сетевой адаптер." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Сервер отверг попытку обхода" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Устанавливает язык системы для GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5180,11 +5172,11 @@ msgstr "" "игр.\n" "Может не работать для некоторых игр." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Устанавливает язык системы для Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5192,152 +5184,164 @@ msgstr "" "Устанавливает задержку (в мс). Более высокие значения могут уменьшить треск " "звука. Только для бэкенда OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: не удалось создать файл setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Встряска" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Задние кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Австралия" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Показать исходные" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Показать счётчик кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Германия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Показать ввод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Корея" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Показать счётчик лагов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Язык отображения:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Голландия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Россия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Испания" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Мир" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Показывать окно подтверждения остановки процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5348,27 +5352,27 @@ msgstr "" "ошибок во время игры, однако, в случае вылета эмулятора, вы не увидите " "никакой информации." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Показать первый блок" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Показать блоки" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Показать комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Показать иконку" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Показать заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5380,7 +5384,14 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5390,40 +5401,48 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Горизонтальная стереопара" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Повернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощённый китайский" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Симуляция бонго DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить доступ к EFB из ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5437,29 +5456,25 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Слот %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Слот B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Снапшот" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Ошибка сокета при отправке на обходной сервер" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5471,38 +5486,33 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите включить программный рендеринг? Если не уверены, " "выберите \"Нет\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки звука" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Некорректный звуковой бэкенд: %s." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Баланс звука" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Громкость динамика:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5524,15 +5534,15 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Родное." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Ограничение скорости:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5542,62 +5552,62 @@ msgstr "" "Даёт большое увеличение производительности на большинстве современных ПК, но " "может вызывать падения и глюки." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Стандартный контроллер" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&Сетевая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Начать запись ввода" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Рулевое колесо" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Стереоскопический 3D-режим:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Стереоизображение" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Стик" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Хранить копии EFB только в текстуре" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5615,41 +5625,41 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Бренчание" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Вычитать" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u сохранений успешно экспортировано в %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Файлы сохранений успешно импортированы" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Поддержка" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Поменять ракурсы местами" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5661,15 +5671,15 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Покачивание" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Синхронизировать поток ГП" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5677,68 +5687,68 @@ msgstr "" "Синхронизировать потоки ГП и ЦП для исправления случайных зависаний в " "двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Синтаксическая ошибка" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Ввод TAS - Контроллер %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Ввод TAS - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Левая панель" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Кэширование текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5752,23 +5762,23 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите самое правое значение." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD-файл успешно установлен" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Неверный адрес" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Выбранная папка уже в списке." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5777,12 +5787,12 @@ msgstr "" "Смена диска на \"%s\" не может быть сохранена в файле .dtm.\n" "Имя файла с образом диска не может состоять из более, чем 40 символов." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Диск не может быть прочитан (в диапазоне 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5791,14 +5801,14 @@ msgstr "" "Образ диска \"%s\" повреждён.\n" "Хэш блока %: %08x, требуется: %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют некоторые данные." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5807,7 +5817,7 @@ msgstr "" "Файл %s уже существует.\n" "Вы хотите заменить его?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5821,60 +5831,60 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Имя не может быть пустым" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Записанная игра (%s) не совпадает с выбранной игрой (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Полученный расшифрованный AR-код не содержит строк." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать, имеет неверный размер." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "На сервере нет мест!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" @@ -5889,11 +5899,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Будут доступны только первые 127" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Нет действий для отмены!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5901,7 +5911,7 @@ msgstr "" "Не найден тикет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND, скорее всего, " "неполная." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5917,7 +5927,7 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5937,7 +5947,15 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5950,7 +5968,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Неизвестный ucode (CRC = %08x) - принудительное AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5963,7 +5981,7 @@ msgstr "" "\n" "Неизвестный ucode (CRC = %08x) - принудительное AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5971,36 +5989,33 @@ msgstr "" "Данное значение добавляется к значению сведения, указанному в графических " "настройках." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Данное значение умножается на глубину, указанную в графических настройках." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Позволит вручную редактировать INI-файл с настройками" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Время ожидания подключения к обходному серверу истекло." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Название" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "до" @@ -6020,89 +6035,89 @@ msgstr "Вертикальная стереопара (3D)" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Переключить все типы записей" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Переключить соотношение сторон" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Переключить обрезку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Переключить копии EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Переключить туман" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Переключить паузу" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Вертикальная стереопара" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Промежуточный сервер" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Промежуточный сервер:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Обход: " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Попытка дешифровки данных из не-Wii тома" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Попытка создания неправильного индекса карты памяти." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6110,7 +6125,7 @@ msgstr "" "Попытка чтения из неверного SYSCONF\n" "Wiimote bt id недоступны" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Вертушка" @@ -6118,20 +6133,20 @@ msgstr "Вертушка" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "США" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6139,7 +6154,7 @@ msgstr "" "Невозможно создать патч из данных значений.\n" "Запись не изменена." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6150,33 +6165,33 @@ msgstr "" "зашифрованный или расшифрованный код. Убедитесь, что он набран правильно.\n" "Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить быструю загрузку" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Отменить быстрое сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая ошибка" @@ -6186,27 +6201,27 @@ msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Неизвестная ошибка %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Неизвестная ошибка карты памяти" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничения" @@ -6214,28 +6229,36 @@ msgstr "Без ограничения" msgid "Unpacking" msgstr "Распаковка" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Вертикальный Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Настройки отправки статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Отправка статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6246,7 +6269,7 @@ msgstr "" "При нажатии данной кнопки будет сгенерирован новый случайный ID для данной " "машины." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" @@ -6254,15 +6277,15 @@ msgstr "Использовать полноэкранный режим" msgid "Use Hex" msgstr "Использовать Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Использовать PAL60-режим (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6276,34 +6299,34 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Использовать один буфер глубины для обоих глаз. Необходимо для нескольких " "игр." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Полезные" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "Вертикальная синхронизация" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Значение (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Значение (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Значение:" @@ -6311,45 +6334,45 @@ msgstr "Значение:" msgid "Value: " msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Различная статистика" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Уровень анализа" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Уменьшить громкость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Выключить звук" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Увеличить громкость" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6362,23 +6385,24 @@ msgstr "" "Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6389,7 +6413,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Хотите продолжить?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6398,7 +6422,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: количество блоков, указанное в BAT (%u), не совпадает с " "указанным в заголовке загруженного файла (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6411,18 +6435,15 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Предупреждение: вы загрузили сохранение, которое находится после текущего " -"ролика. (байт %u > %u) (кадр %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " -"сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6433,186 +6454,180 @@ msgstr "" "текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед " "продолжением загрузите другое сохранение." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Предупреждение: вы загрузили сохранение, чей ролик не совпадает на байте %d " -"(0x%X). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " -"состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Предупреждение: вы загрузили сохранение, чей ролик не совпадает на кадре %d. " -"Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это состояние с " -"правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация.\n" -"\n" -"Подробная информация: текущий ролик состоит из %d кадров, а ролик быстрого " -"сохранения – из %d кадров.\n" -"\n" -"На %d-м кадре в текущем ролике нажимаются:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"На %d-м кадре в ролике быстрого сохранения нажимаются:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Флойд" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Широкоформатный хак" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Консоль Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Корень Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Настройка адаптера контроллера Gamecube для Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: не удалось прочесть файл" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Вибромотор Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Контроллеры Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Windows слева" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Меню Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Windows справа" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Мир" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Выводить в консоль" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Сохранять в файл" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Записать в окно" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Запись в карты памяти/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF-регистр" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтая" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Выберите игру!" @@ -6620,20 +6635,20 @@ msgstr "Выберите игру!" msgid "You must enter a name." msgstr "Выберите имя." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Введите корректное десятичное, шестнадцатеричное или восьмеричное значение." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6643,7 +6658,7 @@ msgstr "" "Вы хотите остановить эмуляцию и исправить проблему?\n" "Если вы выберете \"Нет\", то звук может испортиться." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6651,7 +6666,7 @@ msgstr "" "По всей видимости ваш файл GCM/ISO некорректен (неверный регион).\n" "Продолжить в режиме PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6662,44 +6677,52 @@ msgstr "" "Должен быть: 0x%04x (у вас: 0x%04)\n" "Вы хотите создать новый?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code не поддерживается" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code неизвестен Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "автоматически" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "ложное дополнение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index fb2523382c..b06d16f012 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -28,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "&" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "" "\"%s\" ne postoji.\n" " Kreiraj novu memorisku karticu (16mb)?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" @@ -80,17 +80,17 @@ msgstr "%1$sKopiraj%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,30 +133,30 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s vec postoji, zameniti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -170,68 +170,68 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sObrisi%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&O" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "" msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." @@ -267,31 +267,31 @@ msgstr "&Emulacija" msgid "&File" msgstr "&Fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" @@ -307,161 +307,137 @@ msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresuj listu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -469,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -477,27 +453,27 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -508,28 +484,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -539,108 +510,108 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -648,38 +619,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -690,27 +661,27 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -718,62 +689,62 @@ msgstr "" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -781,43 +752,43 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "" @@ -825,97 +796,97 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "U nazad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Detalji o Baneru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Blue left " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -924,57 +895,57 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Tasteri" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -982,11 +953,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -996,16 +967,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1013,40 +988,32 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centar " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Promeni" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Promeni Igru" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1054,7 +1021,7 @@ msgstr "" "Promeni jezik.\n" " Zahteva restart." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1066,31 +1033,31 @@ msgstr "Chat/Caskanje" msgid "Cheat Code" msgstr "Chit kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" @@ -1098,67 +1065,68 @@ msgstr "" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Klasik/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Ocisti" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras " -"manualno zaustaviti igru." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Informacija o kodu " @@ -1170,134 +1138,146 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Podesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "" @@ -1305,11 +1285,11 @@ msgstr "" msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1317,64 +1297,64 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertuj u GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1387,52 +1367,51 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Kreator " @@ -1440,35 +1419,43 @@ msgstr "Kreator " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Izseci" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "" @@ -1476,70 +1463,70 @@ msgstr "" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1555,107 +1542,107 @@ msgstr "" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Detekuj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1664,7 +1651,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1672,57 +1659,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" @@ -1730,19 +1713,19 @@ msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1750,59 +1733,59 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "" @@ -1810,52 +1793,56 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1863,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1872,44 +1859,44 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1918,7 +1905,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1928,75 +1915,79 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2005,17 +1996,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2023,7 +2014,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2031,25 +2022,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2057,13 +2048,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2071,219 +2062,219 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2291,24 +2282,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2316,12 +2307,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2329,113 +2320,113 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2443,25 +2434,25 @@ msgstr "" msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2471,50 +2462,50 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2527,65 +2518,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "" @@ -2593,15 +2584,15 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "" @@ -2645,38 +2636,38 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2684,7 +2675,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2692,7 +2683,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2710,113 +2701,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Igra nije pokrenuta!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Nemacki " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2826,54 +2810,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -2884,43 +2876,44 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2929,45 +2922,45 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -2982,11 +2975,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2995,7 +2988,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3004,7 +2997,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3017,25 +3010,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" @@ -3045,7 +3038,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3061,12 +3054,12 @@ msgstr "" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info " @@ -3074,122 +3067,117 @@ msgstr "Info " msgid "Information" msgstr "Informacija " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3197,136 +3185,136 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italianski " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Korejski " #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "" @@ -3337,22 +3325,22 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3440,20 +3428,24 @@ msgstr "Ucitaj State Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3464,37 +3456,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3502,50 +3490,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3554,33 +3546,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3591,30 +3583,30 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3622,25 +3614,25 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3648,24 +3640,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3676,243 +3668,247 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" @@ -3920,33 +3916,33 @@ msgstr "Izskljucen/o" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." @@ -3964,45 +3960,43 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Opcije " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "" @@ -4010,98 +4004,98 @@ msgstr "" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "" @@ -4109,25 +4103,25 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4135,54 +4129,54 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Stampaj " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -4190,88 +4184,88 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Pitanje " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Izadji " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4283,91 +4277,91 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Rezultati " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -4375,35 +4369,43 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Siguran " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Snimaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4451,58 +4453,58 @@ msgstr "Snimaj State Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4511,46 +4513,51 @@ msgstr "" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4599,40 +4606,40 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4647,18 +4654,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4667,7 +4674,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4678,7 +4685,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4687,7 +4694,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4703,226 +4710,238 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Isprati" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4930,47 +4949,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4979,29 +5013,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5009,38 +5039,33 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5053,77 +5078,77 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pokreni &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5134,41 +5159,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5176,82 +5201,82 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5260,56 +5285,56 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5321,59 +5346,59 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -5385,17 +5410,17 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5407,7 +5432,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5419,7 +5444,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5428,7 +5461,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5437,41 +5470,38 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "" @@ -5491,95 +5521,95 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -5587,26 +5617,26 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5614,33 +5644,33 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5650,27 +5680,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5678,35 +5708,43 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Updejt " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5714,15 +5752,15 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5731,32 +5769,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "" @@ -5764,45 +5802,45 @@ msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5811,23 +5849,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5835,14 +5874,14 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5856,15 +5895,15 @@ msgstr "" "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n" " Nastavi?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5872,169 +5911,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Radi..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6042,32 +6092,32 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6075,44 +6125,52 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| ILI" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 457b5ac402..3081b65b22 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 21:16+0000\n" -"Last-Translator: A. Regnander \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -36,25 +36,25 @@ msgstr "" "Det här programmet bör inte användas för att spela spel som du inte äger " "lagligt.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(intern IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(för många att visa)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Spel: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! INTE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -63,22 +63,22 @@ msgstr "" "\"%s\" finns inte.\n" " Vill du skapa ett nytt 16MB minneskort?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" kunde inte rensas på onödig data. Den är antagligen korrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiera%1$s" @@ -88,17 +88,17 @@ msgstr "%1$sKopiera%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i av %i block. Komprimeringsgrad %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (normal hastighet)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom det har samma samn som det tidigare laddade\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom det är en ogiltig GCI.\n" "Filstorleken (0x%) matchar inte storleken som står i headern (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "laddades inte, eftersom det är en ogiltig GCI-fil.\n" "Antalet block påstods vara %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom det inte finns tillräckligt med lediga block på det " "virtuella minneskortet" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -156,24 +156,24 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom mindre än 10%% block är lediga på minneskortet.\n" "Totalt antal block: %d; Lediga block: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "IPL %s hittades i mappen %s. Det kan hända att skivan inte går att känna igen" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finns redan, vill du skriva över?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "%s kunde inte läsas in som ett minneskort.\n" "Kortets filstorlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "Filen är inte tillräckligt stor för att vara en giltig minneskortsfil (0x%x " "byte)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -210,61 +210,61 @@ msgstr "" "%s är inte en mapp och kunde inte flyttas till *.original.\n" "Kontrollera rättigheterna för att skriva eller flytta ut filen ur Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s var inte en mapp. Den har flyttats till *.original" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sRadera%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportera GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportera GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u lediga block; %u lediga filkatalogsplatser" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO-byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu minnesbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ljudinställningar" @@ -276,19 +276,19 @@ msgstr "&Starta från DVD-kopia..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Radera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..." @@ -300,31 +300,31 @@ msgstr "&Emulering" msgid "&File" msgstr "&Arkiv" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gå fram en &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Källkoden på &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "G&rafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandosinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minneskorthanterare (GC)" @@ -340,102 +340,78 @@ msgstr "&Minneskorthanterare (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "&Inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Spela" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "S&krivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "S&toppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&Bevaka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Fel: Ogiltig värd)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Fel: Tappade anslutningen)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Fel: Dolphin är för gammalt)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Fel: Socket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Fel: Timeout)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Fel: Okänt)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -444,59 +420,59 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin-teamet. \"GameCube\" och \"Wii\" är varumärken som " "tillhör Nintendo. Dolphin är inte associerat med Nintendo på något sätt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ PLUS" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x ursprunglig (1280x1056) för 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x ursprunglig (1920x1584) för 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x ursprunglig (2560x2112) för 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x ursprunglig (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x ursprunglig (3840x3168) för 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x ursprunglig (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x ursprunglig (5120x4224) för 5K" @@ -504,7 +480,7 @@ msgstr "8x ursprunglig (5120x4224) för 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "" @@ -512,21 +488,21 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Det finns redan ett öppet nätspelsfönster!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -534,7 +510,7 @@ msgstr "" "Ingen Bluetooth-enhet som stöds hittades.\n" "Du måste ansluta dina Wiimotes manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -545,37 +521,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"OBS:\n" -"\n" -"Alla spelare måste använda samma version av Dolphin.\n" -"Alla minneskort, SD-kort och fusk måste vara identiska mellan spelare eller " -"avstängda.\n" -"Om DSP LLE används måste DSP-ROM-filerna vara identiska mellan spelare.\n" -"Om du ansluter direkt måste värden ha den valda UDP-porten öppen/forwardad.\n" -"\n" -"Wiimote-stöd fungerar inte som det ska med nätspel och är därför avstängt.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM Baseboard" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Precision:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -590,7 +552,7 @@ msgstr "" "Orsakande kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -598,7 +560,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Lägg till " "kod' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -607,7 +569,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Fill and " "Slide' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -616,7 +578,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Ram Write And " "Fill' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -625,12 +587,12 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Write To " "Pointer' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay-fel: Ogiltigt värde (%08x) i minneskopia (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -640,69 +602,69 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Masterkoder behövs inte. Använd inte masterkoder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay-fel: ogiltig AR-kodrad: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tillståndskod: Ogiltig storlek %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ogiltig typ av normalkod %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod %i: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod 0: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter upptäcktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter upptäcktes inte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Justerar trycket som krävs för att aktivera knappar på analoga kontroller." @@ -711,38 +673,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -759,27 +721,27 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ignorera det och fortsätta?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analysera" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader-datum:" @@ -787,15 +749,15 @@ msgstr "Apploader-datum:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader är i fel storlek...är det verkligen en apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -805,39 +767,39 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja (av)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera dessa filer? De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Tilldela kontrolluttag" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -845,11 +807,11 @@ msgstr "" "Försöker upptäcka och hoppa över tomgångsloopar.\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ljudbackend:" @@ -857,32 +819,32 @@ msgstr "Ljudbackend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fel uppstod när AO-enhet skulle öppnas.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Författare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (multipel av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (fönsterstorlek)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Autojustera fönsterstorlek" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -892,11 +854,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT är inkorrekt. Dolphin kommer nu avslutas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP-register" @@ -904,97 +866,97 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Backsteg" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrundsindata" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundläggande inställningar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrollsummering för blockallokeringstabellen misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Block" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Blå vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blå höger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantlös helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Under" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundna kontroller: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Gren: %s" @@ -1003,34 +965,34 @@ msgstr "Gren: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbandsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Trasig" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Buffert:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "Hoppa över XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1038,24 +1000,24 @@ msgstr "" "Kringgår rensning av datacachen för DCBZ-instruktionen. Vanligtvis brukar " "man lämna detta alternativ inaktiverat." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C-spak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processorns emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "Processoralternativ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1067,11 +1029,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpreterare med cache (långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1087,16 +1049,20 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Kan inte hitta Wiimote med anslutnings-handle %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1106,40 +1072,32 @@ msgstr "" "%s\n" "är inte en giltig GameCube-minneskortsfil och kan inte användas." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Byt" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Byt spel" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1147,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Ändrar språket för användargränssnittet.\n" "Kräver omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Att ändra detta kommer inte ha någon effekt medan emulatorn körs." @@ -1159,31 +1117,31 @@ msgstr "Chatt" msgid "Cheat Code" msgstr "Fuskkod" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Sök efter fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Kontrollera partitionintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Leta efter uppdateringar: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrollerar integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Välj en rotkatalog för DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Välj en rotkatalog till NAND:" @@ -1191,19 +1149,27 @@ msgstr "Välj en rotkatalog till NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Välj en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Välj en filkatalog att lägga till" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Välj en fil att öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Välj ett minneskort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1211,49 +1177,42 @@ msgstr "" "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är " "tillverkade från filkataloger)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkelspak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Klienten avbryter anslutningen medan spelet körs!! Nätspel är inaktiverat. " -"Du måste stoppa spelet manuellt." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Kodinfo" @@ -1265,28 +1224,28 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1295,107 +1254,119 @@ msgstr "" "permanent genom att onödig data tas bort. Skivavbildningen kommer fortsätta " "fungera. Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "Beräkna" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beräknar MD5-kontrollsumma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Konfig." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekräfta vid stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Anslut Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Anslut Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Anslut Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Anslut Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Anslut Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Anslut Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "Anslutningstyp:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrollspak" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrolluttag" @@ -1403,11 +1374,11 @@ msgstr "Kontrolluttag" msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1419,7 +1390,7 @@ msgstr "" "Ett högre värde skapar starkare utanför-skärmen-effekter, och ett lägre " "värde kan vara mer bekvämt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1429,60 +1400,57 @@ msgstr "" "Ett högre värde ger ett starkare intryck av djup, och ett lägre värde kan " "kännas bekvämare." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertera till GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiera till minneskortet %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Kärna" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"Kunde inte läsa \"%s\". Det finns ingen skiva i läsaren, eller så är det " -"ingen GC/Wii-backup. Var god notera att originalskivor för GameCube och Wii " -"inte kan läsas av de flesta PC-DVD-läsare." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunde inte spara %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1503,19 +1471,19 @@ msgstr "" "I så fall kan du behöva ställa in dina minneskortsplatser i inställningarna " "igen." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kunde inte skapa klient" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunde inte skapa peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte öppna kommandot för tillägget 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1523,34 +1491,33 @@ msgstr "" "Kunde inte initiera kärnan.\n" "Kontrollera dina konfigurationer." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "Kunde inte hitta centralserver %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antal: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Skapa AR-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Skapa nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Skapare:" @@ -1558,11 +1525,11 @@ msgstr "Skapare:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1572,25 +1539,33 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Den aktuella filkatalogen ändrades från %s till %s efter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "Styrkors" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" @@ -1598,70 +1573,70 @@ msgstr "DK Bongos" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Emulatormotor för DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE-interpreterare (långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE-omkompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rotkatalog:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmatta" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Datastorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Död zon" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Felsök" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "Endast felsökning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" @@ -1677,107 +1652,107 @@ msgstr "Sänk djup" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Minska emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Sänk intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Standardtypsnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Radera sparning" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Djupandel:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "Djup:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministiska dubbla kärnor:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Enhetsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "Enhet hittades inte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Gör skärmen mörkare efter fem minuters inaktivitet." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "Direkt anslutning" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrollsummor för katalogen och katalogens säkerhetskopia stämmer ej" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Inaktivera Bounding Box" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Stäng av emuleringshastighetsgräns" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Inaktivera dimma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1791,7 +1766,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1804,27 +1779,23 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Skiva" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "Inte ansluten" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "Frånkopplad från traverseringsservern" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Skärm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1834,30 +1805,30 @@ msgstr "" "Meddelandena inkluderar skrivningar till minneskortet, videobackend, " "processorinformation, samt rensning av JIT-cache." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Grafikkonfiguration för %s - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfiguration - Dolphin" @@ -1865,19 +1836,19 @@ msgstr "Konfiguration - Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Kontrollkonfiguration - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguration för emulerad Wiimote - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Nätspel - Dolphin" @@ -1885,12 +1856,12 @@ msgstr "Nätspel - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1898,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några ISO/WAD-filer för GameCube/Wii. Dubbelklicka " "här för att ställa in en spelmapp..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1906,42 +1877,42 @@ msgstr "" "Dolphin är inställt på att gömma alla spel. Dubbelklicka här för att visa " "alla spel..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservrar" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Skivavbilden har komprimerats." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Ladda ned koder (WiiRD-databas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Laddade ned %lu koder. (Lade till %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Räckvidd för ritade objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Drivrutin upptäcktes inte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Trummor" @@ -1949,36 +1920,40 @@ msgstr "Trummor" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "Dumpa objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dumpa TEV-stadier" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dumpa texturhämtningar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpa texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1988,7 +1963,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1998,9 +1973,9 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" @@ -2008,7 +1983,7 @@ msgstr "Nederländska" msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -2021,44 +1996,44 @@ msgstr "" "förmodligen en omstart för tillfället för att få Windows att hitta den nya " "drivrutinen." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Redigera Action Replay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Redigera konfig." -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Redigera patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2072,7 +2047,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du markera virtuell XFB-emulering istället." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2088,75 +2063,79 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulerad Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringssnabbsparning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktivera AR-loggning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktivera hastighetsöverskridning för processorn" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivera fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivera dubbla kärnor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivera FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivera skärmsläckare" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Aktivera högtalardata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Aktivera statistikrapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivera Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2171,7 +2150,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2179,11 +2158,11 @@ msgstr "" "Aktiverar snabb skivläsning. Detta kan leda till kraschar och andra problem " "i vissa spel. (PÅ = snabb, AV = kompatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Aktivera sidor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2196,7 +2175,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2208,7 +2187,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2216,7 +2195,7 @@ msgstr "" "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med 5.1 surround-ljud. Inte " "tillgängligt för OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2224,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med 5.1 surround-ljud. Endast för " "OpenAL och Pulse-backends." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2232,7 +2211,7 @@ msgstr "" "Aktiverar beräkning av Floating Point Result Flag. Behövs för vissa spel. " "(PÅ = kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2244,7 +2223,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2252,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, " "AV = Snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2263,11 +2242,11 @@ msgstr "" "utvecklingsteam. Datan används för att förbättra emulatorn och hjälpa oss " "förstå hur användare använder systemet. Ingen privat data samlas någonsin in." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Aktiverar Action Replay- och Gecko-fusk om det finns några." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2277,63 +2256,63 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet initialiserades inte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Förbättringar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Ange ett namn för det nya perspektivet:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Ingång %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Ingång 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Samma" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "Ett fel uppstod när filen sparades." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2342,7 +2321,7 @@ msgstr "" "Fel: Efter \"%s\", hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x" "%X). Avbryter inläsning av snabbsparning..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2351,140 +2330,140 @@ msgstr "" "Fel: Försöker att komma åt %s typsnitt men de är inte inlästa. Spel kanske " "inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Enter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Exportera fil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportera inspelning..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Exportera alla sparningar" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Exportering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Exportera sparning som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Tillägg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Extern bildrutebuffert (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraherar alla filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahera apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahera DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahera filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahera partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraherar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraherar alla filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraherar filkatalog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FST-storlek:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2495,11 +2474,11 @@ msgstr "" "%s\n" "kommer skrivas över" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Misslyckades att lyssna. Körs nätspelsservern redan?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2507,14 +2486,14 @@ msgstr "" "Kunde inte lyssna. Det är antagligen redan någon annan som lyssnar på den " "specificerade porten." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna inmatningsfilen \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2525,12 +2504,12 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2541,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Minneskortet kanske har trunkerats\n" "Filposition: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2550,7 +2529,7 @@ msgstr "" "korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2558,12 +2537,12 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa blockallokeringstabellen korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunde inte läsa data från GCI-filen %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2571,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalogen för systemåterställning korrekt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2579,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalog korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2587,20 +2566,20 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa header korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från diskavbilden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Kunde inte uppdatera landskoden i SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2609,15 +2588,15 @@ msgstr "" "Kunde inte skriva till utmatningsfilen \"%s\".\n" "Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme på målenheten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb djupberäkning" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2625,31 +2604,31 @@ msgstr "" "Allvarlig desynkronisering. Avbryter uppspelning. (Fel i PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen innehöll inga koder." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Filen konverterades till .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2657,7 +2636,7 @@ msgstr "" "Filen kunde inte öppnas\n" "eller har inte en giltig filändelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2666,7 +2645,7 @@ msgstr "" "Filen har filändelsen \"%s\".\n" "Giltiga filändelser är (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen känns inte igen som ett minneskort" @@ -2674,25 +2653,25 @@ msgstr "Filen känns inte igen som ett minneskort" msgid "File not compressed" msgstr "Filen är inte komprimerad" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "Misslyckades att skriva till fil" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filerna har öppnats. Redo att komprimera." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2708,43 +2687,43 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Hitta nästa" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Hitta föregående" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "Första block" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Fixa kontrollsummor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "Tvinga 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Lyssna på port:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tvinga texturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2755,7 +2734,7 @@ msgstr "" "Om detta är omarkerat använder Dolphin NTSC-U som standard och aktiverar den " "här inställningen automatiskt när japanska spel spelas." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2776,7 +2755,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2784,59 +2763,59 @@ msgstr "" "Formatera som ASCII (NTSC/PAL)?\n" "Välj nej för Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Vidaresänd port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Hittade %u resultat för '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Hittade %zu sparfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Bildruta %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Bildruta %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Gå fram en bildruta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Bildskärmsdumpar använder FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Bildruteinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" @@ -2844,15 +2823,15 @@ msgstr "Räckvidd för bildrutor" msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Hoppa över bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Bildrutor att spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" @@ -2896,38 +2875,38 @@ msgstr "Fri kamera - Zooma in" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri kamera - Zooma ut" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Franska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Greppband" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Helskärmsupplösning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "GC-uttag" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-fil (*.gci)" @@ -2935,7 +2914,7 @@ msgstr "GCI-fil (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mapp" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2946,7 +2925,7 @@ msgstr "" "minneskortets region:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock anropades med ogiltig blockadress" @@ -2974,31 +2953,23 @@ msgstr "" "Fel utöver detta kommer skickas till Video Backend-loggen. Dolphin kommer nu " "antagligen krascha eller frysa." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "Spel-ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "Spelets ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Spelet körs inte!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Spelet hittades inte!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3006,83 +2977,84 @@ msgstr "" "Spelet skrev över med ett annat spels sparfil. Data kommer antagligen bli " "korrupt 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifika inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Spelkonfig." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter för Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube-kontrollkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minneskort (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generera en ny statistikidentitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Större än" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3099,47 +3071,55 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Grön vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Grön höger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Gitarr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hackningar" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Göm muspekare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3149,7 +3129,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3168,44 +3148,45 @@ msgstr "" "ändras från standardvärdet (100 %). Använd på egen risk. Skicka inte " "buggrapporter med en klockning som inte är inställd på standard." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "Värdkod:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid-Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Försökte att hämta data från en okänd biljett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3218,45 +3199,45 @@ msgstr "" "Titel-ID %016.\n" "Dolphin kommer troligtvis frysa sig nu." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen är ogiltig!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-känslighet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-filkataloger" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "Identitetsgenerering" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3284,11 +3265,11 @@ msgstr "" "Godkänner du att Dolphin rapporterar den här informationen till Dolphins " "utvecklare?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorera formatändringar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3302,7 +3283,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3317,7 +3298,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3339,19 +3320,19 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Importera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importera Wii-sparning" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Importering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3359,7 +3340,7 @@ msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen gsc\n" "man har inte en giltig header." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Den importerade filen har en ogiltig längd." @@ -3371,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen sav\n" "men har inte en giltig header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "I spelet" @@ -3387,12 +3368,12 @@ msgstr "Öka djup" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Öka emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3400,43 +3381,43 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Indata" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Sätt in" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "Installera WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritetskontrollfel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetskontroll slutförd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetskontroll slutförd. Inga fel har hittats." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3445,19 +3426,19 @@ msgstr "" "Integritetskontroll för %s misslyckades. Skivan är troligtvis korrupt eller " "har blivit modifierad inkorrekt." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internt LZO-fel - kompremering misslyckades" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3466,60 +3447,55 @@ msgstr "" "Internt LZO-fel - avkomprimering misslyckades (%d) (%li, %li) \n" "Försök att läsa in snabbsparning igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "Internt namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreterare (långsammast)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ogiltig bat.map eller katalog" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Ogiltig händelsetyp %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Ogiltig fil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "Ogiltig värd" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ogiltiga sökparametrar (inga objekt markerades)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till siffror)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" @@ -3527,48 +3503,48 @@ msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" msgid "Invalid value." msgstr "Ogiltigt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL-kompilator (långsam, experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Visa alltid fönster överst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3578,75 +3554,75 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "Tangenter" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "Sparka ut spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L-knapp" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Senaste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Latens:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Vänster spak" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "Vänster spak" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3656,7 +3632,7 @@ msgstr "" "Mittenklicka för att rensa.\n" "Högerklicka för fler alternativ." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3664,7 +3640,7 @@ msgstr "" "Vänster-/högerklicka för fler alternativ.\n" "Mittenklicka för att rensa." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Mindre än" @@ -3678,11 +3654,11 @@ msgstr "" "Detta kan göra det möjligt att använda extra översättningar för några få " "spel, men kan också leda till problem med att visa text." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "Licens" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3692,11 +3668,11 @@ msgstr "" "Om emuleringshastigheten höjs eller sänks kommer även ljudets tonhöjd höjas " "eller sänkas för att hålla ljuduppspelningen jämn." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" @@ -3784,20 +3760,24 @@ msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3811,37 +3791,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Ladda från vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Laddade %d giltiga funktioner, ignorerade %d ogiltiga funktioner." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Loggkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Logga renderingstid till fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3853,50 +3829,54 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Förlorade anslutning till server!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M-knapp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-kontrollsumma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Skapare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "Skapar-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Skapare:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3911,33 +3891,33 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan leda till prestandaproblem i Wii-menyn och vissa spel." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Minneskortet har redan en sparning för denna titel." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Minneskortet har redan öppnats" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Minneskort" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minneskorthanterare" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3954,30 +3934,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du kopiera den gamla filen till denna nya plats?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock anropades med ogiltig adress (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read anropades med ogiltig källadress (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write anropades med ogiltig destinationsadress (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3985,25 +3965,25 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Övriga inställningar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Redigerare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4015,24 +3995,24 @@ msgstr "" "\n" "Om du är säker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiska skuggor" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Teckensnitt med fast teckenbredd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4051,246 +4031,250 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "OBS: Strömningsstorleken stämmer inte överens med den faktiska datalängden\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Plus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Börja" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividering" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Lika med" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Vänster" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicering" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Höger" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Avskiljare" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Mellanslag" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tabb" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "Namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "Ursprunglig (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att fixa detta." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Ny sökning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "En ny identitet har genererats." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Nästa sida" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Nästa sökning" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "Smeknamn:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Inget utdata för ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lästes in" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "Inga lediga platser för mappar." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen inspelad fil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm hittades, avbryter ångring av snabbsparningsinläsning för att " "förhindra att inspelningen desynkroniseras" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Anteckningar:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Meddelande" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antal koder:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientering för nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk-spak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Räckvidd för objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -4298,33 +4282,33 @@ msgstr "Av" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -4342,7 +4326,7 @@ msgstr "OpenAL: kan inte hitta någon ljudutrustning" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan inte öppna enheten %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4350,17 +4334,17 @@ msgstr "" "Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern " "textredigerare." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4370,24 +4354,20 @@ msgstr "" "Högerklicka och exportera alla sparningar,\n" "och importera alla sparningar till ett nytt minneskort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -"En annan klient bröt anslutningen under tiden spelet kördes! Nätspel är " -"inaktiverat. Du måste stoppa spelet manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -4395,98 +4375,98 @@ msgstr "Utdata" msgid "Overlay Information" msgstr "Pålagd informationstext" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Tillåt extra språk för NTSC-spel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spe&la upp inspelning..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa vid slutet av inspelningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausa när fokus förloras" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausar emulatorn när emuleringsfönstret förlorar fokus." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Ljus per bildpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "Plattform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Spelbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Uppspelningsalternativ" @@ -4494,25 +4474,25 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ" msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Var god skapa ett perspektiv innan du sparar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Port:" @@ -4520,54 +4500,54 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Efterbehandlingsshaderkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efterbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Ladda anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Föreg. sida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Föregående sida" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Töm cache för spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Lägg BIOS-ROM i User/GC/{region}." @@ -4575,88 +4555,88 @@ msgstr "Lägg BIOS-ROM i User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "Avsluta nätspel" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R-knapp" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Radie" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Räckvidd" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Riktig" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Riktig balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Riktig Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Riktiga Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "Spela in inmatningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Inspelningsinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Inspelningsalternativ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Röd vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Röd höger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4675,32 +4655,32 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Ingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "Region" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4710,59 +4690,59 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendera till huvudfönstret" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Återställ traverseringsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Resultat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Höger spak" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "Höger spak" @@ -4770,35 +4750,43 @@ msgstr "Höger spak" msgid "Room ID:" msgstr "Rum-ID:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "Ryssland" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Säker" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" @@ -4846,58 +4834,58 @@ msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "Snabbspara på vald plats" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spara på vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" @@ -4906,46 +4894,51 @@ msgstr "Skärmdump" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Kunde inte ta bild: Filen \"%s\" kunde inte öppnas (felkod %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Sök (lämna tomt för att använda föregående värde)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Sök undermappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Sök aktuellt objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Sök efter hex-värde:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Välj plats %i - %s" @@ -4994,40 +4987,40 @@ msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Välj en sparningsfil att importera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5049,11 +5042,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Valt typsnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5063,7 +5056,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja den första." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5077,7 +5070,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5095,7 +5088,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Av." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5110,7 +5103,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5134,37 +5127,37 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position för Sensor Bar:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter såsom nätadaptern använder." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ange som standardminneskort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ställer in GameCube-systemspråk." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5173,11 +5166,11 @@ msgstr "" "Sätter Wii-bildläget till 60Hz (480i) istället för 50Hz (576i) för PAL-spel. " "Vissa spel stödjer inte detta." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ställer in Wii-systemspråk." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5185,152 +5178,164 @@ msgstr "" "Anger latensen (i millisekunder). Högre värden kan minska ljudknaster. " "Endast för OpenAL-backend." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan inte skapa filen setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Skakning" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "Visa &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Visa &statusfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Visa &verktygsfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Visa ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildfrekvens" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Visa bildruteräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Visa Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Visa Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "Visa Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Visa JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Visa Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Visa laggräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "Visa Nederländerna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "Visa Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Visa Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Visa USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "Visa okänd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "Visa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "Visa världen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Visa en bekräftelsedialog innan ett spel stoppas." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5341,27 +5346,27 @@ msgstr "" "meddelanden, men det kan också göra så att att allvarliga kraschar inte har " "någon förklaring alls." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "Visa första blocket" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Visa sparningsblock" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Visa sparningskommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Visa sparningsikon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Visa sparningstitel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5373,7 +5378,14 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5383,40 +5395,48 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Liggande Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulera DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "Hoppa över BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5431,29 +5451,25 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Plats %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Plats A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Plats B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Ögonblicksbild" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "Socketfel skickas till traverseringsservern" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5466,38 +5482,33 @@ msgstr "" "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du " "välja 'Nej'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Ljudinställningar" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Ljudbackend %s är inte giltig." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Mellanslag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "Högtalarpanorering" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Högtalarvolym:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5519,15 +5530,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Ursprunglig." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "Hastighetsbegränsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5538,62 +5549,62 @@ msgstr "" "Detta förbättrar prestandan mycket på de flesta moderna datorer, men kan " "även leda till krascher/buggar ibland." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroll" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Starta &nätspel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Starta &inspelning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Läge för stereoskopisk 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Spak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagra EFB-kopior endast i texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5611,41 +5622,41 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Sträck ut till fönster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Slagskena" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Minus" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Exporterade %u sparningar till %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Exporterade filen till %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importerade sparningsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Support" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "Byt plats på ögon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5657,15 +5668,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Svängning " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkronisera grafikprocessortråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5674,68 +5685,68 @@ msgstr "" "slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = " "kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-inmatning - Kontroll %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-inmatning - Wiimote %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tabb" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tabell vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Tabell höger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturcache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Överlägg för texturformat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5749,23 +5760,23 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja värdet längst till höger." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD har installerats utan problem." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen är ogiltig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valda mappen finns redan i listan." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5774,12 +5785,12 @@ msgstr "" "Skivbytet till \"%s\" kunde inte sparas i .dtm-filen.\n" "Filnamnet för den nya skivavbildningen kan inte vara längre än 40 tecken." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Skivan kunde inte läsas (vid 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5788,14 +5799,14 @@ msgstr "" "Skivavbilden \"%s\" är korrupt.\n" "Kontrollsumman av blocket %<%PRIu64> är %08x istället för %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Skivavbilden \"%s\" är avklippt. Viss data saknas." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5804,7 +5815,7 @@ msgstr "" "Filen %s finns redan.\n" "Vill du ersätta den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5818,28 +5829,28 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Namnet kan inte vara tomt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Sparfilen du försöker kopiera har en ogiltig storlek." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5847,32 +5858,32 @@ msgstr "" "Det valda språket stöds inte av ditt system. Ändrar tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverns och klientens nätspelsversioner är inkompatibla!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Servern är full" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Värdet är ogiltigt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5887,11 +5898,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Bara de första 127 kommer vara tillgängliga." -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det finns inget att ångra!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5899,7 +5910,7 @@ msgstr "" "Det måste finnas en biljett för 00000001/00000002. Din nanddump är " "förmodligen ofullständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5915,7 +5926,7 @@ msgstr "" "Denna Action Replay-simulator stödjer inte koder som förändrar själva Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5936,7 +5947,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5949,7 +5968,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Okänd µcode (CRC = %08x) - AX kommer användas." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5962,7 +5981,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Okänd µcode (CRC = %08x) - AXWii kommer användas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5970,37 +5989,34 @@ msgstr "" "Det här värdet adderas med konvergensvärdet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Det här värdet multipliceras med djupet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Detta låter dig redigera INI-kofigueringsfilen manuellt." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Lutning" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "Timeout vid anslutning till traverseringsserver" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "till" @@ -6020,89 +6036,89 @@ msgstr "Växla 3D topp-och-botten" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Växla 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Slå på/av bildförhållande" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "Slå på/av beskärning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på/av EFB-kopior" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på/av dimma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå på/av paus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla helskärmsläge" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Ovan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-och-botten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "Traverseringsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "Traverseringsserver:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "Traversering:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Försökte dekryptera data från en annan volymtyp än Wii-skiva" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Avtryckare" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "Försöker skapa ett ogiltigt minneskortsindex." - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6110,7 +6126,7 @@ msgstr "" "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" "Wiimote bt ids är inte tillgänglig" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Skivspelare" @@ -6118,20 +6134,20 @@ msgstr "Skivspelare" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "OKÄND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6139,7 +6155,7 @@ msgstr "" "Det gick inte att skapa patch från de angivna värdena.\n" "Ingången ändrades inte." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6150,33 +6166,33 @@ msgstr "" "krypterad eller dekrypterad kod. Se till att du har skrivit in den rätt.\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Odefinerad %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" @@ -6186,28 +6202,28 @@ msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Okänt fel %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Okänt minneskortsfel" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ett okänt meddelande togs emot med ID:%d från spelare:%d Sparkar spelare!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" @@ -6215,28 +6231,36 @@ msgstr "Obegränsad" msgid "Unpacking" msgstr "Packar upp" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Stående Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Statistikrapporteringsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Statistikrapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6246,7 +6270,7 @@ msgstr "" "att kunna skilja användare åt. Den här knappen genererar ett nytt " "slumpmässigt nummer för den här datorn som inte är associerat med det förra." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Använd helskärm" @@ -6254,15 +6278,15 @@ msgstr "Använd helskärm" msgid "Use Hex" msgstr "Använd hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Använd PAL60-läge (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Använd panikhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6276,33 +6300,33 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Gör så att båda ögon använder samma djupbuffert. Vissa spel kräver detta." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Hjälpprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "V-synk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Värde (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Värde (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Värde:" @@ -6310,46 +6334,46 @@ msgstr "Värde:" msgid "Value: " msgstr "Värde: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Avlusningsnivå" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Volym ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volym av/på" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Volym upp" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när %s skulle skapas" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6362,23 +6386,24 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6390,7 +6415,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -6398,7 +6423,7 @@ msgid "" msgstr "" "Varning: Antalet BAT-block (%u) matchar inte den laddade filheadern (%u)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6411,19 +6436,15 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Varning: Du läste in en sparning som är efter den aktuella inspelningen. " -"(byte %u > %u) (bildruta %u > %u). Du borde läsa in en annan sparning innan " -"du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " -"inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6434,188 +6455,180 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Varning: Du läste in en sparning vars inspelning inte matchar på byte %d (0x" -"%X). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter, eller läsa in " -"denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " -"desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Varning: Du läste in en sparning vars inspelning inte matchar på bildrutan " -"%d. Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter, eller läsa in " -"denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " -"desynkronisering.\n" -"\n" -"Mer information: Den aktuella inspelningen är %d bildrutor lång och " -"snabbsparningens inspelning är %d bildrutor lång.\n" -"\n" -"På bildrutan %d trycker den aktuella inspelningen på:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"På bildrutan %d trycker snabbsparningens inspelning på:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-nandrot:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfiguration av kontrolladapter till Wii U/GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunde inte läsa från fil" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Fönster vänster" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Fönster höger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Världen" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv till konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Skriv till fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv till fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "Skriv till SD-/minneskort" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF-register " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan inte stänga paneler som har sidor inuti sig." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Du måste välja ett spel!" @@ -6623,19 +6636,19 @@ msgstr "Du måste välja ett spel!" msgid "You must enter a name." msgstr "Du måste skriva in ett namn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du måste ange en giltig decimal, hexadecimal eller oktalt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du måste starta om Dolphin för att ändringarna ska träda i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6645,7 +6658,7 @@ msgstr "" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6653,7 +6666,7 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO-fil verkar vara ogiltig (ogiltigt land).\n" "Vill du fortsätta med PAL-regionen?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6664,44 +6677,52 @@ msgstr "" "Den borde vara 0x%04x (men är 0x%04)\n" "Vill du generera en ny?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kod stöds inte" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nollkod som är okänd för Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ väntar ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 2ef7934a3a..17d4531140 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: +# Erdy, 2016 # Mustafa Can , 2013-2016 # nlgzrgn , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 23:33+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Can \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -33,25 +34,25 @@ msgstr "" "Bu yazılım yasal olarak sahip olmadığınız oyunları oynamak için " "kullanılmamalıdır.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(İç IP adresi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Oyun :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! DEĞİL" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -60,23 +61,23 @@ msgstr "" "\"%s\" bulunamadı.\n" "16MB'lık yeni bir hafıza kartı oluşturulsun mu?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" hatalı bir GCM/ISO dosyası, veya herhangi bir GC/Wii ISO kalıbı değil." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" @@ -86,17 +87,17 @@ msgstr "%1$sKopyala%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal Hız)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü o daha önce yüklenen kayıtla aynı iç dosya adına sahip\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n" "Dosya boyutu (0x%) başlıkta kaydedilen boyutla uyuşmuyor (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n" "Belirtilen blok sayısı %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "" "%s\n" "yüklenemedi çünkü sanal hafıza kartında yeteri kadar boş blok yok" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -153,23 +154,23 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü hafıza kartında 10%% den daha az boş blok var\n" "Toplam Blok: %d; Boş Blok: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" "Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n" "Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -205,61 +206,61 @@ msgstr "" "%s bir konum değil, *.original. taşıma başarısız\n" "Yazma haklarınızı doğrulayın yada dosyayı Dolphin'in dışına taşıyın" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s bir konum değil, *.original konumuna taşındı" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSil%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI ver%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI al%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u kare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u nesne" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO bayt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu hafıza bayt" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "&Hakkında..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ses Ayarları" @@ -271,19 +272,19 @@ msgstr "DVD Yedeğinden &Başlat..." msgid "&Breakpoints" msgstr "&Kesme Noktaları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Denetim Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "&Dosyayı Sil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " @@ -295,31 +296,31 @@ msgstr "&Emülasyon" msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş &Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repo'su" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafik Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kısayol Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)" @@ -335,102 +336,78 @@ msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)" msgid "&Memory" msgstr "&Hafıza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "%Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "&Aç..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Salt-Okunur Mod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "&Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Kayıtlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "&Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "&Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "&Görünüm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "&İzle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Hata: Kötü sunucu)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Hata: Bağlantı kaybedildi)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(Hata: Dolphin çok eski)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Hata: Soket)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(Hata: Zaman aşımı)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(Hata: Bilinmiyor)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -439,59 +416,59 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Takımı. \"GameCube\" ve \"Wii\" Nintendo'nun ticari " "markasıdır. Dolphin hiçbir şekilde Nintendo ile bağlı değildir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Orjinalin 5 katı (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Orjinalin 7 katı (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -499,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" @@ -507,21 +484,21 @@ msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -529,7 +506,7 @@ msgstr "" "Desteklenen bir Bluetooth aygıtı bulunamadı.\n" "Wiimote'larınızı elle bağlamak zorundasınız." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -540,39 +517,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"UYARI:\n" -"\n" -"Bütün oyuncular aynı Dolphin versiyonunu kullanmalıdır.\n" -"Bütün oyuncular aynı hafıza kartlarına, SD kartlarına ve hilelere sahip " -"olmalı veya bu özellikler devre dışı bırakılmalıdır.\n" -"Eğer DSP LLE kullanılacaksa, bütün oyuncular aynı DSP ROM'larını " -"kullanmalıdır.\n" -"Eğer direkt olarak bağlanıyorsanız, sunucu seçilen UDP portunu açmış " -"olmalıdır!\n" -"\n" -"Netplay'da Wiimote desteği çalışmamaktadır ve devre dışı bırakılmıştır.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM Baseboard" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin Hakkında" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -587,14 +548,14 @@ msgstr "" "Suçlu Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -603,7 +564,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -612,7 +573,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ram yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) " "hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -621,12 +582,12 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -635,69 +596,69 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ana Kod ve CCXXXXXX'e yaz kodu uygulanamadı (%s)\n" "Ana kodlar gerekli değil. Ana kodları kullanmayın." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptör Algılandı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptör Algılanamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "Ekran kartı:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " @@ -707,38 +668,38 @@ msgstr "" msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -755,27 +716,27 @@ msgstr "" "\n" "Hatayı yoksay ve devam et?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "Analiz et" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "Açı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Tarihi:" @@ -783,15 +744,15 @@ msgstr "Apploader Tarihi:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -801,41 +762,41 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı'yı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Denetleyici Noktalarını Ata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -843,11 +804,11 @@ msgstr "" "Wait-loop'ları tespit edip atlamayı dener.\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" @@ -855,32 +816,32 @@ msgstr "Ses Çözücüsü:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO aygıtını açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgstr "Avustralya" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -890,11 +851,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP kaydı" @@ -902,97 +863,97 @@ msgstr "BP kaydı" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "Arkaplan Girişi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "Afiş" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "Afiş Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "Afiş:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "Batarya" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "Mavi Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Dal: %s" @@ -1001,34 +962,34 @@ msgstr "Dal: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Broadband Adaptörü" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konuma gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış konumu için gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB'yi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1037,24 +998,24 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, devre dışı bırakın." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C Çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "İşlemci Seçenekleri" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1066,11 +1027,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Önbellekli Interpreter (yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1080,16 +1041,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "İşleyici bağlantısı ile Wiimote bulunamadı: %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1100,40 +1065,32 @@ msgstr "" "%s\n" "geçerli bir GameCube hafıza kartı dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "Değiştir" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "Oyunu Değiştir" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Diski %s olarak değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1141,7 +1098,7 @@ msgstr "" "Kullanıcı arabiriminin dilini değiştirin. \n" "Yeniden başlatma gerektirir." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz." @@ -1154,31 +1111,31 @@ msgstr "Sohbet" msgid "Cheat Code" msgstr "Hile Kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "Güncellemeleri denetle:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND kök dizinini seçin:" @@ -1186,19 +1143,27 @@ msgstr "NAND kök dizinini seçin:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1206,49 +1171,42 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Çember Çubuk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "" -"Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu " -"elle durdurmalısınız." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "Kod Bilgisi" @@ -1260,134 +1218,146 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Durdurmayı Onayla" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "1. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "2. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "3. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimote'ları Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Tipi:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Devamlı Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Denetim" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrol Çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "" @@ -1395,11 +1365,11 @@ msgstr "" msgid "Controller settings" msgstr "Denetim ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "Denetleyiciler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1407,67 +1377,64 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI'ya dönüştür" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -" \"%s\" okunamadı. Sürücüde disk yok veya bu disk bir GC/Wii yedeği değil. " -"Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini " -"okuyamadıklarını unutmayın." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s kaydedilemiyor." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1487,19 +1454,19 @@ msgstr "" "Bunu emulatör klasörünü taşıdıktan sonra mı görüyorsunuz?\n" "Eğer öyleyse, ayarlardan hafıza kartı konumlarını düzeltin." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1507,34 +1474,33 @@ msgstr "" "Çekirdek başlatılamadı. \n" "Yapılandırmanızı denetleyin." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "Sayı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "Yeni perspektif oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "Oluşturan:" @@ -1542,35 +1508,43 @@ msgstr "Oluşturan:" msgid "Critical" msgstr "Kritik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "Yön Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "" @@ -1578,70 +1552,70 @@ msgstr "" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emülasyonu (hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE yorumlayıcı (yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE yeniden derleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "Ölü Bölge" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." @@ -1657,107 +1631,107 @@ msgstr "" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "Belirle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "Aygıt Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Kadran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1771,7 +1745,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1779,57 +1753,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı kesildi" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Yapılandırması" @@ -1837,79 +1807,79 @@ msgstr "Dolphin Yapılandırması" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" -msgstr "" +msgstr "Dolphin NetPlay" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43 msgid "Dolphin NetPlay Setup" -msgstr "" +msgstr "Dolphin NetPlay Kurulumu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Kodları İndir (WiiRD Veritabanı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Davullar" @@ -1917,52 +1887,56 @@ msgstr "Davullar" msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" @@ -1970,7 +1944,7 @@ msgstr "Flemenkçe" msgid "E&xit" msgstr "&Çıkış " -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1982,44 +1956,44 @@ msgstr "" "azından %d.%d sürümü olmalıdır. -- Eğer Dolphin'i sürekli güncelliyorsanız, " "Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma gerekebilir." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Boş" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2033,7 +2007,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2049,75 +2023,79 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Taklit Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hoparlör verisine izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Wireframe modu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2126,17 +2104,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "Sayfalara izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2150,7 +2128,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2162,25 +2140,25 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2192,7 +2170,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2200,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2208,11 +2186,11 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2222,61 +2200,61 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Yeni perspektif için isim yazın:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Giriş %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Giriş 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2285,7 +2263,7 @@ msgstr "" "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " "yüklemesi iptal ediliyor..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2294,140 +2272,140 @@ msgstr "" "Hata: %s yazı tipleri düzgün yüklenemedi. Oyunlardaki yazılar düzgün " "görüntülenemeyebilir, veya oyunlar çökebilir." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Avrupa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "Dosya Ver" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "Tüm kayıtları ver" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "Verme başarısız" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Başarısız!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2435,24 +2413,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2460,12 +2438,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2473,7 +2451,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2481,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2489,12 +2467,12 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2502,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Konum yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2510,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Konum doğru okunamadı\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2518,35 +2496,35 @@ msgstr "" "Başlık doğru okunamadı\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2554,31 +2532,31 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dosya" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Dosya Adı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Dosya Boyutu" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Dosya kod içermemektedir." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Dosya .gci 'ye dönüştürüldü." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2586,14 +2564,14 @@ msgstr "" "Dosya açılamadı\n" "veya geçersiz bir uzantıya sahip." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı." @@ -2601,25 +2579,25 @@ msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı." msgid "File not compressed" msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2629,50 +2607,50 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "Sonrakini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "Öncekini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "İlk Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "Sağlamayı Düzelt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2685,65 +2663,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "İletme portu (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "Çerçeve Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" @@ -2751,15 +2729,15 @@ msgstr "Çerçeve Aralığı" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve &Atlama" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Çerçeveler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Fransa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" @@ -2803,38 +2781,38 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Perdeler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" -msgstr "" +msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Dosyası(*.gci)" @@ -2842,7 +2820,7 @@ msgstr "GCI Dosyası(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2850,7 +2828,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2868,113 +2846,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "Oyun çalışmıyor!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "Oyun bulunamadı!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" -msgstr "" +msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" -msgstr "" +msgstr "Wii U İçin GameCube Adaptörü" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "Genel" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Almanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2984,54 +2955,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "Yeşil Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "Yeşil Sağ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "Hileler" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3042,43 +3021,44 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "Barındırma" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Karışık Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3091,45 +3071,45 @@ msgstr "" "Başlık ID %016.\n" "Dolphin çakılacak gibi gözüküyor." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3144,11 +3124,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim Değişimini Yoksay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3157,7 +3137,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3166,7 +3146,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3179,25 +3159,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii Kayıtlarını Al" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "Alma başarısız" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" @@ -3207,7 +3187,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" @@ -3221,14 +3201,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Increase Emulation Speed" -msgstr "" +msgstr "Emülasyon Hızını Arttır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "Bilgi" @@ -3236,62 +3216,62 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Information" msgstr "Bilgilendirme" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3300,60 +3280,55 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "İntro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "Hatalı olay türü: %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "Hatalı dosya" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Geçersiz arama parametreleri (nesne seçilmedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" @@ -3361,48 +3336,48 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "İtalya" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japonya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3412,75 +3387,75 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klavye" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Kore" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Korece" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L Düğmesi" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Son %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "Gecikme:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "Sol Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3490,7 +3465,7 @@ msgstr "" "temizlemek için orta, \n" "daha çok seçenek için sağ tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3498,7 +3473,7 @@ msgstr "" "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n" "temizlemek için orta tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" @@ -3509,22 +3484,22 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" @@ -3612,20 +3587,24 @@ msgstr "8. Durumu Yükle" msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3636,37 +3615,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "Geçmiş Türü" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3674,50 +3649,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M Düğmesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "Yapımcı ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "Yapımcı:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3732,33 +3711,33 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "En fazla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "Hafıza kartı zaten açık" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3775,56 +3754,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Eski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3836,24 +3815,24 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "Boşluklu yazı" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3871,243 +3850,247 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Çarp" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Başla" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Onluk Taban" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Sil" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP Son" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Giriş" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Ev" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Yerleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Sol" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Çarp" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Sayfa Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Sayfa Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Ayırıcı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Çıkarma" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Sekme" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "Yeni Tarama" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "Sonraki Tarama" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "Ses çıkışı yok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "Açıklama yok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "Dosya yüklenmedi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "Notlar:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Duyuru" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Sayı Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kod Sayısı:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -4115,33 +4098,33 @@ msgstr "Kapalı" msgid "Offset:" msgstr "Uzantı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -4159,7 +4142,7 @@ msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4167,17 +4150,17 @@ msgstr "" "Bu oyun için varsayılan (salt-okunur) konfigürasyon dosyasını harici metin " "düzenleyicisinde açar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4187,22 +4170,20 @@ msgstr "" "Tüm kayıtları vermek için sağ tıklatın, \n" "ve kayıtları yeni bir hafıza kartına alın.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "Çıkış" @@ -4210,98 +4191,98 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "Kol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "Kollar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Sayfa Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Sayfa Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Bölüntü %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "Yamalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "Oynatma Seçenekleri" @@ -4309,25 +4290,25 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Artı-Eksi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "Bağ. Nok. :" @@ -4335,54 +4316,54 @@ msgstr "Bağ. Nok. :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekti:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -4390,88 +4371,88 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Soru" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R Düğmesi" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "Etki alanı" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "Aralık" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Salt okunur mod" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "Gerçek" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "Gerçek Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "Gerçek Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Gerçek Wiimote'lar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "Çek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "Çekim Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "Çekim Seçenekleri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "Kırmızı Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "Kırmızı Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4483,32 +4464,32 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4518,95 +4499,103 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tekrar Dene" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "Revizyon:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "Sağ Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" -msgstr "" +msgstr "Sağ Çubuk" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" +msgstr "Rusya" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" @@ -4654,58 +4643,58 @@ msgstr "8. Duruma Kaydet" msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" @@ -4714,46 +4703,51 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Kaydırma Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "Şu anki nesneyi ara" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hex değerini ara:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4802,40 +4796,40 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4850,18 +4844,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "Seçilen yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4870,7 +4864,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4881,7 +4875,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4890,7 +4884,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4906,226 +4900,238 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Varsayılan hafıza kartını %c olarak ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "Salla" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "&Geçmişi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi goster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "Almanları göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "İlk bloğu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "Kayıt bloklarını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "Kayıt yorumunu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "Kayıt simgesini göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "Kayıt başlığını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5137,47 +5143,62 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ temizlemesini atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5191,29 +5212,25 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "Anlık görüntü al" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5225,38 +5242,33 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "Ses çözücüsü %s geçerli değil." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5269,77 +5281,77 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay'i Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "Direksiyon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5350,41 +5362,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Tıngırtı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "Çıkarma" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Destek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5392,15 +5404,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "Hareket" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU işlemini eşitle." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5408,68 +5420,68 @@ msgstr "" "GPU ve CPU işlemlerini eşitleyerek Çift Çekirdek modunda oluşan rastgele " "donmaları engelle. (Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Sekme" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tablo Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü al" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "Sınama" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Önbelleği" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5478,49 +5490,49 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "Adres geçersiz" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Seçilen klasör zaten listede." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5529,7 +5541,7 @@ msgstr "" "%s dosyası zaten var.\n" "Değiştirmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5543,28 +5555,28 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "İsim boş olamaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Kopyalamaya çalıştığınız kayıdın dosya boyutu yanlış." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5572,32 +5584,32 @@ msgstr "" "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri " "dönülüyor." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "Sunucu dolu!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5612,11 +5624,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Sadece ilk 127'si kullanılabilir olacak" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Geri alacak hiçbirşey yok!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgstr "" "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz " "tamamlanmamış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5639,7 +5651,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5659,7 +5671,15 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5668,7 +5688,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5677,41 +5697,38 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "Buraya" @@ -5731,89 +5748,89 @@ msgstr "3D Üst-Alt Aç/Kapat" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "Sisi Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Duraklat Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran modunu Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Üst-ve-Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5821,7 +5838,7 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Döner Tabla" @@ -5829,20 +5846,20 @@ msgstr "Döner Tabla" msgid "Type" msgstr "Tür" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "AMERİKA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" -msgstr "" +msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5850,7 +5867,7 @@ msgstr "" "Verilen değerlerden yama oluşturulamıyor. \n" "Girilen veri değiştirilmemiş." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5861,33 +5878,33 @@ msgstr "" "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n" "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" @@ -5897,63 +5914,71 @@ msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Bilinmeyen hata %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "Bilinmeyen hafıza kartı hatası" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Sınırsız" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" @@ -5961,15 +5986,15 @@ msgstr "Tam Ekran Kullan" msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 Modunu Kullan (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5983,32 +6008,32 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Değer (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Değer (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "Değer:" @@ -6016,45 +6041,45 @@ msgstr "Değer:" msgid "Value: " msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "Çeşitli İstatistikler" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "Ayrıntı seviyesi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "Ses" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Sesi yükselt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Sesi Kapat/Aç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Yükselt" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6067,23 +6092,24 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6094,14 +6120,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6115,18 +6141,15 @@ msgstr "" "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n" "Devam?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Dikkat: Şu anki kaydın bitişinden sonra yer alan bir kayıt yüklediniz. (bayt " -"%u > %u) (çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, " -"veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6134,188 +6157,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"Dikkat: Bayt %d (0x%X) ile eşleşmeyen bir kayıt yüklediniz. Devam etmeden " -"önce başka bir kayıt yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken " -"yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " -"senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Dikkat: Çerçeve %d ile eşleşmeyen bir kayıt yüklediniz. Devam etmeden önce " -"başka bir kayıt yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken " -"yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " -"senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız.\n" -"\n" -"Daha fazla bilgi: Şu anki kayıt %d çerçeve uzunluğunda, ama durum kaydı %d " -"çerçeve uzunluğunda.\n" -"\n" -"Çerçeve %d 'de, şu anki kayıt bunları basıyor:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"Çerçeve %d 'de, durum kaydı bunları basıyor:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote'lar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "Pencereleri Sola Döşe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "Dünya" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "Konsola Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Dosyaya Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "Pencereye Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!" @@ -6323,19 +6338,19 @@ msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!" msgid "You must enter a name." msgstr "Bir isim girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6345,7 +6360,7 @@ msgstr "" "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6353,7 +6368,7 @@ msgstr "" "GCM/ISO dosyanız hatalı gibi görünüyor (hatalı bölge). \n" "PAL gibi davranılsın mı?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6364,44 +6379,52 @@ msgstr "" "0x%04x olmalıdır (sizinki: 0x%04) \n" "Yenisini oluşturmak ister misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 4484fdefeb..3b0118baaa 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Ryan Zhou \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -40,25 +40,25 @@ msgstr "" "\n" "该软件不能用于运行你非法持有的游戏。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(内部 IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr " (项目太多,无法显示)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " 游戏:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -67,22 +67,22 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" " 创建一个新的 16MB 存储卡?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "清理 %s 失败。镜像可能已损坏。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" @@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "%1$s复制%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "区块 %i,共 %i,压缩率 %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%%(正常速度)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "%s\n" "有相同的内部文件名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n" "文件大小 (0x%) 与文件头里所记录的 (0x%x) 不匹配" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n" "该文件中的区块数量是 %u。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "%s \n" "无法加载,因为虚拟存储卡上空闲区块数不足。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -159,23 +159,23 @@ msgstr "" "%s 无法加载,因为存储卡上剩余可用区块数少于10%% \n" "总区块数: %d; 空闲区块数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已经存在,是否覆盖?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开。 \n" "卡文件大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开。 \n" "相对于有效的存储卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -211,61 +211,61 @@ msgstr "" "%s 不是一个目录,未能移动至 *.original.\n" "请重新确认你的写入请求或者将其移动至 Dolphin 之外。" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s 不是一个目录,已移动至 *.original." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s删除%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s导出 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s导入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u 帧" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u 对象" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO 字节" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu 内存字节" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "关于(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" msgstr "音频设置(&A)" @@ -277,19 +277,19 @@ msgstr "从 DVD 备份中启动(&B)…" msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "金手指管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "删除文件(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." @@ -301,31 +301,31 @@ msgstr "模拟(&E)" msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "逐帧播放(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub 资源库" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "即时编译器(&J)" msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 存储卡管理器(&M)" @@ -341,102 +341,78 @@ msgstr "GC 存储卡管理器(&M)" msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "影片(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "只读模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "刷新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "监视(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(错误:主机错误)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(错误:连接断开)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "(错误:模拟器版本太旧)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(错误:套接字 (Socket) 错误)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "(错误:超时)" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(未知错误)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -445,59 +421,59 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Dolphin 团队。“GameCube”和“Wii”是任天堂的商标。Dolphin 与任天" "堂没有任何形式的关联。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "+ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 原生 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 原生 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 原生 (1280x1056) 适合 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 原生 (1920x1584) 适合 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 原生 (2560x2112) 适合 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x 原生 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x 原生 (3840x3168) 适合 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 原生 (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x 原生 (5120x4224) 适合 5K" @@ -505,7 +481,7 @@ msgstr "8x 原生 (5120x4224) 适合 5K" msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" @@ -513,21 +489,21 @@ msgstr "<未找到分辨率>" msgid "" msgstr "<无>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "<系统语言>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "已经打开了一个联机窗口!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -535,7 +511,7 @@ msgstr "" "未能找到支持的蓝牙设备。\n" "你需要手动连接 Wii 控制器。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -546,36 +522,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -"警告:\n" -"\n" -"所有玩家都必须使用相同的 Dolphin 版本。\n" -"所有玩家的存储卡、SD卡和金手指都必须一致或禁用。\n" -"如果使用 DSP LLE,玩家的 DSP ROM 都必须相同。\n" -"如果使用直连,主机必须将所选的 UDP 端口打开/转发!\n" -"\n" -"Wii 控制器在联机中暂不支持,因此已禁用。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "AM 基板" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "关于 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "精确度:" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -590,20 +553,20 @@ msgstr "" "错误代码:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -611,19 +574,19 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效数值 (%08x) 于 内存复制 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -632,69 +595,69 @@ msgstr "" "Action Replay 错误: 主代码与写入到 CCXXXXXX 尚未实现(%s)\n" "不需要主代码。请不要使用主代码。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 错误: 无效 AR 代码行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 无效正常代码类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "检测到适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "未检测到适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "地址" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" @@ -702,38 +665,38 @@ msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" msgid "Advance Game Port" msgstr "GBA 游戏端口" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -750,27 +713,27 @@ msgstr "" "\n" "忽略并继续?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "色差式" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "应用载入器时间:" @@ -778,15 +741,15 @@ msgstr "应用载入器时间:" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器(apploader)?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -796,37 +759,37 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“关闭”。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "你确定要删除这些文件吗?它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "指定控制器端口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -834,11 +797,11 @@ msgstr "" "尝试检测并跳过等待循环。\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -846,32 +809,32 @@ msgstr "音频后端:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "作者" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自动(640x528 的倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自动(窗口大小)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "自动调整窗口大小" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -881,11 +844,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT 错误,模拟器即将退出" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "BP 寄存器" @@ -893,97 +856,97 @@ msgstr "BP 寄存器" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "后端:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "后台输入" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "后" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "标志" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "标志详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "标志:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "摇把" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "低音" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "电池" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "区块分配表校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "区块" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "蓝" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "蓝 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "无边框全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "关联输入数:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "分支:%s" @@ -992,57 +955,57 @@ msgstr "分支:%s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "宽带适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "缓冲区:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "忽略 XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "绕过DCBZ指令对数据缓存的清除。通常不会启用此项。" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "C 摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "CP 寄存器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 选项" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1054,11 +1017,11 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "缓存解释器(较慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1073,16 +1036,20 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 控制器。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1093,40 +1060,32 @@ msgstr "" "%s\n" "不是有效的 GameCube 存储卡文件。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "切换" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "切换游戏" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1134,7 +1093,7 @@ msgstr "" "改变用户界面的语言。\n" "需要重启。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效。" @@ -1146,31 +1105,31 @@ msgstr "聊天" msgid "Cheat Code" msgstr "金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "金手指管理" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "金手指搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " msgstr "检查更新:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "正在检查完整性..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "选择一个NAND根目录:" @@ -1178,65 +1137,68 @@ msgstr "选择一个NAND根目录:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "选择一个存储卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择提取目标文件夹" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "圆形杆" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "传统控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "游戏运行期间客户端断开连接!联机已禁用。您必须手动停止游戏。" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "代码信息" @@ -1248,28 +1210,28 @@ msgstr "代码:" msgid "Code: " msgstr "代码:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1277,107 +1239,119 @@ msgstr "" "通过移除填充数据来压缩一个 Wii 光盘镜像将不可逆转的改动压缩副本,但你的光盘镜" "像仍然可以运行。继续吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "计算" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "正在计算 MD5 值" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "设置..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "停止游戏时确认" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "连接 Wii 控制器 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "连接 Wii 控制器 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "连接 Wii 控制器 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "连接 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "连接类型:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "持续扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "控制摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "控制器端口" @@ -1385,11 +1359,11 @@ msgstr "控制器端口" msgid "Controller settings" msgstr "控制器设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1400,7 +1374,7 @@ msgstr "" "前方的距离。\n" "数值越高凸出屏幕效果越强,而数值越低观感会越舒适。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1409,59 +1383,57 @@ msgstr "" "控制虚拟摄像机之间的分开距离。\n" "数值越高则深度感会越强,而数值越低观感会越舒适。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "会聚:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "会聚:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "复制到存储卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -"无法读取\"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GC/Wii 备份。请注意多数 PC DVD 驱动器" -"不能读取原始的 GameCube 与 Wii 光盘。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "不能保存 %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1480,19 +1452,19 @@ msgstr "" "您是否是在移动模拟器目录后收到这个消息?\n" "如果是这样,您可能需要在选项中重新指定您的存储卡位置。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "无法创建客户端。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "无法创建对等点。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1500,34 +1472,33 @@ msgstr "" "无法初始化核心。\n" "请检查您的配置。" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "无法查找中心服务器 %s." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "数量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "数量:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "创建 AR 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "创建者:" @@ -1535,11 +1506,11 @@ msgstr "创建者:" msgid "Critical" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1549,24 +1520,32 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "混音" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "十字键" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "DK 小对鼓" @@ -1574,70 +1553,70 @@ msgstr "DK 小对鼓" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟(较快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释(较慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "跳舞毯" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "数据大小" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 文件(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "死区" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "调试专用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" @@ -1653,107 +1632,107 @@ msgstr "减小深度" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "减小模拟速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "减小内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "默认字体" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度百分比:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "深度:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "说明:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "检测" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "确定性双核:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "未找到设备" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "拨盘" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "五分钟非活动状态后变暗屏幕。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "直接连接" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "目录校检和目录备份校检全部失败" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "禁用边界框" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "禁用模拟速度限制" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1767,7 +1746,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1779,27 +1758,23 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "光盘" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "已断开连接" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "与穿透服务器断开连接" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -1808,30 +1783,30 @@ msgstr "" "在模拟屏幕区域显示消息。\n" "这些消息包括存储卡写入,视频后端和 CPU 信息,以及 JIT 缓存清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "除号" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 配置" @@ -1839,19 +1814,19 @@ msgstr "Dolphin 配置" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin 联机" @@ -1859,60 +1834,60 @@ msgstr "Dolphin 联机" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin 联机设定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" "Dolphin 无法找到任何 GameCube/Wii 镜像或 WAD 文件。双击这里设置一个游戏目录……" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏。双击这里显示所有游戏……" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" -msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "光盘镜像已压缩完成。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "已绘制的对象范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "未检测到驱动器" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "架子鼓(吉他英雄)" @@ -1920,36 +1895,40 @@ msgstr "架子鼓(吉他英雄)" msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "转储对象" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "转储 TEV 场景" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "转储材质接收" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1960,7 +1939,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1971,9 +1950,9 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" @@ -1981,7 +1960,7 @@ msgstr "荷兰语" msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1992,44 +1971,44 @@ msgstr "" "错误:此版本的Dolphin需要 %d.%d 或更高版本的 TAP-Win32 驱动——如果您刚刚升级您" "的 Dolphin,或许您现在需要重新启动您的计算机以使 Windows 加载新驱动。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "内存提前更新" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "编辑 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "编辑设置" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "空" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2043,7 +2022,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择“虚拟 XFB 模拟”。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2059,75 +2038,79 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模拟 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "模拟状态:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用AR记录" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "启用 CPU 频率覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用双核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用双核心(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "启用 FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲跳过(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "允许屏幕保护程序" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "启用扬声器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "启用使用情况统计报告" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2141,7 +2124,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择“1x”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2149,11 +2132,11 @@ msgstr "" "启用快速光盘访问。这会造成一些游戏的崩溃以及其他问题。(ON = 快速,OFF = 兼" "容)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "启用页面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2165,7 +2148,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2177,25 +2160,25 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟 5.1 环绕声。不适用于 OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于 OpenAL 和 Pulse 后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "启用浮点结果标记运算,一些游戏需要。(开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2207,13 +2190,13 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要(开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2224,11 +2207,11 @@ msgstr "" "此数据用于改善模拟器并帮助我们了解我们的用户如何与系统进行交互,不会收集任何" "个人数据。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "启用 Action Replay 和 Gecko 金手指代码" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2238,61 +2221,61 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet 没有初始化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "增强" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "为新布局输入一个名字:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "条目 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "条目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "等于" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "保存文件出错。" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2301,7 +2284,7 @@ msgstr "" "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存" "档..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2309,140 +2292,140 @@ msgid "" msgstr "" "错误:正在试图访问字体%s,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字体,或者崩溃。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "欧洲" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "导出文件" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "导出所有存档" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "导出失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取应用加载器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "正在提取所有文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "正在提取目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 回放器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2453,24 +2436,24 @@ msgstr "" "%s \n" "将会被覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "监听失败。是否有另一个联机服务器的实例正在运行?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "监听失败。可能已经有人正在你指定的端口上监听。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "无法打开输入文件“%s”。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2480,12 +2463,12 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2496,7 +2479,7 @@ msgstr "" "存储卡可能不完整 \n" "文件位置:0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2504,7 +2487,7 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表备份\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2512,12 +2495,12 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "从 GCI 文件 %s 读取数据失败" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2525,7 +2508,7 @@ msgstr "" "无法正确读取目录备份\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2533,7 +2516,7 @@ msgstr "" "无法正确地读取目录\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2541,20 +2524,20 @@ msgstr "" "无法正确地读取标头\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "无法更新 SYSCONF 中的国家代码。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2563,46 +2546,46 @@ msgstr "" "无法写入输出文件“%s”。\n" "请检查目标驱动器是否有足够多的可用空间。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "致命的不同步。回放中止。(在PlayWiimote中发生错误: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "文件名" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "文件大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "文件未包含代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "文件已转换到 .cgi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2610,7 +2593,7 @@ msgstr "" "文件无法打开\n" "或没有有效的扩展名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2619,7 +2602,7 @@ msgstr "" "文件扩展名为 \"%s\" 。\n" "有效扩展名为 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "文件不能识别为存储卡" @@ -2627,25 +2610,25 @@ msgstr "文件不能识别为存储卡" msgid "File not compressed" msgstr "文件未压缩" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "文件写入失败" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "文件已打开,准备压缩。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2660,43 +2643,43 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "查找下一个" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "查找上一个" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "第一个区块" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校验和" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "强制使用 NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "强制监听端口:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2706,7 +2689,7 @@ msgstr "" "建议不要勾选此项,Dolphin 默认使用 NTSC-U 模式,当运行日版游戏时这个设置会自" "动开启。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2727,7 +2710,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" @@ -2735,59 +2718,59 @@ msgstr "" "使用 ASCII 格式 (NTSC\\PAL)?\n" "选择“否”将使用 Shift JIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "前" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "转发端口(UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "找到了 %u 个结果 '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "找到 %zu 个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "帧 %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "帧 %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "逐帧播放" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "逐帧播放减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "逐帧播放增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "逐帧播放重置速度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "使用 FFV1 转储帧" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "帧信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" @@ -2795,15 +2778,15 @@ msgstr "帧范围" msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "录制帧数" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "法国" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" @@ -2847,38 +2830,38 @@ msgstr "自由视点拉近" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "自由视点远离" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "法语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "品丝" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全屏分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "GBA" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "GC 端口" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 文件(*.gci)" @@ -2886,7 +2869,7 @@ msgstr "GCI 文件(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 文件夹" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2894,7 +2877,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "未加载 GCI 存档文件,其地区对于存储卡 %s 不正确。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被用于无效的区块地址" @@ -2921,113 +2904,106 @@ msgstr "" "进一步的错误信息将发送到视频后端日志中并且\n" "Dolphin 现在可能崩溃或挂起。请关闭。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "游戏没有运行!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "游戏没有找到!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "游戏覆盖了其他的游戏存档,将会破坏数据 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "特定游戏设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Wii U GameCube 适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube 存储卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "常规" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "生成一个新的统计标识" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "德语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "德国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "大于" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3042,47 +3018,55 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "绿" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "绿 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "绿 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "吉他(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "修正" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "文件头校检失败" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "高度" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3092,7 +3076,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3108,20 +3092,20 @@ msgstr "" "警告:改动默认值 (100%) 可能会破坏游戏而导致故障。这样做需要您自担风险。\n" "请不要提交非默认时钟频率下出现的错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "主机" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "主机代码:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3130,23 +3114,24 @@ msgstr "" "请重新检查你是否有正确的代码。" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: 试图从一个未知的ticket(标签)获取数据: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3158,45 +3143,45 @@ msgstr "" "标题ID %016。\n" "Dolphin 现在可能会中止。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 文件无效。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "红外线" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "身份标识生成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3220,11 +3205,11 @@ msgstr "" "\n" "您是否要授权 Dolphin 向开发者报告这些信息?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3238,7 +3223,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3252,7 +3237,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3273,19 +3258,19 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "导入存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "导入 Wii 存档" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "导入失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." @@ -3293,7 +3278,7 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 gcs 扩展名,\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "导入的文件长度不正确。" @@ -3305,7 +3290,7 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名,\n" "但是它没有正确的文件头。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "进游戏" @@ -3321,12 +3306,12 @@ msgstr "增加深度" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "增加模拟速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "增加内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "信息" @@ -3334,62 +3319,62 @@ msgstr "信息" msgid "Information" msgstr "信息" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "输入" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "安装 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "%s 完整性校验失败。您所转储的文件很可能已损坏或打了错误的补丁。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3398,60 +3383,55 @@ msgstr "" "内部 LZO 错误 - 解压失败 (%d) (%li, %li) \n" "请尝试重新加载状态" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "解释器(最慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "片头" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map 文件或目录项目是无效的。" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "无效事件类型 %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "无效文件" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "无效主机" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "无效的搜索参数 (没有选择对象)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "无效的搜索字串 (无法转换成数字)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" @@ -3459,48 +3439,48 @@ msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" msgid "Invalid value." msgstr "无效值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "连续输入" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64(实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重编译器(推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL 重编译器(慢,实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "窗口置顶" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3510,75 +3490,75 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "踢除玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "韩语" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "左键" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-模拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "最近 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "延迟:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3588,7 +3568,7 @@ msgstr "" "中键单击清除。\n" "右键单击得到更多选项。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3596,7 +3576,7 @@ msgstr "" "左/右单击得到更多选项。\n" "中键单击清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "小于" @@ -3609,11 +3589,11 @@ msgstr "" "把系统语言设置为不是游戏所针对设计的选项。对一些游戏来说可以使用额外的翻译语" "言,但也可能导致文字显示问题。" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "许可" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3622,11 +3602,11 @@ msgstr "" "将模拟速度限制在指定的百分比。\n" "请注意增加/减小模拟速度会相应地提升/降低游戏音乐的音高以避免声音卡顿。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" @@ -3714,20 +3694,24 @@ msgstr "载入状态 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3742,37 +3726,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "从选择的插槽中加载状态" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "加载了 %d 个完好函数,忽略了 %d 个损坏函数。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "本地主机" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "日志" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "记录渲染时间到文件" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "记录类型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3784,50 +3764,54 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "记录中" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "丢失服务器连接!" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "中键" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 值:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "制作者" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "制作者ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "制作者:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3842,33 +3826,33 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "这会导致 Wii 菜单和一些游戏减速。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "存储卡已经有了这个游戏的存档。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "存储卡已经打开" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "存储卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "存储卡管理器" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3885,30 +3869,30 @@ msgstr "" "%s\n" "你想复制旧文件到这个新位置吗?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock 在无效地址 (0x%x) 中调用" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效源地址 (0x%x) 中读取调用" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效目标地址 (0x%x) 中写入调用" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "麦克" @@ -3916,25 +3900,25 @@ msgstr "麦克" msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "修饰键" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3945,24 +3929,24 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "单视场阴影" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "等宽字体" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "动感强化器" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "马达" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3980,243 +3964,247 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "乘号" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "注意: 流大小与真实数据长度不匹配\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "小键盘加" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "小键盘 Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "小键盘点" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "小键盘 Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "小键盘除" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "小键盘下" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "小键盘 End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "小键盘 Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "小键盘等号" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "小键盘 Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "小键盘 Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "小键盘左" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "小键盘乘" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "小键盘 Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "小键盘 Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "小键盘右" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "小键盘 Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "小键盘空格" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "小键盘减" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "小键盘 Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "小键盘上" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "原生 (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "新建扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "已生成新的标识。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "下一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "下一扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "昵称:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "无音频输出" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "没有可用的说明" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "未加载文件" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "没有空闲目录索引项目。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "没有已录制文件" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入状态操作被取消。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "说明:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "提示" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代码数量:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "双节棍控制器方向" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "对象 %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "对象范围" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -4224,33 +4212,33 @@ msgstr "关闭" msgid "Offset:" msgstr "偏移量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -4268,23 +4256,23 @@ msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "在外部文本编辑器中打开本游戏的默认(只读)设置。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "选项" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "橙" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4294,22 +4282,20 @@ msgstr "" "右键单击并导出所有存档,\n" "之后将存档导入一个新的存储卡\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "其他" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." -msgstr "游戏运行期间其他客户端断开连接!联机已禁用。您需要手动停止游戏。" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -4317,98 +4303,98 @@ msgstr "输出" msgid "Overlay Information" msgstr "屏显信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "覆盖 NTSC 制式游戏的语言" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "手柄" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "鼓垫" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分区 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "在影片末尾暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "窗口非活动时暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "在窗口失去输入焦点时模拟器暂停运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素光照" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "布局 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "开始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "尚可" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "回放选项" @@ -4416,25 +4402,25 @@ msgstr "回放选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "存储前请先创建一个布局" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "加-减" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "端口 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "端口:" @@ -4442,54 +4428,54 @@ msgstr "端口:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "后处理着色器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "后处理效果:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预读取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "在PlayController中提前结束影片。%u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "打印" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "预设" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "清除游戏列表缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "将 BIOS ROM 放至 User/GC/{region}." @@ -4497,88 +4483,88 @@ msgstr "将 BIOS ROM 放至 User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "询问" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "退出联机" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "右键" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-模拟" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "范围" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "真实" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "真实平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "录制" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "录制信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "录制选项" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "红" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "红 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "红 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4596,32 +4582,32 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,选择“无”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "国家" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4631,59 +4617,59 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染到主窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "重置穿透设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "结果" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "回车" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "修订版:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "版本号:%s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "右摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "右摇杆" @@ -4691,35 +4677,43 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Room ID:" msgstr "房间 ID:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" @@ -4767,58 +4761,58 @@ msgstr "保存状态 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "向选中的插槽存储状态" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "保存至所选插槽" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "截图" @@ -4827,46 +4821,51 @@ msgstr "截图" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "截图失败:无法打开文件“%s”(错误 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "搜索(清除以使用之前的值)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "搜索当前对象" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "搜索十六进制值:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "选择列" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "选择插槽 %i - %s" @@ -4915,40 +4914,40 @@ msgstr "选择状态 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "选择要导入的存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4970,11 +4969,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "所选控制器预设不存在" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "所选字体" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4984,7 +4983,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请使用第一个。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4998,7 +4997,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择“自动”。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5016,7 +5015,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择“关”。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5030,7 +5029,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择“OpenGL”。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5053,37 +5052,37 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "发送" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "感应条位置:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "设置为默认存储卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "设置 GameCube 的系统语言。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5092,163 +5091,175 @@ msgstr "" "将 PAL 制式 Wii 游戏的显示模式由 50Hz (576i) 改为 60Hz (480i)。\n" "可能并不适用于所有游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "设置 Wii 的系统语言。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" "设置延迟(以毫秒计)。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于 OpenAL 后端。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "摇晃" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "显示 ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "显示帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "显示德国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入回显" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "显示延迟计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "显示荷兰" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "显示俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "显示 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "显示全球" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -5257,27 +5268,27 @@ msgstr "" "当潜在的严重错误发生时显示对话框。\n" "禁用此项可避免非致命消息的打扰,但也可能导致在没有任何说明的情况下突然崩溃。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "显示第一区块" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "显示存档区块" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "显示存档注释" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "显示存档图标" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "显示存档标题" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5288,7 +5299,14 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5298,40 +5316,48 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "左右并排" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横置 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "模仿 DK 小对鼓" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "跳过 DCBZ 清除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过 CPU 对 EFB 访问" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5346,29 +5372,25 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "插槽 %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "截图" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "正在将套接字错误发送至穿透服务器" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5379,38 +5401,33 @@ msgstr "" "该渲染器仅适用于调试目的。\n" "您真的想要启用软件渲染吗?如果没有把握,请选择“否”。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "声音后端 %s 无效." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "空格" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "扬声器声像" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5432,15 +5449,15 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择”原生“。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "速度限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5449,62 +5466,62 @@ msgstr "" "分离 CPU 与 GPU 线程,以便于在不同的核心中运行。\n" "在多数新型计算机中将带来大幅提速,但可能导致偶发性的崩溃或故障。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "开始联机(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "开始录制输入(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "状态" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "方向盘" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "立体 3D 模式:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体 3D" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "仅存储 EFB 副本为纹理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5522,41 +5539,41 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸到窗口大小" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "弹拨" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "减号" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "成功导出 %u 个存档至 %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功导出文件到 %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功导入存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "支持" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "交换双眼" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5568,83 +5585,83 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "挥舞" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "同步 GPU 线程" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的偶发卡死。(开=兼容,关=快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "语法错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "左唱盘" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "右唱盘" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "测试" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "纹理缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "显示纹理格式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5657,23 +5674,23 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请将滑块拖动至最右端。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 安装成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "地址无效" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "校检和成功修复。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "所选目录已经在列表中。" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5682,12 +5699,12 @@ msgstr "" "磁盘切换为 \"%s\" 无法保存至 .dtm 文件。\n" "磁盘镜像的文件名不能超过 40 个字符。" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "无法读取此光盘 (在 0x% - 0x%)。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5696,14 +5713,14 @@ msgstr "" "磁盘镜像“%s”已损坏。\n" "块 % 的哈希值是 %08x 而非 %08x。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5712,7 +5729,7 @@ msgstr "" "文件 %s 已经存在。\n" "是否替换?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5724,59 +5741,59 @@ msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "名称不能为空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "您正在试图复制的存档文件大小不合法。" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "您的系统不支持选定的语言。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "服务器与客户端的联机版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "服务器已满!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "主题:" @@ -5790,17 +5807,17 @@ msgstr "" "文件夹 %s 中 GCI 文件过多。\n" "只有前 127 个可用" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "没有需要撤销的操作。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "必须有一个标签给 00000001/00000002。你的NAND转储可能不完整。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5814,7 +5831,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5834,7 +5851,15 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5846,7 +5871,7 @@ msgstr "" "\n" "DSP HLE: 未知 Ucode (CRC = %08x) - 强制 AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5858,41 +5883,38 @@ msgstr "" "\n" "未知 Ucode (CRC = %08x) - 强制 AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的会聚值相加。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的深度值相乘。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件。" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "与穿透服务器的连接超时" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "标题" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "至" @@ -5912,89 +5934,89 @@ msgstr "切换上下 3D" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "切换 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全选/反选所有日志类型" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "切换宽高比" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "切换画面边界" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "切换 EFB 副本" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "切换雾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "切换暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "上下并排" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "穿透服务器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "穿透服务器:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "穿透服务器与主机连接超时" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "穿透:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已经尝试载入未知文件类型." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "扳机" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "尝试创建无效存储卡索引。" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -6002,7 +6024,7 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n" "Wiimote bt ids 不可用" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "打碟机(DJ 英雄)" @@ -6010,20 +6032,20 @@ msgstr "打碟机(DJ 英雄)" msgid "Type" msgstr "类型" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "美国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -6031,7 +6053,7 @@ msgstr "" "无法从给出的值中创建补丁。\n" "项目未修正。" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6042,33 +6064,33 @@ msgstr "" "确。\n" "是否忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" @@ -6078,27 +6100,27 @@ msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的项目类型 %i 在 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "未知错误 %x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "未知存储卡错误。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "收到未知的消息,ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" @@ -6106,28 +6128,36 @@ msgstr "无限制" msgid "Unpacking" msgstr "正在解包" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "使用统计报告设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "使用情况统计报告" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6136,7 +6166,7 @@ msgstr "" "使用情况统计报告为每台设备随机生成唯一的标识用于区分用户。该按钮可为本设备随" "机生成一个与之前无关的新标识。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" @@ -6144,15 +6174,15 @@ msgstr "全屏显示" msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "使用 PAL60 模式 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6166,32 +6196,32 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "双眼使用同一个深度缓冲,部分游戏需要。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "实用功能" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "值" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "数值(双精度)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "数值(浮点)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "值:" @@ -6199,45 +6229,45 @@ msgstr "值:" msgid "Value: " msgstr "值:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "各项统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "详细" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "减小音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "静音切换" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "增大音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6250,23 +6280,24 @@ msgstr "" "如果没有把握,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6277,14 +6308,14 @@ msgstr "" "%s\n" "现在继续吗?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "警告:BAT 所标示的区块数 (%u) 与已载入文件头中的 (%u) 不匹配" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -6296,17 +6327,15 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节%u > %u) (帧%u > %u) 。您需要读取" -"另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6316,183 +6345,180 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -"警告: 您读取的存档在 %d (0x%X) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可继" -"续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"警告: 您所读取存档的第%d帧与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可继续,或关闭" -"只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。\n" -"\n" -"更多信息: 当前影片长度为%d帧而状态存档的影片长度为%d帧。\n" -"\n" -"在第%d帧,当前影片按下了:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" -"\n" -"在第%d帧,状态存档的影片按下了:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" -"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "颤音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏修正" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U GameCube 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wii控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wii 控制器 %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii 控制器马达" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "左 Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "菜单键" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "右 Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "工作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "全球" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "写入到控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "写入到文件" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "写入到窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "写入存储卡/SD卡" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "XF 寄存器" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "你不能关闭含有页面的面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "您必须选择一个游戏!" @@ -6500,19 +6526,19 @@ msgstr "您必须选择一个游戏!" msgid "You must enter a name." msgstr "您必须输入一个名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个有效的十进制、十六进制或八进制值。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "您必须重新启动 Dolphin 以使改动生效。" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6522,7 +6548,7 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6530,7 +6556,7 @@ msgstr "" "您的 GCM/ISO 文件似乎是无效的 (无效的国家)。\n" "是否要使用 PAL 地区继续?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6541,44 +6567,52 @@ msgstr "" "正确的大小为 0x%04x (但您的是 0x%04)\n" "是否要生成一个新的?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 代码不支持" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dophin 未知的无地址代码: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "Fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| 或" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 472bd6c0af..73d1ee007f 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:41+0000\n" -"Last-Translator: Narusawa Yui \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -24,33 +24,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" "\n" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" +"\n" +"Dolphin 是免費且開放原始碼的 GameCube/Wii 模擬器。\n" +"\n" +"不應該使用此軟體來玩非法擁有的遊戲。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:728 msgid " (internal IP)" msgstr "(內部IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216 msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " 遊戲:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:614 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -59,22 +63,22 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" " 是否建立新的 16MB 記憶卡?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" 已經被壓縮了!無法再次進行。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:752 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" @@ -84,17 +88,17 @@ msgstr "%1$s複製%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (普通速度)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -103,7 +107,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -112,7 +116,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -120,7 +124,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -128,7 +132,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -137,30 +141,30 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:419 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光碟 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:213 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -174,70 +178,70 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:231 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:198 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s刪除%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s匯出 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s匯入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:781 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:964 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u 畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u 物件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "關於(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Audio Settings" -msgstr "" +msgstr "聲音設定(&A)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." @@ -247,19 +251,19 @@ msgstr "" msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:955 msgid "&Delete File..." msgstr "刪除檔案(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." @@ -271,31 +275,31 @@ msgstr "模擬器(&E)" msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" @@ -311,161 +315,137 @@ msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "&Movie" msgstr "影片(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "唯讀模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 msgid "&Refresh List" msgstr "更新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Website" msgstr "網站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:937 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 -msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 -msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 -msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 -msgid "(Error: Socket)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 -msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 -msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "(未知錯誤)" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:974 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:615 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:511 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "16-bit" msgstr "16位元" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "32-bit" msgstr "32位元" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:50 msgid "8-bit" msgstr "8位元" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -473,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" @@ -481,27 +461,27 @@ msgstr "<無解析度設定>" msgid "" msgstr "<無>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:441 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:157 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:143 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -512,28 +492,23 @@ msgid "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" -"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 -msgid "AM Baseboard" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13 msgid "About Dolphin" msgstr "關於 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:697 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:472 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -548,20 +523,20 @@ msgstr "" "兇手代碼:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於添加的代碼 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:368 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -569,7 +544,7 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於 Ram 寫入及 輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:428 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -577,81 +552,81 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於寫入至 指示器 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:629 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的數值 (%08x) 於記憶體複製 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:214 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的 AR 代碼行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:740 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:有條件的代碼:無效的大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay:無效的一般代碼類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:764 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:666 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:67 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1492 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1431 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:870 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" @@ -659,38 +634,38 @@ msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:750 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "" +msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1610 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" -#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" @@ -701,27 +676,27 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:283 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:287 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -729,62 +704,62 @@ msgstr "" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:724 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1091 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1090 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:387 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -792,43 +767,43 @@ msgstr "聲音裝置:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:44 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (640x528 的倍數)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (視窗尺寸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 -msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "自動調整視窗尺寸" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 +msgid "Auto Adjust Window Size" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:786 msgid "BP register " msgstr "" @@ -836,97 +811,97 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" msgstr "背景輸入" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269 msgid "Backward" msgstr "向後" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 msgid "Balance Board" msgstr "平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" msgstr "橫幅" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Banner Details" msgstr "圖示明細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Banner:" msgstr "橫幅:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:55 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Battery" msgstr "電池" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "區塊分配表校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Blocks" msgstr "區塊" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Blue" msgstr "藍" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 msgid "Blue Left" msgstr "藍 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:823 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "無框全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Bottom" msgstr "下方" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "綁定控制器:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -935,57 +910,57 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:233 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:218 msgid "Buffer:" msgstr "緩衝:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:82 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:359 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:798 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 選項" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -993,11 +968,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:154 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1007,16 +982,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1915 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 +msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1024,40 +1003,32 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 -msgid "Change" -msgstr "更改" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:964 msgid "Change &Disc" msgstr "更換光碟(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 -msgid "Change Game" -msgstr "更換遊戲" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "更換光碟為 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1065,7 +1036,7 @@ msgstr "" "更改用戶界面語系。\n" "需要重新啟動。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1077,31 +1048,31 @@ msgstr "聊天" msgid "Cheat Code" msgstr "作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:776 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "Check for updates: " -msgstr "" +msgstr "檢查更新:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" @@ -1109,65 +1080,68 @@ msgstr "" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:160 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +msgid "Choose a dump directory:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +msgid "Choose an SD Card file:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:42 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 -msgid "" -"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " -"manually stop the game." -msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Code Info" msgstr "代碼訊息" @@ -1179,134 +1153,146 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "代碼:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:979 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 +msgid "Computing MD5 Checksum for:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 +msgid "Computing..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 +msgid "Computing: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:156 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:132 msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:138 msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "連接 Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "連接 Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "連接 Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Control" msgstr "控制器" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "" @@ -1314,11 +1300,11 @@ msgstr "" msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1326,64 +1312,64 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 msgid "Convergence: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 msgid "Convert to GCI" msgstr "轉換為 GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "複製至記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:746 #, c-format msgid "" -"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " -"most PC DVD drives." +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1396,19 +1382,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1256 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:399 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1416,34 +1402,33 @@ msgstr "" "無法初始化核心。\n" "請檢查您的設定。" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 -#, c-format -msgid "Couldn't look up central server %s" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 +msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" msgstr "數量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:213 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Country:" msgstr "國別:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 msgid "Create new perspective" msgstr "建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 msgid "Creator: " msgstr "作者:" @@ -1451,35 +1436,43 @@ msgstr "作者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:803 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 +msgid "Current game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 +msgid "Custom RTC Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" msgstr "十字方向鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "DK Bongos" msgstr "" @@ -1487,70 +1480,70 @@ msgstr "" msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "Data Size" msgstr "資料大小" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:249 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:257 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:271 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Dead Zone" msgstr "非作用區" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:765 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" @@ -1566,107 +1559,107 @@ msgstr "" msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:92 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" msgstr "預設的字型" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807 msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:108 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:949 msgid "Description" msgstr "描述" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Detect" msgstr "檢測" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:713 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1675,7 +1668,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1683,57 +1676,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Disc" msgstr "光碟" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146 msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 -msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:340 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 模擬器設定" @@ -1741,19 +1730,19 @@ msgstr "Dolphin 模擬器設定" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:367 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:394 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:103 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1761,59 +1750,59 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:350 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:346 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 -msgid "Dolphin too old for traversal server" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 +msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:56 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "下載代碼 (WiiRD 數據庫)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:127 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Drums" msgstr "Drums" @@ -1821,52 +1810,56 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:108 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 +msgid "Dump Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -1874,7 +1867,7 @@ msgstr "Dutch" msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1883,44 +1876,44 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:22 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:307 msgid "Edit Config" msgstr "編輯 ini 設定檔" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23 msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:447 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:229 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1929,7 +1922,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1939,75 +1932,79 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模擬 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:30 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 +msgid "Enable Custom RTC" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:808 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2016,17 +2013,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Enable pages" msgstr "開啟分頁瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2034,7 +2031,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2042,25 +2039,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2068,13 +2065,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2082,79 +2079,79 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 msgid "Enhancements" msgstr "增強" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "為新透檢視輸入名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:200 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "項目 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "項目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Equal" msgstr "等於" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:59 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:387 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2162,140 +2159,140 @@ msgid "" msgstr "" "錯誤:試圖存取字型 %s 但無法進行讀取。遊戲可能會無法顯示正確的字型或崩潰。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "匯出全部 Wii 存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809 msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 msgid "Export all saves" msgstr "匯出所有存檔" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "Export failed" msgstr "匯出失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:761 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:769 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:754 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:758 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:750 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:855 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:856 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2303,24 +2300,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:427 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:424 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2328,12 +2325,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2341,7 +2338,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2349,7 +2346,7 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表備份失敗\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2357,12 +2354,12 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表失敗\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2370,7 +2367,7 @@ msgstr "" "讀取目錄備份失敗\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2378,7 +2375,7 @@ msgstr "" "讀取正確的目錄失敗\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2386,65 +2383,65 @@ msgstr "" "讀取正確的頭部失敗\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:148 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:82 msgid "File Info" msgstr "檔案資訊" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "File Size" msgstr "檔案大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "檔案未含有代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "檔案已轉換為 .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:431 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2452,7 +2449,7 @@ msgstr "" "無法開啟檔案\n" "或沒有一個有效的副檔名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2461,7 +2458,7 @@ msgstr "" "檔案已有副檔名 \"%s\"\n" "正確的副檔名為 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:428 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "檔案未被識別為一張記憶卡" @@ -2469,25 +2466,25 @@ msgstr "檔案未被識別為一張記憶卡" msgid "File not compressed" msgstr "檔案未壓縮" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "File write failed" msgstr "檔案寫入失敗" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:194 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "檔案已開啟, 準備壓縮。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1248 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2497,50 +2494,50 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "First Block" msgstr "首數據區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校驗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:178 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2553,65 +2550,65 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:268 msgid "Forward" msgstr "向前" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:210 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:514 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:89 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:908 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Frame Dumps use FFV1" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 +msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 msgid "Frame Range" msgstr "" @@ -2619,15 +2616,15 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" @@ -2671,38 +2668,38 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:550 msgid "French" msgstr "French" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:36 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全螢幕解析度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "GBA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:29 msgid "GC Port " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 檔案(*.gci)" @@ -2710,7 +2707,7 @@ msgstr "GCI 檔案(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 資料夾" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2718,7 +2715,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -2736,113 +2733,106 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:322 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Game ID" msgstr "遊戲 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:795 msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029 -msgid "Game isn't running!" -msgstr "遊戲未執行!" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 -msgid "Game not found!" -msgstr "找不到遊戲!" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "遊戲規格設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:68 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:330 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Greater Than" msgstr "大於" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2852,54 +2842,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" msgstr "綠" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:23 msgid "Green Left" msgstr "綠 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Green Right" msgstr "綠 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:33 msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:655 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes do not match." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 +msgid "Hashes match!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "高度" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 msgid "Help" msgstr "說明" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -2910,43 +2908,44 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "Host" msgstr "主機" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:676 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS:試圖取得資料從未知的標簽: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:995 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2955,45 +2954,45 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:975 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:207 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:137 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:87 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:238 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3008,11 +3007,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:665 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3021,7 +3020,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:182 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3030,7 +3029,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3043,25 +3042,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Import Wii Save" msgstr "匯入Wii存檔" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:460 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" @@ -3071,7 +3070,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" @@ -3087,12 +3086,12 @@ msgstr "" msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Info" msgstr "訊息" @@ -3100,62 +3099,62 @@ msgstr "訊息" msgid "Information" msgstr "訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1039 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1043 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1036 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:151 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +#: Source/Core/Core/State.cpp:362 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" -#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#: Source/Core/Core/State.cpp:498 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3164,60 +3163,55 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +#: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解析度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:408 msgid "Intro" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496 -#, c-format -msgid "Invalid event type %i" -msgstr "無效的事件類型 %i" - -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:467 msgid "Invalid file" msgstr "無效的檔案" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 msgid "Invalid host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:568 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:988 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:483 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3225,123 +3219,123 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:556 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:193 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 msgid "Korean" msgstr "Korean" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:32 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "L Button" msgstr "L 鈕" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:80 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:51 msgid "Left Stick" msgstr "左 搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3351,7 +3345,7 @@ msgstr "" "中鍵清除。\n" "右鍵取得更多選項。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:806 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3359,7 +3353,7 @@ msgstr "" "左/右鍵取得更多選項。\n" "中鍵清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Less Than" msgstr "小於" @@ -3370,22 +3364,22 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:90 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1055 msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3471,22 +3465,26 @@ msgstr "讀取儲存格 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" +msgstr "讀取儲存格 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3497,37 +3495,33 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -msgid "Load state from selected slot" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:736 msgid "Localhost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "記錄" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Log Types" msgstr "記錄類型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3535,50 +3529,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:457 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566 -msgid "Lost connection to server!" -msgstr "遺失與伺服器的連接" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "M Button" msgstr "M 鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 +msgid "MD5 check..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:356 msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Maker ID:" msgstr "廠商 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:585 msgid "Maker:" msgstr "廠商:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3587,33 +3585,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:291 msgid "Memcard already opened" msgstr "記憶卡已經開啟" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:225 msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:95 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3630,30 +3628,30 @@ msgstr "" "%s\n" "是否要複製舊檔案至新路徑?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:28 msgid "Mic" msgstr "麥克風" @@ -3661,25 +3659,25 @@ msgstr "麥克風" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:81 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3687,24 +3685,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" msgstr "等寬字型" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Motor" msgstr "馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:930 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3722,243 +3720,247 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "多重分插" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" msgstr "新的搜尋" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217 msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 msgid "Next Scan" msgstr "尋找下一個" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:443 msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +#: Source/Core/Core/State.cpp:727 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1011 msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 +msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" msgstr "未連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:28 msgid "Notes: " msgstr "注意:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:239 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代碼數量:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:197 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:191 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:617 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:121 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Off" msgstr "關閉" @@ -3966,33 +3968,33 @@ msgstr "關閉" msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:440 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:945 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:942 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -4010,45 +4012,43 @@ msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" msgstr "選項" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Orange" msgstr "橘" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:143 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:737 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413 -msgid "" -"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " -"must manually stop the game." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" msgstr "輸出" @@ -4056,98 +4056,98 @@ msgstr "輸出" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" msgstr "控制器" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 msgid "Pads" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 msgid "Page Down" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 msgid "Page Up" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:210 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分割區 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "Patches" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1797 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:135 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" msgstr "執行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Playable" msgstr "可玩" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "Playback Options" msgstr "" @@ -4155,25 +4155,25 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:76 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171 msgid "Port :" msgstr "埠口:" @@ -4181,54 +4181,54 @@ msgstr "埠口:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1350 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:200 msgid "Prev Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 msgid "Print" msgstr "列印" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1021 msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:69 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -4236,88 +4236,88 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "問題" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:208 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:34 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "R Button" msgstr "R 鈕" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:636 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:716 msgid "Real" msgstr "實體" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:152 msgid "Real Wiimote" msgstr "實體 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:253 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:830 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:231 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:195 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Red" msgstr "紅" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 msgid "Red Left" msgstr "紅 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Right" msgstr "紅 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4329,91 +4329,91 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 msgid "Region" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:86 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:53 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1045 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:69 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:70 msgid "Results" msgstr "結果" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:762 msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:53 msgid "Right Stick" msgstr "右 搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -4421,35 +4421,43 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Russia" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 +msgid "SD Card Path:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +msgid "SD card" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1057 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4497,58 +4505,58 @@ msgstr "儲存至儲存格 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Save State to Selected Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:731 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 -msgid "Save state to selected slot" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1056 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:559 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" @@ -4557,46 +4565,51 @@ msgstr "截圖" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" msgstr "滾動鎖定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:95 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4645,40 +4658,40 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:532 msgid "Select a save file to import" msgstr "選擇要匯入的存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4693,18 +4706,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Selected font" msgstr "選擇字型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4713,7 +4726,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4724,7 +4737,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4733,7 +4746,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4749,226 +4762,238 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "傳送" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "設定為預設記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:254 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Shake" msgstr "搖晃" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:362 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +msgid "Show NetPlay Messages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Show NetPlay Ping" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Show System Clock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" msgstr "顯示第一個區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save blocks" msgstr "顯示存檔區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Show save comment" msgstr "顯示存檔描述" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Show save icon" msgstr "顯示存檔圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830 msgid "Show save title" msgstr "顯示存檔標題" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4976,47 +5001,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207 +msgid "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Sideways Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +msgid "Sideways Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:280 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5025,29 +5065,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 msgid "Snapshot" msgstr "截圖" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 -msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5055,38 +5091,33 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 -#, c-format -msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "聲音 backend %s 是無效的。" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5099,77 +5130,77 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:105 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:43 msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "Start &NetPlay" msgstr "開始網路對戰(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:190 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5180,41 +5211,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "Subtract" msgstr "減少" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:52 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功匯出檔案至 %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:45 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5222,82 +5253,82 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" msgstr "揮舞" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:261 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Table 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Table 右" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:593 msgid "Test" msgstr "測試" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:679 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5306,49 +5337,49 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:821 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 已經安裝成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 msgid "The address is invalid" msgstr "位址無效" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:167 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:496 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:101 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5357,7 +5388,7 @@ msgstr "" "檔案 %s 已經存在。\n" "是否要進行取代?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:36 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5369,59 +5400,59 @@ msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:236 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "選擇的語系不支援您的系統。將使用系統預設值。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "伺服器與客戶端的網路對戰版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server is full!" msgstr "伺服器已滿!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:145 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -5433,17 +5464,17 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +#: Source/Core/Core/State.cpp:732 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完整的。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5457,7 +5488,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5469,7 +5500,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:63 +msgid "" +"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " +"your current system time.\n" +"\n" +"If you're unsure, leave this disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5478,7 +5517,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5487,41 +5526,38 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:192 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Threshold" msgstr "閾值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 -msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 msgid "Title" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "To" msgstr "" @@ -5541,89 +5577,89 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Toggle Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:277 msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:565 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:63 msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:106 msgid "Traversal Server:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:460 msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Triggers" msgstr "扳機" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 -msgid "Trying to create invalid memory card index." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:58 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5631,7 +5667,7 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" @@ -5639,26 +5675,26 @@ msgstr "Turntable" msgid "Type" msgstr "類型" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "USB Gecko" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5666,33 +5702,33 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 msgid "Undo Save State" -msgstr "" +msgstr "取消儲存進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:744 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/Core/State.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1063 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" @@ -5702,27 +5738,27 @@ msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:937 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:479 msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 msgid "Unlimited" msgstr "無限制" @@ -5730,35 +5766,43 @@ msgstr "無限制" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Upright Hold" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +msgid "Upright Toggle" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:117 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Use Fullscreen" msgstr "使用全螢幕" @@ -5766,15 +5810,15 @@ msgstr "使用全螢幕" msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:107 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:158 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5783,32 +5827,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "數值" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:77 msgid "Value:" msgstr "數值:" @@ -5816,45 +5860,45 @@ msgstr "數值:" msgid "Value: " msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:94 msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 msgid "Verbosity" msgstr "事件" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:714 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5863,23 +5907,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1390 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:103 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:335 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:272 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5890,14 +5935,14 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5910,15 +5955,15 @@ msgstr "" "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n" "要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5926,169 +5971,180 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1131 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" -"On frame %d, the current movie presses:\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" -"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:54 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:45 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 +msgid "Wiimote " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:282 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:185 msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:228 msgid "Windows Left" msgstr "視窗 左" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 msgid "Windows Menu" msgstr "視窗 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:230 msgid "Windows Right" msgstr "視窗 右" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Working..." msgstr "執行中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Console" msgstr "寫入至控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "寫入至檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to Window" msgstr "寫入至視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:226 msgid "Write to memcards/SD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:468 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:802 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:469 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "黃" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:377 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6096,26 +6152,26 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:224 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:766 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6123,7 +6179,7 @@ msgstr "" "GCM/ISO 檔案似乎是無效的 (無效的區域)。\n" "是否以 PAL 制式繼續?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6131,44 +6187,52 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:470 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "不支援 Zero 3 代碼" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:551 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "off" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "on" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:600 msgid "| OR" msgstr "| 或"