From 8ad402cddeca91aa2db4fe587f27b041b569f433 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glenn Rice Date: Fri, 14 Jan 2011 18:25:25 +0000 Subject: [PATCH] Mark wiimote extension strings for translation. Update French, Polish, and Korean languages thanks to Pascal, Baszta, and Siegfried, resp. git-svn-id: https://dolphin-emu.googlecode.com/svn/trunk@6849 8ced0084-cf51-0410-be5f-012b33b47a6e --- Languages/da.po | 152 ++++- Languages/de.po | 169 ++++- Languages/dolphin-emu.pot | 152 ++++- Languages/el.po | 165 ++++- Languages/en.po | 152 ++++- Languages/es.po | 165 ++++- Languages/fr.po | 270 ++++++-- Languages/he.po | 152 ++++- Languages/hu.po | 158 ++++- Languages/it.po | 170 ++++- Languages/ja.po | 165 ++++- Languages/ko.po | 604 +++++++++++++----- Languages/nb.po | 165 ++++- Languages/nl.po | 165 ++++- Languages/pl.po | 593 ++++++++++++----- Languages/ru.po | 157 ++++- Languages/zh_CN.po | 165 ++++- .../Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp | 2 +- .../Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp | 27 +- .../Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp | 38 +- .../Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp | 2 +- .../HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp | 20 +- .../Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp | 26 +- Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp | 4 +- 24 files changed, 3378 insertions(+), 460 deletions(-) diff --git a/Languages/da.po b/Languages/da.po index 8e6fd1af8f..06285edbc1 100644 --- a/Languages/da.po +++ b/Languages/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 12:19+0000\n" "Last-Translator: Soren Jorvang\n" "Language-Team: \n" @@ -577,6 +577,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -606,6 +607,10 @@ msgstr "" msgid "Banner:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +msgid "Bar" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "" @@ -614,6 +619,10 @@ msgstr "" msgid "Basic Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "" @@ -626,6 +635,18 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Blue Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Blue Right" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -826,6 +847,10 @@ msgstr "" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1107,6 +1132,10 @@ msgstr "" msgid "Crop" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1230,6 +1259,10 @@ msgstr "" msgid "Device Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1411,6 +1444,10 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1491,6 +1528,10 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +msgid "Effect" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1762,6 +1803,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1807,6 +1852,10 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "" @@ -2077,6 +2126,10 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2182,6 +2235,22 @@ msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Green Right" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2274,6 +2343,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "" @@ -2732,6 +2805,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -2942,6 +3020,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3015,10 +3094,15 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Orange" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3044,6 +3128,10 @@ msgstr "" msgid "Pad " msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "" @@ -3234,6 +3322,18 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Red Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Red Right" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3301,6 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3519,6 +3620,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -3659,6 +3764,10 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -3774,6 +3883,10 @@ msgstr "" msgid "State" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3785,6 +3898,10 @@ msgstr "" msgid "Stretch to Window" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "" @@ -3798,6 +3915,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3815,6 +3936,14 @@ msgstr "" msgid "Tab split" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +msgid "Table Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +msgid "Table Right" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -3986,6 +4115,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4031,6 +4164,10 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +msgid "Turntable" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "" @@ -4045,6 +4182,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4101,6 +4239,10 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -4223,6 +4365,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4366,6 +4512,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" diff --git a/Languages/de.po b/Languages/de.po index b878932854..c8441457a4 100644 --- a/Languages/de.po +++ b/Languages/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 00:35+0100\n" "Last-Translator: JackyCola \n" "Language-Team: \n" @@ -608,6 +608,7 @@ msgstr "Automatisch [empfohlen]" msgid "Back" msgstr "Zurück" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -638,6 +639,11 @@ msgstr "Banner Details" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "Banner" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "Standard" @@ -646,6 +652,10 @@ msgstr "Standard" msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "Bleach Versus Crusade" @@ -658,6 +668,20 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blue Left" +msgstr "NP Links" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blue Right" +msgstr "NP Rechts" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -864,6 +888,10 @@ msgstr "Ordner zum Extrahieren auswählen" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1148,6 +1176,10 @@ msgstr "Ersteller: " msgid "Crop" msgstr "Abschneiden" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1272,6 +1304,10 @@ msgstr "Gerät" msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1468,6 +1504,10 @@ msgstr "Codes Herunterladen (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1548,6 +1588,11 @@ msgstr "Aktuelle Ansicht ändern" msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Perfekt" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1845,6 +1890,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1892,6 +1941,10 @@ msgstr "Datei exportieren" msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." @@ -2171,6 +2224,10 @@ msgstr "Frei Umsehen" msgid "French" msgstr "Französisch" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" @@ -2279,6 +2336,23 @@ msgstr "Größer als" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Green Right" +msgstr "NP Rechts" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2374,6 +2448,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Einstellungen" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "IR-Zeiger" @@ -2853,6 +2931,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Monospaced Schriftart" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3064,6 +3147,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "Anzahl von Codes: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3138,10 +3222,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "Öffnet den Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "Optionen" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Weite" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3167,6 +3257,10 @@ msgstr "Au&fnahme abspielen..." msgid "Pad " msgstr "Päd " +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "Bild Ab" @@ -3358,6 +3452,21 @@ msgstr "Echte Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Wiimote Wiederverbindung Bestätigen" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Lesen" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Red Left" +msgstr "NP Links" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Red Right" +msgstr "Rechts" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3431,6 +3540,7 @@ msgstr "Enter" msgid "Right" msgstr "Rechts" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3660,6 +3770,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "Kurzer Name:" @@ -3809,6 +3923,11 @@ msgstr "" "Zeige verschiedene Statistiken.\n" "Dies ist nur fürs Debugging nützlich." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Echte Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" @@ -3935,6 +4054,10 @@ msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten." msgid "State" msgstr "Status" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3946,6 +4069,10 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahieren" @@ -3960,6 +4087,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3977,6 +4108,16 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab split" msgstr "Nebeneinander öffnen" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "Cheats aktivieren" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "kein Lighting" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4163,6 +4304,10 @@ msgstr "Erlaubt manuelles editieren der INI Konfigurationsdatei" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4208,6 +4353,11 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Turntable" +msgstr "Aktivieren" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4222,6 +4372,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -4278,6 +4429,11 @@ msgstr "Hoch" msgid "Update" msgstr "Update" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "UDP Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden" @@ -4406,6 +4562,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4566,6 +4726,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "XFB" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." @@ -4773,9 +4937,6 @@ msgstr "| ODER" #~ msgid "No match was found." #~ msgstr "Keine Übereinstimmung gefunden." -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Lesen" - #~ msgid "Registers" #~ msgstr "Register" diff --git a/Languages/dolphin-emu.pot b/Languages/dolphin-emu.pot index c93f372649..f7d924397f 100644 --- a/Languages/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -578,6 +578,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -607,6 +608,10 @@ msgstr "" msgid "Banner:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +msgid "Bar" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "" @@ -615,6 +620,10 @@ msgstr "" msgid "Basic Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "" @@ -627,6 +636,18 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Blue Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Blue Right" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -827,6 +848,10 @@ msgstr "" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1108,6 +1133,10 @@ msgstr "" msgid "Crop" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1231,6 +1260,10 @@ msgstr "" msgid "Device Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1412,6 +1445,10 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1492,6 +1529,10 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +msgid "Effect" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1763,6 +1804,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1808,6 +1853,10 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "" @@ -2078,6 +2127,10 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2183,6 +2236,22 @@ msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Green Right" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2275,6 +2344,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "" @@ -2733,6 +2806,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -2943,6 +3021,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3016,10 +3095,15 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Orange" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3045,6 +3129,10 @@ msgstr "" msgid "Pad " msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "" @@ -3235,6 +3323,18 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Red Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Red Right" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3302,6 +3402,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3520,6 +3621,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -3660,6 +3765,10 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -3775,6 +3884,10 @@ msgstr "" msgid "State" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3786,6 +3899,10 @@ msgstr "" msgid "Stretch to Window" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "" @@ -3799,6 +3916,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3816,6 +3937,14 @@ msgstr "" msgid "Tab split" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +msgid "Table Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +msgid "Table Right" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -3987,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4032,6 +4165,10 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +msgid "Turntable" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "" @@ -4046,6 +4183,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4102,6 +4240,10 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -4224,6 +4366,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4367,6 +4513,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" diff --git a/Languages/el.po b/Languages/el.po index 98908d2bb2..48a165560e 100644 --- a/Languages/el.po +++ b/Languages/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-11 13:38+0200\n" "Last-Translator: Link_to_the_past \n" "Language-Team: Gpower2 \n" @@ -610,6 +610,7 @@ msgstr "Αυτόματο [προτείνεται]" msgid "Back" msgstr "Πίσω" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -640,6 +641,11 @@ msgstr "Λεπτομέρειες Πανό:" msgid "Banner:" msgstr "Πανό:" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "Πανό" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" @@ -648,6 +654,10 @@ msgstr "Βασικές" msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "Bleach Versus Crusade" @@ -660,6 +670,20 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Μπλοκ" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blue Left" +msgstr "NP Left" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blue Right" +msgstr "NP Right" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -866,6 +890,10 @@ msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1151,6 +1179,10 @@ msgstr "Δημιουργός: " msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1275,6 +1307,10 @@ msgstr "Συσκευή" msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1471,6 +1507,10 @@ msgstr "Κατέβασμα Κωδικών (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1551,6 +1591,11 @@ msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Τέλειο" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1850,6 +1895,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Έξοδος" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1897,6 +1946,10 @@ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." @@ -2176,6 +2229,10 @@ msgstr "Free Look" msgid "French" msgstr "Γαλλικά" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" @@ -2285,6 +2342,23 @@ msgstr "Μεγαλύτερο από" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Green Right" +msgstr "NP Right" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2380,6 +2454,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "Δείκτης IR" @@ -2858,6 +2936,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3068,6 +3151,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "Αριθμός Κωδικών: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3142,10 +3226,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "Άνοιγμα της καταγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Εύρος" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3171,6 +3261,10 @@ msgstr "Αναπα&ραγωγή Εγγραφής" msgid "Pad " msgstr "Χεριστήριο " +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" @@ -3361,6 +3455,20 @@ msgstr "Πραγματικό Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση Επανασύνδεσης Wiimote" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Red Left" +msgstr "NP Left" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Red Right" +msgstr "Δεξιά" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3433,6 +3541,7 @@ msgstr "Return" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3662,6 +3771,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "Σύντομο Όνομα:" @@ -3810,6 +3923,11 @@ msgstr "" "Εμφάνιση διαφόρων στατιστικών.\n" "Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Πραγματικό Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" @@ -3936,6 +4054,10 @@ msgstr "Εκκίνηση της αναπαραγωγής σε λειτουργί msgid "State" msgstr "Λειτ." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3947,6 +4069,10 @@ msgstr "Διακοπή" msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" @@ -3961,6 +4087,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3978,6 +4108,16 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab split" msgstr "Tab split" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "Απενεργοποίηση Φωτισμού" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4167,6 +4307,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4212,6 +4356,11 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Turntable" +msgstr "Ενεργοποίηση" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -4226,6 +4375,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "Πόρτα UDP:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -4282,6 +4432,11 @@ msgstr "Πάνω" msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "UDP Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)" @@ -4410,6 +4565,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4572,6 +4731,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "XFB" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες." diff --git a/Languages/en.po b/Languages/en.po index 92376f25d8..cd01ddde53 100644 --- a/Languages/en.po +++ b/Languages/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -577,6 +577,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -606,6 +607,10 @@ msgstr "" msgid "Banner:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +msgid "Bar" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "" @@ -614,6 +619,10 @@ msgstr "" msgid "Basic Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "" @@ -626,6 +635,18 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Blue Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Blue Right" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -826,6 +847,10 @@ msgstr "" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1107,6 +1132,10 @@ msgstr "" msgid "Crop" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1230,6 +1259,10 @@ msgstr "" msgid "Device Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1411,6 +1444,10 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1491,6 +1528,10 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +msgid "Effect" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1762,6 +1803,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1807,6 +1852,10 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "" @@ -2077,6 +2126,10 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2182,6 +2235,22 @@ msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Green Right" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2274,6 +2343,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "" @@ -2732,6 +2805,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -2942,6 +3020,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3015,10 +3094,15 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Orange" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3044,6 +3128,10 @@ msgstr "" msgid "Pad " msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "" @@ -3234,6 +3322,18 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Red Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Red Right" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3301,6 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3519,6 +3620,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -3659,6 +3764,10 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -3774,6 +3883,10 @@ msgstr "" msgid "State" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3785,6 +3898,10 @@ msgstr "" msgid "Stretch to Window" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "" @@ -3798,6 +3915,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3815,6 +3936,14 @@ msgstr "" msgid "Tab split" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +msgid "Table Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +msgid "Table Right" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -3986,6 +4115,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4031,6 +4164,10 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +msgid "Turntable" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "" @@ -4045,6 +4182,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4101,6 +4239,10 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -4223,6 +4365,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4366,6 +4512,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" diff --git a/Languages/es.po b/Languages/es.po index bd2910991c..6914e367f6 100644 --- a/Languages/es.po +++ b/Languages/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 13:00-0300\n" "Last-Translator: Dario_ff \n" "Language-Team: \n" @@ -606,6 +606,7 @@ msgstr "Automático [recomendado]" msgid "Back" msgstr "Atras" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -636,6 +637,11 @@ msgstr "Detalles del Banner" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "Banner" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -644,6 +650,10 @@ msgstr "Básico" msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración Básica" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "Bleach Versus Crusade" @@ -656,6 +666,20 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Bloques" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blue Left" +msgstr "NP Izquierda" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blue Right" +msgstr "NP Derecha" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -864,6 +888,10 @@ msgstr "Escoge la carpeta a la cual extraer" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1146,6 +1174,10 @@ msgstr "Creador:" msgid "Crop" msgstr "Cortar" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1270,6 +1302,10 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1466,6 +1502,10 @@ msgstr "Descargar Códigos (Base de datos de WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1546,6 +1586,11 @@ msgstr "Editar perspectiva actual" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Perfecto" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1841,6 +1886,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1887,6 +1936,10 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardado como..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." @@ -2167,6 +2220,10 @@ msgstr "Cámara libre" msgid "French" msgstr "Francés" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "Pant. Compl." @@ -2275,6 +2332,23 @@ msgstr "Mayor Que" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Green Right" +msgstr "NP Derecha" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2370,6 +2444,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "Puntero IR" @@ -2850,6 +2928,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Fuente monoespaciada" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3060,6 +3143,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número de códigos:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3134,10 +3218,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "Abre el registro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "Opciones" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Rango" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3163,6 +3253,10 @@ msgstr "Reproducir Grabación (&L)" msgid "Pad " msgstr "Pad" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "Pág. Abajo" @@ -3353,6 +3447,20 @@ msgstr "Wiimote Real" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Confirmación Reconectar Wiimote" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Red Left" +msgstr "NP Izquierda" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Red Right" +msgstr "Derecha" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3425,6 +3533,7 @@ msgstr "Volver" msgid "Right" msgstr "Derecha" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3654,6 +3763,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "Nomber corto:" @@ -3802,6 +3915,11 @@ msgstr "" "Mostrar varias estadísticas.\n" "Esto es útil sólamente para depurar." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Wiimote Real" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" @@ -3928,6 +4046,10 @@ msgstr "Comenzar la ventana de renderizado en Pantalla Completa." msgid "State" msgstr "Estado" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3939,6 +4061,10 @@ msgstr "Detener" msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la Ventana" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "Sustraer" @@ -3953,6 +4079,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3970,6 +4100,16 @@ msgstr "Pestaña" msgid "Tab split" msgstr "División de Pestaña" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "Habilitar Trucos" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "Deshabilitar Iluminación" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4155,6 +4295,10 @@ msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4200,6 +4344,11 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Turntable" +msgstr "Habilitar" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4214,6 +4363,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "Puerto UDP:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -4270,6 +4420,11 @@ msgstr "Arriba" msgid "Update" msgstr "Actualizar" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "UDP Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" @@ -4398,6 +4553,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4555,6 +4714,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "XFB" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No puedes cerrar ventanas que tienen páginas en ellas." diff --git a/Languages/fr.po b/Languages/fr.po index d416fc54f3..18451407ea 100644 --- a/Languages/fr.po +++ b/Languages/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 12:35+0100\n" "Last-Translator: Pascal\n" "Language-Team: \n" "Language: French\n" @@ -93,6 +93,9 @@ msgid "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio will be garbled." msgstr "" +"%s a un hachage incorrect.\n" +"Voulez-vous arrêter maintenant pour corriger le problème ?\n" +"Si vous sélectionnez \"Non\", le son sera déterioré." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:395 #, c-format @@ -496,6 +499,7 @@ msgstr "Adresse :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:778 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" +"Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" @@ -627,14 +631,14 @@ msgstr "Auto [recommandé]" msgid "Back" msgstr "Retour" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Backward" -msgstr "Retour" +msgstr "Arrière" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 msgid "Bad File Header" @@ -657,6 +661,11 @@ msgstr "Détails de la bannière" msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "Bannière" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" @@ -665,6 +674,10 @@ msgstr "Paramètres de base" msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "Bleach Versus Crusade" @@ -679,6 +692,20 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Blocs" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blue Left" +msgstr "NP Gauche" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blue Right" +msgstr "NP Droite" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -686,7 +713,7 @@ msgstr "Bas" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:244 #, c-format msgid "Bound Controls: %u" -msgstr "" +msgstr "Contrôles liés : %u" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362 msgid "Broken" @@ -719,7 +746,7 @@ msgstr "Boutons" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "C-Stick" -msgstr "" +msgstr "Stick-C" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456 msgid "CPU Emulator Engine" @@ -802,7 +829,7 @@ msgstr "Verr Maj" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:514 msgid "Change" @@ -885,6 +912,10 @@ msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Circle Stick" +msgstr "Stick circulaire" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 @@ -1110,6 +1141,10 @@ msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" +"Impossible de définir les manettes. Le joueur a quitté le jeu ou le jeu est " +"en cours d'exécution !\n" +"(le paramétrage des manettes pendant l'émulation du jeu n'est pas encore " +"pris en charge)" #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format @@ -1181,6 +1216,10 @@ msgstr "Créateur" msgid "Crop" msgstr "Couper" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1188,7 +1227,7 @@ msgstr "Le dossier actuel a été changé de %s en %s après wxFileSelector !" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "D-Pad" -msgstr "" +msgstr "Pad numérique" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "DList Cache" @@ -1234,7 +1273,7 @@ msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Dead Zone" -msgstr "" +msgstr "Zone morte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79 msgid "Debug" @@ -1304,6 +1343,10 @@ msgstr "Appareil" msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1339,18 +1382,25 @@ msgid "" "Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on " "proper fog emulation." msgstr "" +"Désactiver le brouillard / la fumée. Améliore les performances mais peut " +"causer de petits pépins dans les jeux s'appuyant sur une émulation de " +"brouillard/fumée correcte." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in " "games which use it." msgstr "" +"Désactiver l'éclairage. Améliore les performances, mais peut faire " +"disparaître l'éclairage dans les jeux qui l'utilisent." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Disable texturing.\n" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" +"Désactiver le texturage.\n" +"Utile uniquement à des fins de débuguage." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" @@ -1431,14 +1481,12 @@ msgid "Dolphin Direct3D9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "Dolphin GCPad Configuration" -msgstr "Configuration de Dolphin" +msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin" #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:181 #, fuzzy @@ -1471,6 +1519,8 @@ msgid "" "Dolphin has not been configured with an install location,\n" "Keep Dolphin portable?" msgstr "" +"Dolphin n'a pas été configuré avec un emplacement d'installation,\n" +"garder Dolphin comme application portable ?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 msgid "" @@ -1494,6 +1544,10 @@ msgstr "Télécharger des codes (base de données WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Les codes %lu ont été téléchargés. (ajouté %lu)" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "Factice" @@ -1578,6 +1632,11 @@ msgstr "Modifier la perspective actuelle" msgid "Edit..." msgstr "Editer..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Parfait" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" @@ -1620,7 +1679,7 @@ msgstr "Activer la journalisation AR" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46 #: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44 msgid "Enable Audio Throttle" -msgstr "Activer l'audio throttle" +msgstr "Activer les sauts audio" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable BAT" @@ -1658,7 +1717,7 @@ msgstr "Activer le Dual Core" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445 msgid "Enable Dual Core (speedup)" -msgstr "Activer le Dual Core (+ rapide)" +msgstr "Activer le Dual Core (plus rapide)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Enable EFB To Texture" @@ -1678,7 +1737,7 @@ msgstr "Activer le saut d'inactivité" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" -msgstr "Activer le saut d'inactivité (+ rapide)" +msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45 msgid "Enable JIT Dynarec" @@ -1730,6 +1789,8 @@ msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" +"Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. " +"Désactiver pour TOUS les autres jeux." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" @@ -1751,6 +1812,8 @@ msgid "" "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" +"Activer la recompilation dynamique du code DSP.\n" +"Ce changement n'a aucun effet pendant que l'émulation est en cours !" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" @@ -1774,6 +1837,8 @@ msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" +"Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " +"pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "End" @@ -1853,15 +1918,22 @@ msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" +"Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les " +"jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter." #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30 msgid "Escape" msgstr "Echap" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" +"Erreur d'exception : accès à un espace en-dessous de la mémoire. %08llx%08llx" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58 msgid "Execute" @@ -1903,6 +1975,10 @@ msgstr "L'exportation a échoué. Essayer de nouveau ?" msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." @@ -1970,7 +2046,7 @@ msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" #: Source/Core/DSPCore/Src/DSPCore.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load DSP ROM: %s" msgstr "Impossible de charger la ROM DSP %s" @@ -2177,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Avant" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:235 msgid "Fractional" @@ -2201,6 +2277,10 @@ msgstr "Vue libre" msgid "French" msgstr "Français" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" @@ -2309,6 +2389,24 @@ msgstr "Plus grand que" msgid "Greek" msgstr "Grèque" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grèque" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Green Right" +msgstr "NP Droite" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !" @@ -2322,9 +2420,8 @@ msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Droite" +msgstr "Hauteur" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61 msgid "Help" @@ -2350,7 +2447,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Cacher" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Hide Mouse Cursor" @@ -2419,6 +2516,11 @@ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination" msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "IR" +msgstr "R" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "Pointeur IR" @@ -2678,7 +2780,7 @@ msgstr "Coréen" #. i18n: Left #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "L Button" @@ -2687,7 +2789,7 @@ msgstr "Bouton L" #. i18n: Left-Analog #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "L-Analog" -msgstr "" +msgstr "L Analog." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Language:" @@ -2754,6 +2856,8 @@ msgstr "Charger le Menu Système Wii (%d %c)" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "" +"Charger les textures en haute résolution depuis User/Load/Textures//" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" @@ -2815,7 +2919,7 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Main Stick" -msgstr "" +msgstr "Stick principal" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Maker ID:" @@ -2891,7 +2995,7 @@ msgstr "Mixeur : échantillonnage non pris en charge" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 msgid "Modifier" -msgstr "" +msgstr "Modif." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" @@ -2899,15 +3003,20 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" "Modifier les textures pour afficher le format qu'elles utilisent.\n" -"Utile uniquement à des fins de débugguage." +"Utile uniquement à des fins de débuguage." #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93 msgid "Monospaced font" msgstr "Police mono-espacée." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" -msgstr "" +msgstr "Vibreur" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72 msgid "Multiply" @@ -3104,7 +3213,7 @@ msgstr "Notes :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Note" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102 msgid "Num Lock" @@ -3115,6 +3224,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codes" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" @@ -3189,10 +3299,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "Ouvrir le journaliseur" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "Options" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Etendue" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3222,7 +3338,11 @@ msgstr "Jouer l'enregistrement..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:557 msgid "Pad " -msgstr "Manette" +msgstr "Manette " + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" @@ -3371,7 +3491,7 @@ msgstr "Vider le cache" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Question" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297 @@ -3381,7 +3501,7 @@ msgstr "Quitter" #. i18n: Right #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "R Button" @@ -3390,7 +3510,7 @@ msgstr "Bouton R" #. i18n: Right-Analog #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "R-Analog" -msgstr "" +msgstr "R Analog." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "RAM" @@ -3417,6 +3537,20 @@ msgstr "Wiimote physique" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Confirmation de reconnexion de la Wiimote" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Red Left" +msgstr "NP Gauche" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Red Right" +msgstr "Droite" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3440,6 +3574,7 @@ msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:234 msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" +"Redémarrer Dolphin depuis le dossier d'installation et sauvegarder de là" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 @@ -3489,9 +3624,10 @@ msgstr "Entrée" msgid "Right" msgstr "Droite" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" -msgstr "" +msgstr "Rumble" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112 msgid "Run" @@ -3722,6 +3858,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Impossible de trouver le fichier des paramètres" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "Nom court :" @@ -3865,6 +4005,13 @@ msgid "" "Show various statistics.\n" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" +"Affiche diverses statistiques.\n" +"Utile uniquement à des fins de débuguage." + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Wiimote physique" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" @@ -3949,7 +4096,7 @@ msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Square Stick" -msgstr "" +msgstr "Stick carré" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69 msgid "Standard Controller" @@ -3959,7 +4106,7 @@ msgstr "Contrôleur standard" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49 #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" -msgstr "Démarrer" +msgstr "Start" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Start &NetPlay" @@ -3981,6 +4128,11 @@ msgstr "Démarrer la fenêtre de rendu en plein écran." msgid "State" msgstr "Etat" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "Stick-C" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3992,6 +4144,10 @@ msgstr "Arrêter" msgid "Stretch to Window" msgstr "Etirer à la fenêtre" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "Soustraire" @@ -4005,6 +4161,10 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -4022,6 +4182,16 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab split" msgstr "Séparateur par tabulation" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "Activer les Cheats" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "Désactiver l'éclairage" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4210,6 +4380,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 msgid "Threshold" +msgstr "Seuil" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 @@ -4240,7 +4414,7 @@ msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "Triggers" -msgstr "" +msgstr "Déclencheurs" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:224 #, c-format @@ -4259,6 +4433,11 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Turntable" +msgstr "Activer" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4274,6 +4453,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP :" @@ -4333,6 +4513,11 @@ msgstr "Haut" msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "Wiimote UDP :" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)" @@ -4414,6 +4599,8 @@ msgid "" "Wait for vertical blanks.\n" "Reduces tearing but might also decrease performance" msgstr "" +"Attendre les blancs verticaux.\n" +"Réduit les sauts mais peut aussi baisser les performances" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77 @@ -4464,6 +4651,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4483,7 +4674,7 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largeur" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438 msgid "Wii" @@ -4510,9 +4701,8 @@ msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Wiimote " -msgstr "Wiimote" +msgstr "Wiimote " #: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 #, c-format @@ -4612,6 +4802,10 @@ msgstr "Echec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X" msgid "XFB" msgstr "XFB" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." diff --git a/Languages/he.po b/Languages/he.po index bdffab99e6..aa39e70004 100644 --- a/Languages/he.po +++ b/Languages/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n" "Last-Translator: Ely \n" "Language-Team: \n" @@ -577,6 +577,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -606,6 +607,10 @@ msgstr "" msgid "Banner:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +msgid "Bar" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "" @@ -614,6 +619,10 @@ msgstr "" msgid "Basic Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "" @@ -626,6 +635,18 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Blue Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Blue Right" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -826,6 +847,10 @@ msgstr "" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1107,6 +1132,10 @@ msgstr "" msgid "Crop" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1230,6 +1259,10 @@ msgstr "" msgid "Device Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1412,6 +1445,10 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1492,6 +1529,10 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +msgid "Effect" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1763,6 +1804,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1808,6 +1853,10 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "" @@ -2078,6 +2127,10 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2183,6 +2236,22 @@ msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Green Right" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2275,6 +2344,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "" @@ -2733,6 +2806,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -2943,6 +3021,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3016,10 +3095,15 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Orange" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3045,6 +3129,10 @@ msgstr "" msgid "Pad " msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "" @@ -3235,6 +3323,18 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Red Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Red Right" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3302,6 +3402,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3520,6 +3621,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -3660,6 +3765,10 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -3775,6 +3884,10 @@ msgstr "" msgid "State" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3786,6 +3899,10 @@ msgstr "" msgid "Stretch to Window" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "" @@ -3799,6 +3916,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3816,6 +3937,14 @@ msgstr "" msgid "Tab split" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +msgid "Table Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +msgid "Table Right" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -3987,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4032,6 +4165,10 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +msgid "Turntable" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "" @@ -4046,6 +4183,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4102,6 +4240,10 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -4224,6 +4366,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4367,6 +4513,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" diff --git a/Languages/hu.po b/Languages/hu.po index d55b0bc3ea..201b17d3f9 100644 --- a/Languages/hu.po +++ b/Languages/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-11 23:25-0600\n" "Last-Translator: Delirious \n" "Language-Team: \n" @@ -606,6 +606,7 @@ msgstr "Automata [ajánlott]" msgid "Back" msgstr "Vissza" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -636,6 +637,11 @@ msgstr "Játék kép részletek" msgid "Banner:" msgstr "Játék kép:" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "Játék kép" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -644,6 +650,10 @@ msgstr "Alap" msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "" @@ -656,6 +666,18 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Blokk" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Blue Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Blue Right" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "Lent" @@ -858,6 +880,10 @@ msgstr "" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1141,6 +1167,10 @@ msgstr "" msgid "Crop" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1265,6 +1295,10 @@ msgstr "Eszköz" msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1450,6 +1484,10 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1530,6 +1568,10 @@ msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése" msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +msgid "Effect" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1801,6 +1843,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1846,6 +1892,10 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "" @@ -2116,6 +2166,10 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Francia" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" @@ -2221,6 +2275,22 @@ msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Green Right" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2315,6 +2385,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "" @@ -2777,6 +2851,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -2987,6 +3066,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3061,10 +3141,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Hatótáv" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3090,6 +3176,10 @@ msgstr "F&elvétel visszajátszása..." msgid "Pad " msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "" @@ -3280,6 +3370,18 @@ msgstr "Valódi Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Wiimote újracsatlakoztatás megerősítés" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Red Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Red Right" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3347,6 +3449,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3565,6 +3668,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -3710,6 +3817,11 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Valódi Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" @@ -3825,6 +3937,10 @@ msgstr "A megjelenítési ablak teljes képernyős módban indul." msgid "State" msgstr "Állap." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3836,6 +3952,10 @@ msgstr "Leállítás" msgid "Stretch to Window" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "" @@ -3849,6 +3969,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3866,6 +3990,16 @@ msgstr "" msgid "Tab split" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "Csalások használata" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "Fényhatások kikapcsolása" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4041,6 +4175,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4086,6 +4224,10 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +msgid "Turntable" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "" @@ -4100,6 +4242,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4156,6 +4299,11 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "Hibrid Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata" @@ -4278,6 +4426,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4423,6 +4575,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" diff --git a/Languages/it.po b/Languages/it.po index 979de93973..d1e4fd99aa 100644 --- a/Languages/it.po +++ b/Languages/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:20+0100\n" "Last-Translator: RebuMan, Dolphin Team\n" "Language-Team: \n" @@ -617,6 +617,7 @@ msgstr "Auto [raccomandato]" msgid "Back" msgstr "Indietro" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -647,6 +648,11 @@ msgstr "Dettagli Banner" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "Banner" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "Di base" @@ -655,6 +661,10 @@ msgstr "Di base" msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "Bleach Versus Crusade" @@ -667,6 +677,20 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blue Left" +msgstr "NP Left" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blue Right" +msgstr "NP Right" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "In basso" @@ -876,6 +900,10 @@ msgstr "Sclegli la cartella per estrarre" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1159,6 +1187,10 @@ msgstr "Creatore: " msgid "Crop" msgstr "Tronca" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1283,6 +1315,10 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Dispositivo" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1478,6 +1514,10 @@ msgstr "Scarica codici (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1558,6 +1598,11 @@ msgstr "Modifica prospettiva corrente" msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Perfetto" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1857,6 +1902,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Uscita" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1905,6 +1954,10 @@ msgstr "Esportare file" msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." @@ -2184,6 +2237,10 @@ msgstr "Free Look" msgid "French" msgstr "Francese" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" @@ -2295,6 +2352,24 @@ msgstr "Maggiore di" msgid "Greek" msgstr "Greco" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greco" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Green Right" +msgstr "NP Right" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2389,6 +2464,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "Puntatore a raggi infrarossi (IR)" @@ -2875,6 +2954,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Carattere a spaziatura fissa" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3085,6 +3169,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "Numero di Codici:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3159,10 +3244,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "Apri il logger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "Opzioni" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Gamma" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3188,6 +3279,10 @@ msgstr "Avvia &Riproduzione registrazione..." msgid "Pad " msgstr "Pad" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "Pagina Giù" @@ -3380,6 +3475,21 @@ msgstr "Wiimote Reale" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Conferma Ricollegamento Wiimote" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Leggi" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Red Left" +msgstr "NP Left" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Red Right" +msgstr "Esatto" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3454,6 +3564,7 @@ msgstr "Return" msgid "Right" msgstr "Esatto" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3684,6 +3795,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "Nome breve:" @@ -3833,6 +3948,11 @@ msgstr "" "Mostra statistiche varie.\n" "Questo è utile solo in fase di debug." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Wiimote Reale" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" @@ -3961,6 +4081,10 @@ msgstr "Avvia la finestra di gioco a tutto schermo" msgid "State" msgstr "Valutazione" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3972,6 +4096,10 @@ msgstr "Stop" msgid "Stretch to Window" msgstr "Stretch to Window" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "Sottrarre" @@ -3986,6 +4114,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -4003,6 +4135,16 @@ msgstr "Scheda" msgid "Tab split" msgstr "Scheda" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "Abilita Trucchi" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "Disabilita Illuminazione" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4194,6 +4336,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4239,6 +4385,11 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Turntable" +msgstr "Attiva" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Modello" @@ -4253,6 +4404,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -4310,6 +4462,11 @@ msgstr "Su" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "UDP Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)" @@ -4443,6 +4600,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4604,6 +4765,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "XFB" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" @@ -5024,9 +5189,6 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." #~ msgstr "Garantisce un'esecuzione affidabile, non collegare a blocchi JIT." -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Leggi" - #~ msgid "Registers" #~ msgstr "Registri" diff --git a/Languages/ja.po b/Languages/ja.po index 57f7539987..8db0c05d70 100644 --- a/Languages/ja.po +++ b/Languages/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:49+0900\n" "Last-Translator: DanbSky\n" "Language-Team: \n" @@ -587,6 +587,7 @@ msgstr "自動 [推奨]" msgid "Back" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -616,6 +617,11 @@ msgstr "バナーの詳細" msgid "Banner:" msgstr "バナー表示" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "バナー" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -624,6 +630,10 @@ msgstr "基本" msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "" @@ -636,6 +646,20 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "ブロック数" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blue Left" +msgstr "NP Left" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blue Right" +msgstr "NP Right" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "下部" @@ -838,6 +862,10 @@ msgstr "抽出先のフォルダを選択" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1120,6 +1148,10 @@ msgstr "制作者:" msgid "Crop" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1244,6 +1276,10 @@ msgstr "デバイス" msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1432,6 +1468,10 @@ msgstr "チートコードをダウンロード (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1512,6 +1552,11 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "編集" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "カンペキ!" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1792,6 +1837,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1839,6 +1888,10 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" @@ -2109,6 +2162,10 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "フランス語" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "全画面表示" @@ -2214,6 +2271,23 @@ msgstr "より大きい" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Green Right" +msgstr "NP Right" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2309,6 +2383,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "IR ポインタ" @@ -2779,6 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "等幅フォント" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -2990,6 +3073,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "ヌンチャク" @@ -3064,10 +3148,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "設定" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "強さ" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3093,6 +3183,10 @@ msgstr "録画ファイルを再生(&L)" msgid "Pad " msgstr "Pad " +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" @@ -3284,6 +3378,20 @@ msgstr "実機Wii リモコン" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Red Left" +msgstr "NP Left" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Red Right" +msgstr "Right" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3351,6 +3459,7 @@ msgstr "Enter" msgid "Right" msgstr "Right" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3570,6 +3679,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "通称" @@ -3718,6 +3831,11 @@ msgstr "" "画面上にさまざまな統計値を表示します\n" "[ デバッグ用の設定項目 ]" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "実機Wii リモコン" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" @@ -3833,6 +3951,10 @@ msgstr "最初から全画面表示で起動します" msgid "State" msgstr "動作率" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3844,6 +3966,10 @@ msgstr "停止" msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "" @@ -3857,6 +3983,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3874,6 +4004,16 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab split" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "チートコードを有効化" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "NP Right" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4056,6 +4196,10 @@ msgstr "このゲームの設定をテキストで編集します" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4101,6 +4245,11 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Turntable" +msgstr "有効" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "" @@ -4115,6 +4264,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "UDPポート:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDPで接続" @@ -4171,6 +4321,11 @@ msgstr "Up" msgid "Update" msgstr "再取得" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "UDPで接続" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -4295,6 +4450,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 #, fuzzy msgid "" @@ -4450,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "XFB" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" diff --git a/Languages/ko.po b/Languages/ko.po index 72686056dc..09847f40ee 100644 --- a/Languages/ko.po +++ b/Languages/ko.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 20:59+0900\n" "Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: \n" "Language: Korean\n" @@ -46,11 +46,13 @@ msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" +"\"%s\"가 존재하지 않음.\n" +" 새로운 16MB 메모리카드를 생성해요?" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." -msgstr "" +msgstr "\"%s\"는 무효한 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197 #, c-format @@ -69,21 +71,19 @@ msgstr "%d 빈 블럭들; %d 빈 디렉토리 엔트리들" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" -msgstr "" -" 이미 존재함.\n" -"그것을 바꾸고 싶나요?" +msgstr "%s가 이미 존재함, 덮어씁니까?" #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:169 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." -msgstr "" +msgstr "%s 청소가 실패했습니다. 아마도 이미지가 상한듯합니다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed to open" -msgstr "열기위한 파일 선택" +msgstr "%s가 열기에 실패했음" #: Source/Core/DSPCore/Src/DSPCore.cpp:78 #, c-format @@ -92,21 +92,24 @@ msgid "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio will be garbled." msgstr "" +"%s가 올바르지 않은 해쉬를 가짐.\n" +"문제를 고치기위해 지금 중지하고 싶나요?\n" +"\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 알아들을 수 없게됨." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:395 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "" +msgstr "%s 는 0 byte 파일임" #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:161 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." -msgstr "" +msgstr "%s 는 이미 압축됨! 그것을 더이상 압축할 수 없음." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:378 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "" +msgstr "%s 는 너무 긴 파일이름임, 최대 글자수는 45" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 #, c-format @@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "(끔)" #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:280 msgid "32-bit platforms do not support fastmem yet. Report this bug." -msgstr "" +msgstr "32-비트 플랫폼들은 fastmem을 아직 지원안함. 이 버그를 리포트하라." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:221 msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)" @@ -379,12 +382,18 @@ msgid "" "Culprit Code:\n" "%s" msgstr "" +"액션 리플레이 코드 해독 에러:\n" +"패러티 체크 실패했음\n" +"\n" +"범인 코드:\n" +"%s" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" +"액션 리플레이 에러: 무효한 크기 (%08x : address = %08x) 추가 코드 (%s)에" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 #, c-format @@ -392,6 +401,8 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" +"액션 리플레이 에러: 무효한 크기 (%08x : address = %08x) 채우기와 슬라이드(%s)" +"에" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 #, c-format @@ -399,6 +410,8 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" +"액션 리플레이 에러: 무효한 크기 (%08x : address = %08x) 램 쓰기와 채우기 (%s)" +"에" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 #, c-format @@ -406,42 +419,43 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" +"액션 리플레이 에러: 무효한 크기 (%08x : address = %08x) 포인터 (%s)에 쓰기에" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" -msgstr "" +msgstr "액션 리플레이 에러: 무효한 크기 (%08x), 메모리 복사 (%s)에" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" -msgstr "" +msgstr "액션 리플레이 에러: 매스터 코드와 CCXXXXXX에 쓰기가 시행되지 않음 (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" -msgstr "" +msgstr "액션 리플레이 에러: 무효한 AR 코드 라인: %s" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "액션 리플레이: 조건적 코드: 무효한 크기 %08x (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "액션 리플레이: 무효한 일반 코드 타입 %08x (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 무효한 서브타입 %08x (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 무효한 서브타입 %08x (%s)" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "Adapter:" @@ -544,11 +558,11 @@ msgstr "안티-앨리어싱:" #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:317 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" -msgstr "" +msgstr "어플로더가 잘못된 크기임... 정말 어플로더입니까?" #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader unable to load from file" -msgstr "" +msgstr "어플로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 msgid "Apploader:" @@ -591,7 +605,7 @@ msgstr "오디오 백엔드" #: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:38 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "" +msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기에 에러.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235 msgid "Auto" @@ -605,22 +619,22 @@ msgstr "자동 [권장]" msgid "Back" msgstr "뒤로" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 입력" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Backward" -msgstr "뒤로" +msgstr "후진" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 msgid "Bad File Header" -msgstr "" +msgstr "배드 파일 헤더" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:95 msgid "Bad gameini filename" -msgstr "" +msgstr "배드 gameini 파일이름" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254 @@ -635,6 +649,11 @@ msgstr "배너 세부사항들" msgid "Banner:" msgstr "배너:" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr " 배너" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -643,18 +662,36 @@ msgstr "기본" msgid "Basic Settings" msgstr "기본 세팅들" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "Bleach Versus Crusade" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:172 msgid "Block Allocation Table checksum failed" -msgstr "" +msgstr "블럭 할당 테이블 체크섬 실패했음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636 msgid "Blocks" msgstr "블럭들" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blue Left" +msgstr "NP 왼쪽" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blue Right" +msgstr "NP 오른쪽" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -662,7 +699,7 @@ msgstr "아래" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:244 #, c-format msgid "Bound Controls: %u" -msgstr "" +msgstr "바운드 컨트롤들: %u" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362 msgid "Broken" @@ -695,7 +732,7 @@ msgstr "버튼들" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "C-Stick" -msgstr "" +msgstr "C-스틱" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456 msgid "CPU Emulator Engine" @@ -714,20 +751,20 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:357 #, c-format msgid "Can't find plugin %s" -msgstr "" +msgstr "플러그인 %s 를 찾을 수 없음" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:108 msgid "Can't init DSP Plugin" -msgstr "" +msgstr "사운드 플러그인을 초기화할 수 없음" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:102 msgid "Can't init Video Plugin" -msgstr "" +msgstr "비디오 플러그인을 초기화할 수 없음" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:231 #, c-format msgid "Can't open %s, it has a missing function" -msgstr "" +msgstr "%s를 열수 없음, 그것은 놓친 함수를 가진다" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 @@ -741,11 +778,11 @@ msgstr "취소" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:263 #, c-format msgid "Cannot open %s" -msgstr "" +msgstr "%s를 열수 없음" #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:117 msgid "Cannot unregister events with events pending" -msgstr "" +msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001 msgid "" @@ -758,19 +795,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1827 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" +msgstr "bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x 에 의해 위모트를 찾을 수 없음 " #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1841 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "%02x 연결핸들에 의해 위모트를 찾을 수 없음." #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:644 #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:654 #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:240 #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:335 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "" +msgstr "DVD_플러그인에서 읽을 수 없음 - DVD-인터페이스: 치명적 에러" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Caps Lock" @@ -778,7 +815,7 @@ msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "센터" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:514 msgid "Change" @@ -860,6 +897,10 @@ msgstr "압축해제할 폴더를 선택" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Circle Stick" +msgstr "서클 스틱" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 @@ -872,7 +913,7 @@ msgstr "깨끗이" #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:165 msgid "Clear failed." -msgstr "" +msgstr "청소 실패했음." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260 msgid "" @@ -1027,7 +1068,7 @@ msgstr "복사" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:353 msgid "Copy failed" -msgstr "" +msgstr "복사 실패했음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 #, c-format @@ -1039,9 +1080,9 @@ msgid "Core" msgstr "코어" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy %s to %s" -msgstr "%s 를 생성할 수 없었습니다" +msgstr "%s 를 %s에 복사할 수 없었음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 #, c-format @@ -1049,14 +1090,14 @@ msgid "Could not create %s" msgstr "%s 를 생성할 수 없었습니다" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get info about plugin %s" -msgstr "%s 를 생성할 수 없었습니다" +msgstr "플러그인 %s에 대한 정보를 얻을 수 없었음" #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "%s 를 생성할 수 없었습니다" +msgstr "백엔드 %s 를 초기화할 수 없었음" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:134 #, c-format @@ -1065,11 +1106,14 @@ msgid "" "backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" +"\"%s\"를 읽을 수 없었음. 드라이브안에 디스크가 없음, 혹은 그것은 GC/Wii 백업" +"이 아님. 본래의 게임큐브와 Wii 디스크들은 대부분의 PC DVD 드라이브들에서 읽어" +"질 수 없음을 아세요." #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" -msgstr "%s 를 생성할 수 없었습니다" +msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없었음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556 #, c-format @@ -1092,6 +1136,9 @@ msgid "" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " "protected?" msgstr "" +"메모리 카드 파일 %s를 쓸 수 없었음.\n" +"\n" +"CD/DVD에서 돌핀을 구동하나요, 아니면 저장 파일이 쓰기 보호일지도?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" @@ -1152,6 +1199,10 @@ msgstr "만든이:" msgid "Crop" msgstr "자르기" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1159,7 +1210,7 @@ msgstr "현재 디렉토리가 %s에서 wxFileSelector뒤에 %s로 변경됨!" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "D-Pad" -msgstr "" +msgstr "D-패드" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "DList Cache" @@ -1183,9 +1234,8 @@ msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "스페인어" +msgstr "덴마크어" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164 msgid "Data Size" @@ -1206,7 +1256,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Dead Zone" -msgstr "" +msgstr "데드 존" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79 msgid "Debug" @@ -1251,9 +1301,9 @@ msgid "Delete Save" msgstr "저장 지우기" #: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" -msgstr "세이브 파일 선택" +msgstr "존재하는 '%s'을 지우겠어요 ?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:503 msgid "Detect" @@ -1265,6 +1315,8 @@ msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" +"출력 버퍼 안에 적합한 것보다 더 많은 데이터 읽기 시도가 감지되었음. 고정" +"(Clamp)." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:134 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 @@ -1276,6 +1328,10 @@ msgstr "다바이스" msgid "Device Settings" msgstr "디바이스 세팅들" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1289,6 +1345,8 @@ msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" +"디렉토리 체크섬이 실패했음\n" +" 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했음" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" @@ -1344,7 +1402,7 @@ msgstr "디스크" #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:111 #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:130 msgid "Disc Read Error" -msgstr "" +msgstr "디스크 읽기 에러" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224 msgid "Disconnected" @@ -1384,16 +1442,18 @@ msgid "Dolphin Configuration" msgstr "돌핀 환경설정" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/main.cpp:150 +#, fuzzy msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin" -msgstr "" +msgstr "사운드 플러그인을 초기화할 수 없음" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.h:32 msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/main.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin" -msgstr "" +msgstr "사운드 플러그인을 초기화할 수 없음" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.h:32 msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin Settings" @@ -1408,14 +1468,12 @@ msgid "Dolphin Direct3D9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" -msgstr "돌핀 위모트 환경설정" +msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "Dolphin GCPad Configuration" -msgstr "돌핀 환경설정" +msgstr "돌핀 GC패드 환경설정" #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:181 #, fuzzy @@ -1440,14 +1498,16 @@ msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -"돌핀이 어느 GC/Wii ISO들도 찾을 수 없었다. 파일들을 찾기위해 여기를 더블클" -"릭..." +"돌핀이 어느 GC/Wii ISO들도 찾을 수 없었습니다. 파일들을 둘러보려면 여기를 더" +"블클릭..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:205 msgid "" "Dolphin has not been configured with an install location,\n" "Keep Dolphin portable?" msgstr "" +"돌핀이 설치 위치로 환경설정되지 않었습니다,\n" +"돌핀을 포터블로 유지함?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 msgid "" @@ -1460,7 +1520,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Down" -msgstr "다운" +msgstr "아래" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" @@ -1471,6 +1531,10 @@ msgstr "코드들(WiiRD 데이터베이스) 다운로드" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "더미" @@ -1521,6 +1585,9 @@ msgid "" "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" +"에러: 이 버전의 돌핀은 적어도 버전 %d.%d인 TAP-Win32 드라이버가 필요하다 " +"-- 당신이 최근에 당신의 돌핀 배포를 업그레이드했다면, 윈도우즈가 새로운 드라" +"이버를 얻기위해 리붓이 아마도 이 시점에 요구된다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 msgid "EUROPE" @@ -1551,10 +1618,14 @@ msgstr "현재 관점 수정" msgid "Edit..." msgstr "편집..." -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 #, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "완벽한" + +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" -msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" +msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:249 msgid "Emulate format changes" @@ -1807,18 +1878,19 @@ msgstr "에러" #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:332 Source/Core/Core/Src/State.cpp:435 msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" +msgstr "버퍼 할당하기 에러" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:206 #, c-format msgid "Error loading %s: can't read info" -msgstr "" +msgstr "%s 로딩 에러: 정보를 읽을 수 없음" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:198 #, c-format msgid "" "Error loading plugin %s: can't find file. Please re-select your plugins." msgstr "" +"플러그인 %s 로딩 에러: 파일을 찾을 수 없음. 플러그인을 다시 선택하세요." #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:395 #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:79 @@ -1826,13 +1898,14 @@ msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/main.cpp:80 #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." -msgstr "" +msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 되돌림.\n" #: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:229 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" -msgstr "" +msgstr "기록하기 위한 %s 파일 열기 에러" #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:278 #, c-format @@ -1840,15 +1913,21 @@ msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" +"에러: %s 폰트들을 접근 시도함 하지만 그것들은 로드되지 않음. 게임들이 올바르" +"게 폰트들을 보여주지 않을 수 있다, 혹은 깨짐." #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30 msgid "Escape" msgstr "Escape" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" -msgstr "" +msgstr "예외 핸들러 - 메모리 공간 아래를 접근. %08llx%08llx" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58 msgid "Execute" @@ -1883,14 +1962,17 @@ msgid "Export all saves" msgstr "모든 저장들을 내보내기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Export failed, try again?" -msgstr "내보내기 실패했음" +msgstr "내보내기 실패했음, 다시 시도?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 msgid "Export save as..." msgstr "저장을 ~로 내보내기..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일들 압축풀기..." @@ -1958,55 +2040,63 @@ msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s로 압축풀기 실패했음!" #: Source/Core/DSPCore/Src/DSPCore.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load DSP ROM: %s" -msgstr "코드들 다운로드에 실패했음." +msgstr "DSP 롬: %s 로드에 실패했음" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "코드들 다운로드에 실패했음." +msgstr "hid.dll 로드에 실패했음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "연결에 실패했음!" +msgstr "banner.bin 읽기에 실패했음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:131 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" +"블럭 할당 테이블 백업을 올바르게 읽기에 실패했음\n" +"(0x8000-0x9FFF)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:125 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" +"블럭 할당 테이블을 올바르게 읽기에 실패했음\n" +"(0x6000-0x7FFF)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "%s로 압축풀기 실패했음!" +msgstr "%d 파일로 부터 데이터 읽기 실패" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" +"디렉토리 백업을 올바르게 읽기에 실패했음\n" +"(0x4000-0x5FFF)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:113 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" +"디렉토리를 올바르게 읽기에 실패했음\n" +"(0x2000-0x3FFF)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" +"해더를 올바르게 읽기에 실패했음\n" +"(0x0000-0x1FFF)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:214 msgid "" @@ -2014,29 +2104,31 @@ msgid "" "(0xA000-)\n" "Memcard may be truncated" msgstr "" +"저장 데이터를 읽기에 실패햇음\n" +"(0xA000-)\n" +"메모리카드가 줄여졌을지도" #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:60 msgid "Failed to read unique ID from disc image" -msgstr "" +msgstr "디스크 이미지로 부터 유일한 ID를 읽기에 실패했음" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -msgstr "" +msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "듣기에 실패했음!!" +msgstr "bkhdr를 쓰기에 실패" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "%s로 압축풀기 실패했음!" +msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:282 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" -msgstr "" +msgstr "%d 파일에 대한 헤더 쓰기에 실패했음" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Fast" @@ -2070,7 +2162,7 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" "파일이 열려질 수 없었다\n" -"혹은 유용한 확장자를 가지지 않음" +"혹은 유효한 확장자를 가지지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:98 #, c-format @@ -2078,6 +2170,8 @@ msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" +"파일이 확장자 \"%s\"를 가집니다\n" +"유효한 확장자들은 (.raw/.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "File is not recognized as a memcard" @@ -2085,12 +2179,12 @@ msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않는다" #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:302 msgid "File not compressed" -msgstr "" +msgstr "파일이 압축되지 않었음" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:120 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" -msgstr "" +msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "Filesystem" @@ -2147,10 +2241,12 @@ msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" +"ascii (NTSC\\PAL)로 포멧?\n" +"sjis (NTSC-J)에 대해서 선택하지 마세요" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "전진" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:235 msgid "Fractional" @@ -2174,6 +2270,10 @@ msgstr "자유 보기" msgid "French" msgstr "프랑스어" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" @@ -2248,6 +2348,8 @@ msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" +"Gecko코드가 (CT%i CST%i) (%s) 구동에 실패했음\n" +"(배드 코드이거나 코드 타입이 아직 지원않된다.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 @@ -2263,7 +2365,7 @@ msgstr "독일어" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" -msgstr "" +msgstr "GetARCode: 목록이 ar 코드 리스트 크기 %lu 보다 더 크다 " #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 @@ -2282,22 +2384,39 @@ msgstr "보다 큰" msgid "Greek" msgstr "그리스어" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "그리스어" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Green Right" +msgstr "NP 오른쪽" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "" +msgstr "HCI_CMD_INQUIRY가 호출됨, 리포트해주세요!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:142 msgid "Header checksum failed" -msgstr "" +msgstr "헤더 체크섬 실패했음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "오른쪽" +msgstr "높이" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61 msgid "Help" @@ -2321,7 +2440,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "숨김" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Hide Mouse Cursor" @@ -2365,6 +2484,8 @@ msgstr "하이브리드 위모트" #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" +"IOCTL_ES_GETVIEWS: 알려지지 않은 티켓: %08x/%08x 에서 데이터를 얻으려 시도했" +"음" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:717 #, c-format @@ -2374,15 +2495,24 @@ msgid "" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now" msgstr "" +"IOCTL_ES_LAUNCH: 게임이 ios를 리로드 하려고 했거나 당신의 낸드 덤프에 적합하" +"지 않은 것이 조금 있음\n" +"TitleID %016llx.\n" +" 돌핀은 이제 멈추려할 것이다" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:302 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -msgstr "" +msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 나쁜 목적지" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 세팅" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "IR" +msgstr "R" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "IR 포인터" @@ -2429,7 +2559,7 @@ msgstr "저장을 가져오기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:60 msgid "Import failed, try again?" -msgstr "" +msgstr "가져오기 실패했음, 재시도?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "" @@ -2499,7 +2629,7 @@ msgstr "Wii 메뉴 설치" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:225 msgid "Install directory could not be saved" -msgstr "" +msgstr "설치 디렉토리는 저장될 수 없었다" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Install to Wii Menu" @@ -2509,6 +2639,7 @@ msgstr "Wii 메뉴에 설치" msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" +"InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼음 아직 그것을 지원하지 않음." #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." @@ -2524,7 +2655,7 @@ msgstr "인터페이스 세팅들" #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:209 msgid "Internal LZO Error - compression failed" -msgstr "" +msgstr "내부 LZO 에러 - 압축 실패했음" #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 #, c-format @@ -2532,6 +2663,8 @@ msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" "Try verifying the state again" msgstr "" +"내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했음 (%d) (%ld, %ld) \n" +"스테이지 입증을 다시 시도하라" #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:350 #, c-format @@ -2539,10 +2672,12 @@ msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" +"내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했음 (%d) (%li, %li) \n" +"스테이지 로딩을 다시 시도하라" #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:495 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -msgstr "" +msgstr "내부 LZO 에러 - lzo_init() 실패했음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 msgid "Interpreter (VERY slow)" @@ -2555,7 +2690,7 @@ msgstr "소개화면" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:205 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "" +msgstr "무효한 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608 msgid "Invalid Value!" @@ -2568,12 +2703,11 @@ msgstr "무효한 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리" #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:535 #, c-format msgid "Invalid event type %i" -msgstr "" +msgstr "무효한 이벤트 타입 %i" #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Invalid file" -msgstr "무효한 값!" +msgstr "무효한 파일" #: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:40 #, c-format @@ -2582,15 +2716,17 @@ msgid "" "%s\n" " You may need to redump this game." msgstr "" +"무효한 opening.bnr이 gcm: 에서 발견됨:\n" +"%s\n" +" 당신은 이 게임을 리덤프해야할 지도." #: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:295 msgid "Invalid recording file" -msgstr "" +msgstr "무효한 기록 파일" #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Invalid state" -msgstr "무효한 값!" +msgstr "무효한 상태" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 @@ -2641,7 +2777,7 @@ msgstr "한국어" #. i18n: Left #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "L Button" @@ -2650,7 +2786,7 @@ msgstr "L 버튼" #. i18n: Left-Analog #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "L-Analog" -msgstr "" +msgstr "L-아날로그" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Language:" @@ -2770,6 +2906,8 @@ msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" +"MD5 미스매치\n" +" %016llx%016llx != %016llx%016llx" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "MMU Speed Hack" @@ -2782,7 +2920,7 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Main Stick" -msgstr "" +msgstr "메인 스틱" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Maker ID:" @@ -2806,6 +2944,8 @@ msgid "" "Memcard failed to load\n" " Card size is invalid (%04X)" msgstr "" +"메모리카드가 로드에 실패했음\n" +" 카드 크기가 무효함 (%04X)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226 @@ -2822,6 +2962,12 @@ msgid "" "%s\n" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" +"슬롯 %c 안에 메모리 카드 파일이름이 올바르지 않음\n" +"지역이 기술되지 않음\n" +"\n" +"슬롯 %c 경로는 바뀌지 않었음\n" +"%s로\n" +"오래된 파일을 이 새로운 위치로 복사하고 싶습니까?\n" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Menu" @@ -2845,12 +2991,12 @@ msgstr "기타 세팅들" #: Source/Core/AudioCommon/Src/Mixer.cpp:185 msgid "Mixer: Unsupported sample rate." -msgstr "" +msgstr "믹서: 지원되지 않는 샘플율." #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 msgid "Modifier" -msgstr "" +msgstr "수정자" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" @@ -2864,9 +3010,14 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "단일띄어쓰기 폰트" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" -msgstr "" +msgstr "모터" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72 msgid "Multiply" @@ -3006,7 +3157,7 @@ msgstr "ISO들이나 WADS가 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "" +msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474 msgid "No docking" @@ -3019,7 +3170,7 @@ msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리들이 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "" +msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20 @@ -3074,12 +3225,13 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "코드들의 수:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "눈처크" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27 msgid "Nunchuk Acceleration" -msgstr "Nunchuk 가속" +msgstr "눈처크 가속" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 @@ -3123,16 +3275,16 @@ msgstr "파일 열기..." #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:54 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" -msgstr "" +msgstr "OpenAL: %s 장치에 대한 맥락을 만들 수 없음" #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" -msgstr "" +msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:60 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" -msgstr "" +msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:246 #, fuzzy @@ -3148,10 +3300,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "로거를 연다" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "옵션들" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "범위" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3179,6 +3337,10 @@ msgstr "기록 재생(&l)..." msgid "Pad " msgstr "패드" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "페이지 다운" @@ -3280,6 +3442,8 @@ msgid "" " Are you running Dolphin from read only media or from a directory that " "dolphin is not located in?" msgstr "" +"포터블 세팅은 저장되어질 수 없었음\n" +" 돌핀을 읽기 전용 미디어나 돌핀이 위치하지 않은 디렉토리에서 구동하겠습니까?" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Post-Processing Shader:" @@ -3323,7 +3487,7 @@ msgstr "캐쉬 제거(Purge)" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "질문" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297 @@ -3333,7 +3497,7 @@ msgstr "종료" #. i18n: Right #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "R Button" @@ -3342,7 +3506,7 @@ msgstr "R 버튼" #. i18n: Right-Analog #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "R-Analog" -msgstr "" +msgstr "R-아날로그" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "RAM" @@ -3369,6 +3533,20 @@ msgstr "리얼 위모트" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "위모트 재연결 확인" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Red Left" +msgstr "NP 왼쪽" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Red Right" +msgstr "오른쪽" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3391,7 +3569,7 @@ msgstr "게임 목록 갱신" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:234 msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" -msgstr "" +msgstr "설치 디렉토리에서 돌핀을 다시 불러오고 거기에서 저장함" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 @@ -3441,9 +3619,10 @@ msgstr "Enter" msgid "Right" msgstr "오른쪽" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" -msgstr "" +msgstr "럼블" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112 msgid "Run" @@ -3507,7 +3686,7 @@ msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" #: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:342 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -msgstr "" +msgstr "%s 영상 상태저장은 오염됨, 영상 기록 멈추기..." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Scale:" @@ -3541,7 +3720,7 @@ msgstr "하위폴더들 찾기" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:153 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:174 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "" +msgstr "섹션 %s가 SYSCONF에서 발견안됨" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56 @@ -3656,14 +3835,20 @@ msgid "" "Set install location to:\n" " %s ?" msgstr "" +"설치 위치를 세팅:\n" +" %s 로?" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" -msgstr "" +msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" +msgstr "SetupWiiMem: 세팅 파일을 찾을 수 없음" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 @@ -3814,6 +3999,11 @@ msgstr "" "다양한 통계들 보여주기\n" "이것은 디버깅 목적들로만 유용하다." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "리얼 위모트" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간략화된 중국어" @@ -3851,12 +4041,12 @@ msgstr "소리 세팅" #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "" +msgstr "사운드 백엔드 %s는 유효하지 않음." #: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:56 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "사운드 버퍼 생성 실패했음: %s" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31 msgid "Space" @@ -3907,7 +4097,7 @@ msgstr "디스크 전송율 스피드 업" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Square Stick" -msgstr "" +msgstr "스퀘어 스틱" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69 msgid "Standard Controller" @@ -3939,6 +4129,11 @@ msgstr "풀스크린 모드에서 윈도우 렌더링 시작" msgid "State" msgstr "상태" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "C-스틱" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3950,6 +4145,10 @@ msgstr "중지" msgid "Stretch to Window" msgstr "윈도우로 늘림" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "빼기" @@ -3957,12 +4156,15 @@ msgstr "빼기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:78 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" -msgstr "" +msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Successfully imported save files" -msgstr "세이브 파일 선택" +msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 @@ -3981,6 +4183,16 @@ msgstr "탭" msgid "Tab split" msgstr "탭 분리" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "치트 켜기" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "광원(빛) 끄기" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4001,11 +4213,11 @@ msgstr "텍스쳐 포멧" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:207 msgid "The WAD has been installed successfully" -msgstr "" +msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 msgid "The address is invalid" -msgstr "" +msgstr "주소가 무효합니다" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 msgid "The checksum was successfully fixed" @@ -4027,16 +4239,18 @@ msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" +"%s 파일은 쓰기위해 열릴 수 없었다. 다른 프로그램에 의해 이미 열려져있는지 체" +"크해주세요." #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 #, c-format msgid "The file %s was alrady open, the file header will not be written." -msgstr "" +msgstr "%s 파일은 이미 열렸다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것이다." #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" -msgstr "" +msgstr "당신이 기술한 파일 (%s)는 존재하지 않는다" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588 msgid "The name can not be empty" @@ -4056,10 +4270,12 @@ msgstr "복사시도하려는 그 저장은 무효한 파일 크기를 지닌다 #: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/main.cpp:87 #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:88 #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:131 +#, fuzzy msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" +"선택된 언어는 당신의 시스템에 의해 지원되지 않는다. 시스템 기본으로 되돌림.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" @@ -4080,11 +4296,11 @@ msgstr "서버가 알려지지 않은 에러 메시지를 보냈음!" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:117 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 msgid "The value is invalid" -msgstr "" +msgstr "값이 무효하다" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Theme" @@ -4099,6 +4315,8 @@ msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" +"00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성" +"이다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "" @@ -4113,6 +4331,8 @@ msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" +"이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" +"는다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." @@ -4160,6 +4380,10 @@ msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄겁니다" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 msgid "Threshold" +msgstr "쓰레쉬홀드" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 @@ -4186,26 +4410,33 @@ msgstr "전통 중국어" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:369 msgid "Tried to load an unknown file type." -msgstr "" +msgstr "알려지지않은 파일 타입을 로드시도했다." #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "Triggers" -msgstr "" +msgstr "방아쇠들" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:224 #, c-format msgid "Trying to load unsupported type %d" -msgstr "" +msgstr "지원되지않는 %d 타입 로드하기 시도" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:98 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:121 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "" +msgstr "무효한 SYSCONF로 부터 읽기 시도" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +"효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" +"위모트 bt id들은 유용하지 않다" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Turntable" +msgstr "켬" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" @@ -4214,13 +4445,14 @@ msgstr "타입" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:374 #, c-format msgid "Type %d config not supported in plugin %s" -msgstr "" +msgstr "%d 타입 환경은 플러그인 %s 에서 지원되지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 포트:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP 위모트" @@ -4243,12 +4475,12 @@ msgstr "알려지지 않은" #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:895 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" -msgstr "" +msgstr "알려지지않은 DVD 명령 %08x - 치명적 에러" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:120 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "" +msgstr "알려지지않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)에 있는!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format @@ -4267,6 +4499,8 @@ msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" "Continue?" msgstr "" +"알려지지않은 포인터 %#08x\n" +"계속함?" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 @@ -4278,6 +4512,11 @@ msgstr "위" msgid "Update" msgstr "업데이트" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "UDP 위모트" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용" @@ -4356,7 +4595,7 @@ msgstr "볼륨" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:165 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" -msgstr "" +msgstr "WAD 설치 실패했음: 에러 생성 %s" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67 msgid "" @@ -4374,15 +4613,15 @@ msgstr "경고" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:238 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -msgstr "" +msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:288 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" -msgstr "" +msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ELF 시작!" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:186 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" -msgstr "" +msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551 #, c-format @@ -4391,6 +4630,9 @@ msgid "" "%s\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" +"경고! 다음 폴더안에 모든 파일을 백업하길 충고합니다:\n" +"%s\n" +"계속 하고 싶습니까?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590 #, c-format @@ -4408,6 +4650,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:111 #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:125 msgid "WaveFileWriter - file not open." +msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않음." + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" msgstr "" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 @@ -4438,7 +4684,7 @@ msgstr "와이드스크린 핵" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "넓이" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438 msgid "Wii" @@ -4458,14 +4704,13 @@ msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin" #: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:81 msgid "WiiWAD: Could not read from file" -msgstr "" +msgstr "WiiWAD: 파일로 부터 읽을 수 없었음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 msgid "Wiimote" msgstr "위모트" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Wiimote " msgstr "위모트" @@ -4551,22 +4796,26 @@ msgstr "윈도우에 쓰기 ->" #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" -msgstr "" +msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice 실패했음: %#X" #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:133 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" -msgstr "" +msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X" #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:142 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -msgstr "" +msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패했음: %#X" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "XFB" msgstr "외부프레임버퍼" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "그것들 안에 페이지들이 있으면 당신은 팬을 닫을 수 없다." @@ -4581,27 +4830,30 @@ msgstr "이름을 넣어야한다!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 msgid "You must enter a valid decimal or hex value." -msgstr "유용한 십진수나 헥스 값을 넣어야한다." +msgstr "유효한 십진수나 헥스 값을 넣어야한다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:623 msgid "You must enter a valid profile name." -msgstr "유용한 프로파일 이름을 넣어야한다." +msgstr "유효한 프로파일 이름을 넣어야한다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -msgstr "변경이 효과를 내려면 돌핀을 재시작 해야합니다." +msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야합니다." #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:172 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" +"당신의 GCM/ISO 파일이 무효인 것 같다(무효한 국가).\n" +"PAL 지역으로 계속함?" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:50 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)" msgstr "" +"당신의 SYSCONF 파일은 잘못된 크기임 - 0x%04x 이어야함 (하지만 0x%04llx 임)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "ZTP hack" @@ -4613,12 +4865,12 @@ msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom hack" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 msgid "Zero 3 code not supported" -msgstr "" +msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않음" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" -msgstr "" +msgstr "Zero 코드가 dolphin에 안알려짐: %08x" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:476 @@ -4635,32 +4887,31 @@ msgstr "어플로더 (.img)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:196 msgid "failed to read bk header" -msgstr "" +msgstr "bk 헤더 읽기에 실패했음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:410 #, c-format msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "" +msgstr "파일: %s 에서 데이터 읽기에 실패" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:98 -#, fuzzy msgid "failed to read header" -msgstr "코드들 다운로드에 실패했음." +msgstr "헤더 읽기 실패했음" #: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." -msgstr "" +msgstr "iCacheJIT: %x 에서 옵코드 읽기. 리포트해주세요." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:109 #, c-format msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" +msgstr "wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x에 대한 읽기 실패 " #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:447 #, c-format msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "" +msgstr "알려지지않은 명령 0x%08x" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -4669,3 +4920,6 @@ msgstr "어플리케이션 구동상에 wxExecute가 -1을 돌려주었음!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "ROM %s too short : %i/%i" +#~ msgstr "%s 롬은 너무 짧음 : %i/%i" diff --git a/Languages/nb.po b/Languages/nb.po index 7ad5454f2d..001d467793 100644 --- a/Languages/nb.po +++ b/Languages/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:11+0100\n" "Last-Translator: Christer (Chriztr) \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -614,6 +614,7 @@ msgstr "Automatisk [anbefalt]" msgid "Back" msgstr "Tilbake" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -644,6 +645,11 @@ msgstr "Bannerdetaljer" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "Banner" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" @@ -652,6 +658,10 @@ msgstr "Grunnleggende" msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "Bleach Versus Crusade" @@ -664,6 +674,20 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Blokker" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blue Left" +msgstr "NP Venstre" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blue Right" +msgstr "NP Høyre" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -870,6 +894,10 @@ msgstr "Velg mappen å ekstraktere til" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1152,6 +1180,10 @@ msgstr "Skaper:" msgid "Crop" msgstr "Krum" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1276,6 +1308,10 @@ msgstr "Innretning" msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for device" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1474,6 +1510,10 @@ msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1555,6 +1595,11 @@ msgstr "Endre nåværende perspektiv" msgid "Edit..." msgstr "Endre..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Perfekt" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1862,6 +1907,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1908,6 +1957,10 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstrakter Alle Filer..." @@ -2188,6 +2241,10 @@ msgstr "Fri Utkikk" msgid "French" msgstr "Fransk" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "FullSkj" @@ -2296,6 +2353,23 @@ msgstr "Større Enn" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Green Right" +msgstr "NP Høyre" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2391,6 +2465,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "IR-peker" @@ -2879,6 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3092,6 +3175,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antall koder:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3166,10 +3250,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "Åpner loggeren" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "Alternativer" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Rekkevidde" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3195,6 +3285,10 @@ msgstr "Spi&llopptak..." msgid "Pad " msgstr "Kontroll" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" @@ -3387,6 +3481,20 @@ msgstr "Ekte Wiikontroll" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Gjenntilkoble Wiikontroll bekreftelse" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Red Left" +msgstr "NP Venstre" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Red Right" +msgstr "Høyre" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3460,6 +3568,7 @@ msgstr "Tilbake" msgid "Right" msgstr "Høyre" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3695,6 +3804,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "Kortnavn:" @@ -3844,6 +3957,11 @@ msgstr "" "Vis diverse statistikker.\n" "Dette er kun nyttig for feilsøking." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Ekte Wiikontroll" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" @@ -3972,6 +4090,10 @@ msgstr "Start renderingsvinduet i fullskermsmodus." msgid "State" msgstr "Save State" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3983,6 +4105,10 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "Trekk Fra" @@ -3997,6 +4123,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Velg lagringsfil" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -4014,6 +4144,16 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab split" msgstr "Tab splitting" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "Aktiver Juksekoder" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "Deaktiver lyseffekter" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4197,6 +4337,10 @@ msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4243,6 +4387,11 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Turntable" +msgstr "Aktiver" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4257,6 +4406,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wii-kontroll" @@ -4313,6 +4463,11 @@ msgstr "Opp" msgid "Update" msgstr "Oppdater" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "UDP Wii-kontroll" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)" @@ -4443,6 +4598,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4601,6 +4760,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "XFB" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan ikke lukke rutene som har sider/faner i dem." diff --git a/Languages/nl.po b/Languages/nl.po index 8417914370..ef4c915ee0 100644 --- a/Languages/nl.po +++ b/Languages/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-11 13:50+0100\n" "Last-Translator: MADCreations \n" "Language-Team: DevPro Team. \n" @@ -611,6 +611,7 @@ msgstr "Auto [aanbevolen]" msgid "Back" msgstr "Terug" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -641,6 +642,11 @@ msgstr "Banner Details" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "Banner" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "Basis" @@ -649,6 +655,10 @@ msgstr "Basis" msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "Bleach Versus Crusade" @@ -661,6 +671,20 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Blocks" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blue Left" +msgstr "NP Links" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blue Right" +msgstr "NP Rechts" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -869,6 +893,10 @@ msgstr "Kies de folder om uit tepakken naar" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1151,6 +1179,10 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Crop" msgstr "Krop" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1275,6 +1307,10 @@ msgstr "Apparaat" msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1470,6 +1506,10 @@ msgstr "Download Codes (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1550,6 +1590,11 @@ msgstr "Wijzig het huidige perspectief" msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Perfect" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1847,6 +1892,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Verlaten" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1893,6 +1942,10 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "Export save als..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" @@ -2172,6 +2225,10 @@ msgstr "Vrije kijk" msgid "French" msgstr "Frans" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "Vollscherm" @@ -2280,6 +2337,23 @@ msgstr "Grooter dan" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Green Right" +msgstr "NP Rechts" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2375,6 +2449,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "IR Pointer" @@ -2853,6 +2931,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Enkelspatielettertype" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3063,6 +3146,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "Aantal Codes:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3137,10 +3221,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "Open de logger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "Opties" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Afstand" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3166,6 +3256,10 @@ msgstr "P&lay Opnemen" msgid "Pad " msgstr "Pad" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "Pagina Omlaag" @@ -3356,6 +3450,20 @@ msgstr "Echte Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Bevestig herverbinding van Wiimote " +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Red Left" +msgstr "NP Links" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Red Right" +msgstr "Rechts" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3428,6 +3536,7 @@ msgstr "Terug" msgid "Right" msgstr "Rechts" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3655,6 +3764,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "Korte Naam:" @@ -3803,6 +3916,11 @@ msgstr "" "Diverse statistieken tonen.\n" "Dit is alleen handig voor debugging doeleinden." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Echte Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" @@ -3929,6 +4047,10 @@ msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm modus." msgid "State" msgstr "Staat" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3940,6 +4062,10 @@ msgstr "Stop" msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Window" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "onttrekken " @@ -3954,6 +4080,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Selecteer het save - bestand" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3971,6 +4101,16 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab split" msgstr "Tab split" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "Activeer Cheats" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "Schakel Lighting uit" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4154,6 +4294,10 @@ msgstr "Dit laat je handmatig het config INI bestand wijzigen" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4199,6 +4343,11 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Turntable" +msgstr "Activeer" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4213,6 +4362,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote " @@ -4269,6 +4419,11 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Update" msgstr "Update" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "UDP Wiimote " + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)" @@ -4397,6 +4552,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4557,6 +4716,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "XFB" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "U kunt niet de panes afsluiten die over pagina's beschikken." diff --git a/Languages/pl.po b/Languages/pl.po index fc865a19cf..ad8ef1f483 100644 --- a/Languages/pl.po +++ b/Languages/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 14:18+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Baszczok \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: Polish\n" @@ -46,11 +46,13 @@ msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" +"\"%s\" nie istnieje.\n" +"Stworzyć nową 16MB kartę pamięci?" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub to nie jest GC/Wii ISO" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197 #, c-format @@ -69,21 +71,20 @@ msgstr "%d wolnych bloków; %d wolnych wejść katalogowych" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" -msgstr "" -"już istnieje.\n" -"Zastąpić?" +msgstr "%s już istnieje, zastąpić?" #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:169 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" +"Oczyszczanie %s nie powiodło się. Obraz prawdopodobnie jest uszkodzony." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed to open" -msgstr "Wybierz plik do otwarcia" +msgstr "Nie można otworzyć %s" #: Source/Core/DSPCore/Src/DSPCore.cpp:78 #, c-format @@ -92,21 +93,24 @@ msgid "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio will be garbled." msgstr "" +"%s ma niewłaściwy hash.\n" +"Czy chcesz zatrzymac i naprawić problem?\n" +"Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:395 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "" +msgstr "%s jest plikiem o wadze 0 bajtów" #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:161 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." -msgstr "" +msgstr "%s jest już skompresowany! Bardziej się nie da." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:378 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pliku %s jest zbyt długa, max 45 znaków" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 #, c-format @@ -265,7 +269,7 @@ msgstr "(wyłączone)" #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:280 msgid "32-bit platforms do not support fastmem yet. Report this bug." -msgstr "" +msgstr "32-bitowe platformy nie wspierają jeszcze fastmem. Raportuj błąd." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:221 msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)" @@ -378,12 +382,19 @@ msgid "" "Culprit Code:\n" "%s" msgstr "" +"Błąd Action Replay Code Decryption:\n" +"Błąd sprawdzania parzystości\n" +"\n" +"Kod:\n" +"%s" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" +"Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Add Code " +"(%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 #, c-format @@ -391,6 +402,8 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" +"Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Fill and " +"Slide (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 #, c-format @@ -398,6 +411,8 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" +"Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Ram Write " +"And Fill (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 #, c-format @@ -405,42 +420,46 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" +"Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Write To " +"Pointer (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" -msgstr "" +msgstr "Błąd Action Replay: Niewłaściwa wartość (%08x) w Memory Copy (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" msgstr "" +"Błąd Action Replay: Master Code and Write do CCXXXXXX nie jest " +"zaimplementowane (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd Action Replay: niewłaściwa linia kodu AR: %s" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "Action Replay: Conditional Code: Niewłaściwy rozmiar %08x (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "Action Replay: Niewłaściwy typ Normal Code %08x (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "Adapter:" @@ -543,11 +562,11 @@ msgstr "Antyaliasing:" #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:317 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" -msgstr "" +msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader unable to load from file" -msgstr "" +msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 msgid "Apploader:" @@ -590,7 +609,7 @@ msgstr "Audio Backend" #: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:38 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "" +msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235 msgid "Auto" @@ -604,22 +623,22 @@ msgstr "Auto [zalecane]" msgid "Back" msgstr "Wstecz" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" -msgstr "" +msgstr "Wejście w tle" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Backward" -msgstr "Wstecz" +msgstr "W tył" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 msgid "Bad File Header" -msgstr "" +msgstr "Zły nagłówek pliku" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:95 msgid "Bad gameini filename" -msgstr "" +msgstr "Zła nazwa pliku gameini" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254 @@ -634,6 +653,11 @@ msgstr "Szczegóły banera" msgid "Banner:" msgstr "Baner:" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "Baner" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" @@ -642,26 +666,44 @@ msgstr "Podstawowy" msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "Bleach Versus Crusade" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:172 msgid "Block Allocation Table checksum failed" -msgstr "" +msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blue Left" +msgstr "NP Left" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blue Right" +msgstr "NP Right" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" -msgstr "Spód" +msgstr "Dół" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:244 #, c-format msgid "Bound Controls: %u" -msgstr "" +msgstr "Bound Controls: %u" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362 msgid "Broken" @@ -694,7 +736,7 @@ msgstr "Przyciski" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "C-Stick" -msgstr "" +msgstr "C-Stick" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456 msgid "CPU Emulator Engine" @@ -713,20 +755,20 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:357 #, c-format msgid "Can't find plugin %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można odnaleźć wtyczki %s" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:108 msgid "Can't init DSP Plugin" -msgstr "" +msgstr "Nie można zainicjować wtyczki DSP" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:102 msgid "Can't init Video Plugin" -msgstr "" +msgstr "Nie można zainicjować wtyczki wideo" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:231 #, c-format msgid "Can't open %s, it has a missing function" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć %s, ma brakującą funkcję" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 @@ -740,11 +782,11 @@ msgstr "Anuluj" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:263 #, c-format msgid "Cannot open %s" -msgstr "" +msgstr "Nie moża otworzyć %s" #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:117 msgid "Cannot unregister events with events pending" -msgstr "" +msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001 msgid "" @@ -757,19 +799,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1827 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" +msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota po bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1841 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota przez handle połączenia %02x" #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:644 #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:654 #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:240 #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:335 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Caps Lock" @@ -777,7 +819,7 @@ msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Center" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:514 msgid "Change" @@ -861,6 +903,10 @@ msgstr "Wypakuj do" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Circle Stick" +msgstr "Circle Stick" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 @@ -873,7 +919,7 @@ msgstr "Wyczyść" #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:165 msgid "Clear failed." -msgstr "" +msgstr "Czyszczenie nie powiodło się." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260 msgid "" @@ -1028,7 +1074,7 @@ msgstr "Kopiuj" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:353 msgid "Copy failed" -msgstr "" +msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 #, c-format @@ -1040,9 +1086,9 @@ msgid "Core" msgstr "Rdzeń" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy %s to %s" -msgstr "Nie można utworzyć %s" +msgstr "Nie można skopiować %s do %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 #, c-format @@ -1050,14 +1096,14 @@ msgid "Could not create %s" msgstr "Nie można utworzyć %s" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get info about plugin %s" -msgstr "Nie można utworzyć %s" +msgstr "Nie można odczytać informacji o pluginie %s" #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Nie można utworzyć %s" +msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany." #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:134 #, c-format @@ -1066,11 +1112,14 @@ msgid "" "backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" +"Nie można odczytać \"%s\". Brak nośnika w napędzie lub to nie jest backup GC/" +"Wii. Zwróć uwagę, że oryginalne nośniki GC i Wii nie będą odczytywane przez " +"większość napędów DVD." #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" -msgstr "Nie można utworzyć %s" +msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556 #, c-format @@ -1093,6 +1142,10 @@ msgid "" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " "protected?" msgstr "" +"Nie można zapisać pliku karty pamięci %s.\n" +"\n" +"Uruchamiasz program z CD/DVD albo plik zapisu jest zabezpieczony przed " +"zapisem?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" @@ -1153,6 +1206,10 @@ msgstr "Twórca:" msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1160,7 +1217,7 @@ msgstr "Actualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "D-Pad" -msgstr "" +msgstr "D-Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "DList Cache" @@ -1184,9 +1241,8 @@ msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "Hiszpański" +msgstr "Duński" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164 msgid "Data Size" @@ -1207,7 +1263,7 @@ msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Dead Zone" -msgstr "" +msgstr "Dead Zone" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79 msgid "Debug" @@ -1252,9 +1308,9 @@ msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" #: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" -msgstr "Wybierz plik do zapisu" +msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:503 msgid "Detect" @@ -1266,6 +1322,8 @@ msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" +"Wykryto próbę odczytu więcej danych z DVD niż mieści się w buforze " +"wyjściowym. Zapchało się." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:134 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 @@ -1277,6 +1335,10 @@ msgstr "Urządzenie" msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1290,6 +1352,8 @@ msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" +"Suma kontrolna folderu oraz \n" +"folderu zapasowego nie powiodła się" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" @@ -1346,7 +1410,7 @@ msgstr "Dysk" #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:111 #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:130 msgid "Disc Read Error" -msgstr "" +msgstr "Dłąd odczytu dysku" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224 msgid "Disconnected" @@ -1386,16 +1450,18 @@ msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/main.cpp:150 +#, fuzzy msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin" -msgstr "" +msgstr "Nie można zainicjować wtyczki DSP" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.h:32 msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/main.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin" -msgstr "" +msgstr "Nie można zainicjować wtyczki DSP" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.h:32 msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin Settings" @@ -1410,14 +1476,12 @@ msgid "Dolphin Direct3D9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" -msgstr "Dolphin Wiilot konfiguracja" +msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "Dolphin GCPad Configuration" -msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" +msgstr "Konfiguracja Dolphin GCPad" #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:181 #, fuzzy @@ -1450,6 +1514,8 @@ msgid "" "Dolphin has not been configured with an install location,\n" "Keep Dolphin portable?" msgstr "" +"Program nie został skonfigurowany z ścieżką instalacji,\n" +"utrzymać program przenośnym?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 msgid "" @@ -1473,6 +1539,10 @@ msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" @@ -1523,6 +1593,9 @@ msgid "" "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" +"BŁĄD: Ta wersja programu wymaga sterownika TAP-Win32 w najnowszej wersji %d. " +"%d -- Jeśli ostatnio aktualizowałeś program, ponowne uruchomienie systemu " +"jest wymagane by sterownik zaczął działać." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 msgid "EUROPE" @@ -1553,10 +1626,14 @@ msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę" msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 #, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Perfekcyjnie" + +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" -msgstr "Gra jest już uruchomiona!" +msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:249 msgid "Emulate format changes" @@ -1809,18 +1886,20 @@ msgstr "Błąd" #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:332 Source/Core/Core/Src/State.cpp:435 msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" +msgstr "Błąd alokacji bufora" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:206 #, c-format msgid "Error loading %s: can't read info" -msgstr "" +msgstr "Błąd wczytywania %s: nie można odczytać informacji" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:198 #, c-format msgid "" "Error loading plugin %s: can't find file. Please re-select your plugins." msgstr "" +"Błąd wczytywania wtyczki %s: nie można odnaleźć pliku. Wybierz wtyczkę " +"ponownie." #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:395 #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:79 @@ -1828,13 +1907,14 @@ msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/main.cpp:80 #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." -msgstr "" +msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne.\n" #: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:229 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" -msgstr "" +msgstr "Błąd otwarcia pliku %s do nagrania." #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:278 #, c-format @@ -1842,15 +1922,21 @@ msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" +"Błąd: Próba dostępu do czcionek %s ale nie są one wczytane. Gry mogą " +"pokazywać czcionki niewłaściwie lub zawieścić się." #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30 msgid "Escape" msgstr "Escape" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" -msgstr "" +msgstr "Handler wyjątku - dostęp poniżej obszaru pamięci. %08llx%08llx" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58 msgid "Execute" @@ -1885,14 +1971,17 @@ msgid "Export all saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Export failed, try again?" -msgstr "Eksportuj nieudany" +msgstr "Eksport nieudany, ponowić?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." @@ -1960,55 +2049,63 @@ msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" #: Source/Core/DSPCore/Src/DSPCore.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load DSP ROM: %s" -msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" +msgstr "Nieudane ładowanie romu DSP: %s" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" +msgstr "Ładowanie hid.dll nie udało się" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Połączenie nieudane!" +msgstr "Błąd odczytu banner.bin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:131 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" +"Błąd poprawnego odczytu block allocation table backup\n" +"(0x8000-0x9FFF)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:125 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" +"Błąd poprawnego odczytu block allocation table\n" +"(0x6000-0x7FFF)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" +msgstr "Odczyt z %d nieudany" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" +"Błąd poprawnego odczytu folderu zapasowego\n" +"(0x4000-0x5FFF)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:113 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" +"Błąd poprawnego odczytu folderu\n" +"(0x2000-0x3FFF)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" +"Błąd poprawnego odczytu nagłówka\n" +"(0x0000-0x1FFF)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:214 msgid "" @@ -2016,29 +2113,31 @@ msgid "" "(0xA000-)\n" "Memcard may be truncated" msgstr "" +"Błąd odczytu danych zapisu\n" +"(0xA000-)\n" +"Karta pamięci może być okrojona" #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:60 msgid "Failed to read unique ID from disc image" -msgstr "" +msgstr "Błąd odczytu unikalnego ID z obrazu dysku" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -msgstr "" +msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Nasłuchiwanie nieudane!" +msgstr "Zapis bkhdr nie powiódł się" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" +msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:282 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" -msgstr "" +msgstr "Błąd zapisu nagłówka do pliku %d" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Fast" @@ -2080,6 +2179,8 @@ msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" +"Plik posiada rozszerzenie \"%s\"\n" +"poprawne rozszerzenia to (.raw/.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "File is not recognized as a memcard" @@ -2087,12 +2188,12 @@ msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci" #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:302 msgid "File not compressed" -msgstr "" +msgstr "Plik nie skompresowany" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:120 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" -msgstr "" +msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "Filesystem" @@ -2149,10 +2250,12 @@ msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" +"Formatować jako ascii (NTSC\\PAL)?\n" +"Wybierz nie dla sjis (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "W przód" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:235 msgid "Fractional" @@ -2176,6 +2279,10 @@ msgstr "Free Look" msgid "French" msgstr "Francuski" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "FullScr" @@ -2250,6 +2357,8 @@ msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" +"Błąd uruchomienia GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n" +"(zły kod albo typ kodu nie jest jeszcze wspierany)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 @@ -2265,7 +2374,7 @@ msgstr "Niemiecki" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" -msgstr "" +msgstr "GetARCode: Indeks jest większy niż rozmiar listy kodów AR %lu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 @@ -2284,22 +2393,39 @@ msgstr "Większy niż" msgid "Greek" msgstr "Grecki" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grecki" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Green Right" +msgstr "NP Right" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "" +msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wywołany, raportuj!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:142 msgid "Header checksum failed" -msgstr "" +msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Right" +msgstr "Wysokość" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61 msgid "Help" @@ -2322,7 +2448,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ukryj" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Hide Mouse Cursor" @@ -2364,6 +2490,7 @@ msgstr "Hybrydowy Wiilot" #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" +"IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticket'u: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:717 #, c-format @@ -2373,15 +2500,24 @@ msgid "" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now" msgstr "" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Gra próbowała ponownie wczytać ios lub tytuł, który jest " +"niedostępny w Twoim zrzucie NAND\n" +"TitleID %016llx.\n" +"Program teraz chyba się zawiesi :C" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:302 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -msgstr "" +msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "IR" +msgstr "R" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "Wskaźnik IR" @@ -2429,7 +2565,7 @@ msgstr "Importuj zapis" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:60 msgid "Import failed, try again?" -msgstr "" +msgstr "Importowanie nie powiodło się, próbować ponownie?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "" @@ -2499,7 +2635,7 @@ msgstr "Zainstaluj Wii Menu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:225 msgid "Install directory could not be saved" -msgstr "" +msgstr "Folder instalacji nie mogł zostać zapisany" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Install to Wii Menu" @@ -2509,6 +2645,7 @@ msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" +"InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze." #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." @@ -2524,7 +2661,7 @@ msgstr "Ustawienia interfejsu" #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:209 msgid "Internal LZO Error - compression failed" -msgstr "" +msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 #, c-format @@ -2532,6 +2669,8 @@ msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" "Try verifying the state again" msgstr "" +"Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%ld, %ld) \n" +"Zweryfikuj stan ponownie" #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:350 #, c-format @@ -2539,10 +2678,12 @@ msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" +"Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" +"Wczytaj stan ponownie" #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:495 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -msgstr "" +msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 msgid "Interpreter (VERY slow)" @@ -2553,9 +2694,9 @@ msgid "Intro" msgstr "Intro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:205 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub magiczne słowo (%x)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608 msgid "Invalid Value!" @@ -2568,12 +2709,11 @@ msgstr "Niewłaściwe bat.map lub wejście folderu" #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:535 #, c-format msgid "Invalid event type %i" -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Invalid file" -msgstr "Niewłaściwa wartość!" +msgstr "Niewłaściwy plik" #: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:40 #, c-format @@ -2582,15 +2722,17 @@ msgid "" "%s\n" " You may need to redump this game." msgstr "" +"Niewłaściwy opening.bnr odnaleziony w gcm:\n" +"%s\n" +"Będziesz musiał ponownie zrzucić grę." #: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:295 msgid "Invalid recording file" -msgstr "" +msgstr "Newłaściwy plik nagrania" #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Invalid state" -msgstr "Niewłaściwa wartość!" +msgstr "Niewłaściwy stan" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 @@ -2640,7 +2782,7 @@ msgstr "Koreański" #. i18n: Left #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "L Button" @@ -2649,7 +2791,7 @@ msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "L-Analog" -msgstr "" +msgstr "L-Analog" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Language:" @@ -2770,6 +2912,8 @@ msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" +"MD5 niepoprawne\n" +" %016llx%016llx != %016llx%016llx" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "MMU Speed Hack" @@ -2782,7 +2926,7 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Main Stick" -msgstr "" +msgstr "Główna gałka" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Maker ID:" @@ -2806,6 +2950,8 @@ msgid "" "Memcard failed to load\n" " Card size is invalid (%04X)" msgstr "" +"Wczytanie karty pamięci nie powiodło się\n" +"Niewłaściwa wielkość karty (%04X)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226 @@ -2822,6 +2968,12 @@ msgid "" "%s\n" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" +"Nazwa karty pamięci w slocie %c jest niewłaściwa\n" +"Region nieokreślony\n" +"\n" +"Ścieżka slotu %c została zmieniona na\n" +"%s\n" +"Czy chcesz skopiować stary plik do nowej lokacji?\n" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Menu" @@ -2845,12 +2997,12 @@ msgstr "Ustawienia różne" #: Source/Core/AudioCommon/Src/Mixer.cpp:185 msgid "Mixer: Unsupported sample rate." -msgstr "" +msgstr "Mixer: Niewspierany wskaźnik próbki." #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 msgid "Modifier" -msgstr "" +msgstr "Zmiennik" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" @@ -2864,9 +3016,14 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" -msgstr "" +msgstr "Motor" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72 msgid "Multiply" @@ -3006,7 +3163,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "" +msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474 msgid "No docking" @@ -3019,7 +3176,7 @@ msgstr "Brak wolnych wejść folderów" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "" +msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20 @@ -3074,6 +3231,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "Liczba kodów:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3123,16 +3281,16 @@ msgstr "Otwórz plik..." #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:54 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" -msgstr "" +msgstr "OpenAL: nie można utworzyć kontekstu dla urządzenia %s" #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" -msgstr "" +msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:60 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" -msgstr "" +msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:246 #, fuzzy @@ -3148,10 +3306,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "Otwiera logera" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "Opcje" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Zasięg" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3182,6 +3346,10 @@ msgstr "Od&twórz nagranie" msgid "Pad " msgstr "Pad " +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" @@ -3283,6 +3451,9 @@ msgid "" " Are you running Dolphin from read only media or from a directory that " "dolphin is not located in?" msgstr "" +"Nie można zapisać ustawień przenośnych\n" +"Uruchomiłeś program z dysku tylko do odczytu lub z folderu, w którym program " +"się nie znajduje?" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Post-Processing Shader:" @@ -3326,7 +3497,7 @@ msgstr "Purge Cache" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Pytanie" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297 @@ -3336,7 +3507,7 @@ msgstr "Zamknij" #. i18n: Right #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "R Button" @@ -3345,7 +3516,7 @@ msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "R-Analog" -msgstr "" +msgstr "R-Analog" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:266 msgid "RAM" @@ -3372,6 +3543,20 @@ msgstr "Prawdziwy Wiilot" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Potwierdzenie ponownego połączenia Wiilota" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Red Left" +msgstr "NP Left" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Red Right" +msgstr "Right" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3393,7 +3578,7 @@ msgstr "Odśwież listę gier" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:234 msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" -msgstr "" +msgstr "Uruchom ponownie program z folderu instalacyjnego o zapisz." #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 @@ -3443,9 +3628,10 @@ msgstr "Enter" msgid "Right" msgstr "Right" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" -msgstr "" +msgstr "Wibracje" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112 msgid "Run" @@ -3509,7 +3695,7 @@ msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" #: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:342 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -msgstr "" +msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Scale:" @@ -3543,7 +3729,7 @@ msgstr "Przeszukuj podfoldery" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:153 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:174 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "" +msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56 @@ -3658,14 +3844,20 @@ msgid "" "Set install location to:\n" " %s ?" msgstr "" +"Ustaw źródło instalacji:\n" +"%s ?" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" -msgstr "" +msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" +msgstr "SetupWiiMem: Nie można odnaleźć pliku konfiguracyjnego" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 @@ -3813,6 +4005,11 @@ msgstr "" "Pokazuje rózne statystyki.\n" "Przydatne tylko do debugowania." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Prawdziwy Wiilot" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" @@ -3850,12 +4047,12 @@ msgstr "Ustawienia dźwięku" #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s." #: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:56 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Utworzenie bufora dźwięku nie powiodło się: %s" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31 msgid "Space" @@ -3904,7 +4101,7 @@ msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 msgid "Square Stick" -msgstr "" +msgstr "Square Stick" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69 msgid "Standard Controller" @@ -3936,6 +4133,11 @@ msgstr "Rozpocznij rendering w trybie pełnoekranowym." msgid "State" msgstr "Stan" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "C-Stick" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3947,6 +4149,10 @@ msgstr "Stop" msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "Wyciągnij" @@ -3954,12 +4160,15 @@ msgstr "Wyciągnij" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:78 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" -msgstr "" +msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Successfully imported save files" -msgstr "Wybierz plik do zapisu" +msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 @@ -3978,6 +4187,16 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab split" msgstr "Tab split" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "Włącz kody" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "Wyłącz błyski" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -3998,11 +4217,11 @@ msgstr "Format tekstur" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:207 msgid "The WAD has been installed successfully" -msgstr "" +msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 msgid "The address is invalid" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy adres" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 msgid "The checksum was successfully fixed" @@ -4024,16 +4243,18 @@ msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" +"Nie można otworzyć pliku %s do zapisu. Sprawdź czy nie jest używany przez " +"inny program." #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 #, c-format msgid "The file %s was alrady open, the file header will not be written." -msgstr "" +msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" -msgstr "" +msgstr "Plik, który wybrałeś (%s) nie istnieje" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588 msgid "The name can not be empty" @@ -4053,10 +4274,12 @@ msgstr "Zapis, który chcesz skopiować posiada niewłaściwą wielkość pliku. #: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/main.cpp:87 #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:88 #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:131 +#, fuzzy msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" +"Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" @@ -4077,11 +4300,11 @@ msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:117 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 msgid "The value is invalid" -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwa wartość" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Theme" @@ -4096,6 +4319,8 @@ msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" +"Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes " +"prawdopodobnie niekompletny." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "" @@ -4110,6 +4335,8 @@ msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" +"Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " +"Replay'a." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." @@ -4159,6 +4386,10 @@ msgstr "Pozwala na ręczną edycję pliku konfiguracyjnego." #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 msgid "Threshold" +msgstr "Granica" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 @@ -4185,26 +4416,33 @@ msgstr "Chiński tradycyjny" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:369 msgid "Tried to load an unknown file type." -msgstr "" +msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "Triggers" -msgstr "" +msgstr "Spusty" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:224 #, c-format msgid "Trying to load unsupported type %d" -msgstr "" +msgstr "Próba odczytu niewspieranego typu %d" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:98 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:121 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "" +msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +"Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" +"bt id Wiilota niedostępne" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Turntable" +msgstr "Włącz" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" @@ -4213,13 +4451,14 @@ msgstr "Typ" #: Source/Core/Core/Src/PluginManager.cpp:374 #, c-format msgid "Type %d config not supported in plugin %s" -msgstr "" +msgstr "Typ %d konfiguracji nie jest wspierany przez wtyczkę %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiilot" @@ -4242,12 +4481,12 @@ msgstr "Nieznany" #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:895 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" -msgstr "" +msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:120 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "" +msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format @@ -4265,6 +4504,8 @@ msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" "Continue?" msgstr "" +"Nieznany wskaźnik %#08x\n" +"Kontynuować?" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 @@ -4276,6 +4517,11 @@ msgstr "Up" msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "UDP Wiilot" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" @@ -4354,7 +4600,7 @@ msgstr "Poziom" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:165 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" -msgstr "" +msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67 msgid "" @@ -4372,15 +4618,15 @@ msgstr "Ostrzeżenie" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:238 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:288 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ELF w złym trybie konsoli!" #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:186 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551 #, c-format @@ -4389,6 +4635,9 @@ msgid "" "%s\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" +"Ostrzeżenie! Zaleca się wykonać kopię wszystkich plików w folderze:\n" +"%s\n" +"Kontynuować?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590 #, c-format @@ -4406,6 +4655,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:111 #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:125 msgid "WaveFileWriter - file not open." +msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" msgstr "" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 @@ -4436,7 +4689,7 @@ msgstr "Widescreen Hack" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438 msgid "Wii" @@ -4456,14 +4709,13 @@ msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin" #: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:81 msgid "WiiWAD: Could not read from file" -msgstr "" +msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 msgid "Wiimote" msgstr "Wiilot" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Wiimote " msgstr "Wiilot" @@ -4549,22 +4801,26 @@ msgstr "Wpisz do okna ->" #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" -msgstr "" +msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X" #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:133 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" -msgstr "" +msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X" #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:142 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -msgstr "" +msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "XFB" msgstr "XFB" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." @@ -4594,12 +4850,16 @@ msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" +"Twój plik GMC/ISO wygląda na niewłaściwy (niewłaściwy kraj).\n" +"Kontynuować w regionie PAL?" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:50 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)" msgstr "" +"Twój plik SYSCONF posiada niewłaściwy rozmiar - powinno być 0x%04x (jest 0x" +"%04llx)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "ZTP hack" @@ -4611,12 +4871,12 @@ msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom hack" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 msgid "Zero 3 code not supported" -msgstr "" +msgstr "Kod 3 zero niewspierany" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" -msgstr "" +msgstr "Kod zero nieznany dla programu: %08x" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:476 @@ -4633,32 +4893,31 @@ msgstr "apploader (.img)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:196 msgid "failed to read bk header" -msgstr "" +msgstr "Odczyt nagłówka bk nie powiódł się" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:410 #, c-format msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "" +msgstr "Odczyt z pliku %s nie powiódł się" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:98 -#, fuzzy msgid "failed to read header" -msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" +msgstr "Odczyt nagłówka nieudany" #: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." -msgstr "" +msgstr "iCacheJIT: Odczyt Opcode z %x. Raportuj." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:109 #, c-format msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" +msgstr "to nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:447 #, c-format msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "" +msgstr "nieznane polecenie 0x%08x" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/ru.po b/Languages/ru.po index f34daf619b..f58a12b6f4 100644 --- a/Languages/ru.po +++ b/Languages/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 20:57+0300\n" "Last-Translator: Kein \n" "Language-Team: \n" @@ -594,6 +594,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -623,6 +624,11 @@ msgstr "Данные логотипа" msgid "Banner:" msgstr "Логотип:" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "Логотип" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "" @@ -631,6 +637,10 @@ msgstr "" msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "" @@ -643,6 +653,18 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Blue Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Blue Right" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -846,6 +868,10 @@ msgstr "Выберите папку для сохранения файлов" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1129,6 +1155,10 @@ msgstr "Создатель:" msgid "Crop" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1252,6 +1282,10 @@ msgstr "Устройство" msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1437,6 +1471,10 @@ msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1517,6 +1555,11 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Отлично" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1796,6 +1839,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1843,6 +1890,10 @@ msgstr "Экспортирование файла" msgid "Export save as..." msgstr "&Экспортировать сохранение как..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." @@ -2113,6 +2164,10 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "ПолнЭкран" @@ -2218,6 +2273,22 @@ msgstr "Больше чем" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Green Right" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2312,6 +2383,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "" @@ -2777,6 +2852,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Моноширный шрифт" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -2987,6 +3067,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "Кол-во кодов:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3061,10 +3142,15 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "Опции" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Orange" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3090,6 +3176,10 @@ msgstr "Про&играть запись процесса" msgid "Pad " msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "" @@ -3280,6 +3370,18 @@ msgstr "Реальный Wimote" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Red Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +msgid "Red Right" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3349,6 +3451,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3571,6 +3674,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "Короткое имя:" @@ -3716,6 +3823,11 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Реальный Wimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -3831,6 +3943,10 @@ msgstr "Автоматически запускает игру в полноэк msgid "State" msgstr "Статус" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3842,6 +3958,10 @@ msgstr "Стоп" msgid "Stretch to Window" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "" @@ -3856,6 +3976,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Выберите файл сохранений Wii" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3873,6 +3997,15 @@ msgstr "" msgid "Tab split" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "Включить чит-коды" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +msgid "Table Right" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4064,6 +4197,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4109,6 +4246,10 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +msgid "Turntable" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Тип:" @@ -4123,6 +4264,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4179,6 +4321,11 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Обновить" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "Гибридный Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" @@ -4301,6 +4448,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4447,6 +4598,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" diff --git a/Languages/zh_CN.po b/Languages/zh_CN.po index 03884d295e..7b7d9c150b 100644 --- a/Languages/zh_CN.po +++ b/Languages/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:55-0800\n" "Last-Translator: thegfw \n" "Language-Team: \n" @@ -604,6 +604,7 @@ msgstr "自动 [推荐]" msgid "Back" msgstr "Back" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -634,6 +635,11 @@ msgstr "标志详细信息" msgid "Banner:" msgstr "标志:" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bar" +msgstr "标志" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -642,6 +648,10 @@ msgstr "基本" msgid "Basic Settings" msgstr "基本 设置" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Bass" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 msgid "Bleach Versus Crusade" msgstr "死神对战远征" @@ -654,6 +664,20 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "区块" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blue Left" +msgstr "NP Left" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blue Right" +msgstr "NP Right" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -861,6 +885,10 @@ msgstr "选择解压缩到的文件夹" msgid "Circle Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +msgid "Classic" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 @@ -1143,6 +1171,10 @@ msgstr "Creator: " msgid "Crop" msgstr "Crop" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1267,6 +1299,10 @@ msgstr "设备" msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Dial" +msgstr "" + #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:237 msgid "Direct3D11" msgstr "" @@ -1459,6 +1495,10 @@ msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +msgid "Drums" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -1539,6 +1579,11 @@ msgstr "Edit current perspective" msgid "Edit..." msgstr "编辑..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "完美" + #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:178 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1833,6 +1878,10 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -1879,6 +1928,10 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 msgid "Extract All Files..." msgstr "解压缩所有文件..." @@ -2157,6 +2210,10 @@ msgstr "Free Look" msgid "French" msgstr "法语" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +msgid "Frets" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 msgid "FullScr" msgstr "全屏" @@ -2265,6 +2322,23 @@ msgstr "大于" msgid "Greek" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +msgid "Green Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Green Right" +msgstr "NP Right" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +msgid "Guitar" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1221 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" @@ -2360,6 +2434,10 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 +msgid "IR" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" msgstr "IR 指针" @@ -2836,6 +2914,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Monospaced font" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "Motion Plus" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3046,6 +3129,7 @@ msgid "Number Of Codes: " msgstr "Number Of Codes: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3120,10 +3204,16 @@ msgid "Opens the logger" msgstr "打开日志" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91 msgid "Options" msgstr "选项" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "范围" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" @@ -3149,6 +3239,10 @@ msgstr "播放录制(&L)..." msgid "Pad " msgstr "手柄" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +msgid "Pads" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" @@ -3339,6 +3433,20 @@ msgstr "真实 Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "确认 Wiimote 重连" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Red Left" +msgstr "NP Left" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Red Right" +msgstr "Right" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3411,6 +3519,7 @@ msgstr "返回" msgid "Right" msgstr "Right" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -3638,6 +3747,10 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +msgid "Shake" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "Short Name:" msgstr "短名称:" @@ -3786,6 +3899,11 @@ msgstr "" "Show various statistics.\n" "This is only useful for debugging purposes." +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "真实 Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" @@ -3912,6 +4030,10 @@ msgstr "Start the rendering window in fullscreen mode." msgid "State" msgstr "State" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +msgid "Stick" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 @@ -3923,6 +4045,10 @@ msgstr "停止" msgid "Stretch to Window" msgstr "附加到窗口" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Strum" +msgstr "" + #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" @@ -3937,6 +4063,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "选择一个存档文件" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 +msgid "Swing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 msgid "System Language:" @@ -3954,6 +4084,16 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab split" msgstr "Tab split" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Table Left" +msgstr "启用作弊" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Table Right" +msgstr "禁用光线" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 @@ -4136,6 +4276,10 @@ msgstr "This will let you Manually Edit the INI config file" msgid "Threshold" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +msgid "Tilt" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Title" @@ -4181,6 +4325,11 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Turntable" +msgstr "启用" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -4195,6 +4344,7 @@ msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 端口:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -4251,6 +4401,11 @@ msgstr "Up" msgid "Update" msgstr "更新" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "UDP Wiimote" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" @@ -4379,6 +4534,10 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +msgid "Whammy" +msgstr "" + #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " @@ -4536,6 +4695,10 @@ msgstr "" msgid "XFB" msgstr "XFB" +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "You can't close panes that have pages in them." diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp index 9e0004bddc..f15d6b6e93 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp @@ -49,7 +49,7 @@ static const u16 classic_dpad_bitmasks[] = Classic::PAD_UP, Classic::PAD_DOWN, Classic::PAD_LEFT, Classic::PAD_RIGHT }; -Classic::Classic() : Attachment( "Classic" ) +Classic::Classic() : Attachment( _trans("Classic") ) { // buttons groups.push_back( m_buttons = new Buttons( "Buttons" ) ); diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp index c82084754a..9dfb874791 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp @@ -18,7 +18,8 @@ static const u16 drum_pad_bitmasks[] = static const char* const drum_pad_names[] = { - "Red","Yellow","Blue","Green","Orange","Bass" + _trans("Red"), _trans("Yellow"), _trans("Blue"), + _trans("Green"), _trans("Orange"), _trans("Bass") }; static const u16 drum_button_bitmasks[] = @@ -27,24 +28,24 @@ static const u16 drum_button_bitmasks[] = Drums::BUTTON_PLUS, }; -Drums::Drums() : Attachment( "Drums" ) +Drums::Drums() : Attachment(_trans("Drums")) { // pads - groups.push_back( m_pads = new Buttons( "Pads" ) ); - for ( unsigned int i = 0; i < sizeof(drum_pad_names)/sizeof(*drum_pad_names); ++i ) - m_pads->controls.push_back( new ControlGroup::Input( drum_pad_names[i] ) ); + groups.push_back(m_pads = new Buttons(_trans("Pads"))); + for (unsigned int i = 0; i < sizeof(drum_pad_names)/sizeof(*drum_pad_names); ++i) + m_pads->controls.push_back(new ControlGroup::Input(drum_pad_names[i])); // stick - groups.push_back( m_stick = new AnalogStick( "Stick" ) ); + groups.push_back(m_stick = new AnalogStick("Stick")); // buttons - groups.push_back( m_buttons = new Buttons( "Buttons" ) ); - m_buttons->controls.push_back( new ControlGroup::Input("-") ); - m_buttons->controls.push_back( new ControlGroup::Input("+") ); + groups.push_back(m_buttons = new Buttons("Buttons")); + m_buttons->controls.push_back(new ControlGroup::Input("-")); + m_buttons->controls.push_back(new ControlGroup::Input("+")); // set up register // id - memcpy( ®[0xfa], drums_id, sizeof(drums_id) ); + memcpy(®[0xfa], drums_id, sizeof(drums_id)); } void Drums::GetState(u8* const data, const bool focus) @@ -57,7 +58,7 @@ void Drums::GetState(u8* const data, const bool focus) // stick { u8 x, y; - m_stick->GetState( &x, &y, 0x20, focus ? 0x1F /*0x15*/ : 0 ); + m_stick->GetState(&x, &y, 0x20, focus ? 0x1F /*0x15*/ : 0); ddata->sx = x; ddata->sy = y; @@ -70,9 +71,9 @@ void Drums::GetState(u8* const data, const bool focus) if (focus) { // buttons - m_buttons->GetState( &ddata->bt, drum_button_bitmasks ); + m_buttons->GetState(&ddata->bt, drum_button_bitmasks); // pads - m_pads->GetState( &ddata->bt, drum_pad_bitmasks ); + m_pads->GetState(&ddata->bt, drum_pad_bitmasks); } // flip button bits diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp index 5dc1ba1e37..b3871701cb 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp @@ -32,33 +32,33 @@ static const u16 guitar_strum_bitmasks[] = Guitar::BAR_DOWN, }; -Guitar::Guitar() : Attachment( "Guitar" ) +Guitar::Guitar() : Attachment(_trans("Guitar")) { // frets - groups.push_back( m_frets = new Buttons( "Frets" ) ); - for ( unsigned int i = 0; i < sizeof(guitar_fret_names)/sizeof(*guitar_fret_names); ++i ) - m_frets->controls.push_back( new ControlGroup::Input( guitar_fret_names[i] ) ); + groups.push_back(m_frets = new Buttons(_trans("Frets"))); + for (unsigned int i = 0; i < sizeof(guitar_fret_names)/sizeof(*guitar_fret_names); ++i) + m_frets->controls.push_back(new ControlGroup::Input(guitar_fret_names[i])); // strum - groups.push_back( m_strum = new Buttons( "Strum" ) ); - m_strum->controls.push_back( new ControlGroup::Input("Up") ); - m_strum->controls.push_back( new ControlGroup::Input("Down") ); + groups.push_back(m_strum = new Buttons(_trans("Strum"))); + m_strum->controls.push_back(new ControlGroup::Input("Up")); + m_strum->controls.push_back(new ControlGroup::Input("Down")); // buttons - groups.push_back( m_buttons = new Buttons( "Buttons" ) ); - m_buttons->controls.push_back( new ControlGroup::Input("-") ); - m_buttons->controls.push_back( new ControlGroup::Input("+") ); + groups.push_back(m_buttons = new Buttons("Buttons")); + m_buttons->controls.push_back(new ControlGroup::Input("-")); + m_buttons->controls.push_back(new ControlGroup::Input("+")); // stick - groups.push_back( m_stick = new AnalogStick( "Stick" ) ); + groups.push_back(m_stick = new AnalogStick(_trans("Stick"))); // whammy - groups.push_back( m_whammy = new Triggers( "Whammy" ) ); - m_whammy->controls.push_back( new ControlGroup::Input("Bar") ); + groups.push_back(m_whammy = new Triggers(_trans("Whammy"))); + m_whammy->controls.push_back(new ControlGroup::Input(_trans("Bar"))); // set up register // id - memcpy( ®[0xfa], guitar_id, sizeof(guitar_id) ); + memcpy(®[0xfa], guitar_id, sizeof(guitar_id)); } void Guitar::GetState(u8* const data, const bool focus) @@ -71,7 +71,7 @@ void Guitar::GetState(u8* const data, const bool focus) // stick { u8 x, y; - m_stick->GetState( &x, &y, 0x20, focus ? 0x1F /*0x15*/ : 0 ); + m_stick->GetState(&x, &y, 0x20, focus ? 0x1F /*0x15*/ : 0); gdata->sx = x; gdata->sy = y; @@ -82,17 +82,17 @@ void Guitar::GetState(u8* const data, const bool focus) // whammy bar u8 whammy; - m_whammy->GetState( &whammy, 0x1F ); + m_whammy->GetState(&whammy, 0x1F); gdata->whammy = whammy; if (focus) { // buttons - m_buttons->GetState( &gdata->bt, guitar_button_bitmasks ); + m_buttons->GetState(&gdata->bt, guitar_button_bitmasks); // frets - m_frets->GetState( &gdata->bt, guitar_fret_bitmasks ); + m_frets->GetState(&gdata->bt, guitar_fret_bitmasks); // strum - m_strum->GetState( &gdata->bt, guitar_strum_bitmasks ); + m_strum->GetState(&gdata->bt, guitar_strum_bitmasks); } // flip button bits diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp index c9d9ed717f..312b084c45 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp @@ -27,7 +27,7 @@ static const u8 nunchuk_button_bitmasks[] = Nunchuk::BUTTON_Z, }; -Nunchuk::Nunchuk(UDPWrapper *wrp) : Attachment("Nunchuk") , m_udpWrap(wrp) +Nunchuk::Nunchuk(UDPWrapper *wrp) : Attachment(_trans("Nunchuk")) , m_udpWrap(wrp) { // buttons groups.push_back(m_buttons = new Buttons("Buttons")); diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp index eacfd194fe..292d9c5a86 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp @@ -21,31 +21,31 @@ static const u16 turntable_button_bitmasks[] = static const char* const turntable_button_names[] = { - "Green Left", "Red Left", "Blue Left", - "Green Right", "Red Right", "Blue Right", - "-", "+", "Euphoria", + _trans("Green Left"), _trans("Red Left"), _trans("Blue Left"), + _trans("Green Right"), _trans("Red Right"), _trans("Blue Right"), + "-", "+", _trans("Euphoria"), }; -Turntable::Turntable() : Attachment("Turntable") +Turntable::Turntable() : Attachment(_trans("Turntable")) { // buttons groups.push_back(m_buttons = new Buttons("Buttons")); for (unsigned int i = 0; i < sizeof(turntable_button_names)/sizeof(*turntable_button_names); ++i) - m_buttons->controls.push_back(new ControlGroup::Input( turntable_button_names[i])); + m_buttons->controls.push_back(new ControlGroup::Input(turntable_button_names[i])); // turntables - groups.push_back(m_left_table = new Slider("Table Left")); - groups.push_back(m_right_table = new Slider("Table Right")); + groups.push_back(m_left_table = new Slider(_trans("Table Left"))); + groups.push_back(m_right_table = new Slider(_trans("Table Right"))); // stick groups.push_back(m_stick = new AnalogStick("Stick")); // effect dial - groups.push_back(m_effect_dial = new Triggers("Effect")); - m_effect_dial->controls.push_back(new ControlGroup::Input("Dial")); + groups.push_back(m_effect_dial = new Triggers(_trans("Effect"))); + m_effect_dial->controls.push_back(new ControlGroup::Input(_trans("Dial"))); // crossfade - groups.push_back(m_crossfade = new Slider("Crossfade")); + groups.push_back(m_crossfade = new Slider(_trans("Crossfade"))); // set up register // id diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp index ddaf15c5c3..4c3fe0e685 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp @@ -238,25 +238,25 @@ Wiimote::Wiimote( const unsigned int index ) m_buttons->controls.push_back(new ControlGroup::Input( named_buttons[i])); // ir - groups.push_back(m_ir = new Cursor("IR")); + groups.push_back(m_ir = new Cursor(_trans("IR"))); // swing - groups.push_back(m_swing = new Force("Swing")); + groups.push_back(m_swing = new Force(_trans("Swing"))); // tilt - groups.push_back(m_tilt = new Tilt("Tilt")); + groups.push_back(m_tilt = new Tilt(_trans("Tilt"))); // udp - groups.push_back(m_udp = new UDPWrapper(m_index, "UDP Wiimote")); + groups.push_back(m_udp = new UDPWrapper(m_index, _trans("UDP Wiimote"))); // shake - groups.push_back(m_shake = new Buttons("Shake")); + groups.push_back(m_shake = new Buttons(_trans("Shake"))); m_shake->controls.push_back(new ControlGroup::Input("X")); m_shake->controls.push_back(new ControlGroup::Input("Y")); m_shake->controls.push_back(new ControlGroup::Input("Z")); // extension - groups.push_back(m_extension = new Extension("Extension")); + groups.push_back(m_extension = new Extension(_trans("Extension"))); m_extension->attachments.push_back(new WiimoteEmu::None()); m_extension->attachments.push_back(new WiimoteEmu::Nunchuk(m_udp)); m_extension->attachments.push_back(new WiimoteEmu::Classic()); @@ -264,11 +264,11 @@ Wiimote::Wiimote( const unsigned int index ) m_extension->attachments.push_back(new WiimoteEmu::Drums()); m_extension->attachments.push_back(new WiimoteEmu::Turntable()); - m_extension->settings.push_back(new ControlGroup::Setting("Motion Plus", 0, 0, 1)); + m_extension->settings.push_back(new ControlGroup::Setting(_trans("Motion Plus"), 0, 0, 1)); // rumble - groups.push_back(m_rumble = new ControlGroup("Rumble")); - m_rumble->controls.push_back(new ControlGroup::Output("Motor")); + groups.push_back(m_rumble = new ControlGroup(_trans("Rumble"))); + m_rumble->controls.push_back(new ControlGroup::Output(_trans("Motor"))); // dpad groups.push_back(m_dpad = new Buttons("D-Pad")); @@ -276,10 +276,10 @@ Wiimote::Wiimote( const unsigned int index ) m_dpad->controls.push_back(new ControlGroup::Input(named_directions[i])); // options - groups.push_back( m_options = new ControlGroup("Options")); - m_options->settings.push_back(new ControlGroup::Setting("Background Input", false)); - m_options->settings.push_back(new ControlGroup::Setting("Sideways Wiimote", false)); - m_options->settings.push_back(new ControlGroup::Setting("Upright Wiimote", false)); + groups.push_back( m_options = new ControlGroup(_trans("Options"))); + m_options->settings.push_back(new ControlGroup::Setting(_trans("Background Input"), false)); + m_options->settings.push_back(new ControlGroup::Setting(_trans("Sideways Wiimote"), false)); + m_options->settings.push_back(new ControlGroup::Setting(_trans("Upright Wiimote"), false)); #ifdef USE_WIIMOTE_EMU_SPEAKER // set up speaker stuff diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp index 0c3cbcc75d..65548237ac 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp @@ -71,7 +71,7 @@ PadSettingExtension::PadSettingExtension(wxWindow* const parent, ControllerEmu:: e = extension->attachments.end(); for (; i!=e; ++i) - ((wxChoice*)wxcontrol)->Append(WXSTR_FROM_STR((*i)->GetName())); + ((wxChoice*)wxcontrol)->Append(WXTSTR_FROM_CSTR((*i)->GetName().c_str())); UpdateGUI(); } @@ -1015,8 +1015,6 @@ InputConfigDialog::InputConfigDialog(wxWindow* const parent, InputPlugin& plugin m_update_timer = new wxTimer(this, -1); Connect(wxID_ANY, wxEVT_TIMER, wxTimerEventHandler(InputConfigDialog::UpdateBitmaps), (wxObject*)0, this); m_update_timer->Start(PREVIEW_UPDATE_TIME, wxTIMER_CONTINUOUS); - - } bool InputConfigDialog::Destroy()