diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 8126502ac2..21f92e408d 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" يتم ضغط بالفعل! لا يمكن ضغط أكثر من ذلك." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." @@ -258,34 +258,54 @@ msgstr "%zu بايت ذاكرة" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "&حول" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "&إضافة رمز جديد..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&النسخ الاحتياطي DVD التمهيد من" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "&إعدادات التحكم " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&حذف الملف" @@ -294,128 +314,229 @@ msgstr "&حذف الملف" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "&تحرير الرمز..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub مستودع " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&فيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&إبدأ اللعبة" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&وضع للقراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" +msgstr "&إزالة الرمز" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&أغلق اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&راقب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&الموقع" @@ -423,6 +544,10 @@ msgstr "&الموقع" msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -438,7 +563,7 @@ msgstr "(ايقاف)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -447,11 +572,11 @@ msgstr "+ أضف" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -463,7 +588,7 @@ msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -524,13 +649,13 @@ msgstr "<نظام اللغة>" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "A disc is already about to be inserted." @@ -539,21 +664,25 @@ msgstr "A disc is already about to be inserted." msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " +"current emulation before it completes. Force stop?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wiimotes manually." msgstr "" +"لا يمكن العثور على جهاز بلوتوث المدعومة,\n" +"لذلك يجب ربط ويموت يدويا." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "A sync can only be triggered when a Wii game is running." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -703,10 +832,20 @@ msgstr "أضف" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -734,7 +873,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -742,8 +881,8 @@ msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" @@ -772,7 +911,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignore and continue?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "An inserted disc was expected but not found." @@ -796,6 +935,10 @@ msgstr "تصفية متباينة الخواص :" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "مضاد للتعرج:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "تاريخ المنتج:" @@ -812,6 +955,10 @@ msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -852,15 +999,15 @@ msgstr "تعيين منفذ وحدة التحكم" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." -msgstr "" +msgstr "حاول تحميل الحالة. ومن المرجح أن يكون البلوتوث معطل الآن" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" @@ -903,10 +1050,26 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -920,7 +1083,7 @@ msgstr "BP تسجل" msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" @@ -929,7 +1092,7 @@ msgstr "إعدادات الخلفية" msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -939,7 +1102,7 @@ msgstr "خلفية الإدخال" msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -998,18 +1161,27 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " +"Passthrough mode cannot be used." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " +"was found. Aborting." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة بلا حدود" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" @@ -1064,7 +1236,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1143,6 +1315,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "مركز" @@ -1151,7 +1324,7 @@ msgstr "مركز" msgid "Change &Disc" msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" @@ -1174,9 +1347,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." -msgstr "" +msgstr "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr " تغير هذه ليس لها أي تأثير أثناء تشغيل المحاكي ." @@ -1270,7 +1443,7 @@ msgstr "أزال" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "Clone and &Edit Code..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 @@ -1281,7 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" @@ -1297,6 +1470,10 @@ msgstr "رمز:" msgid "Code: " msgstr "رمز: " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "الأمر" @@ -1334,6 +1511,8 @@ msgid "" "Computing MD5 Checksum for:\n" "%s" msgstr "" +"اختبار MD5:\n" +"%s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1347,7 +1526,7 @@ msgstr "إحصاء" msgid "Computing: " msgstr "إحصاء: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "إعدادات" @@ -1364,9 +1543,9 @@ msgstr "إعدادات التحكم" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "إعدادات دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" @@ -1386,7 +1565,7 @@ msgid "Connect" msgstr "اتصال" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "توصيل لوح الميزان" @@ -1394,7 +1573,7 @@ msgstr "توصيل لوح الميزان" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" @@ -1415,7 +1594,7 @@ msgstr "توصيل ويموت 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "توصيل ويموت" @@ -1443,11 +1622,11 @@ msgstr "عصا التحكم" msgid "Controller Ports" msgstr "منفذ التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" @@ -1492,7 +1671,7 @@ msgstr "GCIتحويل إلى " msgid "Copy" msgstr "نسخ" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" @@ -1505,7 +1684,7 @@ msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" msgid "Core" msgstr "النواة" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1516,7 +1695,7 @@ msgstr "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" @@ -1589,6 +1768,16 @@ msgstr "البلد:" msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "إنشاء منظور جديد" @@ -1619,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1753,7 +1942,7 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" @@ -1820,6 +2009,10 @@ msgstr "تعطيل" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "تعطيل المربع المحيط" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "تعطيل مضاهاة الحد الأقصى للسرعة" @@ -1842,6 +2035,10 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1880,7 +2077,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل ترغب في إغلاق اللعبة الحالية؟" @@ -1889,7 +2086,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" @@ -1915,7 +2112,7 @@ msgstr "إعدادات تحكم الوي" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" @@ -1927,8 +2124,8 @@ msgstr "لعب شبكة" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "ثبت لعب الشبكه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" @@ -1958,7 +2155,7 @@ msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطل #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل نظام الاسرار حاليا." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." @@ -1996,7 +2193,7 @@ msgstr "الطبول" msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "تفريغ الصوت" @@ -2004,7 +2201,7 @@ msgstr "تفريغ الصوت" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" @@ -2051,7 +2248,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "Duplicate Bundled ActionReplay Code" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 @@ -2059,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "خروج" @@ -2092,6 +2289,11 @@ msgstr "تعديل الاعدادات" msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" @@ -2105,6 +2307,8 @@ msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." msgstr "" +"Eliminate items from the current scan results that do not match the current " +"Search settings." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2114,7 +2318,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "فارغة" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" @@ -2150,7 +2354,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "محاكاة محول بلوتوث الوي" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Emulated Wiimote" @@ -2276,19 +2480,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2456,11 +2650,11 @@ msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع حفظ الوي" @@ -2472,7 +2666,7 @@ msgstr "فشل تصدير" msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" @@ -2547,7 +2741,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" @@ -2563,14 +2757,14 @@ msgstr "خطأ الاتصال" msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -2596,10 +2790,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "فشل في فتح جهاز بلوتوث: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -2721,11 +2915,11 @@ msgstr "ملف" msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "حجم الملف" @@ -2994,7 +3188,7 @@ msgstr "الحنق" msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "شاشة كاملة" @@ -3008,7 +3202,7 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "GC منفذ" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -3060,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "عنوان اللعبة" @@ -3105,7 +3299,7 @@ msgstr "تحكم جيم كيوب" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:449 msgid "GameCube Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "GameCube Keyboard Configuration" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 @@ -3143,11 +3337,11 @@ msgstr "الألمانية" msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" @@ -3197,6 +3391,8 @@ msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" "You will need to edit the INI manually." msgstr "" +"Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" +"You will need to edit the INI manually." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes do not match." @@ -3280,7 +3476,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "استضافة لعب عبر الشبكة" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 @@ -3434,7 +3630,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "استيراد حفظ الوي" @@ -3503,7 +3699,7 @@ msgstr "إدراج" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD تثبيت " @@ -3511,7 +3707,7 @@ msgstr "WAD تثبيت " msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" @@ -3579,7 +3775,7 @@ msgstr "مقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 msgid "Invalid Mixed Code" -msgstr "" +msgstr "كود مختلط غير صالح" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -3623,7 +3819,7 @@ msgstr "الإيطالية" msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3669,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3712,15 +3908,16 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "آخر %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Latency:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3786,6 +3983,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "تحميل" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل النسيج المخصص" @@ -3874,23 +4079,28 @@ msgstr "8 تحميل حالة" msgid "Load State Slot 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "تحميل الحالة من منفذ مختار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3948,7 +4158,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "مسجل المخرجات" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" @@ -3977,7 +4187,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "المنتج" @@ -4030,7 +4246,7 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة" msgid "Memory Card Manager" msgstr "مدير بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4128,12 +4344,18 @@ msgstr "محرك" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." -msgstr "" +msgstr "حرك مؤشر الماوس فوق الخيار لعرض وصفا مفصلا" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "تضاعف" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n" @@ -4292,7 +4514,7 @@ msgstr "No free directory index entries." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "لايوجد لعبة قيد التشغيل" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" @@ -4346,7 +4568,7 @@ msgstr "ارقام القفل" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "عدد من رموز:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" @@ -4385,7 +4607,7 @@ msgstr "تعويض :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "وثائق على الانترنت" @@ -4395,7 +4617,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "فتح" @@ -4407,7 +4629,7 @@ msgstr "افتح محتوى الملف" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" @@ -4433,7 +4655,7 @@ msgstr "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4478,7 +4700,7 @@ msgstr "معلومات تراكب" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr " NTSC تجاوز للغة ألعاب على" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "تشغيل تسجيل الإدخال" @@ -4504,7 +4726,7 @@ msgstr "الفقرة" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "تحليل خاطئ" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 #, c-format @@ -4513,7 +4735,7 @@ msgstr "قسم %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:227 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "عبر جهاز بلوتوث" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "Patches" @@ -4523,13 +4745,13 @@ msgstr "باتش" msgid "Paths" msgstr "مسارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "وقفة في نهاية الفيلم" @@ -4554,20 +4776,26 @@ msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." msgstr "" +"أداء مؤشر الكامل لذاكرة الوصول العشوائي اللعبة في البيانات الحالية في الحجم. " +"مطلوب قبل أن تتمكن من تنفيذ أي بحث." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "منصة" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "إبدأ اللعبة" @@ -4587,7 +4815,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -4638,7 +4866,7 @@ msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "اضغط على زر مزامنة " #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -4660,7 +4888,11 @@ msgstr "الملف الشخصي" msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "حذف ذاكرة التخزين المؤقته" @@ -4720,6 +4952,12 @@ msgstr " لوح الميزان حقيقي" msgid "Real Wiimote" msgstr "ويموت حقيقي " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4772,7 +5010,7 @@ msgstr "" "If unsure, select None." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -4781,17 +5019,17 @@ msgstr "تحديث" msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "المنطقة" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "Relative Input" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 @@ -4799,6 +5037,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "إزالة" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4834,15 +5076,15 @@ msgstr "إعادة تعيين إعدادات الانتقالي" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Reset Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "إعادة توافق ويموت" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Reset all saved Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "إعادة ضبط جميع توافق ويموت المحفوظة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "مطلوب إعادة تشغيل" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Results" @@ -4865,6 +5107,7 @@ msgstr "الاصدار:" msgid "Revision: %s" msgstr "المراجعة: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4902,7 +5145,7 @@ msgstr "SD Card Path:" msgid "SD card" msgstr "SD card" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" @@ -4915,15 +5158,23 @@ msgstr "آمنة" msgid "Save" msgstr "حفظ" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "حفظ حالة" @@ -4968,14 +5219,18 @@ msgstr "8 حفظ حالة" msgid "Save State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "حفظ الحالة إلى منفذ مختار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4985,17 +5240,46 @@ msgstr "حفظ باسم" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -5023,7 +5307,7 @@ msgstr "بحث ايزو" msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "لقطة للشاشة" @@ -5068,7 +5352,7 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "تحديد الأعمدة" @@ -5076,12 +5360,12 @@ msgstr "تحديد الأعمدة" msgid "Select Game" msgstr "اختر لعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "اختر المنفذ %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "اختر منفذ الذاكره" @@ -5125,12 +5409,12 @@ msgstr "حفظ حالة 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -5142,19 +5426,19 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -5311,11 +5595,9 @@ msgstr "تحدد لغة نظام الوي " #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5330,19 +5612,19 @@ msgstr "هزة" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "عرض السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "عرض شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "عرض شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "أستراليا" @@ -5350,11 +5632,11 @@ msgstr "أستراليا" msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "عرض محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL إظهار " @@ -5362,39 +5644,39 @@ msgstr "ELF/DOL إظهار " msgid "Show FPS" msgstr "عرض عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "عداد عرض الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "ألمانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "عرض عداد التأخر" @@ -5402,7 +5684,7 @@ msgstr "عرض عداد التأخر" msgid "Show Language:" msgstr "عرض اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" @@ -5414,27 +5696,27 @@ msgstr "عرض رسائل اللعب عبر الشبكة" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "في اللعب عبر الشبكة Ping عرض الـ " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "هولندا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "عرض المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "اسبانيا" @@ -5442,31 +5724,31 @@ msgstr "اسبانيا" msgid "Show Statistics" msgstr "عرض الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "عرض ساعة النظام" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "WAD عرض " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "العالم" @@ -5590,8 +5872,8 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "منفذ %i - %s" @@ -5619,7 +5901,7 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" @@ -5697,11 +5979,11 @@ msgstr "وحدة تحكم القياسية" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "بدء التسجيل" @@ -5709,7 +5991,11 @@ msgstr "بدء التسجيل" msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "الحالة" @@ -5718,6 +6004,18 @@ msgstr "الحالة" msgid "Steering Wheel" msgstr "عجلة القيادة" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "3D وضع:" @@ -5733,7 +6031,7 @@ msgstr "عصا" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "أغلق اللعبة" @@ -5811,15 +6109,15 @@ msgstr "هز" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "تزامن" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "Sync Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "تزامن ويموت" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 msgid "Sync real Wiimotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Sync real Wiimotes and pair them" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -5842,17 +6140,17 @@ msgstr "خطأ في بناء الجملة" msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5861,6 +6159,10 @@ msgstr "TAS Input - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "التبويب" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "الجدول الأيسر" @@ -5874,11 +6176,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" @@ -5908,7 +6210,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, use the rightmost value." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" @@ -5933,7 +6235,7 @@ msgstr "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." @@ -5952,7 +6254,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "The disc that was about to be inserted couldn't be found." @@ -6024,7 +6326,7 @@ msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود" @@ -6073,6 +6375,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " +"should check that you have entered it correctly.\n" +"\n" +"Do you want to discard all unencrypted lines?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" @@ -6100,6 +6406,13 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6173,6 +6486,10 @@ msgstr "العنوان" msgid "To" msgstr "إلى" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Toggle 3D Anaglyph" @@ -6221,11 +6538,16 @@ msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" msgid "Toggle Pause" msgstr "وقفة تبديل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "أعلى" @@ -6245,7 +6567,7 @@ msgstr "اجتياز الخادم" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "اجتياز الخادم: %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" @@ -6264,6 +6586,17 @@ msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." msgid "Triggers" msgstr "Triggers" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة" @@ -6276,6 +6609,10 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "القرص الدوار" @@ -6313,19 +6650,23 @@ msgid "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " +"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" +"\n" +"Would you like to ignore this line and continue parsing?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" @@ -6340,7 +6681,7 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -6479,6 +6820,8 @@ msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." msgstr "" +"Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " +"blank to filter each result against its own previous value." #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78 msgid "Value:" @@ -6500,7 +6843,7 @@ msgstr "Verbosity" msgid "Virtual" msgstr "افتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "الصوت" @@ -6516,13 +6859,13 @@ msgstr " كتم الصوت" msgid "Volume Up" msgstr "ارفع الصوت" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" @@ -6697,17 +7040,17 @@ msgstr "Wii NAND Root:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات ريموت الوي" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" @@ -6753,7 +7096,7 @@ msgstr "نوافذ اليمين" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6835,7 +7178,7 @@ msgstr "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6862,11 +7205,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 9ecc06a34b..81ea545e30 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -239,26 +239,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Configuració de àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Gestor de Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuració del mando" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "" @@ -267,92 +287,177 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Executar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" @@ -360,35 +465,51 @@ msgstr "&Registres" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Veure" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" @@ -396,6 +517,10 @@ msgstr "&Pàgina web" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -503,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra NetPlay ja està oberta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -512,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -668,10 +793,20 @@ msgstr "Afegeix" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -699,7 +834,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" @@ -707,8 +842,8 @@ msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" @@ -731,7 +866,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -755,6 +890,10 @@ msgstr "Filtrat anisotròpic:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data Apploader:" @@ -771,6 +910,10 @@ msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -811,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -819,7 +962,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" @@ -862,6 +1005,22 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -879,7 +1038,7 @@ msgstr "Registre BP" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" @@ -888,7 +1047,7 @@ msgstr "Configuració del motor" msgid "Backend:" msgstr "Suport:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -898,7 +1057,7 @@ msgstr "Suport d'entrada" msgid "Backward" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -958,17 +1117,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Fons" @@ -1092,6 +1256,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Centre" @@ -1100,7 +1265,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." @@ -1125,7 +1290,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa." @@ -1231,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." @@ -1247,6 +1412,10 @@ msgstr "Codi:" msgid "Code: " msgstr "Codi:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Comanda" @@ -1297,7 +1466,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Configuració" @@ -1316,7 +1485,7 @@ msgstr "Configurar Control" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." @@ -1336,7 +1505,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Connectar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" @@ -1344,7 +1513,7 @@ msgstr "Connectar la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" @@ -1365,7 +1534,7 @@ msgstr "Connectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connectar Wiimotes" @@ -1393,11 +1562,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" @@ -1435,7 +1604,7 @@ msgstr "Convertir a GCI" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" @@ -1448,7 +1617,7 @@ msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" msgid "Core" msgstr "Nucli" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1456,7 +1625,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" @@ -1529,6 +1698,16 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear una nova perspectiva" @@ -1556,7 +1735,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" @@ -1690,7 +1869,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete Save" msgstr "Eliminar partida desada" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" @@ -1757,6 +1936,10 @@ msgstr "Deshabilitar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -1780,6 +1963,10 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1811,7 +1998,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" @@ -1820,7 +2007,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1846,7 +2033,7 @@ msgstr "Configuració de Wiimote emulat" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1858,8 +2045,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" @@ -1924,7 +2111,7 @@ msgstr "Tambors" msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" @@ -1932,7 +2119,7 @@ msgstr "Bolcat d'àudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" @@ -1981,7 +2168,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" @@ -2014,6 +2201,11 @@ msgstr "Modificar configuració" msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." @@ -2036,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" @@ -2191,14 +2383,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 @@ -2356,11 +2542,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Executar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" @@ -2372,7 +2558,7 @@ msgstr "Exportar fitxer" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació..." @@ -2447,7 +2633,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" @@ -2463,11 +2649,11 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2493,7 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2611,11 +2797,11 @@ msgstr "Arxiu" msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Nom de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Mida del fitxer" @@ -2863,7 +3049,7 @@ msgstr "Trasts" msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" @@ -2917,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "ID del joc" @@ -2999,11 +3185,11 @@ msgstr "Alemany" msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" @@ -3244,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Desar importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3309,7 +3495,7 @@ msgstr "Insereix" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3317,7 +3503,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." @@ -3427,7 +3613,7 @@ msgstr "Italià" msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3473,7 +3659,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3516,15 +3702,16 @@ msgstr "L-Analògic" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Últim %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Latència:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3584,6 +3771,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" @@ -3672,23 +3867,28 @@ msgstr "Carregar ranura d'estat 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3739,7 +3939,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" @@ -3768,7 +3968,13 @@ msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Fabricant" @@ -3822,7 +4028,7 @@ msgstr "Targeta de memòria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3926,6 +4132,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Múltiple" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4178,7 +4390,7 @@ msgstr "Desplaçament:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" @@ -4188,7 +4400,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Obrir" @@ -4200,7 +4412,7 @@ msgstr "Obrir directori &contingut" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." @@ -4226,7 +4438,7 @@ msgstr "" "Obre la configuració per defecre (mode només lectura) per aquest joc en un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4271,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4316,13 +4528,13 @@ msgstr "Pedaços" msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4353,14 +4565,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Executar" @@ -4380,7 +4596,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -4453,7 +4669,11 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4513,6 +4733,12 @@ msgstr "Balance Board real" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4557,7 +4783,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" @@ -4566,11 +4792,11 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Regió" @@ -4584,6 +4810,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Treure" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4650,6 +4880,7 @@ msgstr "Revisió:" msgid "Revision: %s" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4687,7 +4918,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" @@ -4700,15 +4931,23 @@ msgstr "Segur" msgid "Save" msgstr "Desar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Guardar estat" @@ -4753,14 +4992,18 @@ msgstr "Desar ranura estat 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4770,14 +5013,43 @@ msgstr "Desar com..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4809,7 +5081,7 @@ msgstr "Cercant ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" @@ -4854,7 +5126,7 @@ msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4862,12 +5134,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4911,12 +5183,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -4928,19 +5200,19 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -5058,8 +5330,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 @@ -5075,19 +5347,19 @@ msgstr "Sacsejar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austràlia" @@ -5095,11 +5367,11 @@ msgstr "Mostrar Austràlia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5107,39 +5379,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5147,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" @@ -5159,27 +5431,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5187,31 +5459,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5322,8 +5594,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5352,7 +5624,7 @@ msgstr "" "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "selecciona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" @@ -5418,11 +5690,11 @@ msgstr "Control estàndard" msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5430,7 +5702,11 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Estat" @@ -5439,6 +5715,18 @@ msgstr "Estat" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" @@ -5454,7 +5742,7 @@ msgstr "Palanca" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Aturar" @@ -5552,17 +5840,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5571,6 +5859,10 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Pestanya" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Taula esquerra" @@ -5584,11 +5876,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Fer captura de pantalla" @@ -5613,7 +5905,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" @@ -5636,7 +5928,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5653,7 +5945,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5727,7 +6019,7 @@ msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" @@ -5796,6 +6088,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -5857,6 +6156,10 @@ msgstr "Títol" msgid "To" msgstr "A" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" @@ -5905,11 +6208,16 @@ msgstr "Activar pantalla completa" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Dalt" @@ -5948,6 +6256,17 @@ msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." msgid "Triggers" msgstr "Gatells" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid" @@ -5960,6 +6279,10 @@ msgstr "" "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n" "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Taula DJ" @@ -5998,18 +6321,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" @@ -6024,7 +6347,7 @@ msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" @@ -6177,7 +6500,7 @@ msgstr "Verbositat" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -6193,13 +6516,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "Pujar el volum" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" @@ -6353,11 +6676,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6403,7 +6726,7 @@ msgstr "Finestra dreta" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6485,7 +6808,7 @@ msgstr "" "Vols parar ara per solucionar el problema?\n" "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 02d7127e3d..5bb04a7f1b 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" již je zkomprimováno! Nelze ho dále komprimovat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "%zu bajtů paměti" msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -265,26 +265,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "Nastavení &zvuku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Správce &cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Nastavení ovladače" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Smazat soubor..." @@ -293,92 +313,177 @@ msgstr "&Smazat soubor..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Ú&ložiště Github" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" @@ -386,35 +491,51 @@ msgstr "&Registry" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Sledování" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" @@ -422,6 +543,10 @@ msgstr "&Internetová stránka" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -530,7 +655,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay již je otevřené!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -539,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -694,10 +819,20 @@ msgstr "Přidat" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -725,7 +860,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -733,8 +868,8 @@ msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" @@ -763,7 +898,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorovat a pokračovat?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -787,6 +922,10 @@ msgstr "Anizotropní Filtrování:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Datum zavaděče aplikace:" @@ -803,6 +942,10 @@ msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -843,7 +986,7 @@ msgstr "Přidělit porty ovladače" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -851,7 +994,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" @@ -894,6 +1037,22 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -911,7 +1070,7 @@ msgstr "Registr BP" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" @@ -920,7 +1079,7 @@ msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -930,7 +1089,7 @@ msgstr "Zadní Vstup" msgid "Backward" msgstr "Dozadu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -990,17 +1149,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -1133,6 +1297,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Střed" @@ -1141,7 +1306,7 @@ msgstr "Střed" msgid "Change &Disc" msgstr "Vyměnit &disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." @@ -1166,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží." @@ -1272,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." @@ -1288,6 +1453,10 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Příkaz" @@ -1341,7 +1510,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Nastavení" @@ -1360,7 +1529,7 @@ msgstr "Nastavit Ovládání" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." @@ -1380,7 +1549,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Připojit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" @@ -1388,7 +1557,7 @@ msgstr "Připojit Rola-Bola" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" @@ -1409,7 +1578,7 @@ msgstr "Připojit Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Připojit Wiimoty" @@ -1437,11 +1606,11 @@ msgstr "Ovládací páčka" msgid "Controller Ports" msgstr "Porty ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Nastavení ovladače:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Ovladače" @@ -1486,7 +1655,7 @@ msgstr "Převést na GCI" msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -1499,7 +1668,7 @@ msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1507,7 +1676,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" @@ -1579,6 +1748,16 @@ msgstr "Země:" msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Vytvořit novou perspektivu" @@ -1609,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1743,7 +1922,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" @@ -1810,6 +1989,10 @@ msgstr "Zakázat" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Zakázat limit rychlosti emulace" @@ -1832,6 +2015,10 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1871,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" @@ -1880,7 +2067,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1906,7 +2093,7 @@ msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" @@ -1918,8 +2105,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nastavení Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1988,7 +2175,7 @@ msgstr "Bubny" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" @@ -1996,7 +2183,7 @@ msgstr "Vypsat Zvuk" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" @@ -2051,7 +2238,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" @@ -2083,6 +2270,11 @@ msgstr "Upravit nastavení" msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" @@ -2105,7 +2297,7 @@ msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" @@ -2268,19 +2460,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Není " -"dostupné v OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Povolí emulaci Dolby Pro Logic II pomocí prostorového zvuku 5.1. Pouze pro " -"podpůrné vrstvy OpenAL a Pulse." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2442,11 +2624,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Spustit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" @@ -2458,7 +2640,7 @@ msgstr "Exportovat Soubor" msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." @@ -2533,7 +2715,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" @@ -2549,11 +2731,11 @@ msgstr "Nelze se připojit!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2582,7 +2764,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Nelze naslouchat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2708,11 +2890,11 @@ msgstr "Soubor" msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Velikost souboru" @@ -2982,7 +3164,7 @@ msgstr "Pražce" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" @@ -3048,7 +3230,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "ID hry" @@ -3131,11 +3313,11 @@ msgstr "Němčina" msgid "Germany" msgstr "Německo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" @@ -3410,7 +3592,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3479,7 +3661,7 @@ msgstr "Vložit" msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3487,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." @@ -3599,7 +3781,7 @@ msgstr "Italština" msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3645,7 +3827,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3688,15 +3870,16 @@ msgstr "Levý Analog" msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Poslední %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3762,6 +3945,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Nahrát" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" @@ -3850,23 +4041,28 @@ msgstr "Nahrát stav v pozici 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3924,7 +4120,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" @@ -3953,7 +4149,13 @@ msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Tvůrce" @@ -4006,7 +4208,7 @@ msgstr "Paměťová karta" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Správce Paměťových karet" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4110,6 +4312,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Násobit" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4366,7 +4574,7 @@ msgstr "Logická Adresa:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" @@ -4376,7 +4584,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -4388,7 +4596,7 @@ msgstr "Otevřít &adresář umístění" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." @@ -4414,7 +4622,7 @@ msgstr "" "Otevře výchozí nastavení (pouze pro čtení) této hry v externím textovém " "editoru." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4459,7 +4667,7 @@ msgstr "Překryvné informace" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Potlačit jazyk her NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Spustit vstupní nahrávku..." @@ -4504,13 +4712,13 @@ msgstr "Záplaty" msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pozastavit na konci videa" @@ -4541,14 +4749,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Spustit" @@ -4568,7 +4780,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -4641,7 +4853,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť seznamu her" @@ -4701,6 +4917,12 @@ msgstr "Opravdové Rola-Bola" msgid "Real Wiimote" msgstr "Opravdový Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4753,7 +4975,7 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, zvolte Žádné." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -4762,11 +4984,11 @@ msgstr "Obnovit" msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Oblast" @@ -4780,6 +5002,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4846,6 +5072,7 @@ msgstr "Revize:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revize: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4883,7 +5110,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" @@ -4896,15 +5123,23 @@ msgstr "Bezpečná" msgid "Save" msgstr "Uložit" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Uložit stav" @@ -4949,14 +5184,18 @@ msgstr "Uložit stav do pozice 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4966,14 +5205,43 @@ msgstr "Uložit jako" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Uložit do zvolené pozice" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5004,7 +5272,7 @@ msgstr "Skenuji pro ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" @@ -5050,7 +5318,7 @@ msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Vyberte sloupce" @@ -5058,12 +5326,12 @@ msgstr "Vyberte sloupce" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Vybrat pozici %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Vybrat pozici stavu" @@ -5107,12 +5375,12 @@ msgstr "Vybrat stav na pozici 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -5124,19 +5392,19 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -5292,11 +5560,9 @@ msgstr "Nastaví jazyk systému Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Nastaví zpoždění(v ms). Vyšší hodnoty mohou snížit praskání zvuku. Pouze pro " -"podpůrnou vrstvu OpenAL." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5311,19 +5577,19 @@ msgstr "Třes" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Zobrazit stavovou lištu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Zobrazit Autrálii" @@ -5331,11 +5597,11 @@ msgstr "Zobrazit Autrálii" msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Zobrazit ELF/DOL" @@ -5343,39 +5609,39 @@ msgstr "Zobrazit ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Zobrazit Německo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" @@ -5383,7 +5649,7 @@ msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" @@ -5395,27 +5661,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Zobrazit Nizozemí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Zobrazit Rusko" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Zobrazit Španělsko" @@ -5423,31 +5689,31 @@ msgstr "Zobrazit Španělsko" msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Zobrazit WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Zobrazit svět" @@ -5569,8 +5835,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Pozice %i - %s" @@ -5600,7 +5866,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" @@ -5678,11 +5944,11 @@ msgstr "Standardní Ovladač" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Začít nahrávat vstup" @@ -5690,7 +5956,11 @@ msgstr "&Začít nahrávat vstup" msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -5699,6 +5969,18 @@ msgstr "Stav" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Režim 3D stereoskopie:" @@ -5714,7 +5996,7 @@ msgstr "Páčka" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -5823,17 +6105,17 @@ msgstr "Syntaktická chyba" msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Vstup TAS - Ovladač %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Vstup TAS - Wiimote %d" @@ -5842,6 +6124,10 @@ msgstr "Vstup TAS - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Deska vlevo" @@ -5855,11 +6141,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Vytvořit snímek obrazovky" @@ -5889,7 +6175,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" @@ -5914,7 +6200,7 @@ msgstr "" "Změna disku na \"%s\" nemohla být uložena do souboru .dtm.\n" "Název souboru obrazu disku nesmí být delší než 40 znaků." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Disk nelze přečíst (na pozici 0x% - 0x%)." @@ -5933,7 +6219,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6007,7 +6293,7 @@ msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" @@ -6088,6 +6374,13 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6158,6 +6451,10 @@ msgstr "Název" msgid "To" msgstr "Do" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Přepnout 3D anaglyf" @@ -6206,11 +6503,16 @@ msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" msgid "Toggle Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout na celou obrazovku" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Nahoře" @@ -6249,6 +6551,17 @@ msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." msgid "Triggers" msgstr "Spínače" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF" @@ -6261,6 +6574,10 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Točna" @@ -6299,18 +6616,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" @@ -6325,7 +6642,7 @@ msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" @@ -6482,7 +6799,7 @@ msgstr "Úroveň" msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -6498,13 +6815,13 @@ msgstr "Zapnout ztlumení zvuku" msgid "Volume Up" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" @@ -6661,11 +6978,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Nastavení adaptéru ovladače Wii U GameCube " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" @@ -6711,7 +7028,7 @@ msgstr "Klávesa Windows Vpravo" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6795,7 +7112,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 0e9259de00..d7d2331e29 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO." @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "%zu hukommelses-bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -268,26 +268,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lydindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Snyde Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollerindstillinger" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slet Fil..." @@ -296,92 +316,177 @@ msgstr "&Slet Fil..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slet valgte ISOer..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Billedfremskydning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fuldskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repertoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Indlæs Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memcard Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Hukommelse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Åbn..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Afspil" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Read-Only Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Genindlæs Liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" @@ -389,35 +494,51 @@ msgstr "&Registre" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Nulstil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Betragt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Hjemmeside" @@ -425,6 +546,10 @@ msgstr "&Hjemmeside" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -532,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay vindue er allerede åbent!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -541,7 +666,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Et spil er ikke nuværende igang." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -697,10 +822,20 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Tilføj ActionReplay Kode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Tilføj patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -728,7 +863,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -736,8 +871,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" @@ -766,7 +901,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer og fortsæt?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -790,6 +925,10 @@ msgstr "Anisotropicfiltrering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Dato:" @@ -806,6 +945,10 @@ msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -850,7 +993,7 @@ msgstr "Tildel Kontrollerporte" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindst ét vindue skal forblive åbent." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -858,7 +1001,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd Backend:" @@ -901,6 +1044,22 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad være umarkeret." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -918,7 +1077,7 @@ msgstr "BP register" msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Indstillinger" @@ -927,7 +1086,7 @@ msgstr "Backend Indstillinger" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -937,7 +1096,7 @@ msgstr "Baggrundsinput" msgid "Backward" msgstr "Bagud" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -997,17 +1156,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantløs Fuldskærm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Bund" @@ -1141,6 +1305,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Center" @@ -1149,7 +1314,7 @@ msgstr "Center" msgid "Change &Disc" msgstr "Skift &Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Skift &Disk..." @@ -1174,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Justering af dette vil ikke have nogen effekt så længe emulatoren kører." @@ -1281,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Indstil..." @@ -1297,6 +1462,10 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode: " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Kommando" @@ -1350,7 +1519,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1369,7 +1538,7 @@ msgstr "Konfigurér Styring" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." @@ -1389,7 +1558,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Tilslut" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" @@ -1397,7 +1566,7 @@ msgstr "Forbind Balanceboard" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Forbind USB Tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Forbind Wiimote %i" @@ -1418,7 +1587,7 @@ msgstr "Forbind Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Forbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Forbind Wiimotes" @@ -1446,11 +1615,11 @@ msgstr "Kontrol-Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollerindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" @@ -1495,7 +1664,7 @@ msgstr "Konverter til GCI" msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiéring mislykkedes" @@ -1508,7 +1677,7 @@ msgstr "Kopiér til Memcard %c" msgid "Core" msgstr "Kerne" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1516,7 +1685,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" @@ -1589,6 +1758,16 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Opret AR Kode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Opret nyt perspektiv" @@ -1620,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" @@ -1754,7 +1933,7 @@ msgstr "Slet" msgid "Delete Save" msgstr "Slet Save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?" @@ -1821,6 +2000,10 @@ msgstr "Deaktivér" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Deaktiver begrænsning af emulationshastighed" @@ -1843,6 +2026,10 @@ msgstr "" "\n" "Behold dette markeret hvis du er usikker." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1879,7 +2066,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Opdel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" @@ -1888,7 +2075,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1914,7 +2101,7 @@ msgstr "Dolphin emuleret Wiimote-konfiguration" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin genvejstaster" @@ -1926,8 +2113,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin netplay-opsætning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" @@ -1996,7 +2183,7 @@ msgstr "Trommer" msgid "Dummy" msgstr "Dukke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Lyd" @@ -2004,7 +2191,7 @@ msgstr "Dump Lyd" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Drop EFB Mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Billeder" @@ -2059,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "F&orlad" @@ -2091,6 +2278,11 @@ msgstr "Rediger konfiguration" msgid "Edit Patch" msgstr "Rediger patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." @@ -2113,7 +2305,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulatortråd kører i forvejen" @@ -2259,19 +2451,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Aktiver emulation af Dolby Pro Logic II med 5.1-surroundhøjtalere. Ikke " -"tilgængelig på OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Aktiver emulation af Dolby Pro Logic II med 5.1-surroundhøjtalere. Kan kun " -"bruges med OpenAL- eller Pulse-backend." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2429,11 +2611,11 @@ msgid "Execute" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-saves" @@ -2445,7 +2627,7 @@ msgstr "Eksporter fil" msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter optagelse..." @@ -2520,7 +2702,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Udpakker..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-afspiller" @@ -2536,11 +2718,11 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Kunne ikke forbinde!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2569,7 +2751,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2680,11 +2862,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Filinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -2948,7 +3130,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Fuld skærm" @@ -3005,7 +3187,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "Spil-id" @@ -3087,11 +3269,11 @@ msgstr "Tysk" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikindstillinger" @@ -3356,7 +3538,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3425,7 +3607,7 @@ msgstr "Indsæt" msgid "Insert SD Card" msgstr "Indsæt SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3433,7 +3615,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." @@ -3543,7 +3725,7 @@ msgstr "Italiensk" msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3589,7 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3632,15 +3814,16 @@ msgstr "L-analog" msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Sidste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3706,6 +3889,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Indlæs" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Indlæs brugerdefinerede teksturer" @@ -3794,23 +3985,28 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Indlæs tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Start Wii-systemmenu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Start Wii-systemmenu %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3868,7 +4064,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3897,7 +4093,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Primært stik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Udgiver" @@ -3951,7 +4153,7 @@ msgstr "Hukommelseskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Håndtering af hukommelseskort" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4049,6 +4251,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicer" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4300,7 +4508,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online %dokumentation" @@ -4310,7 +4518,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d tilgængelige blokke" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -4322,7 +4530,7 @@ msgstr "Åbn &indeholdende mappe" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åbn Wii &save-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Åbn fil..." @@ -4348,7 +4556,7 @@ msgstr "" "Åbner standardkonfigurationen (kun med læseadgang) i et eksternt " "tekstredigeringsprogram. " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4390,7 +4598,7 @@ msgstr "Overlæg information" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv sprog i NTSC-spil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&l inputoptagelse..." @@ -4435,13 +4643,13 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause ved slutning på film" @@ -4472,14 +4680,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -4499,7 +4711,7 @@ msgstr "Playback-indstillinger" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekræft venligst..." @@ -4572,7 +4784,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Ryd spilliste-cache" @@ -4632,6 +4848,12 @@ msgstr "Ægte Balance Board" msgid "Real Wiimote" msgstr "Ægte Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4676,7 +4898,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" @@ -4685,11 +4907,11 @@ msgstr "Genindlæs" msgid "Refresh List" msgstr "Genindlæs liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Genindlæs spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -4703,6 +4925,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Fjern" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4769,6 +4995,7 @@ msgstr "Udgave:" msgid "Revision: %s" msgstr "Udgave: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4806,7 +5033,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ge&m tilstand" @@ -4819,15 +5046,23 @@ msgstr "Sikker" msgid "Save" msgstr "Gem" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Gem GCI som..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Gem ældste tilstand" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Gem tilstand" @@ -4872,14 +5107,18 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Gem tilstand..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4889,14 +5128,43 @@ msgstr "Gem som..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4927,7 +5195,7 @@ msgstr "Leder efter ISO'er" msgid "Scanning..." msgstr "Scanner..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4972,7 +5240,7 @@ msgstr "Sektion %s blev ikke fundet i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Vælg kolonner" @@ -4980,12 +5248,12 @@ msgstr "Vælg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -5029,12 +5297,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vælg optagelsesfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" @@ -5046,19 +5314,19 @@ msgstr "Vælg en savefil der skal importeres" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" @@ -5190,11 +5458,9 @@ msgstr "Indstiller Wii-systemets sprog." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Indstil forsinkelsen (i ms). Højere værdier kan reducere hakning i lyden.\n" -"Kun til OpenAL-backenden." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5209,19 +5475,19 @@ msgstr "Ryst" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &værktøjslinje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australien" @@ -5229,11 +5495,11 @@ msgstr "Vis Australien" msgid "Show Defaults" msgstr "Vis standarder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Vis drev" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" @@ -5241,39 +5507,39 @@ msgstr "Vis ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Vis FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis billedtæller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lag-tæller" @@ -5281,7 +5547,7 @@ msgstr "Vis lag-tæller" msgid "Show Language:" msgstr "Vis sprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis log&konfiguration" @@ -5293,27 +5559,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spanien" @@ -5321,31 +5587,31 @@ msgstr "Vis Spanien" msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukendte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" @@ -5461,8 +5727,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5492,7 +5758,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil aktivere softwarerendering? Vælg \"Nej\" hvis du " "er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Lydindstillinger" @@ -5561,11 +5827,11 @@ msgstr "Standardkontroller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start med at &optage input" @@ -5573,7 +5839,11 @@ msgstr "Start med at &optage input" msgid "Start Recording" msgstr "Start optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -5582,6 +5852,18 @@ msgstr "Tilstand" msgid "Steering Wheel" msgstr "Rat" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:" @@ -5597,7 +5879,7 @@ msgstr "Stik" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5706,17 +5988,17 @@ msgstr "Syntaksfejl" msgid "System Language:" msgstr "Systemsprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Kontroller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-input - Wiimote %d" @@ -5725,6 +6007,10 @@ msgstr "TAS-input - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" @@ -5738,11 +6024,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" @@ -5767,7 +6053,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installation af WAD-filen lykkedes." @@ -5792,7 +6078,7 @@ msgstr "" "Disc-ændringerne til \"%s\" kunne ikke gammes i .dtm-filen\n" "Filnavnet på discaftrykket kan ikke være længere end 40 tegn." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5809,7 +6095,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Discaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5883,7 +6169,7 @@ msgstr "Serveren svarede: spillet kører allerede!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukendt fejlmeddelelse!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke" @@ -5955,6 +6241,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6024,6 +6317,10 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "Til" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" @@ -6072,11 +6369,16 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Top" @@ -6115,6 +6417,17 @@ msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype" msgid "Triggers" msgstr "Triggers" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Prøvede at læse fra ugyldig SYSCONF" @@ -6127,6 +6440,10 @@ msgstr "" "Prøvede at læse fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiimote-bit id'er er ikke tilgængelige" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -6163,18 +6480,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefineret %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Fortræd lagring af tilstand" @@ -6189,7 +6506,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -6351,7 +6668,7 @@ msgstr "Informationsmængde" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" @@ -6367,13 +6684,13 @@ msgstr "Slå lyden fra/til" msgid "Volume Up" msgstr "Skru lyde op" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af ticket" @@ -6527,11 +6844,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfiguration af Wii U GameCube Controller-adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" @@ -6577,7 +6894,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6660,7 +6977,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n" "Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 28633904e4..ed6556d9de 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -51,10 +51,10 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" "\n" -"Dolphin ist ein freier und quelloffener Gamecube und Wii Emulator.\n" +"Dolphin ist ein freier und quelloffener Gamecube- und Wii-Emulator.\n" "\n" -"Dieses Programm sollte nicht verwendet werden, um Spiele zu spielen, die Sie " -"nicht legal besitzen.\n" +"Dieses Programm sollte nicht verwendet werden, um Spiele zu spielen, die du " +"nicht legal besitzt.\n" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:759 msgid " (internal IP)" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" "\"%s\" ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." @@ -289,34 +289,54 @@ msgstr "%zu Speicherbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "&Über" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "Neuen Code &hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audioeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "Von &DVD-Backup starten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller-Einstellungen" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Datei löschen..." @@ -325,128 +345,229 @@ msgstr "&Datei löschen..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "Code b&earbeiten..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-Repositorium" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Start" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Nu&r-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "Liste &aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Register" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" +msgstr "Code entfe&rnen" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Überwachungsfenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Webseite" @@ -454,6 +575,10 @@ msgstr "&Webseite" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -469,7 +594,7 @@ msgstr "(aus)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -478,11 +603,11 @@ msgstr "+ HINZUF." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -494,7 +619,7 @@ msgstr "16 Bit" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -555,13 +680,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." @@ -570,21 +695,27 @@ msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"Eine Abschaltung ist bereits im Gange. Nicht gespeicherte Daten können " +"verloren gehen, wenn Sie die aktuelle Emulation stoppen, bevor sie " +"abgeschlossen ist. Stopp erzwingen?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wiimotes manually." msgstr "" +"Es konnte kein unterstütztes Bluetooth-Gerät gefunden\n" +"werden, deshalb müssen Sie Wiimotes manuell verbinden." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" +"Eine Synchronisierung kann nur ausgelöst werden, wenn ein Wii-Spiel läuft." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -726,10 +857,20 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -757,7 +898,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -765,8 +906,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" @@ -795,7 +936,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorieren und fortfahren?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" "Eine eingelesene Disc wurde erwartet, konnte aber nicht gefunden werden." @@ -820,6 +961,10 @@ msgstr "Anisotropische Filterung:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Datum:" @@ -837,6 +982,10 @@ msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -881,15 +1030,17 @@ msgstr "Controller-Ports zuweisen" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" +"Es wurde versucht, ein Spielstand zu laden. Bluetooth wird jetzt " +"wahrscheinlich nicht mehr funktionieren." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio-Backend:" @@ -932,10 +1083,26 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -949,7 +1116,7 @@ msgstr "BP-Register" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" @@ -958,7 +1125,7 @@ msgstr "Backend-Einstellungen" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -968,7 +1135,7 @@ msgstr "Hintergrundeingabe" msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1027,18 +1194,27 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"Bluetooth-Durchleitungsmodus ist aktiviert, aber Dolphin wurde ohne libusb " +"gebaut. Durchleitungsmodus kann nicht verwendet werden." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"Bluetooth-Durchleitungsmodus ist aktiviert, aber es wurde kein brauchbares " +"Bluetooth-USB-Gerät gefunden. Wird abgebrochen." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloses Vollbild" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -1093,7 +1269,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1158,6 +1334,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" +"FIFO kann nicht SingleStep benutzen. Verwende stattdessen Frame Advance." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 #, c-format @@ -1174,6 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Mitte" @@ -1182,7 +1360,7 @@ msgstr "Mitte" msgid "Change &Disc" msgstr "Disc &wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." @@ -1206,8 +1384,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" +"Das Wechseln der Cheats wird erst wirksam, nachdem das Spiel neu gestartet " +"wurde." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." @@ -1302,7 +1482,7 @@ msgstr "Leeren" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "Code b&earbeiten und klonen..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 @@ -1313,7 +1493,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Einstellungen..." @@ -1329,6 +1509,10 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Code:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Befehl" @@ -1369,6 +1553,8 @@ msgid "" "Computing MD5 Checksum for:\n" "%s" msgstr "" +"MD5-Prüfsumme wird berechnet für:\n" +"%s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1382,7 +1568,7 @@ msgstr "Berechnung..." msgid "Computing: " msgstr "Berechnung: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" @@ -1399,9 +1585,9 @@ msgstr "Steuerung konfigurieren" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Dolphin konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." @@ -1421,7 +1607,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" @@ -1429,7 +1615,7 @@ msgstr "Balance Bord anschließen" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" @@ -1450,7 +1636,7 @@ msgstr "Wiimote 3 verbinden" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimotes verbinden" @@ -1478,11 +1664,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Controller-Ports" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Controller" @@ -1527,7 +1713,7 @@ msgstr "Zu GCI konvertieren" msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -1540,7 +1726,7 @@ msgstr "Auf Memcard %c kopieren" msgid "Core" msgstr "Kern" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1548,7 +1734,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." @@ -1623,6 +1809,16 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" @@ -1654,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1789,7 +1985,7 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" @@ -1857,6 +2053,10 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Bounding Box deaktivieren" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung ausschalten" @@ -1879,6 +2079,10 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1918,7 +2122,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" @@ -1927,7 +2131,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1953,7 +2157,7 @@ msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Hotkeys" @@ -1965,8 +2169,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" @@ -1988,7 +2192,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:465 msgid "Dolphin is too old for traversal server" -msgstr "" +msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 @@ -1997,7 +2201,7 @@ msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Dolphins Cheatsystem ist momentan deaktiviert." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." @@ -2035,7 +2239,7 @@ msgstr "Trommeln" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" @@ -2043,7 +2247,7 @@ msgstr "Audio dumpen" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" @@ -2092,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "Dupliziere vorinstallierten Action Replay-Code" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 @@ -2100,7 +2304,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" @@ -2132,6 +2336,11 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -2154,7 +2363,7 @@ msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." @@ -2192,7 +2401,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Wiis Bluetooth-Adapter emulieren" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Emulated Wiimote" @@ -2240,7 +2449,7 @@ msgstr "MMU aktivieren" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Enable Multi-threading" -msgstr "" +msgstr "Multi-Threading aktivieren" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 msgid "Enable Progressive Scan" @@ -2319,19 +2528,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Aktiviert Dolby Pro Logic II Emulation mit 5.1 Surround. Nicht für OS X " -"verfügbar." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Aktiviert Dolby Pro Logic II Emulation mit 5.1 Surround. Funktioniert nur " -"mit OpenAL oder Pulse Backend." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2496,11 +2695,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" @@ -2512,7 +2711,7 @@ msgstr "Datei exportieren" msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." @@ -2587,7 +2786,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-Player" @@ -2603,14 +2802,14 @@ msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Einfordern der Schnittstelle für BT-Durchleitung" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -2638,10 +2837,10 @@ msgstr "" "Fehler beim öffnen des Ports. Läuft bereits eine andere Instanz des NetPlay-" "Servers?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Bluetooth-Geräts: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -2764,11 +2963,11 @@ msgstr "Datei" msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" @@ -2962,7 +3161,7 @@ msgstr "Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:860 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "" +msgstr "Bildauszüge verwenden FFV1" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 msgid "Frame Info" @@ -3039,7 +3238,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" @@ -3053,7 +3252,7 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "GC-Port " #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -3106,7 +3305,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "Spielkennung" @@ -3152,7 +3351,7 @@ msgstr "GameCube-Controller" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:449 msgid "GameCube Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "GameCube-Tastatur-Konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 @@ -3190,11 +3389,11 @@ msgstr "Deutsch" msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" @@ -3324,12 +3523,12 @@ msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -"Host-Code-Größe ist zu groß.\n" -"Bitte überprüfe, dass du den richtigen Code hast" +"Host-Codegröße ist zu groß.\n" +"Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Code haben" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "Mit Netplay ausrichten" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 @@ -3487,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii-Spielstand importieren..." @@ -3556,7 +3755,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD installieren..." @@ -3564,7 +3763,7 @@ msgstr "WAD installieren..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." @@ -3676,7 +3875,7 @@ msgstr "Italienisch" msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3722,7 +3921,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3765,15 +3964,16 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Letzte %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3840,6 +4040,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laden" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" @@ -3928,23 +4136,28 @@ msgstr "Spielstand in Slot 8 laden" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Spielstand in Slot 9 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Spielstand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -4003,7 +4216,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4032,7 +4245,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Hersteller" @@ -4086,7 +4305,7 @@ msgstr "Speicherkarte" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Speicherkartenverwaltung" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4186,11 +4405,19 @@ msgstr "Motor" msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +"Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Option um detaillierte Beschreibungen " +"anzuzeigen." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "HINWEIS: Streamgröße entspricht nicht der tatsächlichen Datenlänge\n" @@ -4350,7 +4577,7 @@ msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "Kein Spiel wird ausgeführt." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" @@ -4406,7 +4633,7 @@ msgstr "Num Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Codes:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" @@ -4445,7 +4672,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" @@ -4455,7 +4682,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -4467,7 +4694,7 @@ msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -4493,7 +4720,7 @@ msgstr "" "Öffnet die Standard-Konfiguration für dieses Spiel (schreibgeschützt) in " "einem externen Texteditor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4539,7 +4766,7 @@ msgstr "Information einblenden" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Sprache bei NTSC-Spielen überschreiben" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Eingabe-Au&fnahme abspielen..." @@ -4565,7 +4792,7 @@ msgstr "Paragraph" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "Auslesefehler" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 #, c-format @@ -4574,7 +4801,7 @@ msgstr "Partition %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:227 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth-Adapter durchleiten" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "Patches" @@ -4584,13 +4811,13 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause am Filmende" @@ -4622,14 +4849,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Start" @@ -4649,7 +4880,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." @@ -4700,7 +4931,7 @@ msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "Sync-Taste drücken" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -4722,7 +4953,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Spieleliste Cache leeren" @@ -4782,6 +5017,12 @@ msgstr "Echtes Balance Board" msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4832,7 +5073,7 @@ msgstr "" "Texturen an." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -4841,17 +5082,17 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "Relative Eingabe" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 @@ -4859,6 +5100,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4890,19 +5135,19 @@ msgstr "Zurücksetzen" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:123 msgid "Reset Traversal Settings" -msgstr "Traversal-Einstellungen zurücksetzen." +msgstr "Übergangseinstellungen zurücksetzen." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Reset Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Wiimote-Paarungen zurücksetzen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Reset all saved Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Alle gespeicherten Wiimote-Paarungen zurücksetzen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Neustart erforderlich" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Results" @@ -4925,6 +5170,7 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4962,7 +5208,7 @@ msgstr "SD-Karten-Pfad:" msgid "SD card" msgstr "SD-Karte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&pielstand speichern" @@ -4975,15 +5221,23 @@ msgstr "Sicher" msgid "Save" msgstr "Speichern" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Spielstand speichern" @@ -5028,14 +5282,18 @@ msgstr "In Slot 8 speichern" msgid "Save State Slot 9" msgstr "In Slot 9 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Spielstand speichern..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -5045,17 +5303,48 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"Gespeicherte Wiimote-Paarungen können nur zurückgesetzt werden, wenn ein Wii-" +"Spiel läuft." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -5083,7 +5372,7 @@ msgstr "Suche nach ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -5129,7 +5418,7 @@ msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Wähle Spalten" @@ -5137,12 +5426,12 @@ msgstr "Wähle Spalten" msgid "Select Game" msgstr "Spiel auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Slot %i auswählen - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Spielstand-Slot auswählen" @@ -5186,12 +5475,12 @@ msgstr "Slot 8 auswählen" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -5203,19 +5492,19 @@ msgstr "Zu importierenden Spielstand auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -5349,7 +5638,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" -msgstr "Server hat Traversal-Versuch abgelehnt." +msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" @@ -5382,11 +5671,9 @@ msgstr "Stellt die Wii Systemsprache ein." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Bestimmt die Latenzzeit (in ms): Höhere Werte können Knistergeräusche " -"reduzieren. Nur OpenAL-Backend." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5401,19 +5688,19 @@ msgstr "Schütteln" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" @@ -5421,11 +5708,11 @@ msgstr "Australien anzeigen" msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL anzeigen" @@ -5433,39 +5720,39 @@ msgstr "ELF/DOL anzeigen" msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zeige Frame-Zähler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Deutschland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Eingabebildschirm anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Lag-Zähler anzeigen" @@ -5473,7 +5760,7 @@ msgstr "Lag-Zähler anzeigen" msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" @@ -5485,27 +5772,27 @@ msgstr "NetPlay-Nachrichten anzeigen" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay-Ping anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Niederlande anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Russland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" @@ -5513,31 +5800,31 @@ msgstr "Spanien anzeigen" msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "Systemuhr anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Unbekannte anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "WAD anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Welt anzeigen" @@ -5664,8 +5951,8 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5695,7 +5982,7 @@ msgstr "" "Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein" "\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" @@ -5775,11 +6062,11 @@ msgstr "Standard-Controller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "&NetPlay starten..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Aufnahme starten" @@ -5787,7 +6074,11 @@ msgstr "&Aufnahme starten" msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Status" @@ -5796,6 +6087,18 @@ msgstr "Status" msgid "Steering Wheel" msgstr "Lenkrad" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopischer 3D-Modus:" @@ -5811,7 +6114,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -5889,15 +6192,15 @@ msgstr "Schwingen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronisieren" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "Sync Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Wiimotes synchronisieren" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 msgid "Sync real Wiimotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Reale Wiimotes synchronisieren und diese paaren" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -5920,17 +6223,17 @@ msgstr "Syntaxfehler" msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-Eingabe - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-Eingabe - Wii-Fernbedienung %d" @@ -5939,6 +6242,10 @@ msgstr "TAS-Eingabe - Wii-Fernbedienung %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tisch links" @@ -5952,11 +6259,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Bildschirmfoto erstellen" @@ -5987,7 +6294,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel den Wert ganz rechts benutzen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" @@ -6013,7 +6320,7 @@ msgstr "" "gespeichert werden.\n" "Der Dateiname des Datenträgerabbildes darf nicht länger als 40 Zeichen sein." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Die Disk konnte nicht gelesen werden (0x% - 0x%)." @@ -6032,7 +6339,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden." @@ -6111,7 +6418,7 @@ msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" @@ -6163,6 +6470,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"Dieser Action Replay-Code enthält sowohl verschlüsselte als auch " +"entschlüsselte Zeilen; du solltest prüfen, ob du ihn richtig eingegeben " +"hast.\n" +"\n" +"Sollen alle entschlüsselten Zeilen gelöscht werden?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" @@ -6193,6 +6505,13 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6269,6 +6588,10 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "Zu" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D-Anaglyph umschalten" @@ -6317,11 +6640,16 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Toggle Pause" msgstr "Pause umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -6336,16 +6664,16 @@ msgstr "Chinesisch (Traditionell)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:121 msgid "Traversal Server" -msgstr "Traversal-Server" +msgstr "Übergangsserver" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "Übergangsserver: %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" -msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Traversal-Server zum Host." +msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host." #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 @@ -6360,6 +6688,17 @@ msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen" @@ -6372,6 +6711,10 @@ msgstr "" "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" @@ -6410,18 +6753,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Spielstand Laden rückgängig machen" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" @@ -6436,7 +6779,7 @@ msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" @@ -6602,7 +6945,7 @@ msgstr "Ausführlichkeit" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -6618,13 +6961,13 @@ msgstr "Lautloser Modus ein/ausschalten" msgid "Volume Up" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" @@ -6780,17 +7123,17 @@ msgstr "Wii-NAND-Root:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Wii-Fernbedienungseinstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U-Gamecube-Controller-Adapterkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" @@ -6836,7 +7179,7 @@ msgstr "Windows Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6918,7 +7261,7 @@ msgstr "" "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n" "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6945,11 +7288,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index baafa5e293..cca8348ea2 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -230,26 +230,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "" @@ -258,92 +278,177 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "" @@ -351,35 +456,51 @@ msgstr "" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "" @@ -387,6 +508,10 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -492,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -501,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -641,10 +766,20 @@ msgstr "" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -672,7 +807,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -680,8 +815,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -704,7 +839,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -728,6 +863,10 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -744,6 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -781,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -789,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -829,6 +972,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -846,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -855,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -865,7 +1024,7 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -925,17 +1084,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1054,6 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "" @@ -1062,7 +1227,7 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -1085,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1189,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1205,6 +1370,10 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "" @@ -1255,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "" @@ -1274,7 +1443,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1294,7 +1463,7 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1302,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1323,7 +1492,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" @@ -1351,11 +1520,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1393,7 +1562,7 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1406,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1414,7 +1583,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1477,6 +1646,16 @@ msgstr "" msgid "Create AR Code" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "" @@ -1504,7 +1683,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1638,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" @@ -1705,6 +1884,10 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -1722,6 +1905,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1753,7 +1940,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1762,7 +1949,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -1788,7 +1975,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1800,8 +1987,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1866,7 +2053,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1874,7 +2061,7 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -1923,7 +2110,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -1952,6 +2139,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1974,7 +2166,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2110,14 +2302,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 @@ -2260,11 +2446,11 @@ msgid "Execute" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2276,7 +2462,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2351,7 +2537,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2367,11 +2553,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2397,7 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2503,11 +2689,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2753,7 +2939,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2807,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2889,11 +3075,11 @@ msgstr "" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -3128,7 +3314,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3193,7 +3379,7 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3201,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3309,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3352,7 +3538,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3395,15 +3581,16 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3458,6 +3645,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3546,23 +3741,28 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3613,7 +3813,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3642,7 +3842,13 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3690,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3784,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4035,7 +4247,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4045,7 +4257,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "" @@ -4057,7 +4269,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -4081,7 +4293,7 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4123,7 +4335,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4168,13 +4380,13 @@ msgstr "" msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4205,14 +4417,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "" @@ -4232,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4305,7 +4521,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4365,6 +4585,12 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimote" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4409,7 +4635,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4418,11 +4644,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "" @@ -4436,6 +4662,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4499,6 +4729,7 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4536,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -4549,15 +4780,23 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "" @@ -4602,14 +4841,18 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4619,14 +4862,43 @@ msgstr "" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4657,7 +4929,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4702,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4710,12 +4982,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4759,12 +5031,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4776,19 +5048,19 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4906,8 +5178,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 @@ -4923,19 +5195,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4943,11 +5215,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4955,39 +5227,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4995,7 +5267,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -5007,27 +5279,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5035,31 +5307,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5166,8 +5438,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5192,7 +5464,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -5258,11 +5530,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5270,7 +5542,11 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "" @@ -5279,6 +5555,18 @@ msgstr "" msgid "Steering Wheel" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" @@ -5294,7 +5582,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "" @@ -5390,17 +5678,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5409,6 +5697,10 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" @@ -5422,11 +5714,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5451,7 +5743,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -5474,7 +5766,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5491,7 +5783,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5559,7 +5851,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -5622,6 +5914,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -5683,6 +5982,10 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" @@ -5731,11 +6034,16 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "" @@ -5774,6 +6082,17 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -5784,6 +6103,10 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -5820,18 +6143,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5846,7 +6169,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5998,7 +6321,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "" @@ -6014,13 +6337,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -6161,11 +6484,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6211,7 +6534,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6290,7 +6613,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 79f02b7fcb..241dbb8fed 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -271,26 +271,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." @@ -299,92 +319,177 @@ msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Ταινία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" @@ -392,35 +497,51 @@ msgstr "&Καταχωρητές" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" @@ -428,6 +549,10 @@ msgstr "&Ιστοσελίδα" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -536,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -545,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -701,10 +826,20 @@ msgstr "Προσθήκη" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -734,7 +869,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -742,8 +877,8 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wa msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" @@ -772,7 +907,7 @@ msgstr "" "\n" "Αγνόηση και συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -796,6 +931,10 @@ msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Ημερομηνία:" @@ -812,6 +951,10 @@ msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -852,7 +995,7 @@ msgstr "Ορισμός Θυρών Χειριστηρίων" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -860,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" @@ -904,6 +1047,22 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -921,7 +1080,7 @@ msgstr "BP Καταχωρητές" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" @@ -930,7 +1089,7 @@ msgstr "Backend Ρυθμίσεις" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -940,7 +1099,7 @@ msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." msgid "Backward" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1000,17 +1159,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -1147,6 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" @@ -1155,7 +1320,7 @@ msgstr "Κέντρο" msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." @@ -1180,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει καμία επίδραση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται." @@ -1286,7 +1451,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." @@ -1302,6 +1467,10 @@ msgstr "Κωδικός:" msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Εντολή" @@ -1352,7 +1521,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1371,7 +1540,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." @@ -1391,7 +1560,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" @@ -1399,7 +1568,7 @@ msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" @@ -1420,7 +1589,7 @@ msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Σύνδεση Wiimotes" @@ -1448,11 +1617,11 @@ msgstr "Stick Ελέγχου " msgid "Controller Ports" msgstr "Θύρες Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Χειριστήρια" @@ -1490,7 +1659,7 @@ msgstr "Μετατροπή σε GCI" msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1503,7 +1672,7 @@ msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1511,7 +1680,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" @@ -1584,6 +1753,16 @@ msgstr "Χώρα:" msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής" @@ -1611,7 +1790,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" @@ -1745,7 +1924,7 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" @@ -1813,6 +1992,10 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -1835,6 +2018,10 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1875,7 +2062,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" @@ -1884,7 +2071,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1910,7 +2097,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" @@ -1922,8 +2109,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -1990,7 +2177,7 @@ msgstr "Τύμπανα" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" @@ -1998,7 +2185,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Ήχου" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" @@ -2054,7 +2241,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" @@ -2087,6 +2274,11 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." @@ -2109,7 +2301,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" @@ -2269,19 +2461,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " -"Δεν διατίθεται για OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " -"Μόνο για OpenAL ή Pulse backend." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2441,11 +2623,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" @@ -2457,7 +2639,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." @@ -2532,7 +2714,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" @@ -2548,11 +2730,11 @@ msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2578,7 +2760,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Αποτυχία ακρόασης. Τρέχει κάποια άλλη παρουσία του διακομιστή NetPlay;" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2696,11 +2878,11 @@ msgstr "Αρχείο" msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Μέγεθος Αρχείου" @@ -2952,7 +3134,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" @@ -3009,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού" @@ -3091,11 +3273,11 @@ msgstr "Γερμανικά" msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" @@ -3359,7 +3541,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3428,7 +3610,7 @@ msgstr "Εισάγετε" msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3436,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." @@ -3548,7 +3730,7 @@ msgstr "Ιταλικά" msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3594,7 +3776,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3637,15 +3819,16 @@ msgstr "L-Αναλογική" msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Τελευταίο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3705,6 +3888,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" @@ -3793,23 +3984,28 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3868,7 +4064,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" @@ -3897,7 +4093,13 @@ msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" @@ -3953,7 +4155,7 @@ msgstr "Κάρτα Μνήμης" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4058,6 +4260,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4313,7 +4521,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " @@ -4323,7 +4531,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -4335,7 +4543,7 @@ msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -4361,7 +4569,7 @@ msgstr "" "Ανοίγει τις προεπιλεγμένες (μόνο για ανάγνωση) ρυθμίσεις για αυτό το " "παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4407,7 +4615,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Παράκαμψη της Γλώσσας σε NTSC Παιχνίδια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Α&ναπαραγωγή Εγγραφής Χειρισμών..." @@ -4452,13 +4660,13 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας" @@ -4491,14 +4699,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -4518,7 +4730,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -4591,7 +4803,11 @@ msgstr "Προφίλ" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Εκκαθάριση Cache Λίστας Παιχνιδιών" @@ -4651,6 +4867,12 @@ msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας" msgid "Real Wiimote" msgstr "Πραγματικό Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4695,7 +4917,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -4704,11 +4926,11 @@ msgstr "Ανανέωση" msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Περιοχή" @@ -4722,6 +4944,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4788,6 +5014,7 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4825,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" @@ -4838,15 +5065,23 @@ msgstr "Ασφαλής" msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Αποθήκευση Σημείου" @@ -4891,14 +5126,18 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4908,14 +5147,43 @@ msgstr "Αποθήκευση ως..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4948,7 +5216,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -4993,7 +5261,7 @@ msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Επιλογή Στηλών" @@ -5001,12 +5269,12 @@ msgstr "Επιλογή Στηλών" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Επιλέξτε Θέση %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Επιλογή Θέσης Αποθήκευσης" @@ -5050,12 +5318,12 @@ msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -5067,19 +5335,19 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -5203,11 +5471,9 @@ msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του Wii." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Ορίζει την χρονοκαθυστέρηση (σε ms). Υψηλότερες τιμές μπορεί να μειώσουν τις " -"διακοπές στον ήχο. Μόνο για OpenAL backend." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5222,19 +5488,19 @@ msgstr "Κούνημα" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Εμφάνιση &Γραμμής Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" @@ -5242,11 +5508,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" @@ -5254,39 +5520,39 @@ msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " @@ -5294,7 +5560,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" @@ -5306,27 +5572,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" @@ -5334,31 +5600,31 @@ msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Εμφάνιση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" @@ -5473,8 +5739,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Θέση %i - %s" @@ -5504,7 +5770,7 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -5570,11 +5836,11 @@ msgstr "Τυπικός Controller" msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" @@ -5582,7 +5848,11 @@ msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Λειτ." @@ -5591,6 +5861,18 @@ msgstr "Λειτ." msgid "Steering Wheel" msgstr "Τιμόνι" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:" @@ -5606,7 +5888,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" @@ -5705,17 +5987,17 @@ msgstr "Συντακτικό σφάλμα" msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5724,6 +6006,10 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Αριστερό Table" @@ -5737,11 +6023,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου" @@ -5766,7 +6052,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" @@ -5789,7 +6075,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5806,7 +6092,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5881,7 +6167,7 @@ msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέ msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" @@ -5951,6 +6237,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6013,6 +6306,10 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "To" msgstr "Εώς" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" @@ -6061,11 +6358,16 @@ msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" @@ -6104,6 +6406,17 @@ msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπο msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF" @@ -6116,6 +6429,10 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Πικάπ" @@ -6154,18 +6471,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " @@ -6180,7 +6497,7 @@ msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" @@ -6332,7 +6649,7 @@ msgstr "Αναλυτικότητα" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -6348,13 +6665,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" @@ -6509,11 +6826,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" @@ -6559,7 +6876,7 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6642,7 +6959,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 7f3a5f5721..1ec3dcda8c 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -229,26 +229,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "" @@ -257,92 +277,177 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "" @@ -350,35 +455,51 @@ msgstr "" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "" @@ -386,6 +507,10 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -491,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -500,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -640,10 +765,20 @@ msgstr "" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -671,7 +806,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -679,8 +814,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -703,7 +838,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -727,6 +862,10 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -743,6 +882,10 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -780,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -788,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -828,6 +971,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -845,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -854,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -864,7 +1023,7 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -924,17 +1083,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1053,6 +1217,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "" @@ -1061,7 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -1084,7 +1249,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1188,7 +1353,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1204,6 +1369,10 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "" @@ -1254,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "" @@ -1273,7 +1442,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1293,7 +1462,7 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1301,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1322,7 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" @@ -1350,11 +1519,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1392,7 +1561,7 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1405,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1413,7 +1582,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1476,6 +1645,16 @@ msgstr "" msgid "Create AR Code" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "" @@ -1503,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1637,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" @@ -1704,6 +1883,10 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -1721,6 +1904,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1752,7 +1939,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1761,7 +1948,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -1787,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1799,8 +1986,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1865,7 +2052,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1873,7 +2060,7 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -1922,7 +2109,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -1951,6 +2138,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1973,7 +2165,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2109,14 +2301,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 @@ -2259,11 +2445,11 @@ msgid "Execute" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2275,7 +2461,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2350,7 +2536,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2366,11 +2552,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2396,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2502,11 +2688,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2752,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2806,7 +2992,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2888,11 +3074,11 @@ msgstr "" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -3127,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3192,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3200,7 +3386,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3308,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3351,7 +3537,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3394,15 +3580,16 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3457,6 +3644,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3545,23 +3740,28 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3612,7 +3812,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3641,7 +3841,13 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3689,7 +3895,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3783,6 +3989,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4034,7 +4246,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4044,7 +4256,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "" @@ -4056,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -4080,7 +4292,7 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4122,7 +4334,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4167,13 +4379,13 @@ msgstr "" msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4204,14 +4416,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "" @@ -4231,7 +4447,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4304,7 +4520,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4364,6 +4584,12 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimote" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4408,7 +4634,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4417,11 +4643,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "" @@ -4435,6 +4661,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4498,6 +4728,7 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4535,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -4548,15 +4779,23 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "" @@ -4601,14 +4840,18 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4618,14 +4861,43 @@ msgstr "" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4656,7 +4928,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4701,7 +4973,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4709,12 +4981,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4758,12 +5030,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4775,19 +5047,19 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4905,8 +5177,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 @@ -4922,19 +5194,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4942,11 +5214,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4954,39 +5226,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4994,7 +5266,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -5006,27 +5278,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5034,31 +5306,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5165,8 +5437,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5191,7 +5463,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -5257,11 +5529,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5269,7 +5541,11 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "" @@ -5278,6 +5554,18 @@ msgstr "" msgid "Steering Wheel" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" @@ -5293,7 +5581,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "" @@ -5389,17 +5677,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5408,6 +5696,10 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" @@ -5421,11 +5713,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5450,7 +5742,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -5473,7 +5765,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5490,7 +5782,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5558,7 +5850,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -5621,6 +5913,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -5682,6 +5981,10 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" @@ -5730,11 +6033,16 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "" @@ -5773,6 +6081,17 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -5783,6 +6102,10 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -5819,18 +6142,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5845,7 +6168,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5997,7 +6320,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "" @@ -6013,13 +6336,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -6160,11 +6483,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6210,7 +6533,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6289,7 +6612,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index bf58b90982..562ccc1e2e 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -65,25 +65,25 @@ msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -"\"%s\" no existe.\n" -"¿Crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?" +"«%s» no existe.\n" +"¿Quieres crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:180 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -"\"%s\" falló al reducir el tamaño del disco cuando se intentaban eliminar " -"los sectores vacíos. Probablemente la imagen esté corrupta." +"«%s» falló al reducir el tamaño del disco cuando se intentaban eliminar los " +"sectores vacíos. Es posible que esté corrupta." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." -msgstr "¡\"%s\" ya está comprimido! No puede comprimirse más." +msgstr "¡«%s» ya está comprimido! No puede comprimirse más." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." -msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." +msgstr "«%s» no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:180 #, c-format @@ -271,34 +271,54 @@ msgstr "%zu bytes de memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "&Acerca de" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "&Añadir nuevo código..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ajustes de &audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Iniciar desde copia de seguridad en DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "Ajustes de &control" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Borrar archivo..." @@ -307,128 +327,229 @@ msgstr "&Borrar archivo..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "&Editar código..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repositorio en GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Ajustes &gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ajustes de a&tajos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "Grabar p&elícula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Modo de sólo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" +msgstr "&Quitar código" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Restablecer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Página web" @@ -436,6 +557,10 @@ msgstr "&Página web" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -452,7 +577,7 @@ msgstr "(desactivado)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -461,11 +586,11 @@ msgstr "+ ADD" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -477,7 +602,7 @@ msgstr "16-bits" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -538,13 +663,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "¡Ya hay una ventana de juego en red abierta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." @@ -553,21 +678,25 @@ msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." msgid "A game is not currently running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"Ya se está deteniendo el juego. Puede que se pierdan los datos sin guardar " +"si detienes la emulación antes de tiempo. ¿Quieres forzar la salida?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wiimotes manually." msgstr "" +"No se ha podido encontrar ningún dispositivo Bluetooth compatible. Tendrás " +"que emparejar manualmente tus Wiimotes." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "Solo se sincroniza cuando haya un juego de Wii en ejecución." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -627,7 +756,7 @@ msgstr "" msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -"Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " +"Error de Action Replay: Tamaño incorrecto (%08x : dirección = %08x) en " "Añadido de código (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 @@ -636,7 +765,7 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -"Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Fill " +"Error de Action Replay: Tamaño incorrecto (%08x : dirección = %08x) en Fill " "and Slide (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 @@ -645,7 +774,7 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -"Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " +"Error de Action Replay: Tamaño incorrecto (%08x : dirección = %08x) en " "escritura y llenado de RAM (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 @@ -654,14 +783,13 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -"Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " +"Error de Action Replay: Tamaño incorrecto (%08x : dirección = %08x) en " "Escribir con el puntero (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" -msgstr "" -"Error de Action Replay: Valor no válido (%08x) en copia de la memoria (%s)" +msgstr "Error de Action Replay: Valor incorrecto (%08x) al copiar memoria (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format @@ -669,34 +797,35 @@ msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -"Error de Action Replay: Código Maestro y Escribir a CCXXXXXX no han sido " -"implementados (%s)\n" +"Error de Action Replay: El código maestro y escritura a CCXXXXXX no se han " +"implementado (%s)\n" "Los códigos maestros no son necesarios. No los uses." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" -msgstr "Error de Action Replay: Línea de código AR no válida: %s" +msgstr "Error de Action Replay: Línea de código AR incorrecta: %s" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" -msgstr "Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño no válido %08x (%s)" +msgstr "" +"Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño de %08x incorrecto (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" -msgstr "Error de Action Replay: Tipo de Código Normal no válido %08x (%s)" +msgstr "Error de Action Replay: Tipo de Código normal %08x incorrecto (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" -msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" +msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo incorrecto %08x (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" -msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" +msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo incorrecto %08x (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:69 @@ -721,10 +850,20 @@ msgstr "Añadir" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -754,7 +893,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" @@ -762,8 +901,8 @@ msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" @@ -792,7 +931,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Quieres ignorarlo y continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Se esperaba la inserción de un disco pero no se encontró ninguno." @@ -816,6 +955,10 @@ msgstr "Filtrado anisotrópico:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Fecha del apploader:" @@ -833,6 +976,10 @@ msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -873,15 +1020,17 @@ msgstr "Asignar números de puerto para mandos" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Tiene que haber al menos un panel abierto." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" +"Has intentado cargar un estado guardado. Es posible que el Bluetooth no " +"funcione como debiera." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" @@ -924,10 +1073,26 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -941,7 +1106,7 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" @@ -950,7 +1115,7 @@ msgstr "Configuración del motor" msgid "Backend:" msgstr "Motor:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -960,7 +1125,7 @@ msgstr "Func. en segundo plano" msgid "Backward" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1020,18 +1185,27 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"Se ha activado el modo de traspaso de Bluetooth, pero como Dolphin se ha " +"compilado sin libusb no funciona." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"Se ha activado el modo de traspaso de Bluetooth, pero como no se ha " +"encontrado un dispositivo USB compatible no funciona." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pantalla completa sin bordes" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -1086,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1168,6 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -1176,7 +1351,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change &Disc" msgstr "Cambiar &disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." @@ -1199,9 +1374,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." -msgstr "" +msgstr "Los trucos surtirán efecto la próxima vez que se reinicie el juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Cambiarlo no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutándose." @@ -1297,7 +1472,7 @@ msgstr "Limpiar" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "Clonar y &editar código..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 @@ -1308,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1324,6 +1499,10 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Funcionalidad" @@ -1365,6 +1544,8 @@ msgid "" "Computing MD5 Checksum for:\n" "%s" msgstr "" +"Calculando la suma de verificación MD5 de:\n" +"%s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1378,7 +1559,7 @@ msgstr "Calculando..." msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Configuración" @@ -1395,9 +1576,9 @@ msgstr "Configurar control" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Configurar Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1417,7 +1598,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" @@ -1425,7 +1606,7 @@ msgstr "Conectar la «Balance Board»" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1446,7 +1627,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Conectar Wiimotes" @@ -1474,11 +1655,11 @@ msgstr "Palanca analógica" msgid "Controller Ports" msgstr "Puertos para mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Ajustes de control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" @@ -1523,7 +1704,7 @@ msgstr "Convertir a GCI" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Se produjo un fallo al copiar" @@ -1536,7 +1717,7 @@ msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1547,7 +1728,7 @@ msgstr "" "respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o " "Wii no se pueden leer en la mayoría de lectores DVD." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" @@ -1621,6 +1802,16 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear nueva perspectiva" @@ -1651,7 +1842,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" @@ -1785,7 +1976,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Delete Save" msgstr "Borrar partida guardada" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?" @@ -1854,6 +2045,10 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desactivar delimitado rectangular" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desactivar límite de velocidad de emulación" @@ -1877,6 +2072,10 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1918,7 +2117,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?" @@ -1927,7 +2126,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1953,7 +2152,7 @@ msgstr "Ajustes del Wiimote emulado de Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" @@ -1965,8 +2164,8 @@ msgstr "Juego en red de Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configuración del juego en red de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" @@ -1989,8 +2188,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:465 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -"La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor " -"trasversal" +"La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 @@ -1999,7 +2197,7 @@ msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "El sistema de trucos de Dolphin está desactivado." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." @@ -2037,7 +2235,7 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Volcar audio" @@ -2045,7 +2243,7 @@ msgstr "Volcar audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar superficie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar cuadros" @@ -2093,7 +2291,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "Duplicar código ActionReplay" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 @@ -2101,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" @@ -2134,6 +2332,11 @@ msgstr "Editar ajustes" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -2147,6 +2350,8 @@ msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." msgstr "" +"Quitar elementos de los resultados de búsqueda que no coincidan con los " +"ajustes actuales." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2156,7 +2361,7 @@ msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose" @@ -2193,7 +2398,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Emula el adaptador Bluetooth de la Wii con uno real" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Emulated Wiimote" @@ -2320,19 +2525,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Habilita la emulación Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. No disponible " -"en OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Habilita la emulación de Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. Solamente " -"para los motores OpenAL o Pulse." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2503,11 +2698,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas de Wii" @@ -2519,7 +2714,7 @@ msgstr "Exportar archivo" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." @@ -2594,7 +2789,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "Reproductor FIFO" @@ -2610,14 +2805,15 @@ msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "No se pudo controlar la interfaz para el traspaso BT" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" +"No se pudo desvincular el controlador del kernel para el traspaso BT: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -2645,10 +2841,10 @@ msgstr "" "Fallo al recibir conexiones. ¿Hay otra instancia del servidor de juego en " "red funcionando?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir el dispositivo Bluetooth: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -2771,11 +2967,11 @@ msgstr "Archivo" msgid "File Info" msgstr "Información del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" @@ -3047,7 +3243,7 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Pant. completa" @@ -3061,7 +3257,7 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de GC" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -3115,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "Id. de juego" @@ -3161,7 +3357,7 @@ msgstr "Mandos de GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:449 msgid "GameCube Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de teclado GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 @@ -3199,11 +3395,11 @@ msgstr "Alemán" msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Ajustes gráficos" @@ -3254,6 +3450,8 @@ msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" "You will need to edit the INI manually." msgstr "" +"El número de «hash taps» está a %d, lo que no es estándar.\n" +"Tendrás que editar el archivo INI a mano." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes do not match." @@ -3340,7 +3538,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "Anfitrión con juego en red" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 @@ -3501,7 +3699,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importar partidas guardadas de Wii..." @@ -3570,7 +3768,7 @@ msgstr "Insertar" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." @@ -3578,7 +3776,7 @@ msgstr "Instalar WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -3646,7 +3844,7 @@ msgstr "Intro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 msgid "Invalid Mixed Code" -msgstr "" +msgstr "Código mixto incorrecto" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -3690,7 +3888,7 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3736,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3779,15 +3977,16 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3854,6 +4053,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Cargar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" @@ -3942,23 +4149,28 @@ msgstr "&Cargar estado 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Cargar estado desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar menú del sistema Wii %d %c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -4017,7 +4229,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Registro de depuración" @@ -4046,7 +4258,13 @@ msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Creador" @@ -4102,7 +4320,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4204,11 +4422,19 @@ msgstr "Motor" msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +"Mueve el puntero del ratón sobre una opción para obtener una descripción " +"detallada." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4368,7 +4594,7 @@ msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "No hay ningún juego en ejecución." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" @@ -4424,7 +4650,7 @@ msgstr "Bloq Num" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "Número de códigos:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" @@ -4463,7 +4689,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación online" @@ -4473,7 +4699,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -4485,7 +4711,7 @@ msgstr "Abrir carpeta &contenedor" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -4511,7 +4737,7 @@ msgstr "" "Abre la configuración por defecto (modo sólo lectura) para este juego en un " "editor de texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4556,7 +4782,7 @@ msgstr "Superponer información" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Forzar selección de idioma en los juegos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproducir pulsaciones grabadas..." @@ -4582,7 +4808,7 @@ msgstr "Párrafo" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "No se entiende el formato" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 #, c-format @@ -4591,7 +4817,7 @@ msgstr "Partición %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:227 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Traspasar adaptador Bluetooth" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "Patches" @@ -4601,13 +4827,13 @@ msgstr "Parches" msgid "Paths" msgstr "Directorios" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar al terminar la grabación" @@ -4634,20 +4860,26 @@ msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." msgstr "" +"Realizar un índice completo de la RAM del juego con el tamaño de datos " +"actual. Necesario para poder buscar cualquier cosa." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -4667,7 +4899,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -4718,7 +4950,7 @@ msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "Aprieta el botón de sincronización" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -4740,7 +4972,11 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpiar caché de lista de juegos" @@ -4800,6 +5036,12 @@ msgstr "Balance Board real" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4854,7 +5096,7 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, elige Ninguno." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4863,17 +5105,17 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Región" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada relativa" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 @@ -4881,6 +5123,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4914,19 +5160,19 @@ msgstr "Restablecer" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:123 msgid "Reset Traversal Settings" -msgstr "Restablecer ajustes trasversales" +msgstr "Restablecer ajustes de paso" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Reset Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Reemparejar Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Reset all saved Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Revierte todas las vinculaciones de mandos de Wii existentes." #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Es necesario reiniciar." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Results" @@ -4949,6 +5195,7 @@ msgstr "Revisión:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisión: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4986,7 +5233,7 @@ msgstr "Ubicación de la tarjeta SD:" msgid "SD card" msgstr "Tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" @@ -4999,15 +5246,23 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Guardar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Guardar estado" @@ -5052,14 +5307,18 @@ msgstr "Ranura de guardado 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Guardar estado en la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -5069,17 +5328,46 @@ msgstr "Guardar como..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "Solo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -5107,15 +5395,14 @@ msgstr "Buscando ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" #: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:52 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" -msgstr "" -"Captura de pantalla falló: No se pudo abrir el archivo \"%s\" (error %d)" +msgstr "Captura de pantalla falló: No se pudo abrir el archivo «%s» (error %d)" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 msgid "Scroll Lock" @@ -5153,7 +5440,7 @@ msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Seleccionar columnas" @@ -5161,12 +5448,12 @@ msgstr "Seleccionar columnas" msgid "Select Game" msgstr "Elegir juego" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Seleccionar ranura %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Seleccionar ranura de guardado" @@ -5210,12 +5497,12 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -5227,19 +5514,19 @@ msgstr "Selecciona el archivo con las partidas guardadas a importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -5370,7 +5657,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Server rejected traversal attempt" -msgstr "El servidor rechazó el intento de conexión trasversal" +msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" @@ -5401,11 +5688,9 @@ msgstr "Establece el idioma del sistema Wii." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Establece la latencia (en ms). Los valores más altos pueden reducir la " -"crepitación de audio. Solo funciona cuando se usa con OpenAL." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5420,19 +5705,19 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Australianos" @@ -5440,11 +5725,11 @@ msgstr "Australianos" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores predeterminados" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar ELF/DOL" @@ -5452,39 +5737,39 @@ msgstr "Mostrar ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Franceses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Alemanes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar registro de teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Italianos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar juegos JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Coreanos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar indicador de retardo" @@ -5492,7 +5777,7 @@ msgstr "Mostrar indicador de retardo" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" @@ -5504,27 +5789,27 @@ msgstr "Mostrar mensajes de juego en red" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar «pings» de juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Holandeses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar juegos PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Rusos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Españoles" @@ -5532,31 +5817,31 @@ msgstr "Españoles" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "Mostrar reloj del sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwaneses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar juegos USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Otros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Mostrar juegos internacionales" @@ -5688,8 +5973,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Ranura %i - %s" @@ -5718,7 +6003,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Seguro que quieres activarlo? De lo contrario elige «No»." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" @@ -5797,11 +6082,11 @@ msgstr "Control estándar" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Comenzar &juego en red..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Grabar pulsaciones" @@ -5809,7 +6094,11 @@ msgstr "&Grabar pulsaciones" msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5818,6 +6107,18 @@ msgstr "Estado" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo 3D estereoscópico:" @@ -5833,7 +6134,7 @@ msgstr "Palanca" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -5912,15 +6213,15 @@ msgstr "Oscilar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "Sync Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 msgid "Sync real Wiimotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Sincroniza y empareja Wiimotes reales." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -5943,17 +6244,17 @@ msgstr "Error de sintaxis" msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrada TAS - Mando %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrada TAS - Wiimote %d" @@ -5962,6 +6263,10 @@ msgstr "Entrada TAS - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Pestaña" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Plato izquierdo" @@ -5975,11 +6280,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Capturar pantalla" @@ -6010,7 +6315,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" @@ -6032,11 +6337,11 @@ msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -"El cambio de disco a \"%s\" no se pudo guardar en el archivo .dtm.\n" +"El cambio de disco a «%s» no se pudo guardar en el archivo .dtm.\n" "El nombre de archivo de la imagen de disco no debe sobrepasar los 40 " "caracteres." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "No se pudo leer el disco (en 0x% - 0x%)." @@ -6056,7 +6361,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "La imagen de disco «%s» está truncada, faltan parte de los datos originales." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar." @@ -6077,8 +6382,8 @@ msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -"El archivo %s no pudo ser abierto para su escritura. Por favor, comprueba si " -"no está ya abierto por otro programa." +"El archivo %s no se pudo abrir para su escritura. Comprueba que no esté " +"abierto por otro programa." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:29 #, c-format @@ -6134,10 +6439,10 @@ msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" -msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" +msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" @@ -6185,6 +6490,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"Este código Action Replay contiene tanto líneas cifradas como sin cifrar; " +"asegúrate de haberlo escrito bien.\n" +"\n" +"¿Quieres que quitemos las líneas sin cifrar?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" @@ -6216,6 +6525,13 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6296,6 +6612,10 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "A" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Des/activar anaglifos 3D" @@ -6344,11 +6664,16 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa" msgid "Toggle Pause" msgstr "Des/pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Des/activar pantalla completa" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Superior" @@ -6368,13 +6693,13 @@ msgstr "Servidor de paso" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "Servidor de paso: %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -"Se agotó el tiempo para que el servidor trasversal se conectara con el " -"anfitrión de la partida." +"Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión " +"de la partida." #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:50 @@ -6389,6 +6714,17 @@ msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido" @@ -6401,6 +6737,10 @@ msgstr "" "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" @@ -6438,19 +6778,23 @@ msgid "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"La línea %u del código AR no tiene el formato de un código cifrado o " +"descifrado válido. Asegúrate de haberlo escrito bien.\n" +"\n" +"¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" @@ -6465,7 +6809,7 @@ msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" @@ -6608,6 +6952,8 @@ msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." msgstr "" +"Valor de coincidencia. Puede ser hex («0x»), octal («0») or decimal. Déjalo " +"en blanco para filtrar cada resultado con su valor anterior." #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78 msgid "Value:" @@ -6629,7 +6975,7 @@ msgstr "Nivel de detalle" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -6645,13 +6991,13 @@ msgstr "Silenciar volumen" msgid "Volume Up" msgstr "Subir volumen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" @@ -6835,17 +7181,17 @@ msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes del mando de Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configuración de adaptador de GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" @@ -6891,7 +7237,7 @@ msgstr "Windows derecha" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6941,7 +7287,7 @@ msgstr "Amarillo" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 msgid "You can't close panes that have pages in them." -msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas." +msgstr "No puedes cerrar ventanas que contengan páginas." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:325 msgid "You must choose a game!" @@ -6974,7 +7320,7 @@ msgstr "" "\n" "Si eliges «No», el audio empezará a oírse con ruidos raros." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7001,20 +7347,20 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" -msgstr "Código Zero 3 no soportado" +msgstr "Código «Zero 3» no soportado" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" +msgstr "Código «Zero» desconocido para Dolphin: %08x" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:613 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:660 diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index ab6330e012..6852c397e9 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -237,26 +237,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "" @@ -265,92 +285,177 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&برابرسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" @@ -358,35 +463,51 @@ msgstr "ثبت کردن" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "شروع &دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "" @@ -394,6 +515,10 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -499,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -508,7 +633,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -660,10 +785,20 @@ msgstr "اضافه کردن" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -691,7 +826,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -699,8 +834,8 @@ msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, c msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" @@ -723,7 +858,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -747,6 +882,10 @@ msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -763,6 +902,10 @@ msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فا msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -803,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -811,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" @@ -854,6 +997,22 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -871,7 +1030,7 @@ msgstr "ثبت اشاره گر پایه" msgid "Back" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" @@ -880,7 +1039,7 @@ msgstr "تنظیمات پشتوانه" msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -890,7 +1049,7 @@ msgstr "ورودی پس زمینه" msgid "Backward" msgstr "به عقب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -950,17 +1109,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "پائین" @@ -1081,6 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "کپس لاک" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "مرکز" @@ -1089,7 +1254,7 @@ msgstr "مرکز" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." @@ -1114,7 +1279,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1220,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." @@ -1236,6 +1401,10 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "کد:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "دستور" @@ -1286,7 +1455,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" @@ -1305,7 +1474,7 @@ msgstr "کنترل پیکربندی" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." @@ -1325,7 +1494,7 @@ msgid "Connect" msgstr "اتصال" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1333,7 +1502,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال ویموت %i" @@ -1354,7 +1523,7 @@ msgstr "اتصال ویموت ۳" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال ویموت ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" @@ -1382,11 +1551,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1424,7 +1593,7 @@ msgstr "تبدیل به جی سی آی" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" @@ -1437,7 +1606,7 @@ msgstr "کپی به کارت حافظه %c" msgid "Core" msgstr "هسته" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1445,7 +1614,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" @@ -1510,6 +1679,16 @@ msgstr "کشور:" msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "ساخت پرسپکتیو جدید" @@ -1537,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1671,7 +1850,7 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف ذخیره" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" @@ -1738,6 +1917,10 @@ msgstr "از کارانداختن" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -1761,6 +1944,10 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1792,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" @@ -1801,7 +1988,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" @@ -1827,7 +2014,7 @@ msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1839,8 +2026,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" @@ -1905,7 +2092,7 @@ msgstr "طبل ها" msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" @@ -1913,7 +2100,7 @@ msgstr "نسخه برداری صدا" msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" @@ -1962,7 +2149,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" @@ -1995,6 +2182,11 @@ msgstr "ویرایش پیکربندی" msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -2017,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" @@ -2173,14 +2365,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 @@ -2337,11 +2523,11 @@ msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2353,7 +2539,7 @@ msgstr "صادر کردن فایل" msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." @@ -2428,7 +2614,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" @@ -2444,11 +2630,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2474,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2591,11 +2777,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2843,7 +3029,7 @@ msgstr "تحریک" msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" @@ -2897,7 +3083,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2979,11 +3165,11 @@ msgstr "آلمانی" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" @@ -3219,7 +3405,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "وارد کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3284,7 +3470,7 @@ msgstr "درج" msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3292,7 +3478,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." @@ -3402,7 +3588,7 @@ msgstr "ایتالیایی" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3448,7 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3491,15 +3677,16 @@ msgstr "ال آنالوگ" msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3559,6 +3746,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "بارگذاری" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" @@ -3647,23 +3842,28 @@ msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3714,7 +3914,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" @@ -3743,7 +3943,13 @@ msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3791,7 +3997,7 @@ msgstr "کارت حافظه" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3895,6 +4101,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "ضریب" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" @@ -4146,7 +4358,7 @@ msgstr "افست:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4156,7 +4368,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "گشودن" @@ -4168,7 +4380,7 @@ msgstr "باز کردن پوشه &شامل" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." @@ -4192,7 +4404,7 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4234,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4279,13 +4491,13 @@ msgstr "وصله ها" msgid "Paths" msgstr "مسیرها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4316,14 +4528,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" @@ -4343,7 +4559,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -4416,7 +4632,11 @@ msgstr "پروفایل" msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4476,6 +4696,12 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimote" msgstr "ویموت واقعی" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4520,7 +4746,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" @@ -4529,11 +4755,11 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "" @@ -4547,6 +4773,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4613,6 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4650,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" @@ -4663,15 +4894,23 @@ msgstr "بی خطر" msgid "Save" msgstr "ذخیره" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "" @@ -4716,14 +4955,18 @@ msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4733,14 +4976,43 @@ msgstr "ذخیره بعنوان..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4771,7 +5043,7 @@ msgstr "پویش برای فایل های آیزو" msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" @@ -4816,7 +5088,7 @@ msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4824,12 +5096,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4873,12 +5145,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -4890,19 +5162,19 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -5020,8 +5292,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 @@ -5037,19 +5309,19 @@ msgstr "لرزش" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5057,11 +5329,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5069,39 +5341,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5109,7 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" @@ -5121,27 +5393,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5149,31 +5421,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5283,8 +5555,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5314,7 +5586,7 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" @@ -5380,11 +5652,11 @@ msgstr "کنترولر استاندارد" msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5392,7 +5664,11 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -5401,6 +5677,18 @@ msgstr "وضعیت" msgid "Steering Wheel" msgstr "چرخ فرمان" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" @@ -5416,7 +5704,7 @@ msgstr "استیک" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -5512,17 +5800,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5531,6 +5819,10 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "تب" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "جدول چپ" @@ -5544,11 +5836,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5573,7 +5865,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "واد با موفقیت نصب شد" @@ -5596,7 +5888,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5613,7 +5905,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5686,7 +5978,7 @@ msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" @@ -5755,6 +6047,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -5816,6 +6115,10 @@ msgstr "عنوان" msgid "To" msgstr "به" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" @@ -5864,11 +6167,16 @@ msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -5907,6 +6215,17 @@ msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر" @@ -5919,6 +6238,10 @@ msgstr "" "تلاش برای خواندن از SYSCONF نامعتبر\n" "آی دی های بلوتوث ویموت موجود نیست" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "ديسک" @@ -5957,18 +6280,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5983,7 +6306,7 @@ msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" @@ -6135,7 +6458,7 @@ msgstr "دراز نویسی" msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" @@ -6151,13 +6474,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" @@ -6308,11 +6631,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6358,7 +6681,7 @@ msgstr "پنجره ها راست" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6437,7 +6760,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 12f70bf818..b2b2033dbc 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "\"%s\" n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "%zu octets de mémoire" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "&À propos" @@ -276,26 +276,46 @@ msgstr "&À propos" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "Paramètres &audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Démarrer à partir d'un DVD de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "Paramètres des &manettes" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Supprimer le fichier..." @@ -304,92 +324,177 @@ msgstr "&Supprimer le fichier..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Dépôt &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mode &Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "Rafraîchir la &liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" @@ -397,35 +502,51 @@ msgstr "&Registres" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Regarder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "Site &web" @@ -433,6 +554,10 @@ msgstr "Site &web" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -540,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Une fenêtre NetPlay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." @@ -549,7 +674,7 @@ msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -718,10 +843,20 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -750,7 +885,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -758,8 +893,8 @@ msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" @@ -788,7 +923,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer et continuer ?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Un disque devrait déjà être inséré mais n'a pas été trouvé." @@ -812,6 +947,10 @@ msgstr "Filtrage anisotropique :" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Date de l'Apploader :" @@ -828,6 +967,10 @@ msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -874,7 +1017,7 @@ msgstr "Attribuer des ports aux manettes" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -882,7 +1025,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" @@ -925,6 +1068,22 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -942,7 +1101,7 @@ msgstr "Registres BP" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" @@ -951,7 +1110,7 @@ msgstr "Paramètres de l'interface audio" msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -961,7 +1120,7 @@ msgstr "Entrée en arrière-plan" msgid "Backward" msgstr "Arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1023,17 +1182,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Plein écran sans bords" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -1169,6 +1333,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Centre" @@ -1177,7 +1342,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." @@ -1202,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet pendant l'émulation." @@ -1308,7 +1473,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." @@ -1324,6 +1489,10 @@ msgstr "Code :" msgid "Code: " msgstr "Code :" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Commande" @@ -1377,7 +1546,7 @@ msgstr "Calcul en cours..." msgid "Computing: " msgstr "Calcul de :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Configurer" @@ -1396,7 +1565,7 @@ msgstr "Configurer le contrôle" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" @@ -1416,7 +1585,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" @@ -1424,7 +1593,7 @@ msgstr "Connecter la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" @@ -1445,7 +1614,7 @@ msgstr "Connecter la 3è Wiimote" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" @@ -1473,11 +1642,11 @@ msgstr "Stick de contrôle" msgid "Controller Ports" msgstr "Ports des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Paramètres des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Manettes" @@ -1522,7 +1691,7 @@ msgstr "Convertir en GCI" msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" @@ -1535,7 +1704,7 @@ msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1546,7 +1715,7 @@ msgstr "" "n'est pas une sauvegarde de GC/Wii. Veuillez noter que Dolphin ne peut pas " "fonctionner avec les disques originaux de GameCube et de Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" @@ -1619,6 +1788,16 @@ msgstr "Pays :" msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" @@ -1649,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" @@ -1783,7 +1962,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" @@ -1852,6 +2031,10 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Désactiver Bounding Box" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Désactiver la limite de vitesse de l'émulation" @@ -1874,6 +2057,10 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1913,7 +2100,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" @@ -1922,7 +2109,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1948,7 +2135,7 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote émulée pour Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" @@ -1960,8 +2147,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -2030,7 +2217,7 @@ msgstr "Percussions" msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" @@ -2038,7 +2225,7 @@ msgstr "Enregistrer le son" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Enregistrer les images" @@ -2094,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" @@ -2127,6 +2314,11 @@ msgstr "Éditer la configuration" msgid "Edit Patch" msgstr "Éditer le patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -2149,7 +2341,7 @@ msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" @@ -2315,19 +2507,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non " -"disponible sur OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. " -"Uniquement avec le moteur OpenAL ou Pulse." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2500,11 +2682,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Exécuter" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" @@ -2516,7 +2698,7 @@ msgstr "Exporter le fichier" msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -2591,7 +2773,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" @@ -2607,11 +2789,11 @@ msgstr "Connexion impossible !" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2642,7 +2824,7 @@ msgstr "" "Écoute impossible. Est-ce qu'une autre instance de serveur NetPlay " "fonctionne déjà ?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2769,11 +2951,11 @@ msgstr "Fichier" msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" @@ -3043,7 +3225,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" @@ -3111,7 +3293,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu" @@ -3195,11 +3377,11 @@ msgstr "Allemand" msgid "Germany" msgstr "Allemagne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" @@ -3491,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importer une sauvegarde Wii..." @@ -3560,7 +3742,7 @@ msgstr "Insérer" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "Installer un WAD..." @@ -3568,7 +3750,7 @@ msgstr "Installer un WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." @@ -3682,7 +3864,7 @@ msgstr "Italien" msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3728,7 +3910,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3771,15 +3953,16 @@ msgstr "L Analog." msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Dernier %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Latence :" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3846,6 +4029,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Charger" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" @@ -3934,23 +4125,28 @@ msgstr "Charger l'état du Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger l'état du Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -4009,7 +4205,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" @@ -4038,7 +4234,13 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" @@ -4092,7 +4294,7 @@ msgstr "Carte mémoire" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4202,6 +4404,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4457,7 +4665,7 @@ msgstr "Offset :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" @@ -4467,7 +4675,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -4479,7 +4687,7 @@ msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -4505,7 +4713,7 @@ msgstr "" "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte " "externe (lecture seule)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4551,7 +4759,7 @@ msgstr "Information sur la surcouche" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Remplacer la langue pour les jeux NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Jouer l'enregistrement..." @@ -4596,13 +4804,13 @@ msgstr "Patchs" msgid "Paths" msgstr "Dossiers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause à la fin du Film" @@ -4635,14 +4843,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Démarrer" @@ -4662,7 +4874,7 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -4735,7 +4947,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Purger le cache de la liste de jeux" @@ -4795,6 +5011,12 @@ msgstr "Balance Board physique" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote physique" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4847,7 +5069,7 @@ msgstr "" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4856,11 +5078,11 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Région" @@ -4874,6 +5096,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Retirer" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4940,6 +5166,7 @@ msgstr "Révision :" msgid "Revision: %s" msgstr "Révision : %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4977,7 +5204,7 @@ msgstr "Chemin Carte SD :" msgid "SD card" msgstr "Carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" @@ -4990,15 +5217,23 @@ msgstr "Sûr " msgid "Save" msgstr "Sauver" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Sauvegarder l'état" @@ -5043,14 +5278,18 @@ msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Sauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -5060,14 +5299,43 @@ msgstr "Enregistrer sous..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5100,7 +5368,7 @@ msgstr "Recherche d'ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" @@ -5147,7 +5415,7 @@ msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Afficher les colonnes" @@ -5155,12 +5423,12 @@ msgstr "Afficher les colonnes" msgid "Select Game" msgstr "Sélectionner un jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Sélectionner l'emplacement %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Sélectionner l'emplacement de l'état" @@ -5204,12 +5472,12 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement 8 pour l'état" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Sélectionner l'emplacement 9 pour l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -5221,19 +5489,19 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -5394,11 +5662,9 @@ msgstr "Définit la langue du système de la Wii." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Définit la latence (en ms). Des valeurs hautes peuvent réduire le craquement " -"audio. Pour le moteur OpenAL uniquement." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5413,19 +5679,19 @@ msgstr "Secouement" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" @@ -5433,11 +5699,11 @@ msgstr "Afficher Australie" msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Afficher les ELF/DOL" @@ -5445,39 +5711,39 @@ msgstr "Afficher les ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Afficher le compteur d'images" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Afficher Allemagne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher les entrées du contrôleur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Afficher le compteur de lags" @@ -5485,7 +5751,7 @@ msgstr "Afficher le compteur de lags" msgid "Show Language:" msgstr "Afficher en :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" @@ -5497,27 +5763,27 @@ msgstr "Afficher les messages NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Afficher le ping du NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Afficher Pays-bas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Afficher Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" @@ -5525,31 +5791,31 @@ msgstr "Afficher Espagne" msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "Afficher l'heure du système" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Afficher les WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Afficher Monde" @@ -5676,8 +5942,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Emplacement %i - %s" @@ -5707,7 +5973,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Réglages audio" @@ -5788,11 +6054,11 @@ msgstr "Contrôleur standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Démarrer &NetPlay..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" @@ -5800,7 +6066,11 @@ msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "État" @@ -5809,6 +6079,18 @@ msgstr "État" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mode de stéréoscopie 3D :" @@ -5824,7 +6106,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" @@ -5934,17 +6216,17 @@ msgstr "Erreur de syntaxe" msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrée TAS - Manette %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" @@ -5953,6 +6235,10 @@ msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Table Gauche" @@ -5966,11 +6252,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Faire une capture d'écran" @@ -6001,7 +6287,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, utilisez la valeur la plus à droite." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Le WAD a été installé avec succès" @@ -6027,7 +6313,7 @@ msgstr "" "dtm.\n" "Le nom de fichier de l'image du disque ne doit pas dépasser 40 caractères." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Le disque ne peut être lu (à 0x% - 0x%)." @@ -6046,7 +6332,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé." @@ -6121,7 +6407,7 @@ msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" @@ -6202,6 +6488,13 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6281,6 +6574,10 @@ msgstr "Titre" msgid "To" msgstr "A" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Active la 3D par anaglyphe" @@ -6329,11 +6626,16 @@ msgstr "Activer le plein écran" msgid "Toggle Pause" msgstr "Activer la pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -6372,6 +6674,17 @@ msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" @@ -6384,6 +6697,10 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Tourne-disque" @@ -6422,18 +6739,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" @@ -6448,7 +6765,7 @@ msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" @@ -6612,7 +6929,7 @@ msgstr "Niveau de détail" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -6628,13 +6945,13 @@ msgstr "Couper le son" msgid "Volume Up" msgstr "Augmenter Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" @@ -6820,11 +7137,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" @@ -6870,7 +7187,7 @@ msgstr "Windows Droit" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6952,7 +7269,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 028f63254f..e389b8162a 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -237,26 +237,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "" @@ -265,92 +285,177 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Upravljač sličica po sekundi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Cijeli zaslon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Postavke Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Postavke prečica na tipkovnici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Upravitelj memorijskih kartica (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni igru" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Osvježi listu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" @@ -358,35 +463,51 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Resetiraj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Zaustavi igru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Alati" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Pogled" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "" @@ -394,6 +515,10 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -499,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -508,7 +633,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -660,10 +785,20 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj AR kod" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj zakrpu" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -692,7 +827,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne Postavke" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Sve GC/Wii datoteke (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -700,8 +835,8 @@ msgstr "Sve GC/Wii datoteke (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" @@ -724,7 +859,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -748,6 +883,10 @@ msgstr "Anizotropno Filtriranje" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -764,6 +903,10 @@ msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -804,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Najmanje jedna ploča mora ostati otvorena." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -812,7 +955,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Upravljač zvuka:" @@ -855,6 +998,22 @@ msgstr "" "\n" "Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -872,7 +1031,7 @@ msgstr "BP registar" msgid "Back" msgstr "Natrag" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" @@ -881,7 +1040,7 @@ msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" msgid "Backend:" msgstr "Upravljač:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -891,7 +1050,7 @@ msgstr "Prati unos podataka i u pozadini" msgid "Backward" msgstr "Natrag" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -951,17 +1110,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Dno" @@ -1082,6 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Centar" @@ -1090,7 +1255,7 @@ msgstr "Centar" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promjeni &Disk..." @@ -1115,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1221,7 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguracija ..." @@ -1237,6 +1402,10 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Naredba" @@ -1287,7 +1456,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1306,7 +1475,7 @@ msgstr "Podesi Kontrole" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." @@ -1326,7 +1495,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Spoji" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1334,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Priključite USB tipkovnicu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Priključite Wiimote %i" @@ -1355,7 +1524,7 @@ msgstr "Priključite Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Priključite Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" @@ -1383,11 +1552,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1425,7 +1594,7 @@ msgstr "Pretvoriti u GCI" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" @@ -1438,7 +1607,7 @@ msgstr "Kopiraj na Memorijsku karticu %c" msgid "Core" msgstr "Jezgra" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1446,7 +1615,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" @@ -1518,6 +1687,16 @@ msgstr "Država:" msgid "Create AR Code" msgstr "Stvori AR kod" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Stvori novu perspektivu" @@ -1545,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Prijelaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1681,7 +1860,7 @@ msgstr "Obriši" msgid "Delete Save" msgstr "Obriši snimljenu igru" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?" @@ -1748,6 +1927,10 @@ msgstr "Onemogući" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -1770,6 +1953,10 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju uključenu." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1801,7 +1988,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podijeli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" @@ -1810,7 +1997,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1836,7 +2023,7 @@ msgstr "Dolphin Konfiguracija Emuliranoga Wiimote-a" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1848,8 +2035,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" @@ -1914,7 +2101,7 @@ msgstr "Bubnjevi" msgid "Dummy" msgstr "Imitacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpiraj Zvuk" @@ -1922,7 +2109,7 @@ msgstr "Dumpiraj Zvuk" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpiraj odabranu EFB metu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpiraj Slike" @@ -1971,7 +2158,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "I&zlaz" @@ -2004,6 +2191,11 @@ msgstr "Urediti Konfiguraciju" msgid "Edit Patch" msgstr "Urediti Zakrpu" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Urediti..." @@ -2026,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread je već pokrenut" @@ -2181,14 +2373,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 @@ -2346,11 +2532,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Izvršiti" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2362,7 +2548,7 @@ msgstr "Izvedi Datoteku" msgid "Export Recording" msgstr "Izvedi Snimku Videa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Izvedi Snimku Videa..." @@ -2437,7 +2623,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Raspakiravam..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Pokretač Datoteka" @@ -2453,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Povezivanje nije uspjelo!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2483,7 +2669,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2601,11 +2787,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informacije o Datoteci" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2853,7 +3039,7 @@ msgstr "Prag" msgid "From" msgstr "Iz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "CijeliZaslon" @@ -2907,7 +3093,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2989,11 +3175,11 @@ msgstr "Njemački" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Postavke Grafike" @@ -3229,7 +3415,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Uvezi Snimljenu Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3294,7 +3480,7 @@ msgstr "Umetnuti" msgid "Insert SD Card" msgstr "Umetni SD karticu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3302,7 +3488,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." @@ -3412,7 +3598,7 @@ msgstr "Talijanski" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3458,7 +3644,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3501,15 +3687,16 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Latencija:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3569,6 +3756,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Učitaj" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Učitaj Posebne Teksture" @@ -3657,23 +3852,28 @@ msgstr "Učitaj Stanje Igre 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3724,7 +3924,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Ispisi Bilježenja" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Bilježenje" @@ -3753,7 +3953,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark datoteke(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Glavna Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3806,7 +4012,7 @@ msgstr "Memorijska Kartica" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3910,6 +4116,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Pomnožiti" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4161,7 +4373,7 @@ msgstr "Neutralizirati:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Poruke na emulacijskom ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4171,7 +4383,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Samo %d blokova memorije dostupno" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -4183,7 +4395,7 @@ msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Otvori datoteku..." @@ -4207,7 +4419,7 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4252,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4297,13 +4509,13 @@ msgstr "Zakrpe" msgid "Paths" msgstr "Mape" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4334,14 +4546,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Pokreni" @@ -4361,7 +4577,7 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije" msgid "Players" msgstr "Igrači" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Molimo vas da potvrdite..." @@ -4434,7 +4650,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4494,6 +4714,12 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimote" msgstr "Pravi Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4538,7 +4764,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -4547,11 +4773,11 @@ msgstr "Osvježi" msgid "Refresh List" msgstr "Osvježi popis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Osvježi popis igrica" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "" @@ -4565,6 +4791,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4631,6 +4861,7 @@ msgstr "Revizija:" msgid "Revision: %s" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4668,7 +4899,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sn&imi stanje igre" @@ -4681,15 +4912,23 @@ msgstr "Sigurno" msgid "Save" msgstr "Snimi" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimi GCI kao..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Mjesta Snimanja" @@ -4734,14 +4973,18 @@ msgstr "Snimi Stanje Igre 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr " Mjesto Snimanja..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4751,14 +4994,43 @@ msgstr "Snimi kao..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4789,7 +5061,7 @@ msgstr "Tražim ISO datoteke..." msgid "Scanning..." msgstr "Tražim..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "UslikajZaslon" @@ -4834,7 +5106,7 @@ msgstr "Odjeljak %s nije pronađen u SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4842,12 +5114,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4891,12 +5163,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Odaberite Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" @@ -4908,19 +5180,19 @@ msgstr "Odaberite snimak igre za uvoz" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" @@ -5038,8 +5310,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 @@ -5055,19 +5327,19 @@ msgstr "Protresti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaži &Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaži &Alatnu Traku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5075,11 +5347,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaži Pogone" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5087,39 +5359,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Pokaži FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Pokaži Francusku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaži GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaži Unos Tipki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaži Italiju" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaži Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaži Koreju" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5127,7 +5399,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaži Jezik:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaži Konfiguraciju za &Zapis" @@ -5139,27 +5411,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaži PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaži Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaži Regije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5167,31 +5439,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaži Statistike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaži Taivan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Pokaži SAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaži Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5301,8 +5573,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5331,7 +5603,7 @@ msgstr "" "Da li zbilja želite omogućiti Softversko Izvođenje? Ako niste sigurni " "odaberite \"Ne\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Postavke Zvuka" @@ -5397,11 +5669,11 @@ msgstr "Standardni Kontroler" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5409,7 +5681,11 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Počni Snimati Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Stanje" @@ -5418,6 +5694,18 @@ msgstr "Stanje" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volan" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" @@ -5433,7 +5721,7 @@ msgstr "Gljiva" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" @@ -5531,17 +5819,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Jezik Sustava:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Unos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5550,6 +5838,10 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Ploča Ulijevo" @@ -5563,11 +5855,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uslikaj Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5592,7 +5884,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD je uspješno instaliran" @@ -5615,7 +5907,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5632,7 +5924,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5704,7 +5996,7 @@ msgstr "Server je odgovorio: igra je već pokrenuta!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" @@ -5769,6 +6061,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -5830,6 +6129,10 @@ msgstr "Naslov" msgid "To" msgstr "Do" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" @@ -5878,11 +6181,16 @@ msgstr "Omogući/Onemogući Cijeli Zaslon" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Vrh" @@ -5921,6 +6229,17 @@ msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke." msgid "Triggers" msgstr "Okidači" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokušavam čitati iz nevažeće SYSCONF datoteke" @@ -5933,6 +6252,10 @@ msgstr "" "Pokušavam čitati iz nevažeće SYSCONF datoteke\n" "Wiimote bt ids nisu dostupni" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Wii Turntable" @@ -5971,18 +6294,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefiniran %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Poništi Posljednje Učitavanje" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5997,7 +6320,7 @@ msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..." msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška" @@ -6151,7 +6474,7 @@ msgstr "Preopširno" msgid "Virtual" msgstr "Virtualan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" @@ -6167,13 +6490,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju karte" @@ -6322,11 +6645,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6372,7 +6695,7 @@ msgstr "Prozor Desno" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6455,7 +6778,7 @@ msgstr "" "Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n" "Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index ec5eb4a5fe..dabf50be6a 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" tisztítása sikertelen. Valószínűleg sérült az image." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s” már tömörítve van! Nem lehet tovább tömöríteni." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "%zu memóriabyte" msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "&Névjegy" @@ -265,26 +265,46 @@ msgstr "&Névjegy" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audió beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Bootolás DVD mentésből" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Vezérlő beállítások" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Fájl törlése..." @@ -293,92 +313,177 @@ msgstr "&Fájl törlése..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes képernyő" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub tárház" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Állapot betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" @@ -386,35 +491,51 @@ msgstr "&Regiszterek" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Alapbeállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Videó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Figyelés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Weboldal" @@ -422,6 +543,10 @@ msgstr "&Weboldal" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -529,7 +654,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Egy NetPlay ablak már nyitva van!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." @@ -538,7 +663,7 @@ msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -705,10 +830,20 @@ msgstr "Hozzáadás" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -738,7 +873,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -746,8 +881,8 @@ msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" @@ -776,7 +911,7 @@ msgstr "" "\n" "Kihagyás és folytatás?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." @@ -800,6 +935,10 @@ msgstr "Anizotróp szűrés:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Betöltőprogram dátuma:" @@ -816,6 +955,10 @@ msgstr "A betöltőprogram nem képes fájlból betölteni" msgid "Apploader:" msgstr "Betöltőprogram:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -856,7 +999,7 @@ msgstr "Vezérlő portjainak társítása" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy panelnak nyitva kell maradnia." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -864,7 +1007,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Audió" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audió feldolgozó:" @@ -907,6 +1050,22 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd jelöletlenül." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -924,7 +1083,7 @@ msgstr "BP regiszter " msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Háttéralkalmazás beállításai" @@ -933,7 +1092,7 @@ msgstr "Háttéralkalmazás beállításai" msgid "Backend:" msgstr "Háttéralkalmazás:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -943,7 +1102,7 @@ msgstr "Háttér bemenet" msgid "Backward" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1003,17 +1162,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Szegély nélküli teljes képernyő" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Lent" @@ -1148,6 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Közép" @@ -1156,7 +1321,7 @@ msgstr "Közép" msgid "Change &Disc" msgstr "Lemez&váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez&váltás..." @@ -1181,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Ezen beállítás hatása nem érvényesül az emulátor futása közben." @@ -1287,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." @@ -1303,6 +1468,10 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Parancs" @@ -1355,7 +1524,7 @@ msgstr "Számolás..." msgid "Computing: " msgstr "Számolás: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Beállítás" @@ -1374,7 +1543,7 @@ msgstr "Irányítás beállítása" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." @@ -1394,7 +1563,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board csatlakoztatása" @@ -1402,7 +1571,7 @@ msgstr "Balance Board csatlakoztatása" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i csatlakoztatása" @@ -1423,7 +1592,7 @@ msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimote csatlakoztatása" @@ -1451,11 +1620,11 @@ msgstr "Vezérlő kar" msgid "Controller Ports" msgstr "Vezérlő portjai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Vezérlők" @@ -1500,7 +1669,7 @@ msgstr "Konvertálás: GCI" msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Sikertelen másolás" @@ -1513,7 +1682,7 @@ msgstr "%c. memóriakártyára másolás" msgid "Core" msgstr "Mag" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1524,7 +1693,7 @@ msgstr "" "mentés. Ne feledd, az eredeti GameCube és Wii lemezeket nem tudja közvetlen " "lejátszani a Dolphin." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s" @@ -1595,6 +1764,16 @@ msgstr "Ország:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Új perspektíva készítése" @@ -1625,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Átúsztatás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" @@ -1759,7 +1938,7 @@ msgstr "Törlés" msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Létező fájltörlése: ’%s'?" @@ -1827,6 +2006,10 @@ msgstr "Kikapcsolás" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Határolókeret kikapcsolása" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Emulációs sebességkorlát kikapcsolása" @@ -1850,6 +2033,10 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1888,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Osztás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?" @@ -1897,7 +2084,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1923,7 +2110,7 @@ msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" @@ -1935,8 +2122,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -2005,7 +2192,7 @@ msgstr "Dobok" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang kimentése" @@ -2013,7 +2200,7 @@ msgstr "Hang kimentése" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák kimentése" @@ -2068,7 +2255,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" @@ -2101,6 +2288,11 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." @@ -2123,7 +2315,7 @@ msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emulációs szál már fut" @@ -2286,19 +2478,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Bekapcsolja a Dolby Pro Logic II emulációt, 5.1-es térhatással. OS X-en nem " -"elérhető." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Bekapcsolja a Dolby Pro Logic II emulációt, 5.1-es térhatással. Csak OpenAL " -"vagy Pulse háttéralkalmazás támogatott." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2468,11 +2650,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" @@ -2484,7 +2666,7 @@ msgstr "Fájl exportálása" msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." @@ -2559,7 +2741,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Kibontás..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" @@ -2575,11 +2757,11 @@ msgstr "Sikertelen csatlakozás!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Sikertelen csatlakozás!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2608,7 +2790,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Sikertelen figyelés. Egy másik NetPlay szerver példány fut?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2734,11 +2916,11 @@ msgstr "Fájl" msgid "File Info" msgstr "Fájl információ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Fájlméret" @@ -3006,7 +3188,7 @@ msgstr "Gitár" msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Teljes képernyő" @@ -3072,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance kártyák (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "Játék azonosító" @@ -3154,11 +3336,11 @@ msgstr "Német" msgid "Germany" msgstr "Németország" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "&Grafikai beállítások" @@ -3450,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii mentés importálása..." @@ -3519,7 +3701,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -3527,7 +3709,7 @@ msgstr "WAD telepítése..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -3640,7 +3822,7 @@ msgstr "Olasz" msgid "Italy" msgstr "Olaszország" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3686,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3729,15 +3911,16 @@ msgstr "Bal analóg" msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Utolsó %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3803,6 +3986,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Betöltés" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" @@ -3891,23 +4082,28 @@ msgstr "Állapot betöltése, foglalat 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Állapot betöltése a választott foglalatból" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Állapot betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3965,7 +4161,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" @@ -3994,7 +4190,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Készítő" @@ -4048,7 +4250,7 @@ msgstr "Memóriakártya" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memóriakártya kezelő" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4152,6 +4354,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Szorzás" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adathosszal\n" @@ -4405,7 +4613,7 @@ msgstr "Eltolás:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentáció" @@ -4415,7 +4623,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -4427,7 +4635,7 @@ msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -4453,7 +4661,7 @@ msgstr "" "A játékhoz tartozó alapértelmezett (írávédett) beállítás megnyitása külső " "szövegszerkesztőben." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4498,7 +4706,7 @@ msgstr "Fedő információk" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC játékok nyelvének felülbírálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Bemeneti fe&lvétel lejátszása..." @@ -4543,13 +4751,13 @@ msgstr "Javítások" msgid "Paths" msgstr "Elérési utak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Szünet a videó végén" @@ -4580,14 +4788,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektív" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Indítás" @@ -4607,7 +4819,7 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Módosítások megerősítése..." @@ -4680,7 +4892,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Játéklista gyorsítótár ürítése" @@ -4740,6 +4956,12 @@ msgstr "Valódi Balance Board" msgid "Real Wiimote" msgstr "Valódi Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4791,7 +5013,7 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, válaszd, hogy Nincs." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4800,11 +5022,11 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Refresh List" msgstr "Lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Régió" @@ -4818,6 +5040,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Törlés" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4884,6 +5110,7 @@ msgstr "Változat:" msgid "Revision: %s" msgstr "Változat: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4921,7 +5148,7 @@ msgstr "SD kártya elérési út:" msgid "SD card" msgstr "SD kártya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Á&llapot mentése" @@ -4934,15 +5161,23 @@ msgstr "Biztonságos" msgid "Save" msgstr "Mentés" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Legrégebbi állapot mentése" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Állapot mentése" @@ -4987,14 +5222,18 @@ msgstr "Állapot mentése, foglalat 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Állapot mentése, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Állapot mentése a választott foglalatba" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Állapot mentése..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -5004,14 +5243,43 @@ msgstr "Mentés másként..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Választott foglalatba mentés" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5042,7 +5310,7 @@ msgstr "ISO fájlok keresése" msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" @@ -5087,7 +5355,7 @@ msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Oszlopok kiválasztása" @@ -5095,12 +5363,12 @@ msgstr "Oszlopok kiválasztása" msgid "Select Game" msgstr "Játék választása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Foglalat %i kiválasztása - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat" @@ -5144,12 +5412,12 @@ msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -5161,19 +5429,19 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Válassz betöltendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" @@ -5331,11 +5599,9 @@ msgstr "A Wii rendszer nyelve." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Késleltetés (ezredmásodpercben). A magasabb érték csökkenti a hang " -"recsegését. Csak OpenAL háttérprogramban." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5350,19 +5616,19 @@ msgstr "Rázás" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Elülső gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Nap&ló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Állapot&sor megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközt&ár megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Ausztrália megjelenítése" @@ -5370,11 +5636,11 @@ msgstr "Ausztrália megjelenítése" msgid "Show Defaults" msgstr "Alapértelmezések megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL megjelenítése" @@ -5382,39 +5648,39 @@ msgstr "ELF/DOL megjelenítése" msgid "Show FPS" msgstr "FPS megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Képkockaszámoló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Franciaország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Németország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "JAP megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Korea megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Eltérési szám megjelenítése" @@ -5422,7 +5688,7 @@ msgstr "Eltérési szám megjelenítése" msgid "Show Language:" msgstr "Nyelv megjelenítése:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Naplózási &beállítások megjelenítése" @@ -5434,27 +5700,27 @@ msgstr "NetPlay üzenetek mgejelenítése" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay ping mgejelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Hollandia megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "PAL megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Oroszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Spanyolország megjelenítése" @@ -5462,31 +5728,31 @@ msgstr "Spanyolország megjelenítése" msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "Rendszeróra megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "USA megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Ismeretlen megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "WAD megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Világ megjelenítése" @@ -5610,8 +5876,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Foglalat %i - %s" @@ -5641,7 +5907,7 @@ msgstr "" "Biztosan be akarod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd, hogy 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" @@ -5719,11 +5985,11 @@ msgstr "Szabványos vezérlő" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "&NetPlay indítása..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Bemenet rögzítésének indítása" @@ -5731,7 +5997,11 @@ msgstr "&Bemenet rögzítésének indítása" msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Állapot" @@ -5740,6 +6010,18 @@ msgstr "Állapot" msgid "Steering Wheel" msgstr "Kormánykerék" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Sztereoszkópikus 3D mód:" @@ -5755,7 +6037,7 @@ msgstr "Kar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5864,17 +6146,17 @@ msgstr "Szintaktikai hiba" msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS bemenet - Vezérlő %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS bemenet - Wiimote %d" @@ -5883,6 +6165,10 @@ msgstr "TAS bemenet - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Asztal balra" @@ -5896,11 +6182,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" @@ -5931,7 +6217,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, használj a jobb szélső értéket." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "A WAD sikeresen telepítve" @@ -5956,7 +6242,7 @@ msgstr "" "Nem menthető a .dtm fájlba, hogy a lemez erre változik: „%s”.\n" "A lemezkép fájlneve nem lehet hosszabb 40 karakternél." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "A lemez nem olvasható (0x% - 0x%)." @@ -5975,7 +6261,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." @@ -6049,7 +6335,7 @@ msgstr "A szerver válaszolt: a játék jelenleg fut!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" @@ -6130,6 +6416,13 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6206,6 +6499,10 @@ msgstr "Cím" msgid "To" msgstr "Eddig:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D anaglif kapcsoló" @@ -6254,11 +6551,16 @@ msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" msgid "Toggle Pause" msgstr "Szünet kapcsoló" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Fent" @@ -6297,6 +6599,17 @@ msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. " msgid "Triggers" msgstr "Ravaszok" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Olvasási kísérlet érvénytelen SYSCONF fájlból" @@ -6309,6 +6622,10 @@ msgstr "" "Olvasási kísérlet érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Wiimote bt azonosítók nem érhetők el " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "DJ pult" @@ -6347,18 +6664,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Állapot betöltésének visszavonása" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Állapot mentésének visszavonása" @@ -6373,7 +6690,7 @@ msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" @@ -6536,7 +6853,7 @@ msgstr "Rézletesség" msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -6552,13 +6869,13 @@ msgstr "Némítás kapcsoló" msgid "Volume Up" msgstr "Hangerő fel" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: %s létrehozási hiba" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: ticket létrehozási hiba" @@ -6741,11 +7058,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U Gamecube vezérlő adapter beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" @@ -6791,7 +7108,7 @@ msgstr "Jobb Windows gomb" msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6875,7 +7192,7 @@ msgstr "" "Szeretnéd most leállítani, kijavítani a problémát?\n" "Ha a választásod \"Nem\", a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 6d96e1d841..c8109bf1b9 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." @@ -263,34 +263,54 @@ msgstr "%zu byte di memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "&A proposito di..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "&Aggiungi Nuovo Codice..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "Impostazioni &Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "Avvia da &Backup DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "Impostazioni &Controller" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Elimina File..." @@ -299,128 +319,229 @@ msgstr "&Elimina File..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "&Modifica Codice..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repository &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestore &Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modalità &Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" +msgstr "&Rimuovi Codice" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Guarda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -428,6 +549,10 @@ msgstr "&Website" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -443,7 +568,7 @@ msgstr "(nessuno)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -452,11 +577,11 @@ msgstr "+ ADD" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -468,7 +593,7 @@ msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -529,13 +654,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disco è già in inserimento." @@ -544,21 +669,27 @@ msgstr "Un disco è già in inserimento." msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"È già in corso uno spegnimento. I dati non salvati potrebbero venire persi " +"se interrompi l'emulazione prima che termini. Forzare lo spegnimento?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wiimotes manually." msgstr "" +"Non è stato trovato un dispositivo Bluetooth supportato, quindi dovrai " +"connettere i Wiimote manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" +"La sincronizzazione è possibile soltanto durante l'esecuzione di un gioco " +"Wii." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -712,10 +843,20 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -745,7 +886,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -753,8 +894,8 @@ msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" @@ -783,7 +924,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorare e continuare?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Impossibile trovare il disco di cui si era in attesa." @@ -807,6 +948,10 @@ msgstr "Filtraggio Anisotropico:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data dell'Apploader" @@ -823,6 +968,10 @@ msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -866,15 +1015,17 @@ msgstr "Assegna Porte Controller" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" +"È stato tentato il caricamento di uno stato. Il Bluetooth sarà ora " +"probabilmente malfunzionante." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motore Audio:" @@ -918,10 +1069,26 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -935,7 +1102,7 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" @@ -944,7 +1111,7 @@ msgstr "Impostazioni Motore" msgid "Backend:" msgstr "Motore:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -954,7 +1121,7 @@ msgstr "Input in Background" msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1013,18 +1180,27 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"La modalità ponte Bluetooth è abilitata, ma Dolphin è stato compilato senza " +"libusb. La modalità ponte non può essere utilizzata." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"La modalità ponte Bluetooth è abilitata, ma non sono stati trovati " +"dispositivi USB Bluetooth utilizzabili. Operazione interrotta." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Schermo Intero senza bordi" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -1079,7 +1255,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1160,6 +1336,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Area Centrale" @@ -1168,7 +1345,7 @@ msgstr "Area Centrale" msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." @@ -1191,9 +1368,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." -msgstr "" +msgstr "Cambiare i trucchi avrà effetto soltanto dopo aver riavviato il gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in " @@ -1290,7 +1467,7 @@ msgstr "Pulisci" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "&Clona e Modifica Codice" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 @@ -1301,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." @@ -1317,6 +1494,10 @@ msgstr "Codice:" msgid "Code: " msgstr "Codice: " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Comando" @@ -1357,6 +1538,8 @@ msgid "" "Computing MD5 Checksum for:\n" "%s" msgstr "" +"Calcolo del Checksum MD5 di:\n" +"%s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1370,7 +1553,7 @@ msgstr "Calcolo..." msgid "Computing: " msgstr "Calcolo:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Configurazione" @@ -1387,9 +1570,9 @@ msgstr "Configura Controlli" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Configura Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." @@ -1409,7 +1592,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Collega" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" @@ -1417,7 +1600,7 @@ msgstr "Collega Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" @@ -1438,7 +1621,7 @@ msgstr "Collega Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Collega i Wiimote" @@ -1466,11 +1649,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Porte Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Impostazioni Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Controller" @@ -1515,7 +1698,7 @@ msgstr "Converti in GCI" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" @@ -1528,7 +1711,7 @@ msgstr "Copia nella Memory Card %c" msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1539,7 +1722,7 @@ msgstr "" "backup GC/Wii. Tieni presente che Dolphin non può avviare giochi " "direttamente dai dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" @@ -1612,6 +1795,16 @@ msgstr "Paese:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crea Codice AR" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Crea nuova prospettiva" @@ -1643,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" @@ -1777,7 +1970,7 @@ msgstr "Elimina" msgid "Delete Save" msgstr "Elimina Salvataggio" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" @@ -1844,6 +2037,10 @@ msgstr "Disabilita" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disabilita Bounding Box" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Disabilita Limite Velocità di Emulazione" @@ -1866,6 +2063,10 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1905,7 +2106,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" @@ -1914,7 +2115,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1940,7 +2141,7 @@ msgstr "Configurazione Wiimote Dolphin Emulato" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" @@ -1952,8 +2153,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Setup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1984,7 +2185,7 @@ msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Il sistema codici di Dolphin è attualmente disabilitato." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." @@ -2022,7 +2223,7 @@ msgstr "Percussioni/Batteria" msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -2030,7 +2231,7 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump del Target EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump dei Frame" @@ -2077,7 +2278,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "Duplica Codice ActionReplay Assegnato" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 @@ -2085,7 +2286,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" @@ -2118,6 +2319,11 @@ msgstr "Modifica Configurazione" msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -2131,6 +2337,8 @@ msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." msgstr "" +"Elimina dalla finestra dei risultati gli oggetti che non combaciano con la " +"Ricerca corrente." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2140,7 +2348,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" @@ -2177,7 +2385,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Emula l'adattatore Bluetooth del Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Emulated Wiimote" @@ -2305,19 +2513,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Non " -"disponibile su OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " -"con motori OpenAL e Pulse." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2488,11 +2686,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Esegui" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" @@ -2504,7 +2702,7 @@ msgstr "Esporta File" msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." @@ -2579,7 +2777,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" @@ -2595,14 +2793,14 @@ msgstr "Connessione non riuscita!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "Impossibile richiedere l'interfaccia per il ponte BT" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -2629,10 +2827,10 @@ msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Ascolto fallito. C'è già un'altra istanza di un server NetPlay in esecuzione?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il dispositivo Bluetooth: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -2755,11 +2953,11 @@ msgstr "File" msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Nome File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Dimensioni del File" @@ -3030,7 +3228,7 @@ msgstr "Tasti" msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" @@ -3044,7 +3242,7 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "Porta GC" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -3096,7 +3294,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "ID Gioco" @@ -3142,7 +3340,7 @@ msgstr "Controller GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:449 msgid "GameCube Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Tastiera GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 @@ -3180,11 +3378,11 @@ msgstr "Tedesco" msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" @@ -3235,6 +3433,8 @@ msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" "You will need to edit the INI manually." msgstr "" +"L'hash tap count è settato sul valore non standard %d.\n" +"Dovrai editare il file INI manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes do not match." @@ -3319,7 +3519,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "Host con Netplay" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 @@ -3478,7 +3678,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importa Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importa Salvataggi Wii..." @@ -3547,7 +3747,7 @@ msgstr "Ins" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "Installa WAD..." @@ -3555,7 +3755,7 @@ msgstr "Installa WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." @@ -3623,7 +3823,7 @@ msgstr "Intro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 msgid "Invalid Mixed Code" -msgstr "" +msgstr "Codice Misto Invalido" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -3669,7 +3869,7 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3715,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3758,15 +3958,16 @@ msgstr "L-Analogico" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Salvataggio in %i Posizione" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3832,6 +4033,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carica" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" @@ -3920,23 +4129,28 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Carica Stato dallo Slot Selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3995,7 +4209,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" @@ -4024,7 +4238,13 @@ msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Produttore" @@ -4079,7 +4299,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memory Card Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4181,11 +4401,19 @@ msgstr "Motore" msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +"Muovi il puntatore sopra un opzione per visualizzarne una descrizione " +"dettagliata." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "*" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4347,7 +4575,7 @@ msgstr "Nessuna voce di directory libera" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "Nessun gioco è in esecuzione." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" @@ -4404,7 +4632,7 @@ msgstr "Bloc Num" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "Numero di Codici:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" @@ -4443,7 +4671,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" @@ -4453,7 +4681,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -4465,7 +4693,7 @@ msgstr "Apri &percorso file" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -4491,7 +4719,7 @@ msgstr "" "Apre il file di configurazione (in sola lettura) predefinito per questo " "gioco in un editor di testo separato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4536,7 +4764,7 @@ msgstr "Informazioni in sovraimpressione" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Ignora Lingua su Giochi NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Riproduci Registrazione Input..." @@ -4562,7 +4790,7 @@ msgstr "Paragrafo" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "Analisi dell'Errore" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 #, c-format @@ -4571,7 +4799,7 @@ msgstr "Partizione %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:227 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Adattatore Ponte Bluetooth" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "Patches" @@ -4581,13 +4809,13 @@ msgstr "Patch" msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" @@ -4614,20 +4842,27 @@ msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." msgstr "" +"Esegue un'indicizzazione completa della RAM del gioco all'attuale Data " +"Size.\n" +"Richiesto prima di poter eseguire qualunque Ricerca." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Gioca" @@ -4647,7 +4882,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -4698,7 +4933,7 @@ msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "Premi il Pulsante Sync" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -4720,7 +4955,11 @@ msgstr "Profilo" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Pulisci Cache Lista Giochi" @@ -4780,6 +5019,12 @@ msgstr "Balance Board Reale" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Reale" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4832,7 +5077,7 @@ msgstr "" "Nel dubbio, seleziona Nessuno." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -4841,17 +5086,17 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Regione" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "Input Relativo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 @@ -4859,6 +5104,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4894,15 +5143,15 @@ msgstr "Reset Impostazioni Traversal" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Reset Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Reset assegnazioni Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Reset all saved Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Resetta tutte le associazioni salvate con i Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Riavvio Necessario" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Results" @@ -4925,6 +5174,7 @@ msgstr "Revisione:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisione: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4962,7 +5212,7 @@ msgstr "Percorso SD Card:" msgid "SD card" msgstr "SD card" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" @@ -4975,15 +5225,23 @@ msgstr "Sicura" msgid "Save" msgstr "Salva" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Salva Stato di Gioco" @@ -5028,14 +5286,18 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Salva Stato nello Slot Selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -5045,17 +5307,48 @@ msgstr "Salva come..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salva nello slot selezionato" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"Le assegnazioni dei Wiimote salvati possono essere resettati soltanto " +"durante l'esecuzione di un gioco Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -5083,7 +5376,7 @@ msgstr "Ricerca ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -5128,7 +5421,7 @@ msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Seleziona Colonne" @@ -5136,12 +5429,12 @@ msgstr "Seleziona Colonne" msgid "Select Game" msgstr "Seleziona Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Seleziona Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Seleziona Slot di Stato" @@ -5185,12 +5478,12 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -5202,19 +5495,19 @@ msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -5377,11 +5670,9 @@ msgstr "Imposta la lingua di sistema del Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Imposta la latenza (in ms). Valori maggiori possono correggere un audio " -"gracchiante. Solo con motore OpenAL." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5396,19 +5687,19 @@ msgstr "Scuoti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostra &Status Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" @@ -5416,11 +5707,11 @@ msgstr "Mostra Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostra ELF/DOL" @@ -5428,39 +5719,39 @@ msgstr "Mostra ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostra Contatore Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Mostra Germania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostra Contatore Lag" @@ -5468,7 +5759,7 @@ msgstr "Mostra Contatore Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" @@ -5480,27 +5771,27 @@ msgstr "Mostra Messaggi NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostra Ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostra Olanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Mostra Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" @@ -5508,31 +5799,31 @@ msgstr "Mostra Spagna" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "Mostra Orologio di Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostra Sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Mostra WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Mostra Mondo" @@ -5659,8 +5950,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5689,7 +5980,7 @@ msgstr "" "È utile solamente ai fini di debugging.\n" "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" @@ -5768,11 +6059,11 @@ msgstr "Controller Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Avvia &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" @@ -5780,7 +6071,11 @@ msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -5789,6 +6084,18 @@ msgstr "Stato" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modalità Stereoscopia 3D" @@ -5804,7 +6111,7 @@ msgstr "Levetta" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Arresta" @@ -5882,15 +6189,15 @@ msgstr "Ruota/Oscilla" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "Sync Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 msgid "Sync real Wiimotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza ed associa Wiimote reali" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -5913,17 +6220,17 @@ msgstr "Errore di sintassi" msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5932,6 +6239,10 @@ msgstr "TAS Input - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Semipiano sinistro" @@ -5945,11 +6256,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Cattura uno screenshot" @@ -5980,7 +6291,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, utilizza il valore più a destra." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Il WAD è stato installato con successo" @@ -6005,7 +6316,7 @@ msgstr "" "Non è stato possibile salvare nel file .dtm il cambio del disco \"%s\".\n" "Il nome del file dell'immagine del disco non può andare oltre i 40 caratteri." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Impossibile leggere il disco (a 0x% - 0x%)." @@ -6024,7 +6335,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito." @@ -6099,7 +6410,7 @@ msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" @@ -6150,6 +6461,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"Questo codice Action Replay contiene sia righe criptate sia non criptate; " +"controlla di averlo inserito correttamente.\n" +"\n" +"Vuoi scartare tutte le righe non criptate?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" @@ -6179,6 +6494,13 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6256,6 +6578,10 @@ msgstr "Titolo" msgid "To" msgstr "a" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Attiva/Disattiva Anaglifo 3D" @@ -6304,11 +6630,16 @@ msgstr "Visualizza a Schermo Intero" msgid "Toggle Pause" msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Sopra" @@ -6328,7 +6659,7 @@ msgstr "Traversal Server" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "Server Traversal: %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" @@ -6348,6 +6679,17 @@ msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida" @@ -6360,6 +6702,10 @@ msgstr "" "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Mixer" @@ -6397,19 +6743,23 @@ msgid "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"Impossibile analizzare come un codice criptato o decriptato valido la riga " +"%u del codice AR inserito. Assicurati di averlo inserito correttamente.\n" +"\n" +"Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" @@ -6424,7 +6774,7 @@ msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" @@ -6568,6 +6918,9 @@ msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." msgstr "" +"Valore da confrontare. Può essere esadecimale (\"0x\"), ottale (\"0\") o " +"decimale. Lascia bianco per filtrare ogni risultato con il corrispondente " +"valore precedente." #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78 msgid "Value:" @@ -6589,7 +6942,7 @@ msgstr "Verboso" msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -6605,13 +6958,13 @@ msgstr "Abilita/Disabilita il Volume" msgid "Volume Up" msgstr "Alza il Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket" @@ -6791,17 +7144,17 @@ msgstr "Root NAND Wii:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" @@ -6847,7 +7200,7 @@ msgstr "Windows Destro" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6929,7 +7282,7 @@ msgstr "" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6956,11 +7309,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 8d8456ff08..fd55455319 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%zu メモリ バイト" msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "Dolphinについて(&A)" @@ -264,26 +264,46 @@ msgstr "Dolphinについて(&A)" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "サウンド設定(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "DVDバックアップから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "コントローラ設定(&C)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" @@ -292,92 +312,177 @@ msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub リポジトリ(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Memory" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "記録(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "読み込み専用(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" @@ -385,35 +490,51 @@ msgstr "&Registers" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Sound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Watch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" @@ -421,6 +542,10 @@ msgstr "公式ウェブサイト(&W)" msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -436,7 +561,7 @@ msgstr "オフ" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -445,11 +570,11 @@ msgstr "+ (...に加えて)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -461,7 +586,7 @@ msgstr "16 ビット" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -522,13 +647,13 @@ msgstr "<システムの言語>" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "ネットプレイウィンドウは既に開かれています!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -537,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -702,10 +827,20 @@ msgstr "追加" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -733,7 +868,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -741,8 +876,8 @@ msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad) msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" @@ -771,7 +906,7 @@ msgstr "" "\n" "無視して続行しますか?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -795,6 +930,10 @@ msgstr "異方性フィルタリング:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploaderの日付" @@ -812,6 +951,10 @@ msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -853,7 +996,7 @@ msgstr "コントローラ割り当て設定" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -861,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" @@ -904,10 +1047,26 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -921,7 +1080,7 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" @@ -930,7 +1089,7 @@ msgstr "出力設定" msgid "Backend:" msgstr "描画API:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -940,7 +1099,7 @@ msgstr "バックグラウンド操作を許可" msgid "Backward" msgstr "後方" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1000,17 +1159,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ボーダレス フルスクリーン" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -1066,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1144,6 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Center" @@ -1152,7 +1317,7 @@ msgstr "Center" msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" @@ -1177,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" @@ -1283,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphinの設定(&N)" @@ -1299,6 +1464,10 @@ msgstr "コード:" msgid "Code: " msgstr "コード:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Command" @@ -1351,7 +1520,7 @@ msgstr "計算中..." msgid "Computing: " msgstr "計算中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1370,7 +1539,7 @@ msgstr "コントロールの設定" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" @@ -1390,7 +1559,7 @@ msgid "Connect" msgstr "ホストに接続" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" @@ -1398,7 +1567,7 @@ msgstr "バランスWii ボードを接続" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWiiリモコンを接続" @@ -1419,7 +1588,7 @@ msgstr "3PのWiiリモコンを接続" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiiリモコンを接続" @@ -1447,11 +1616,11 @@ msgstr "コントロールスティック" msgid "Controller Ports" msgstr "コントローラ割り当て設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "コントローラの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "コントローラ" @@ -1494,7 +1663,7 @@ msgstr "GCIファイルに変換" msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -1507,7 +1676,7 @@ msgstr "メモリーカード%cにコピー" msgid "Core" msgstr "コア" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1518,7 +1687,7 @@ msgstr "" "プディスクではありません。DolphinはオリジナルのGC/Wii のディスクは読み込めな" "い点に注意してください" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" @@ -1590,6 +1759,16 @@ msgstr "発売国" msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Create new perspective" @@ -1620,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1754,7 +1933,7 @@ msgstr "削除" msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" @@ -1823,6 +2002,10 @@ msgstr "無効化" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disable Bounding Box" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "エミュレーション速度 無効化" @@ -1845,6 +2028,10 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1883,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" @@ -1892,7 +2079,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1918,7 +2105,7 @@ msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" @@ -1930,8 +2117,8 @@ msgstr "Dolphin ネットプレイ" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" @@ -2000,7 +2187,7 @@ msgstr "ドラムコントローラ" msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプを行う" @@ -2008,7 +2195,7 @@ msgstr "サウンドのダンプを行う" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームのダンプを行う" @@ -2064,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "終了" @@ -2096,6 +2283,11 @@ msgstr "iniを編集" msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "編集" @@ -2118,7 +2310,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" msgid "Empty" msgstr "空き" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" @@ -2281,19 +2473,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"5.1サラウンドを使用し Dolby Pro Logic II をエミュレーションします。OS X には" -"現在非対応です" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"5.1サラウンドを使用し Dolby Pro Logic II をエミュレーションします。OpenAL/" -"Pulseのみ対応" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2454,11 +2636,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Execute" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" @@ -2470,7 +2652,7 @@ msgstr "ファイルを抽出" msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -2545,7 +2727,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" @@ -2561,14 +2743,14 @@ msgstr "接続に失敗!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -2591,10 +2773,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "接続待ちに失敗。別のネットプレイサーバーが動いていませんか?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "Failed to open Bluetooth device: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -2717,11 +2899,11 @@ msgstr "ファイル名" msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "ファイルサイズ" @@ -2989,7 +3171,7 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "全画面" @@ -3055,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "ゲームID" @@ -3138,11 +3320,11 @@ msgstr "ドイツ語" msgid "Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" @@ -3434,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii セーブデータのインポート" @@ -3503,7 +3685,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" @@ -3511,7 +3693,7 @@ msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." @@ -3623,7 +3805,7 @@ msgstr "イタリア語" msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3670,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3713,15 +3895,16 @@ msgstr "L (アナログ)" msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%i個前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "レイテンシ:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3786,6 +3969,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "読込" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" @@ -3874,23 +4065,28 @@ msgstr "ステートロード - スロット 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3950,7 +4146,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "ログ" @@ -3979,7 +4175,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "メーカー" @@ -4034,7 +4236,7 @@ msgstr "メモリーカード" msgid "Memory Card Manager" msgstr "GCメモリーカードマネージャ" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4138,6 +4340,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4393,7 +4601,7 @@ msgstr "オフセット値:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" @@ -4403,7 +4611,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "開く" @@ -4415,7 +4623,7 @@ msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" @@ -4439,7 +4647,7 @@ msgid "" "text editor." msgstr "テキストエディタでこのタイトルのデフォルト設定を確認できます" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4484,7 +4692,7 @@ msgstr "Overlay Information" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Override Language on NTSC Games" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" @@ -4529,13 +4737,13 @@ msgstr "パッチ" msgid "Paths" msgstr "フォルダ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "再生終了時に一時停止" @@ -4567,14 +4775,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "機種" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "開始" @@ -4594,7 +4806,7 @@ msgstr "再生に関する設定" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -4667,7 +4879,11 @@ msgstr "プロファイル" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "ゲームリストのキャッシュを消去" @@ -4727,6 +4943,12 @@ msgstr "実機バランスWii ボードを接続" msgid "Real Wiimote" msgstr "実機Wiiリモコンを接続" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4779,7 +5001,7 @@ msgstr "" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "再更新" @@ -4788,11 +5010,11 @@ msgstr "再更新" msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "リージョン" @@ -4806,6 +5028,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "削除" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4872,6 +5098,7 @@ msgstr "リビジョン" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4909,7 +5136,7 @@ msgstr "SDカード" msgid "SD card" msgstr "SDカード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" @@ -4922,15 +5149,23 @@ msgstr "Safe" msgid "Save" msgstr "保存" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "ステートセーブ" @@ -4975,14 +5210,18 @@ msgstr "ステートセーブ - スロット 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "選択したスロットに保存" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4992,14 +5231,43 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5032,7 +5300,7 @@ msgstr "確認中..." msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" @@ -5078,7 +5346,7 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "ゲームリストカラムの表示" @@ -5086,12 +5354,12 @@ msgstr "ゲームリストカラムの表示" msgid "Select Game" msgstr "タイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "スロット %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "スロットの選択" @@ -5135,12 +5403,12 @@ msgstr "ステートスロット 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -5152,19 +5420,19 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -5320,11 +5588,9 @@ msgstr "Wiiのシステム言語を変更できます" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"レイテンシを調整します(単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。" -"OpenALのみ設定可能" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5339,19 +5605,19 @@ msgstr "シェイク" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" @@ -5359,11 +5625,11 @@ msgstr "オーストラリア" msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -5371,39 +5637,39 @@ msgstr "ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "フレームカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "入力された操作を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "ラグカウンタを表示" @@ -5411,7 +5677,7 @@ msgstr "ラグカウンタを表示" msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" @@ -5423,27 +5689,27 @@ msgstr "ネットプレイ:OSD表示" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "ネットプレイ:Ping表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" @@ -5451,31 +5717,31 @@ msgstr "スペイン" msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "システム時間を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "地域なし" @@ -5600,8 +5866,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "スロット %i - %s" @@ -5629,7 +5895,7 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" @@ -5706,11 +5972,11 @@ msgstr "標準コントローラ" msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "ネットプレイを開始(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "操作の記録を開始(&C)" @@ -5718,7 +5984,11 @@ msgstr "操作の記録を開始(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "操作の記録を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "動作率" @@ -5727,6 +5997,18 @@ msgstr "動作率" msgid "Steering Wheel" msgstr "SPEED FORCE" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "表示方式" @@ -5742,7 +6024,7 @@ msgstr "スティック" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5850,17 +6132,17 @@ msgstr "構文エラー" msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" @@ -5869,6 +6151,10 @@ msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "左テーブル" @@ -5882,11 +6168,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "台湾" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "現在の画面を撮影します" @@ -5915,7 +6201,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WADファイルの追加に成功" @@ -5938,7 +6224,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." @@ -5957,7 +6243,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6033,7 +6319,7 @@ msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" @@ -6113,6 +6399,13 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6186,6 +6479,10 @@ msgstr "タイトル" msgid "To" msgstr "終了" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "立体視 Anaglyph 切替" @@ -6234,11 +6531,16 @@ msgstr "フルスクリーン表示 切替" msgid "Toggle Pause" msgstr "一時停止 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "上" @@ -6277,6 +6579,17 @@ msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" msgid "Triggers" msgstr "トリガー" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF" @@ -6289,6 +6602,10 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "ターンテーブル" @@ -6327,18 +6644,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードを取消" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" @@ -6353,7 +6670,7 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -6514,7 +6831,7 @@ msgstr "出力するログのレベル設定" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -6530,13 +6847,13 @@ msgstr "無音 切替" msgid "Volume Up" msgstr "音量を上げる" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation failed: error creating %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" @@ -6695,11 +7012,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U GCコントローラ接続タップ 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" @@ -6745,7 +7062,7 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6827,7 +7144,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6854,11 +7171,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 7224174d07..55cbba676e 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "\"%s\" 가 실패해 취소되었습니다. 이미지 파일이 손상 msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 는 이미 압축되어 있습니다! 더 이상 압축할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아닙니다." @@ -258,34 +258,54 @@ msgstr "%zu 메모리 바이트" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "돌핀 정보(&A)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "새로운 코드 추가... (&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "오디오 설정(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "DVD 백업에서 부트(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "중단 지점(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "컨트롤러 설정(&C)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "파일 삭제...(&D)" @@ -294,128 +314,229 @@ msgstr "파일 삭제...(&D)" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "코드 수정... (&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 저장소(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "JIT(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저 (GC)(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "무비(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "열기...(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "읽기 전용 모드(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "게임 목록 새로고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "등록(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" +msgstr "코드 삭제 (&R)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "관찰(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" @@ -423,6 +544,10 @@ msgstr "웹사이트(&W)" msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -438,7 +563,7 @@ msgstr "(꺼짐)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -447,11 +572,11 @@ msgstr "+ ADD" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -463,7 +588,7 @@ msgstr "16-비트" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -524,13 +649,13 @@ msgstr "<시스템 언어>" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "넷플레이 창이 이미 열려있습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." @@ -539,21 +664,25 @@ msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"종료가 이미 진행 중입니다. 저장되지 않은 데이터는 완료되기 전에 현재 에뮬레이" +"션을 중단하면 잃을 수도 있습니다. 중지시키겠습니까?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wiimotes manually." msgstr "" +"지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다,\n" +"수동으로 위모트를 연결해야 합니다." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "Wii 게임이 구동 중일 때만 동기화가 발동될 수 있습니다." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -702,10 +831,20 @@ msgstr "추가" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션 리플레이 코드 추가" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -733,7 +872,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -741,8 +880,8 @@ msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" @@ -771,7 +910,7 @@ msgstr "" "\n" "무시하고 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "삽입된 디스크가 예상되었지만 찾지 못했습니다." @@ -795,6 +934,10 @@ msgstr "비등방성 필터링:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "앱로더 날짜:" @@ -811,6 +954,10 @@ msgstr "앱로더가 파일으로 부터 로드할 수 없음" msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -851,15 +998,16 @@ msgstr "컨트롤러 포트 할당" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야 합니다." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" +"상태를 로드하려 시도했습니다. 블루투스가 이제 아마도 작동하지 않을 것입니다." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" @@ -902,10 +1050,26 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -919,7 +1083,7 @@ msgstr "BP 등록" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" @@ -928,7 +1092,7 @@ msgstr "백엔드 설정" msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -938,7 +1102,7 @@ msgstr "백그라운드 입력" msgid "Backward" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -997,18 +1161,27 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"블루투스 패스쓰루 모드가 켜졌습니다, 하지만 돌핀이 libusb 없이 빌드되었습니" +"다. 패스쓰루 모드를 사용할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"블루투스 패스쓰루 모드가 켜졌습니다, 하지만 사용가능한 블루투스 USB 장치가 없" +"습니다. 취소됩니다." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "틀 없는 전체화면" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -1062,7 +1235,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1140,6 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "중앙" @@ -1148,7 +1322,7 @@ msgstr "중앙" msgid "Change &Disc" msgstr "디스크 변경(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경...(&D)" @@ -1171,9 +1345,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." -msgstr "" +msgstr "치트 변경은 게임을 재시작해야만 효과가 반영될 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안엔 이 변경은 적용되지 않습니다." @@ -1267,7 +1441,7 @@ msgstr "지움" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "복제하고 코드 수정... (&E)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 @@ -1278,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경설정...(&n)" @@ -1294,6 +1468,10 @@ msgstr "코드:" msgid "Code: " msgstr "코드:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "명령" @@ -1334,6 +1512,8 @@ msgid "" "Computing MD5 Checksum for:\n" "%s" msgstr "" +"MD5 체크섬 계산 대상:\n" +"%s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1347,7 +1527,7 @@ msgstr "계산중..." msgid "Computing: " msgstr "계산: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr " 환경설정" @@ -1364,9 +1544,9 @@ msgstr "컨트롤 설정" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "돌핀 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." @@ -1386,7 +1566,7 @@ msgid "Connect" msgstr "연결" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" @@ -1394,7 +1574,7 @@ msgstr "밸런스 보드 연결" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" @@ -1415,7 +1595,7 @@ msgstr "위모트 3 연결" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "위모트 연결" @@ -1443,11 +1623,11 @@ msgstr "컨트롤 스틱" msgid "Controller Ports" msgstr "컨트롤러 포트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "컨트롤러 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "컨트롤러" @@ -1491,7 +1671,7 @@ msgstr "GCI 로 변환" msgid "Copy" msgstr "복사" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "복사에 실패했습니다." @@ -1504,7 +1684,7 @@ msgstr "메모리카드 %c 에 복사" msgid "Core" msgstr "코어" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1515,7 +1695,7 @@ msgstr "" "닙니다. 돌핀은 오리지널 게임큐브와 Wii 디스크로 직접 게임을 플레이할 수 없다" "는 것을 알아두세요." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." @@ -1586,6 +1766,16 @@ msgstr "국가:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "새로운 관점 생성" @@ -1616,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" @@ -1750,7 +1940,7 @@ msgstr "삭제" msgid "Delete Save" msgstr "저장 파일 지우기" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?" @@ -1817,6 +2007,10 @@ msgstr "비활성화" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "바운딩 박스 끄기" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "에뮬레이션 속도 제한 끄기" @@ -1839,6 +2033,10 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크해 두세요." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1878,7 +2076,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" @@ -1887,7 +2085,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" @@ -1913,7 +2111,7 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" @@ -1925,8 +2123,8 @@ msgstr "돌핀 넷플레이" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "돌핀 넷플레이 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" @@ -1957,7 +2155,7 @@ msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "돌핀의 치트 시스템이 현재 꺼졌습니다." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." @@ -1995,7 +2193,7 @@ msgstr "드럼" msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" @@ -2003,7 +2201,7 @@ msgstr "오디오 덤프" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" @@ -2050,7 +2248,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "번들 액션리플레이 코드를 복제" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 @@ -2058,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" @@ -2090,6 +2288,11 @@ msgstr "환경 편집" msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -2103,6 +2306,7 @@ msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." msgstr "" +"현재의 찾기 설정과 매치되지 않는 스캔 결과로 부터 아이템들을 제거합니다." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2112,7 +2316,7 @@ msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" @@ -2148,7 +2352,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Wii 의 블루투스 어댑터를 에뮬" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Emulated Wiimote" @@ -2274,19 +2478,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OS X에서는 작동" -"하지 않습니다." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OpenAL이나 " -"Pulse 백엔드 에서만 작동합니다." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2455,11 +2649,11 @@ msgid "Execute" msgstr "실행" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Will 저장을 내보내기" @@ -2471,7 +2665,7 @@ msgstr "파일 내보내기" msgid "Export Recording" msgstr "입력 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "입력 기록 내보내기..." @@ -2546,7 +2740,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" @@ -2562,14 +2756,14 @@ msgstr "연결에 실패했습니다!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버 제거 실패: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -2595,10 +2789,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "연결에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "블루투스 장치 열기에 실패했습니다: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -2721,11 +2915,11 @@ msgstr "파일" msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "파일 크기" @@ -2993,7 +3187,7 @@ msgstr "프렛들" msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" @@ -3007,7 +3201,7 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "GC 포트" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -3058,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "게임 보이 어드밴스 카트리지 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "게임 ID" @@ -3102,7 +3296,7 @@ msgstr "게임큐브 컨트롤러" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:449 msgid "GameCube Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "게임큐브 키보드 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 @@ -3140,11 +3334,11 @@ msgstr "독일어" msgid "Germany" msgstr "독일" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" @@ -3193,6 +3387,8 @@ msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" "You will need to edit the INI manually." msgstr "" +"해시 탭 카운트가 비-표준인 %d 로 설정됩니다.\n" +"INI 를 수동으로 편집해야할 것입니다." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes do not match." @@ -3275,7 +3471,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "넷플레이로 호스트" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 @@ -3429,7 +3625,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii 저장 가져오기" @@ -3498,7 +3694,7 @@ msgstr "삽입" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD 설치..." @@ -3506,7 +3702,7 @@ msgstr "WAD 설치..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." @@ -3574,7 +3770,7 @@ msgstr "소개화면" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 msgid "Invalid Mixed Code" -msgstr "" +msgstr "부적합 복합 코드" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -3618,7 +3814,7 @@ msgstr "이탈리아어" msgid "Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3664,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3707,15 +3903,16 @@ msgstr "L-아날로그" msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "최근 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "지연:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3781,6 +3978,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "로드" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" @@ -3869,23 +4074,28 @@ msgstr "슬롯 8 상태 로드" msgid "Load State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "선택된 슬롯에서 상태를 로드합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3943,7 +4153,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "로깅" @@ -3972,7 +4182,13 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "제작사" @@ -4026,7 +4242,7 @@ msgstr "메모리 카드" msgid "Memory Card Manager" msgstr "메모리 카드 매니저" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4124,12 +4340,18 @@ msgstr "모터" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." -msgstr "" +msgstr "자세한 설명을 보려면 마우스 포인터를 옵션위로 이동하세요." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "곱하기" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" @@ -4288,7 +4510,7 @@ msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리가 없음." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "구동중인 게임이 없습니다." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" @@ -4344,7 +4566,7 @@ msgstr "Num Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "코드 번호:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" @@ -4383,7 +4605,7 @@ msgstr "오프셋:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 문서(&D)" @@ -4393,7 +4615,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블록 사용 가능" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -4405,7 +4627,7 @@ msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -4430,7 +4652,7 @@ msgid "" msgstr "" "외부 텍스트 에디터로 이 게임에 대한 기본 (읽기-전용) 환경설정을 엽니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4475,7 +4697,7 @@ msgstr "오버레이 정보" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC 게임에서 언어 오버라이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "입력 기록 플레이...(&l)" @@ -4501,7 +4723,7 @@ msgstr "단락" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "분석 에러" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 #, c-format @@ -4510,7 +4732,7 @@ msgstr "파티션 %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:227 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "블루투스 어댑터를 패스쓰루" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "Patches" @@ -4520,13 +4742,13 @@ msgstr "패치" msgid "Paths" msgstr "경로" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "무비의 끝에서 일시정지" @@ -4550,21 +4772,25 @@ msgstr "완벽한" msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." -msgstr "" +msgstr "현재 데이터 크기로 게임 램의 전체 목록을 수행합니다." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "플랫폼" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr " 실행 " @@ -4584,7 +4810,7 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -4635,7 +4861,7 @@ msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "동기화 버튼을 누르세요" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -4657,7 +4883,11 @@ msgstr "프로파일" msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "게임 목록 캐쉬 제거" @@ -4717,6 +4947,12 @@ msgstr "실제 밸런스 보드" msgid "Real Wiimote" msgstr "실제 위모트" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4768,7 +5004,7 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 없음을 선택하세요." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" @@ -4777,17 +5013,17 @@ msgstr "새로고침" msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "지역" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "연관 입력" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 @@ -4795,6 +5031,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "제거" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4830,15 +5070,15 @@ msgstr "횡단 설정 리셋" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Reset Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "위모트 페어링 재설정" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Reset all saved Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "저장된 모든 위모트 페어링 재설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "재시작이 요구됩니다" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Results" @@ -4861,6 +5101,7 @@ msgstr "개정:" msgid "Revision: %s" msgstr "개정: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4898,7 +5139,7 @@ msgstr "SD 카드 경로:" msgid "SD card" msgstr "SD 카드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " @@ -4911,15 +5152,23 @@ msgstr "안전" msgid "Save" msgstr "저장" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "상태 저장" @@ -4964,14 +5213,18 @@ msgstr "슬롯8 상태 저장" msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4981,17 +5234,46 @@ msgstr "다른 이름으로 저장..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "선택된 슬롯에 저장" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "저장된 위모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재설정될 수 있습니다." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -5019,7 +5301,7 @@ msgstr "ISO들을 검사하기" msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" @@ -5064,7 +5346,7 @@ msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "세로줄 선택" @@ -5072,12 +5354,12 @@ msgstr "세로줄 선택" msgid "Select Game" msgstr "게임 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "슬롯 선택 %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "상태 슬롯 선택" @@ -5121,12 +5403,12 @@ msgstr "상태 슬롯 8 선택" msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -5138,19 +5420,19 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "떠있는 창들 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -5305,11 +5587,9 @@ msgstr "Wii 시스템 언어를 설정합니다." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"지연을 (ms 로) 설정합니다. 값이 높을수록 오디오 튐을 줄일지도 모릅니다. " -"OpenAL 백엔드 전용." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5324,19 +5604,19 @@ msgstr "흔들기" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "오스트레일리아 보기" @@ -5344,11 +5624,11 @@ msgstr "오스트레일리아 보기" msgid "Show Defaults" msgstr "기본값 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -5356,39 +5636,39 @@ msgstr "ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "프레임 카운터 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "독일 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "랙 카운터 보기" @@ -5396,7 +5676,7 @@ msgstr "랙 카운터 보기" msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" @@ -5408,27 +5688,27 @@ msgstr "넷플레이 메시지 보기" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "넷플레이 핑 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "네덜란드 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "러시아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "스폐인 보기" @@ -5436,31 +5716,31 @@ msgstr "스폐인 보기" msgid "Show Statistics" msgstr "통계 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "시스템 클럭 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "알려지지 않음 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "세계 보기" @@ -5583,8 +5863,8 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "슬롯 %i - %s" @@ -5613,7 +5893,7 @@ msgstr "" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 잘 모르겠으면, '아니오'를 선택하세" "요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" @@ -5691,11 +5971,11 @@ msgstr "표준 컨트롤러" msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "넷플레이 시작(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "입력 기록 시작(&c)" @@ -5703,7 +5983,11 @@ msgstr "입력 기록 시작(&c)" msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "상태" @@ -5712,6 +5996,18 @@ msgstr "상태" msgid "Steering Wheel" msgstr "운전대" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "입체 3D 모드:" @@ -5727,7 +6023,7 @@ msgstr "스틱" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "중지" @@ -5805,15 +6101,15 @@ msgstr "스윙" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "동기화" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "Sync Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "위모트 동기화" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 msgid "Sync real Wiimotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "실제 위모트들을 동기화하고 페어링" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -5836,17 +6132,17 @@ msgstr "문법 오류" msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 입력 - 컨트롤러 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS 입력 - 위모트 %d" @@ -5855,6 +6151,10 @@ msgstr "TAS 입력 - 위모트 %d" msgid "Tab" msgstr "탭" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "테이블 왼쪽" @@ -5868,11 +6168,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "타이완" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" @@ -5901,7 +6201,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" @@ -5926,7 +6226,7 @@ msgstr "" "\"%s\" 로 변경한 디스크는 .dtm 파일로 저장될 수 없었습니다.\n" "디스크 이미지의 파일명은 40 글자보다 더 길어서는 안됩니다." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "디스크가 읽혀질 수 없었습니다 (위치 0x% - 0x%)." @@ -5945,7 +6245,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "디스크 이미지 \"%s\" 가 짤렸습니다, 일부 데이터는 잃었습니다." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "삽입되려 했던 디스크를 찾을 수 없습니다." @@ -6019,7 +6319,7 @@ msgstr "서버의 응답: 그 게임은 현재 구동중입니다!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다" @@ -6070,6 +6370,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"이 액션 리플레이 코드는 암호와 비암호화된 줄들을 둘다 포함하고 있습니다; 올바" +"르게 입력했는지 확인해야합니다.\n" +"\n" +"비암호화된 줄들을 전부 제거하겠습니까?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" @@ -6099,6 +6403,13 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6172,6 +6483,10 @@ msgstr "제목" msgid "To" msgstr "To" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D 애너글리프 토글" @@ -6220,11 +6535,16 @@ msgstr "전체화면 토글" msgid "Toggle Pause" msgstr "일시정지 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "위" @@ -6244,7 +6564,7 @@ msgstr "횡단 서버" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "횡단 서버: %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" @@ -6263,6 +6583,17 @@ msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다." msgid "Triggers" msgstr "트리거" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "부적합한 SYSCONF로 부터 읽기 시도" @@ -6275,6 +6606,10 @@ msgstr "" "부적합한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "턴테이블" @@ -6312,19 +6647,23 @@ msgid "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"입력된 AR 코드의 %u 라인을 적합한 암호화되거나 해독된 코드로 분석할 수 없습니" +"다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요.\n" +"\n" +"이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌리기" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 되돌리기" @@ -6339,7 +6678,7 @@ msgstr "예상하지 못한 0x80 요청? 중단 중..." msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류" @@ -6480,6 +6819,8 @@ msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." msgstr "" +"대조 매칭하도록 값을 먹입니다. 16진법 (\"0x\"), 8진법 (\"0\") 혹은 10진법이 " +"가능합니다. 이전 값에 반하는 각각의 결과를 필터링하려면 빈칸을 남겨두세요." #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78 msgid "Value:" @@ -6501,7 +6842,7 @@ msgstr "상세설명" msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -6517,13 +6858,13 @@ msgstr "볼륨 음소거 토글" msgid "Volume Up" msgstr "볼륨 증가" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 티켓" @@ -6696,17 +7037,17 @@ msgstr "Wii NAND 루트:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 설정" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" @@ -6752,7 +7093,7 @@ msgstr "창 오른쪽" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6834,7 +7175,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6861,11 +7202,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 1f22c139fe..0c7fe9c579 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" gagal diskrub. Berkemungkinan imej telah rosak." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii." @@ -258,34 +258,54 @@ msgstr "%zu bait ingatan" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" -msgstr "" +msgstr "Perih&al" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "T&ambah Kod Baharu..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "Tetapan &Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 -msgid "&Boot from DVD Backup" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "&But dari Sandar DVD" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Titik Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Pengurus Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "Tetapan Ka&walan" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "Pa&dam Fail..." @@ -294,128 +314,229 @@ msgstr "Pa&dam Fail..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "&Sunting Kod..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "B&ingkai Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "Skrin Pen&uh" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositori &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Tetapan &Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Pa&nas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Muat Keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Pengurus Kad &Ingatan (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "Ce&reka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "B&uka..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "Pi&lihan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Main" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "Si&fat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mod Ba&ca-Sahaja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "Se&gar Semula Senarai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Daftar" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" +msgstr "B&uang Kod" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "T&etap Semula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "Bun&yi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "Ala&tan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Lihat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Tonton" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" @@ -423,6 +544,10 @@ msgstr "&Laman Sesawang" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -439,7 +564,7 @@ msgstr "(mati)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -448,11 +573,11 @@ msgstr "+ ADD" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -464,7 +589,7 @@ msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -525,36 +650,40 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Tetingkap NetPlay sudah dibuka!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:158 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:189 msgid "A game is not currently running." msgstr "Permainan belum lagi dijalankan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"Proses matikan sedang berlangsung. Mana-mana data belum disimpan akan hilang " +"jika anda hentikan emulasi semasa sebelum ia dimatikan. Paksa henti?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wiimotes manually." msgstr "" +"Peranti Bluetooth yang disokong tidak ditemui,\n" +"oleh itu anda mesti sambungkan Wiimotes secara manual." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "Segerak hanya boleh dipicu bila permainan Wii berjalan." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -696,10 +825,20 @@ msgstr "Tambah" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Tambah Kod ActionReplay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Tambah Tampalan" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -728,7 +867,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -736,8 +875,8 @@ msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" @@ -766,9 +905,9 @@ msgstr "" "\n" "Abai dan terukan?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." -msgstr "" +msgstr "Sebuah cakera tersisip dijangka tetapi tidak ditemui." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:643 msgid "Anaglyph" @@ -790,6 +929,10 @@ msgstr "Penapisan Anisotrofik:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Alias:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Tarikh Pemuatapl:" @@ -806,6 +949,10 @@ msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail" msgid "Apploader:" msgstr "Pemuatapl:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -846,15 +993,17 @@ msgstr "Umpuk Port Kawalan" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Sekurang-kurangnya satu anak tetingkap kekal dibuka." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" +"Percubaan untuk memuatkan keadaan. Bluetooth berkemungkinan mengalami " +"kerosakan sekarang." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Bahagian Belakang Audio:" @@ -885,7 +1034,7 @@ msgstr "Auto (Saiz Tetingkap)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:465 msgid "Auto Adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "Auto Laras Saiz Tetingkap" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" @@ -897,10 +1046,26 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -914,7 +1079,7 @@ msgstr "Daftar BP" msgid "Back" msgstr "Undur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" @@ -923,7 +1088,7 @@ msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" msgid "Backend:" msgstr "Bahagian Belakang:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -933,7 +1098,7 @@ msgstr "Input Latar Belakang" msgid "Backward" msgstr "Undur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -993,17 +1158,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" @@ -1058,7 +1228,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1137,6 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Tengah" @@ -1145,7 +1316,7 @@ msgstr "Tengah" msgid "Change &Disc" msgstr "Ubah &Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Ubah &Cakera..." @@ -1170,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Mengubah ini tidak memberi kesan ketika emulator sedang berjalan." @@ -1220,7 +1391,7 @@ msgstr "Pilih direktori untuk ditambah" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 msgid "Choose a dump directory:" -msgstr "" +msgstr "Pilih satu direktori longgok:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 msgid "Choose a file to open" @@ -1232,7 +1403,7 @@ msgstr "Pilih satu kad ingatan:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 msgid "Choose an SD Card file:" -msgstr "" +msgstr "Pilih satu fail Kad SD:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -1265,7 +1436,7 @@ msgstr "Kosongkan" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "Klon dan &Sunting Kod..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 @@ -1276,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigur..." @@ -1292,6 +1463,10 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Perintah" @@ -1332,6 +1507,8 @@ msgid "" "Computing MD5 Checksum for:\n" "%s" msgstr "" +"Mengira Hasil Tambah Semak MD5 untuk:\n" +"%s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1339,13 +1516,13 @@ msgstr "Mengira hasil tambah semak MD5" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:41 msgid "Computing..." -msgstr "" +msgstr "Mengira..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:79 msgid "Computing: " -msgstr "" +msgstr "Mengira:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1362,9 +1539,9 @@ msgstr "Konfigur Kawalan" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Konfigur Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." @@ -1384,7 +1561,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Sambung" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" @@ -1392,7 +1569,7 @@ msgstr "Sambung Papan Imbang" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Sambung Wiimote %i" @@ -1413,7 +1590,7 @@ msgstr "Sambung Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Sambung Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Sambung Wiimotes" @@ -1441,11 +1618,11 @@ msgstr "Bidak Kawalan" msgid "Controller Ports" msgstr "Port Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Tetapan kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Kawalan" @@ -1490,7 +1667,7 @@ msgstr "Tukar ke GCI" msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Salin gagal" @@ -1503,7 +1680,7 @@ msgstr "Salin ke Kad Ingatan %c" msgid "Core" msgstr "Teras" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1511,7 +1688,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" @@ -1563,7 +1740,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:462 msgid "Couldn't look up central server" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:78 msgid "Count:" @@ -1583,6 +1760,16 @@ msgstr "Negara:" msgid "Create AR Code" msgstr "Cipta Kod AR" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Cipta perspektif baru" @@ -1613,14 +1800,14 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Resap Silang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "Current game" -msgstr "" +msgstr "Permainan semasa" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Custom" @@ -1628,7 +1815,7 @@ msgstr "Suai" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 msgid "Custom RTC Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan RTC Suai" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" @@ -1747,7 +1934,7 @@ msgstr "Padam" msgid "Delete Save" msgstr "Padam Simpan" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?" @@ -1815,6 +2002,10 @@ msgstr "Dilumpuhkan" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Lumpuhkan Had Kelajuan Emulasi" @@ -1838,6 +2029,10 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1877,7 +2072,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Bahagi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" @@ -1886,7 +2081,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1912,7 +2107,7 @@ msgstr "Konfigurasi Wiimote Teremulasi Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Dolphin" @@ -1924,8 +2119,8 @@ msgstr "NetPlay Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1947,7 +2142,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:465 msgid "Dolphin is too old for traversal server" -msgstr "" +msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 @@ -1994,7 +2189,7 @@ msgstr "Dram" msgid "Dummy" msgstr "Semu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Longgok Audio" @@ -2002,7 +2197,7 @@ msgstr "Longgok Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Longgok Sasaran EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Longgok Bingkai" @@ -2012,7 +2207,7 @@ msgstr "Longgok Objek" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 msgid "Dump Path:" -msgstr "" +msgstr "Laluan Longgok:" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:128 msgid "Dump TEV Stages" @@ -2049,7 +2244,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "Duplikasi Kod ActionReplay Bundle" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 @@ -2057,7 +2252,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Bahasa Belanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "Ke&luar" @@ -2090,6 +2285,11 @@ msgstr "Sunting Konfig" msgid "Edit Patch" msgstr "Sunting Tampalan" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." @@ -2112,7 +2312,7 @@ msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" @@ -2148,7 +2348,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Emulasikan penyuai Bluetooth Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Emulated Wiimote" @@ -2160,7 +2360,7 @@ msgstr "Keadaan Emulasi:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" -msgstr "" +msgstr "Benarkan Lapisan Pengesahan API" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:110 msgid "Enable AR Logging" @@ -2176,7 +2376,7 @@ msgstr "Benarkan Menipu" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 msgid "Enable Custom RTC" -msgstr "" +msgstr "Benarkan RTC Suai" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 msgid "Enable Dual Core" @@ -2212,7 +2412,7 @@ msgstr "Benarkan Data Pembesar Suara" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Benarkan Pelaporan Statistik Penggunaan" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 msgid "Enable WideScreen" @@ -2274,19 +2474,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Tidak " -"tersedia untuk OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Bahagian " -"belaakng OpenAL atau Pulse sahaja." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2443,11 +2633,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Lakukan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" @@ -2459,7 +2649,7 @@ msgstr "Eksport Fail" msgid "Export Recording" msgstr "Eksport Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksport Rakaman..." @@ -2534,7 +2724,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Mengekstrak..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "Pemain FIFO" @@ -2550,11 +2740,11 @@ msgstr "Gagal Menyambung!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Gagal Menyambung!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2583,10 +2773,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Gagal mendengar. Adakah kejadian pelayan NetPlay lain sedang berjalan?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuka peranti Bluetooth: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -2709,11 +2899,11 @@ msgstr "Fail" msgid "File Info" msgstr "Maklumat Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" @@ -2906,7 +3096,7 @@ msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:860 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "" +msgstr "Longgok Bingkai Guna FFV1" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 msgid "Frame Info" @@ -2983,7 +3173,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "SkrPenuh" @@ -2997,7 +3187,7 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "Port GC" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -3049,7 +3239,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "ID Permainan" @@ -3095,7 +3285,7 @@ msgstr "Kawalan GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:449 msgid "GameCube Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Papan Kekunci GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 @@ -3121,7 +3311,7 @@ msgstr "Am" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "Jana satu Identiti Statistik Baharu" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3133,11 +3323,11 @@ msgstr "Jerman" msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Tetapan grafik" @@ -3190,11 +3380,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes do not match." -msgstr "" +msgstr "Cincangan tidak sepadan." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes match!" -msgstr "" +msgstr "Cincangan sepadan!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" @@ -3270,7 +3460,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "Hos dengan Netplay" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 @@ -3341,7 +3531,7 @@ msgstr "Ikon" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "Penjanaan identiti" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" @@ -3416,9 +3606,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Import Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." -msgstr "" +msgstr "Import Simpan Wii..." #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3485,15 +3675,15 @@ msgstr "Sisip" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sisip Kad SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." -msgstr "" +msgstr "Pasang WAD..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Pasang ke Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." @@ -3561,7 +3751,7 @@ msgstr "Maklumat" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 msgid "Invalid Mixed Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Bercampur Tidak Sah" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -3605,7 +3795,7 @@ msgstr "Itali" msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3651,7 +3841,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Papan Kekunci" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3694,15 +3884,16 @@ msgstr "Analog-L" msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%i terakhir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Kependaman:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3768,6 +3959,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Muat" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Muat Tekstur Suai" @@ -3856,23 +4055,28 @@ msgstr "Muat Slot Keadaan 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Muat Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Muat Keadaan dari Slot Terpilih" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Muat Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Muat Menu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3930,7 +4134,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Output Pengelog" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Mengelog" @@ -3940,7 +4144,7 @@ msgstr "Butang M" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" -msgstr "" +msgstr "Hasil tambah semak MD5" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 msgid "MD5 Checksum:" @@ -3948,7 +4152,7 @@ msgstr "Hasil Tambah Semak MD5:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 msgid "MD5 check..." -msgstr "" +msgstr "semakan MD5..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:571 @@ -3959,7 +4163,13 @@ msgstr "Fail Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Bidak Utama" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Pembuat:" @@ -4013,7 +4223,7 @@ msgstr "Kad Ingatan" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Pengurus Kad Ingatan" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4117,6 +4327,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Tambah" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "PERHATIAN: Saiz strim tidak sepadan dengan panjang data sebenar\n" @@ -4241,7 +4457,7 @@ msgstr "Imbas Baharu" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Identiti baharu dijanakan." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4275,7 +4491,7 @@ msgstr "Tiada masukan indeks dir bebas." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "Tiada permainan berjalan." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" @@ -4306,7 +4522,7 @@ msgstr "Tidak Ditetapkan" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" -msgstr "" +msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" @@ -4331,7 +4547,7 @@ msgstr "Num Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "Nombor Kod:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" @@ -4370,7 +4586,7 @@ msgstr "Ofset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesej Paparan Atas-Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" @@ -4380,7 +4596,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Hanya %d blok tersedia" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -4392,7 +4608,7 @@ msgstr "Buka fail &dikandungi" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Buka folder &simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Buka fail..." @@ -4418,7 +4634,7 @@ msgstr "" "Buka konfigurasi lalai (baca-sahaja) untuk permainan ini di dalam penyunting " "teks luar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4449,7 +4665,7 @@ msgstr "Lain-lain" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" -msgstr "" +msgstr "Permainan lain" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "Output" @@ -4463,7 +4679,7 @@ msgstr "Maklumat Tindihan Atas" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Batalkan Bahasa pada Permainan NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Ma&in Rakaman Input..." @@ -4489,7 +4705,7 @@ msgstr "Perenggan" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "Ralat menghurai" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 #, c-format @@ -4508,13 +4724,13 @@ msgstr "Tampalan" msgid "Paths" msgstr "Laluan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Jeda Dipenghujung Cereka" @@ -4545,14 +4761,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekstif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Main" @@ -4572,7 +4792,7 @@ msgstr "Pilihan Main Balik" msgid "Players" msgstr "Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Sila sahkan..." @@ -4623,7 +4843,7 @@ msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "Tekan Butang Segerak" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -4645,7 +4865,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Sifat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Singkir Cache Senarai Permainan" @@ -4705,6 +4929,12 @@ msgstr "Papan Imbang Sebenar" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Sebenar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4757,7 +4987,7 @@ msgstr "" "Jika tidak pasti, pilih Tiada." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" @@ -4766,17 +4996,17 @@ msgstr "Segar Semula" msgid "Refresh List" msgstr "Segar Semula Senarai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Segar semula senarai permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Wilayah" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "Input Relatif" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 @@ -4784,6 +5014,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Buang" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4819,15 +5053,15 @@ msgstr "Tetap Semula Tetapan Traversal" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Reset Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Tetap semula perpasangan Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Reset all saved Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Tetap semula semua perpasangan Wiimote tersimpan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Mula Semula Diperlukan" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Results" @@ -4850,6 +5084,7 @@ msgstr "Revisi:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisi: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4881,13 +5116,13 @@ msgstr "Rusia" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 msgid "SD Card Path:" -msgstr "" +msgstr "Laluan Kad SD:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "SD card" -msgstr "" +msgstr "Kad SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Keadaan S&impan" @@ -4900,15 +5135,23 @@ msgstr "Selamat" msgid "Save" msgstr "Simpan" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Simpan GCI sebagai..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Simpan Keadaan" @@ -4953,14 +5196,18 @@ msgstr "Simpan Slot Keadaan 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Simpan Keadaan ke Slot Terpilih" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Simpan Keadaan..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4970,14 +5217,43 @@ msgstr "Simpan sebagai..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Simpan ke slot terpilih" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5008,7 +5284,7 @@ msgstr "Mengimbas untuk ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "CkpSkrin" @@ -5053,20 +5329,20 @@ msgstr "Seksyen %s tidak ditemui dalam SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Pilih Lajur" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Select Game" -msgstr "" +msgstr "Pilih Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Pilih Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Pilih Slot Keadaan" @@ -5110,12 +5386,12 @@ msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Pilih Fail Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" @@ -5127,19 +5403,19 @@ msgstr "Pilih fail simpan untuk diimport" msgid "Select floating windows" msgstr "Pilih tetingkap terapung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" @@ -5298,11 +5574,9 @@ msgstr "Tetapkan bahasa sistem Wii." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Tetapkan kependaman (dalam ms). Nilai lebih tinggi mungkin dapat kurangkan " -"keretakan audio. Bahagian belakang OpenAL sahaja." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5317,19 +5591,19 @@ msgstr "Jabat" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butang Bahu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Tunjuk &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Tunjuk Palang &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Tunjuk Palang Ala&t" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Tunjuk Australia" @@ -5337,11 +5611,11 @@ msgstr "Tunjuk Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Tunjuk Lalai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Tunjuk Pemacu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Tunjuk ELF/DOL" @@ -5349,39 +5623,39 @@ msgstr "Tunjuk ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Tunjuk FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Tunjuk Perancis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Tunjuk GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Tunjuk Jerman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Tunjuk Paparan Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Tunjuk Itali" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Tunjuk JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Tunjuk Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" @@ -5389,39 +5663,39 @@ msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" msgid "Show Language:" msgstr "Tunjuk Bahasa:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Show NetPlay Messages" -msgstr "" +msgstr "Tunjuk Mesej NetPlay" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 msgid "Show NetPlay Ping" -msgstr "" +msgstr "Tunjuk Ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Tunjuk Belanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Tunjuk PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Tunjuk Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Tunjuk Wilayah" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Tunjuk Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Tunjuk Sepanyol" @@ -5429,31 +5703,31 @@ msgstr "Tunjuk Sepanyol" msgid "Show Statistics" msgstr "Tunjuk Statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" -msgstr "" +msgstr "Tunjuk Jam Sistem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tunjuk Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Tunjuk USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Tunjuk Tidak Diketahui" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Tunjuk WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Tunjuk Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Tunjuk Dunia" @@ -5577,8 +5851,8 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5607,7 +5881,7 @@ msgstr "" "bahagian belakang lain. Ia hanya berguna untuk tujuan penyahpepijatan.\n" "Anda pasti mahu benarkan penerapan perisian? Jika tidak pasti, pilih 'Tidak'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Tetapan Bunyi" @@ -5687,11 +5961,11 @@ msgstr "Pengawal Piawai" msgid "Start" msgstr "Mula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." -msgstr "" +msgstr "Mula &NetPlay..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Mula Me&rakam Input" @@ -5699,7 +5973,11 @@ msgstr "Mula Me&rakam Input" msgid "Start Recording" msgstr "Mula Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Keadaan" @@ -5708,6 +5986,18 @@ msgstr "Keadaan" msgid "Steering Wheel" msgstr "Roda Pacu" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" @@ -5723,7 +6013,7 @@ msgstr "Bidak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -5801,11 +6091,11 @@ msgstr "Ayun" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Segerak" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "Sync Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Segerak Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 msgid "Sync real Wiimotes and pair them" @@ -5832,17 +6122,17 @@ msgstr "Ralat sintaks" msgid "System Language:" msgstr "Bahasa Sistem:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Input TAS - Kawalan %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Input TAS - Wiimote %d" @@ -5851,6 +6141,10 @@ msgstr "Input TAS - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Jadual Kiri" @@ -5864,11 +6158,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Ambil cekupan skrin" @@ -5899,7 +6193,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, guna nilai paling kanan." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD berjaya dipasang" @@ -5924,7 +6218,7 @@ msgstr "" "Perubahan cakera ke \"%s\" tidak dapat disimpan dalam fail .dtm.\n" "Nama fail bagi imej cakera tidak boleh lebih dari 40 aksara." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Cakera tidak dapat di baca (pada kedudukan 0x% - 0x%)." @@ -5943,7 +6237,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6017,7 +6311,7 @@ msgstr "Pelayan membalas: permainan kini sedang berjalan!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" @@ -6098,6 +6392,13 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6170,6 +6471,10 @@ msgstr "Tajuk" msgid "To" msgstr "Ke" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Togol Anaglif 3D" @@ -6200,7 +6505,7 @@ msgstr "Togol Kerat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "Togol Tekstur Suai" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -6218,11 +6523,16 @@ msgstr "Togol Skrin Penuh" msgid "Toggle Pause" msgstr "Togol Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Atas" @@ -6242,7 +6552,7 @@ msgstr "Pelayan Traversal" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "Pelayan Traversal: %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" @@ -6261,6 +6571,17 @@ msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui." msgid "Triggers" msgstr "Pemicu" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah" @@ -6273,6 +6594,10 @@ msgstr "" "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah\n" "id bt Wiimote tidak tersedia" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Boleh Dikalih" @@ -6311,18 +6636,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i tidak ditakrif" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" @@ -6337,7 +6662,7 @@ msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..." msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati" @@ -6401,11 +6726,11 @@ msgstr "Upright Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Tetapan Pelaporan Statistik Penggunaan" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Pelaporan statistik penggunaan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "" @@ -6497,7 +6822,7 @@ msgstr "Kejelaan" msgid "Virtual" msgstr "Maya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -6513,13 +6838,13 @@ msgstr "Volum Togol Senyap" msgid "Volume Up" msgstr "Volum Naik" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta tiket" @@ -6670,17 +6995,17 @@ msgstr "Root NAND Wii:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Tetapan Kawalan Jauh Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfigurasi Penyesuai Pengawal GameCube Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" @@ -6726,7 +7051,7 @@ msgstr "Tetingkap Kanan" msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6809,7 +7134,7 @@ msgstr "" "Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n" "Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6836,11 +7161,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" @@ -6874,11 +7199,11 @@ msgstr "tiada" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "mati" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "hidup" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 3db84c2d4e..efc39b60cb 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "%zu minnebyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -270,26 +270,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lyd-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Juksekode-behandler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slett fil…" @@ -298,92 +318,177 @@ msgstr "&Slett fil…" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-pakkebrønn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikkinstllinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort-behandler (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Spill" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Skrivebeskyttet modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Register" @@ -391,35 +496,51 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Nettside" @@ -427,6 +548,10 @@ msgstr "&Nettside" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -534,7 +659,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede åpent!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -543,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -699,10 +824,20 @@ msgstr "Legg til" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay-kode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -730,7 +865,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii -filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -738,8 +873,8 @@ msgstr "Alle GameCube/Wii -filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" @@ -768,7 +903,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer og fortsett?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -792,6 +927,10 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Programinnlaster-dato:" @@ -810,6 +949,10 @@ msgstr "Programinnlasteren klarte ikke å laste fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Programinnlaster:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -852,7 +995,7 @@ msgstr "Velg kontrollerporter" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -860,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd-bakende:" @@ -903,6 +1046,22 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -920,7 +1079,7 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Bakende-innstillinger" @@ -929,7 +1088,7 @@ msgstr "Bakende-innstillinger" msgid "Backend:" msgstr "Bakende:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -939,7 +1098,7 @@ msgstr "Bakgrunnsinndata" msgid "Backward" msgstr "Bakover" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -999,17 +1158,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -1142,6 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Senter" @@ -1150,7 +1315,7 @@ msgstr "Senter" msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &disk…" @@ -1175,7 +1340,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Å endre dette vil ikke tre i effekt mens emulatoren kjører" @@ -1281,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Sett opp…" @@ -1297,6 +1462,10 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Kommando" @@ -1350,7 +1519,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Oppsett" @@ -1369,7 +1538,7 @@ msgstr "Sett opp kontroller" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Sett opp…" @@ -1389,7 +1558,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Koble til" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" @@ -1397,7 +1566,7 @@ msgstr "Koble til balansebrett" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiikontroller %i" @@ -1418,7 +1587,7 @@ msgstr "Koble til Wiikontroller 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiikontroller 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Koble til WiiMote-er" @@ -1446,11 +1615,11 @@ msgstr "Sirkel-joystick" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" @@ -1495,7 +1664,7 @@ msgstr "Konverter til GCI" msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" @@ -1508,7 +1677,7 @@ msgstr "Kopier til minnekort %c" msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1516,7 +1685,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" @@ -1594,6 +1763,16 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Lag nytt perspektiv" @@ -1624,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfasing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" @@ -1758,7 +1937,7 @@ msgstr "Slett" msgid "Delete Save" msgstr "Slett lagringsfil" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" @@ -1825,6 +2004,10 @@ msgstr "Skru av" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Skru av hastighetsbegrensning av emulering" @@ -1847,6 +2030,10 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1886,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" @@ -1895,7 +2082,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1921,7 +2108,7 @@ msgstr "Dolphin oppsett av emulert Wiikontroller" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-hurtigtaster" @@ -1933,8 +2120,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -2003,7 +2190,7 @@ msgstr "Trommer" msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump lyd" @@ -2011,7 +2198,7 @@ msgstr "Dump lyd" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumping av bilder" @@ -2066,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" @@ -2098,6 +2285,11 @@ msgstr "Endre oppsett" msgid "Edit Patch" msgstr "Endre patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Endre…" @@ -2120,7 +2312,7 @@ msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" @@ -2281,19 +2473,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Aktiver Dolby Pro Logic II-emulering med 5.1-kringlyd. Ikke tilgjengelig på " -"OSX." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Aktiver Dolphin Pro Logic II-emulering med 5.1-kringlyd. Kun for OpenAL " -"Pulse bakende." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2455,11 +2637,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Kjør" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" @@ -2471,7 +2653,7 @@ msgstr "Eksporter fil" msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter opptak…" @@ -2546,7 +2728,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ut…" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" @@ -2562,11 +2744,11 @@ msgstr "Tilkobling mislyktes!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2595,7 +2777,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Kune ikke lytte. Kjører en annen instans av NetPlay-tjeneren?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2720,11 +2902,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Fil-informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -2994,7 +3176,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" @@ -3061,7 +3243,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-disker (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "Spill-ID" @@ -3145,11 +3327,11 @@ msgstr "Tysk" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" @@ -3437,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3506,7 +3688,7 @@ msgstr "Sett inn" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3514,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" @@ -3626,7 +3808,7 @@ msgstr "Italiensk" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3672,7 +3854,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3715,15 +3897,16 @@ msgstr "Venstre-analog" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Siste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3789,6 +3972,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Last inn" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" @@ -3877,23 +4068,28 @@ msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii systemmeny %d %c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3951,7 +4147,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3980,7 +4176,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Skaper" @@ -4034,7 +4236,7 @@ msgstr "Minnekort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minnekortbehandler" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4138,6 +4340,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4394,7 +4602,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skjerm-meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "Nettbasert & dokumentasjon" @@ -4404,7 +4612,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -4416,7 +4624,7 @@ msgstr "Åpne &inneholdende mappe" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil…" @@ -4442,7 +4650,7 @@ msgstr "" "Åpner standard (read-only) oppsett for dette spillet i en ekstern " "tekstbehandler." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4488,7 +4696,7 @@ msgstr "Overleggs-informasjon" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv språk for NTSC-spill" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&ll av inndataopptak…" @@ -4533,13 +4741,13 @@ msgstr "Patcher" msgid "Paths" msgstr "Mappestier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause på slutten av filmen" @@ -4570,14 +4778,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -4597,7 +4809,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekreft…" @@ -4670,7 +4882,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Tøm spillistehurtiglager" @@ -4730,6 +4946,12 @@ msgstr "Ekte balansebrett" msgid "Real Wiimote" msgstr "Ekte Wiikontroller" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4780,7 +5002,7 @@ msgstr "" "teksturer." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4789,11 +5011,11 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -4807,6 +5029,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Fjern" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4873,6 +5099,7 @@ msgstr "Revisjon:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisjon: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4910,7 +5137,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre &stadie" @@ -4923,15 +5150,23 @@ msgstr "Sikker" msgid "Save" msgstr "Lagre" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som…" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Lagre hurtiglagring" @@ -4976,14 +5211,18 @@ msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring…" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4993,14 +5232,43 @@ msgstr "Lagre som…" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Lagre til valgt kortplass" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5031,7 +5299,7 @@ msgstr "Søker etter ISO-filer" msgid "Scanning..." msgstr "Søker…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" @@ -5076,7 +5344,7 @@ msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Velg kolonner" @@ -5084,12 +5352,12 @@ msgstr "Velg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Velg slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Velg kortplass for lagringsstadie" @@ -5133,12 +5401,12 @@ msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -5150,19 +5418,19 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" @@ -5317,11 +5585,9 @@ msgstr "Sett Wii-systemspråket." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Sett forsinkelsen (i ms). Høyere verdier kan redusere lydknaking. Kun for " -"OpenAL-backend." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5336,19 +5602,19 @@ msgstr "Rist" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbjelke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" @@ -5356,11 +5622,11 @@ msgstr "Vis Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Vis forvalgte verdier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" @@ -5368,39 +5634,39 @@ msgstr "Vis ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Vis bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis bildeteller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lagteller" @@ -5408,7 +5674,7 @@ msgstr "Vis lagteller" msgid "Show Language:" msgstr "Vis språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis logg&oppsett" @@ -5420,27 +5686,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" @@ -5448,31 +5714,31 @@ msgstr "Vis Spania" msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" @@ -5593,8 +5859,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5622,7 +5888,7 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for feilretting.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for lyd" @@ -5701,11 +5967,11 @@ msgstr "Forvalgt kontroller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Inndata-&opptak" @@ -5713,7 +5979,11 @@ msgstr "Start Inndata-&opptak" msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" @@ -5722,6 +5992,18 @@ msgstr "Hurtiglagring" msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopisk 3D-modus:" @@ -5737,7 +6019,7 @@ msgstr "Joystick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -5846,17 +6128,17 @@ msgstr "Syntaksfeil" msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-inndata - Kontroller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Inndata - WiiMote %d" @@ -5865,6 +6147,10 @@ msgstr "TAS Inndata - WiiMote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tabell venstre" @@ -5878,11 +6164,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" @@ -5913,7 +6199,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg verdien lengst til høyre." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" @@ -5938,7 +6224,7 @@ msgstr "" "Diskendringen til \"%s\" kunne ikke lagres i .dtm-filen.\n" "Filnavnet til diskavbildningen må ikke være på mer enn 40 tegn." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Disken kunne ikke leses (ved 0x% - 0x%)." @@ -5957,7 +6243,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Diskavbildningen \"%s\" er forkortet, noe av dataen mangler." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6030,7 +6316,7 @@ msgstr "Tjeneren svarte: Spillet kjører!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" @@ -6110,6 +6396,13 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6180,6 +6473,10 @@ msgstr "Tittel" msgid "To" msgstr "Til" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Veksle 3D Anaglyph" @@ -6228,11 +6525,16 @@ msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå av/på pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Bytt til/fra fullskjermsvisning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Topp" @@ -6271,6 +6573,17 @@ msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." msgid "Triggers" msgstr "Triggere" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF" @@ -6283,6 +6596,10 @@ msgstr "" "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiikontroller bt ids er ikke tilgjengelig" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Dreieskive" @@ -6321,18 +6638,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" @@ -6347,7 +6664,7 @@ msgstr "Uventet 0x80 kall? Avbryter…" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" @@ -6506,7 +6823,7 @@ msgstr "Ordrikhet" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -6522,13 +6839,13 @@ msgstr "Demp/avdemp lydstyrke" msgid "Volume Up" msgstr "Øk lydstyrke" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" @@ -6685,11 +7002,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Oppsett av Wii U GameCube-kontroller-adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" @@ -6735,7 +7052,7 @@ msgstr "Vinduer høyre" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6817,7 +7134,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet?\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan det hende lyden knaser." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 08571a5d03..75342d2907 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd en kan niet verder worden gecomprimeerd." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand." @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "%zu geheugen bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "&Over" @@ -276,26 +276,46 @@ msgstr "&Over" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Geluidsinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Opstarten vanaf DVD Backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controllerinstellingen" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Verwijder Bestand..." @@ -304,92 +324,177 @@ msgstr "&Verwijder Bestand..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repository" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Laad Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Speel " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Alleen-Lezen Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lijst Vernieuwen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" @@ -397,35 +502,51 @@ msgstr "&Registers" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Watchvenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -433,6 +554,10 @@ msgstr "&Website" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -541,7 +666,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Er is al een netPlay venster geopend!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -550,7 +675,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Er is geen spel geladen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -717,10 +842,20 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -749,7 +884,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -757,8 +892,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" @@ -787,7 +922,7 @@ msgstr "" "\n" "Negeren en doorgaan?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -811,6 +946,10 @@ msgstr "Anisotropic Filtering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Datum:" @@ -827,6 +966,10 @@ msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -871,7 +1014,7 @@ msgstr "Controllerpoorten Toewijzen" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -879,7 +1022,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -922,6 +1065,22 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -939,7 +1098,7 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" @@ -948,7 +1107,7 @@ msgstr "Backend Instellingen" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -958,7 +1117,7 @@ msgstr "Achtergrond invoer" msgid "Backward" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1018,17 +1177,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloos Volledig Scherm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -1163,6 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" @@ -1171,7 +1336,7 @@ msgstr "Middelpunt" msgid "Change &Disc" msgstr "Verander &Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf..." @@ -1196,7 +1361,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait." @@ -1302,7 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" @@ -1318,6 +1483,10 @@ msgstr "Code: " msgid "Code: " msgstr "Code: " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Commando" @@ -1371,7 +1540,7 @@ msgstr "Berekenen..." msgid "Computing: " msgstr "Berekenen:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -1390,7 +1559,7 @@ msgstr "Configureer Besturing" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." @@ -1410,7 +1579,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Verbind" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" @@ -1418,7 +1587,7 @@ msgstr "Verbind Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" @@ -1439,7 +1608,7 @@ msgstr "Verbind Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Verbind Wiimotes" @@ -1467,11 +1636,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Controllerpoorten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Controllerinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Controllers" @@ -1514,7 +1683,7 @@ msgstr "Omzetten naar GCI" msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -1527,7 +1696,7 @@ msgstr "Kopieer naar geheugenkaart %c" msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1538,7 +1707,7 @@ msgstr "" "station gevonden. Dolphin kan geen spellen direct vanaf de originele " "GameCube of Wii schijf afspelen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen." @@ -1611,6 +1780,16 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Maak een nieuwe perspectief" @@ -1642,7 +1821,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" @@ -1776,7 +1955,7 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" @@ -1843,6 +2022,10 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Schakel Bounding Box uit" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Schakel Emulatie Snelheidslimit uit" @@ -1865,6 +2048,10 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1903,7 +2090,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?" @@ -1912,7 +2099,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1938,7 +2125,7 @@ msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Sneltoetsen" @@ -1950,8 +2137,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin Netplay Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -2020,7 +2207,7 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -2028,7 +2215,7 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" @@ -2083,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" @@ -2115,6 +2302,11 @@ msgstr "Wijzig Configuratie" msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -2137,7 +2329,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al" @@ -2301,19 +2493,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Schakelt Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround in. Niet beschikbaar " -"op OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Schakelt Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround in. Werkt alleen met " -"OpenAL of Pulse backends." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2478,11 +2660,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" @@ -2494,7 +2676,7 @@ msgstr "Exporteer Bestand" msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." @@ -2569,7 +2751,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" @@ -2585,11 +2767,11 @@ msgstr "Verbinding Mislukt!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinding Mislukt!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2620,7 +2802,7 @@ msgstr "" "Het luisteren is mislukt. Draait er al een andere instantie van de NetPlay " "server?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2745,11 +2927,11 @@ msgstr "Bestand" msgid "File Info" msgstr "Bestandsinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Bestandsgrootte" @@ -3019,7 +3201,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" @@ -3085,7 +3267,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "Spel ID" @@ -3167,11 +3349,11 @@ msgstr "Duits" msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" @@ -3461,7 +3643,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importeer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importeer Wii Save..." @@ -3530,7 +3712,7 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Insert SD Card" msgstr "Steek SD-kaart in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "Installeer WAD..." @@ -3538,7 +3720,7 @@ msgstr "Installeer WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." @@ -3651,7 +3833,7 @@ msgstr "Italiaans" msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3697,7 +3879,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3740,15 +3922,16 @@ msgstr "L-Analoog" msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Laatste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Vertraging:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3815,6 +3998,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laad" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" @@ -3903,23 +4094,28 @@ msgstr "Laad Staat 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad Staat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Laad Staat van Geselecteerde Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Laad Staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3979,7 +4175,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" @@ -4008,7 +4204,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Maker" @@ -4061,7 +4263,7 @@ msgstr "Geheugenkaart" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Geheugenkaart Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4165,6 +4367,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "Waarschuwing: Streamgrootte komt niet overeen met werkelijke lengte\n" @@ -4420,7 +4628,7 @@ msgstr "Afstand:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Berichtgevingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" @@ -4430,7 +4638,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blokken beschikaar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -4442,7 +4650,7 @@ msgstr "Open &bevattende map" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." @@ -4468,7 +4676,7 @@ msgstr "" "Opent de standaard (alleen lezen) configuratie voor deze spel in een externe " "tekst editor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4514,7 +4722,7 @@ msgstr "Overlay informatie" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overschrijf taal op NTSC spellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "O&pname afspelen..." @@ -4559,13 +4767,13 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pauzeer aan het Einde van de Film" @@ -4596,14 +4804,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -4623,7 +4835,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alstublieft..." @@ -4696,7 +4908,11 @@ msgstr "Profiel" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Leeg Game Lijst Cache" @@ -4756,6 +4972,12 @@ msgstr "Echte Balance Board" msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4807,7 +5029,7 @@ msgstr "" "In geval van twijfel selecteer \"Geen\"." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4816,11 +5038,11 @@ msgstr "Ververs" msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs spellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Regio" @@ -4834,6 +5056,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Verwijder" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4900,6 +5126,7 @@ msgstr "Revisie:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisie: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4937,7 +5164,7 @@ msgstr "SD-kaart Pad:" msgid "SD card" msgstr "SD-kaart" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" @@ -4950,15 +5177,23 @@ msgstr "Betrouwbaar" msgid "Save" msgstr "Opslaan" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Sla staat op" @@ -5003,14 +5238,18 @@ msgstr "Sla Staat 8 Op" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Sla Staat Op naar Geselecteerde Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -5020,14 +5259,43 @@ msgstr "Opslaan als..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Opslaan naar geselecteerde slot" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -5058,7 +5326,7 @@ msgstr "Scannen voor ISO's" msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -5103,7 +5371,7 @@ msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Selecteer Kolommen" @@ -5111,12 +5379,12 @@ msgstr "Selecteer Kolommen" msgid "Select Game" msgstr "Selecteer Spel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Selecteer Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Selecteer Staat Slot" @@ -5160,12 +5428,12 @@ msgstr "Selecteer Staat Slot 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer Opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -5177,19 +5445,19 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -5345,11 +5613,9 @@ msgstr "Stelt de Wii systeemtaal in." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Stelt de vertraging (in ms) in. Hogere waarden kunnen krakende audio " -"verminderen. Werkt aleen met OpenAL." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5364,19 +5630,19 @@ msgstr "Schudden" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouderknoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Toon &Statusbalk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Toon Australië" @@ -5384,11 +5650,11 @@ msgstr "Toon Australië" msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Toon ELF/DOL" @@ -5396,39 +5662,39 @@ msgstr "Toon ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Toon beeldenteller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Toon Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Toon Duitsland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Invoervenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Toon Vertragingsteller" @@ -5436,7 +5702,7 @@ msgstr "Toon Vertragingsteller" msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" @@ -5448,27 +5714,27 @@ msgstr "Toon NetPlay Berichten" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Toon NetPlay Ping" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Toon Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Toon Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Toon Spanje" @@ -5476,31 +5742,31 @@ msgstr "Toon Spanje" msgid "Show Statistics" msgstr "Toon Statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "Toon Systeemklok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Toon VS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Toon Onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Toon WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Toon Wereld" @@ -5626,8 +5892,8 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5657,7 +5923,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"Nee\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluidsinstellingen" @@ -5736,11 +6002,11 @@ msgstr "Standaard Controller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Start &NetPlay..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Invoer Op&name" @@ -5748,7 +6014,11 @@ msgstr "Start Invoer Op&name" msgid "Start Recording" msgstr "Start Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -5757,6 +6027,18 @@ msgstr "Staat" msgid "Steering Wheel" msgstr "Stuurwiel" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoscopische 3D Modus:" @@ -5772,7 +6054,7 @@ msgstr "Knuppel" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5881,17 +6163,17 @@ msgstr "Syntax error" msgid "System Language:" msgstr "Systeemtaal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Invoer - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Invoer - Wiimote %d" @@ -5900,6 +6182,10 @@ msgstr "TAS Invoer - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Linker Tabel" @@ -5913,11 +6199,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Maak Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Maak screenshot" @@ -5947,7 +6233,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel sleep naar de meest rechtste waarde." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD is succesvol geïnstalleerd" @@ -5972,7 +6258,7 @@ msgstr "" "Schijfwissel naar \"%s\" kan niet worden opgeslagen in de .dtm bestand.\n" "Bestandsnaam van schijfimage mag niet langer dan 40 karakters zijn." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Schijf kan niet worden gelezen (op 0x% - 0x%)." @@ -5991,7 +6277,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Schijfkopie \"%s\" is afgekapt en mist data." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6067,7 +6353,7 @@ msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" @@ -6149,6 +6435,13 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6226,6 +6519,10 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "Naar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Schakel 3D Anaglyph" @@ -6274,11 +6571,16 @@ msgstr "Schakel Volledig Scherm" msgid "Toggle Pause" msgstr "Schakel Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Schakel volledig scherm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -6317,6 +6619,17 @@ msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestandstype." msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Poging tot het lezen van een ongeldige SYSCONF" @@ -6329,6 +6642,10 @@ msgstr "" "Poging tot het lezen van een ongeldige SYSCONF\n" "Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Platenspeler" @@ -6367,18 +6684,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Laad Staat ongedaan maken" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Save Staat ongedaan maken" @@ -6393,7 +6710,7 @@ msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" @@ -6555,7 +6872,7 @@ msgstr "Breedsprakigheid" msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -6571,13 +6888,13 @@ msgstr "Volume Schakel Mute" msgid "Volume Up" msgstr "Volume Omhoog" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" @@ -6763,11 +7080,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" @@ -6813,7 +7130,7 @@ msgstr "Venster Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6895,7 +7212,7 @@ msgstr "" "Wilt u nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" "Als u \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 391450ec7e..07187ecbd1 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "\"%s\" nie uległ oczyszczeniu. Możliwe, że obraz jest uszkodzony." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" jest już skompresowane! Nie można bardziej tego skompresować." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii." @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "%zu bajtów pamięci" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "&O programie" @@ -274,26 +274,46 @@ msgstr "&O programie" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ustawienia &audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punkty przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Menedżer &kodów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "Ustawienia &kontrolerów" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Usuń plik..." @@ -302,92 +322,177 @@ msgstr "&Usuń plik..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie &klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repozytorium &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Ustawienia &graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Menedżer karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "Pa&mięć" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "W&strzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Graj" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "T&ryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "Odśwież &listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" @@ -395,35 +500,51 @@ msgstr "&Rejestry" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "Z&resetuj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Zatrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Obejrz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "Strona interneto&wa" @@ -431,6 +552,10 @@ msgstr "Strona interneto&wa" msgid "&Wiki" msgstr "Wi&ki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -539,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -548,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -704,10 +829,20 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -735,7 +870,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -743,8 +878,8 @@ msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" @@ -773,7 +908,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignoruj i kontynuuj?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -797,6 +932,10 @@ msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data Apploadera:" @@ -813,6 +952,10 @@ msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -855,7 +998,7 @@ msgstr "Przypisz porty kontrolerów" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -863,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Silnik audio:" @@ -906,6 +1049,22 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -923,7 +1082,7 @@ msgstr "Rejestr BP" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia silnika" @@ -932,7 +1091,7 @@ msgstr "Ustawienia silnika" msgid "Backend:" msgstr "Silnik:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -942,7 +1101,7 @@ msgstr "Wejście w tle" msgid "Backward" msgstr "W tył" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1002,17 +1161,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Okno emulacji na całym ekranie" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -1146,6 +1310,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Środek" @@ -1154,7 +1319,7 @@ msgstr "Środek" msgid "Change &Disc" msgstr "Zmień &dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk..." @@ -1179,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Zmiana tego nie będzie miała wpływu w trakcie gdy emulator działa." @@ -1285,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." @@ -1301,6 +1466,10 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Polecenie" @@ -1354,7 +1523,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1373,7 +1542,7 @@ msgstr "Konfiguracja sterowania" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." @@ -1393,7 +1562,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" @@ -1401,7 +1570,7 @@ msgstr "Podłącz Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" @@ -1422,7 +1591,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Połącz Wiiloty" @@ -1450,11 +1619,11 @@ msgstr "Gałka sterująca" msgid "Controller Ports" msgstr "Porty kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Ustawienia kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Kontrolery" @@ -1499,7 +1668,7 @@ msgstr "Konwertuj do GCI" msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" @@ -1512,7 +1681,7 @@ msgstr "Kopiuj do karty pamięci %c" msgid "Core" msgstr "Rdzeń" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1520,7 +1689,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s" @@ -1593,6 +1762,16 @@ msgstr "Kraj:" msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Utwórz nową perspektywę" @@ -1623,7 +1802,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1757,7 +1936,7 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" @@ -1826,6 +2005,10 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Wyłącz Bounding Box" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Wyłącz limit szybkości emulacji" @@ -1848,6 +2031,10 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1887,7 +2074,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" @@ -1896,7 +2083,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1922,7 +2109,7 @@ msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" @@ -1934,8 +2121,8 @@ msgstr "NetPlay Dolphina" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Kreator NetPlay Dolphina" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -2004,7 +2191,7 @@ msgstr "Perkusja" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzucaj audio" @@ -2012,7 +2199,7 @@ msgstr "Zrzucaj audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzucaj EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzucaj klatki" @@ -2067,7 +2254,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" @@ -2099,6 +2286,11 @@ msgstr "Edytuj konfigurację" msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -2121,7 +2313,7 @@ msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)" msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" @@ -2284,19 +2476,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Niedostępne na OS " -"X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Tylko silniki " -"OpenAL lub Pulse." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2459,11 +2641,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" @@ -2475,7 +2657,7 @@ msgstr "Eksportuj plik" msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." @@ -2550,7 +2732,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "Odtwarzacz FIFO" @@ -2566,11 +2748,11 @@ msgstr "Nie udało się połączyć!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Nie udało się połączyć!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2600,7 +2782,7 @@ msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Nie udało się nasłuchać. Czy jest uruchomione inne wystąpienie NetPlay?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2726,11 +2908,11 @@ msgstr "Plik" msgid "File Info" msgstr "Informacje o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Rozmiar pliku" @@ -2999,7 +3181,7 @@ msgstr "Gryfy" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Pełny ekran" @@ -3056,7 +3238,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridże GBA (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "ID gry" @@ -3138,11 +3320,11 @@ msgstr "Niemiecki" msgid "Germany" msgstr "Niemcy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" @@ -3407,7 +3589,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importuj zapis Wii..." @@ -3472,7 +3654,7 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "Zainstaluj WAD..." @@ -3480,7 +3662,7 @@ msgstr "Zainstaluj WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." @@ -3592,7 +3774,7 @@ msgstr "Włoski" msgid "Italy" msgstr "Włochy" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3638,7 +3820,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3681,15 +3863,16 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ostatni %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3755,6 +3938,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Wczytaj" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" @@ -3843,23 +4034,28 @@ msgstr "Wczytaj stan Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3913,7 +4109,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3942,7 +4138,13 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Producent" @@ -3996,7 +4198,7 @@ msgstr "Karta pamięci" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Menedżer karty pamięci" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4101,6 +4303,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Pomnóż" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4353,7 +4561,7 @@ msgstr "Przesunięcie:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Komunikaty na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" @@ -4363,7 +4571,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -4375,7 +4583,7 @@ msgstr "Otwórz &folder zawartości" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -4401,7 +4609,7 @@ msgstr "" "Otwiera domyślną konfigurację dla tej gry (tylko do odczytu) w zewnętrznym " "edytorze tekstowym." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4446,7 +4654,7 @@ msgstr "Nakładane informacje" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Wymuś język w grach NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Odtwórz nagranie wejścia..." @@ -4491,13 +4699,13 @@ msgstr "Łatki" msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Wstrzymaj na końcu filmu" @@ -4529,14 +4737,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Graj" @@ -4556,7 +4768,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzania" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." @@ -4629,7 +4841,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Wyczyść bufor listy gier" @@ -4689,6 +4905,12 @@ msgstr "Prawdziwy Balance Board" msgid "Real Wiimote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4733,7 +4955,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4742,11 +4964,11 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -4760,6 +4982,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Usuń" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4826,6 +5052,7 @@ msgstr "Rewizja:" msgid "Revision: %s" msgstr "Rewizja: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4863,7 +5090,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Z&apisz stan" @@ -4876,15 +5103,23 @@ msgstr "Bezpieczny" msgid "Save" msgstr "Zapisz" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Zapisz stan" @@ -4929,14 +5164,18 @@ msgstr "Zapisz stan Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4946,14 +5185,43 @@ msgstr "Zapisz jako..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Zapisz do wybranego slotu" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4984,7 +5252,7 @@ msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "Zrzut ekranu" @@ -5030,7 +5298,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Wybierz kolumny" @@ -5038,12 +5306,12 @@ msgstr "Wybierz kolumny" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Wybierz slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Wybierz slot stanu" @@ -5087,12 +5355,12 @@ msgstr "Wybierz slot 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -5104,19 +5372,19 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -5237,11 +5505,9 @@ msgstr "Ustawia język systemu Wii." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Ustawia opóźnienie (w ms). Wyższe wartości mogą zmniejszyć zacinanie " -"dźwięku. Tylko dla sterownika OpenAL." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5256,19 +5522,19 @@ msgstr "Wstrząs" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Pokaż Australię" @@ -5276,11 +5542,11 @@ msgstr "Pokaż Australię" msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Pokaż ELF/DOL" @@ -5288,39 +5554,39 @@ msgstr "Pokaż ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Pokaż licznik klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube'a" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Pokaż Niemcy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż wejścia ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Pokaż licznik lagów" @@ -5328,7 +5594,7 @@ msgstr "Pokaż licznik lagów" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż konfigura&cję logu" @@ -5340,27 +5606,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Pokaż Holandię" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Pokaż Rosję" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Pokaż Hiszpanię" @@ -5368,31 +5634,31 @@ msgstr "Pokaż Hiszpanię" msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Tajwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Pokaż nieznane" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Pokaż świat" @@ -5505,8 +5771,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5535,7 +5801,7 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -5605,11 +5871,11 @@ msgstr "Standardowy kontroler" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Uruchom &NetPlay..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Rozpo&cznij nagrywanie wejścia" @@ -5617,7 +5883,11 @@ msgstr "Rozpo&cznij nagrywanie wejścia" msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Stan" @@ -5626,6 +5896,18 @@ msgstr "Stan" msgid "Steering Wheel" msgstr "Kierownica" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tryb 3D stereoskopii:" @@ -5641,7 +5923,7 @@ msgstr "Gałka" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -5739,17 +6021,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Wejście TAS - Kontroler %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Wejście TAS - Wiimote %d" @@ -5758,6 +6040,10 @@ msgstr "Wejście TAS - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Talerz lewo" @@ -5771,11 +6057,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" @@ -5800,7 +6086,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" @@ -5823,7 +6109,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5840,7 +6126,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5913,7 +6199,7 @@ msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." @@ -5982,6 +6268,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6043,6 +6336,10 @@ msgstr "Tytuł" msgid "To" msgstr "Do" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Przełącz 3D Anaglyph" @@ -6091,11 +6388,16 @@ msgstr "Przełącz na pełny ekran" msgid "Toggle Pause" msgstr "Przełącz wstrzymanie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Góra" @@ -6134,6 +6436,17 @@ msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." msgid "Triggers" msgstr "Spusty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF" @@ -6146,6 +6459,10 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "DJ Gramofon" @@ -6184,18 +6501,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" @@ -6210,7 +6527,7 @@ msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" @@ -6365,7 +6682,7 @@ msgstr "Szczegółowość" msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Poziom" @@ -6381,13 +6698,13 @@ msgstr "Przełącz całkowite wyciszenie" msgid "Volume Up" msgstr "Zwiększ głośność" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" @@ -6539,11 +6856,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfiguracja adaptera kontrolerów GameCube dla Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" @@ -6589,7 +6906,7 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6672,7 +6989,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 184a6dec81..6246cc5dad 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -235,26 +235,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "" @@ -263,92 +283,177 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Começar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" @@ -356,35 +461,51 @@ msgstr "&Registos" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "" @@ -392,6 +513,10 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -497,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -506,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -659,10 +784,20 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -691,7 +826,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -699,8 +834,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" @@ -723,7 +858,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -747,6 +882,10 @@ msgstr "Filtro Anisotrópico" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -763,6 +902,10 @@ msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -803,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -811,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" @@ -854,6 +997,22 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -871,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" @@ -880,7 +1039,7 @@ msgstr "Definições Backend" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -890,7 +1049,7 @@ msgstr "Introdução em segundo plano" msgid "Backward" msgstr "Retroceder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -950,17 +1109,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -1079,6 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -1087,7 +1252,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." @@ -1112,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1218,7 +1383,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1234,6 +1399,10 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Código:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Comando" @@ -1284,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1303,7 +1472,7 @@ msgstr "Configuração de Controlos" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1323,7 +1492,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1331,7 +1500,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1352,7 +1521,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" @@ -1380,11 +1549,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1422,7 +1591,7 @@ msgstr "Converter para GCI" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" @@ -1435,7 +1604,7 @@ msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1443,7 +1612,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" @@ -1508,6 +1677,16 @@ msgstr "País" msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" @@ -1535,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1669,7 +1848,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" @@ -1736,6 +1915,10 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -1758,6 +1941,10 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1789,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" @@ -1798,7 +1985,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1824,7 +2011,7 @@ msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1836,8 +2023,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -1902,7 +2089,7 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" @@ -1910,7 +2097,7 @@ msgstr "Depositar Áudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" @@ -1959,7 +2146,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "S&air" @@ -1988,6 +2175,11 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -2010,7 +2202,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" @@ -2166,14 +2358,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 @@ -2329,11 +2515,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Executar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" @@ -2345,7 +2531,7 @@ msgstr "Exportar Ficheiro" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2420,7 +2606,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" @@ -2436,11 +2622,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2466,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2583,11 +2769,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2835,7 +3021,7 @@ msgstr "Trastes" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" @@ -2889,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2971,11 +3157,11 @@ msgstr "Alemão" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" @@ -3212,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3277,7 +3463,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3285,7 +3471,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." @@ -3395,7 +3581,7 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3438,7 +3624,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3481,15 +3667,16 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3549,6 +3736,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -3637,23 +3832,28 @@ msgstr "Carregar Estado Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3704,7 +3904,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" @@ -3733,7 +3933,13 @@ msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3781,7 +3987,7 @@ msgstr "Cartão de memória" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3885,6 +4091,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4136,7 +4348,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" @@ -4146,7 +4358,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -4158,7 +4370,7 @@ msgstr "Abrir &Pasta" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -4182,7 +4394,7 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4224,7 +4436,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4269,13 +4481,13 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4306,14 +4518,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Começar" @@ -4333,7 +4549,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -4406,7 +4622,11 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4466,6 +4686,12 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4510,7 +4736,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4519,11 +4745,11 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "" @@ -4537,6 +4763,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Remover" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4603,6 +4833,7 @@ msgstr "Revisão:" msgid "Revision: %s" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4640,7 +4871,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" @@ -4653,15 +4884,23 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Guardar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "" @@ -4706,14 +4945,18 @@ msgstr "Guardar Estado Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4723,14 +4966,43 @@ msgstr "Guardar como..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4761,7 +5033,7 @@ msgstr "A procurar ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4806,7 +5078,7 @@ msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4814,12 +5086,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4863,12 +5135,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -4880,19 +5152,19 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -5010,8 +5282,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 @@ -5027,19 +5299,19 @@ msgstr "Abanar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5047,11 +5319,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5059,39 +5331,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5099,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" @@ -5111,27 +5383,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5139,31 +5411,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5274,8 +5546,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5305,7 +5577,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" @@ -5371,11 +5643,11 @@ msgstr "Comando padrão" msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5383,7 +5655,11 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5392,6 +5668,18 @@ msgstr "Estado" msgid "Steering Wheel" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" @@ -5407,7 +5695,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -5503,17 +5791,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5522,6 +5810,10 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Table Esquerda" @@ -5535,11 +5827,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5564,7 +5856,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado correctamente" @@ -5587,7 +5879,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5604,7 +5896,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5680,7 +5972,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" @@ -5749,6 +6041,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -5810,6 +6109,10 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "Para" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" @@ -5858,11 +6161,16 @@ msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Topo" @@ -5901,6 +6209,17 @@ msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF" @@ -5913,6 +6232,10 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Rotação" @@ -5949,18 +6272,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5975,7 +6298,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" @@ -6129,7 +6452,7 @@ msgstr "Verbosidade" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -6145,13 +6468,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -6305,11 +6628,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6355,7 +6678,7 @@ msgstr "Janelas Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6434,7 +6757,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 7a5b59c717..0b9e8e34b3 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Falha ao reduzir \"%s\". A imagem provavelmente está corrompida." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." @@ -271,34 +271,54 @@ msgstr "%zu bytes de memória" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "&Sobre" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "&Adicionar Novo Código..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "Configurações de &Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "Iniciar de um &Disco de Backup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "Configurações de &Controles" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Excluir arquivo" @@ -307,128 +327,229 @@ msgstr "&Excluir arquivo" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "&Editar Código..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "A&vançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositório no &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "Aj&uda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações das &Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "Carre&gar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de &Memory Cards" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "A&brir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "P&ausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "Inici&ar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modo &Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" +msgstr "&Remover Código" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "A&ssistir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -436,6 +557,10 @@ msgstr "&Website" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -451,7 +576,7 @@ msgstr "(desligado)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -460,11 +585,11 @@ msgstr "+ ADD" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -476,7 +601,7 @@ msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -537,13 +662,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Uma janela do NetPlay já está aberta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." @@ -552,21 +677,27 @@ msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." msgid "A game is not currently running." msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"Um desligamento está em andamento. Dados não salvos poderão ser perdidos se " +"você parar a emulação atual antes dela ser concluída. Forçar parar?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wiimotes manually." msgstr "" +"Um dispositivo Bluetooth suportado não foi encontrado,\n" +"sendo assim, você precisa conectar Wiimotes manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" +"Uma sincronização só pode ser acionada quando um jogo do Wii está em " +"execução." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -720,10 +851,20 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código do Action Replay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -752,7 +893,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos de GameCube/Wii suportados (*.dol;*.elf;*.wad;*.iso;*.gcm;" @@ -762,8 +903,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" @@ -792,7 +933,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorar e continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Um disco inserido era esperado, mas não foi encontrado." @@ -816,6 +957,10 @@ msgstr "Filtragem Anisotrópica:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data do Apploader:" @@ -832,6 +977,10 @@ msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -876,15 +1025,17 @@ msgstr "Definir Porta dos Controles" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve permanecer aberto." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" +"Tentativa de carregar um state. O Bluetooth provavelmente não estará " +"funcionando agora." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend:" @@ -927,10 +1078,26 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -944,7 +1111,7 @@ msgstr "Registrador BP" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" @@ -953,7 +1120,7 @@ msgstr "Configurações do Backend" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -963,7 +1130,7 @@ msgstr "Entrada de Dados em Segundo Plano" msgid "Backward" msgstr "Para trás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1022,18 +1189,27 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"O modo passthrough do Bluetooth está habilitado, mas o Dolphin foi " +"desenvolvido sem o libusb. O modo passthrough não pode ser usado." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"O modo passthough do Bluetooth está habilitado, mas nenhum dispositivo USB " +"Bluetooth usável foi encontrado. Abortando." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" @@ -1088,7 +1264,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1169,6 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -1177,7 +1354,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Trocar Disco..." @@ -1201,8 +1378,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" +"Alterar trapaças (cheats) somente surtirá efeito após o jogo ser reiniciado." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Alterar essa opção enquanto o emulador está rodando não terá efeito. " @@ -1295,7 +1473,7 @@ msgstr "Limpar" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "Clonar e &Editar Código..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 @@ -1306,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1322,6 +1500,10 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Comando" @@ -1362,6 +1544,8 @@ msgid "" "Computing MD5 Checksum for:\n" "%s" msgstr "" +"Calculando Checksum MD5 de:\n" +"%s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1375,7 +1559,7 @@ msgstr "Calculando..." msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1392,9 +1576,9 @@ msgstr "Configurar Controle" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Configurar o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "C&onfigurar..." @@ -1414,7 +1598,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" @@ -1422,7 +1606,7 @@ msgstr "Conectar Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" @@ -1443,7 +1627,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "C&onectar Wiimotes" @@ -1471,11 +1655,11 @@ msgstr "Eixo de Controle" msgid "Controller Ports" msgstr "Portas dos Controles - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Configurações de controles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Controles" @@ -1520,7 +1704,7 @@ msgstr "Converter para GCI" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Falha ao copiar" @@ -1533,7 +1717,7 @@ msgstr "Copiar para o Memory Card %c" msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1544,7 +1728,7 @@ msgstr "" "disco de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii " "não podem ser lidos diretamente pelo Dolphin." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" @@ -1617,6 +1801,16 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" @@ -1647,7 +1841,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" @@ -1781,7 +1975,7 @@ msgstr "Excluir" msgid "Delete Save" msgstr "Excluir jogo salvo" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Excluir o arquivo existente '%s'?" @@ -1850,6 +2044,10 @@ msgstr "Desativar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desativar Bounding Box" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desativar Limite de Velocidade (Emulação)" @@ -1872,6 +2070,10 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1911,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação atual?" @@ -1920,7 +2122,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1946,7 +2148,7 @@ msgstr "Configurações do Wiimote Emulado - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" @@ -1958,8 +2160,8 @@ msgstr "NetPlay - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configurações do NetPlay - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" @@ -1990,7 +2192,7 @@ msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "O sistema de cheats do Dolphin está desativado no momento." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." @@ -2028,7 +2230,7 @@ msgstr "Bateria" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Extr&air Áudio" @@ -2036,7 +2238,7 @@ msgstr "Extr&air Áudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair &Quadros" @@ -2084,7 +2286,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Código do ActionReplay Agrupado" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 @@ -2092,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "S&air" @@ -2124,6 +2326,11 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Editar" @@ -2137,6 +2344,8 @@ msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." msgstr "" +"Elimina itens dos resultados da verificação atual que não correspondem às " +"configurações da Pesquisa." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2146,7 +2355,7 @@ msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já está em execução" @@ -2181,7 +2390,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Emular adaptador Bluetooth do Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Emulated Wiimote" @@ -2309,19 +2518,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Ativa a emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Não disponível " -"no OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Ativa a emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Disponível " -"apenas nos backends OpenAL ou Pulse." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2490,11 +2689,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Executar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "&Exportar Todos os Jogos Salvos do Wii" @@ -2506,7 +2705,7 @@ msgstr "Exportar Arquivo" msgid "Export Recording" msgstr "&Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2581,7 +2780,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" @@ -2597,14 +2796,14 @@ msgstr "Falha ao se conectar!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "Falha ao requerer interface para passthrough do Bluetooth" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "Falha ao destacar driver do kernel para passthrough do Bluetooth: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -2630,10 +2829,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Falha no listen. Há outra instância do servidor NetPlay em execução?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "Falha ao abrir dispositivo Bluetooth: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -2756,11 +2955,11 @@ msgstr "Arquivo" msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Nome do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Tamanho" @@ -3030,7 +3229,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" @@ -3044,7 +3243,7 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "Porta GC" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -3097,7 +3296,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo" @@ -3143,7 +3342,7 @@ msgstr "Controles do GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:449 msgid "GameCube Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurar Teclado do GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 @@ -3181,11 +3380,11 @@ msgstr "Alemão" msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações gráficas" @@ -3236,6 +3435,8 @@ msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" "You will need to edit the INI manually." msgstr "" +"A contagem do 'hash tap' está definida em¨%d, que está fora do padrão.\n" +"Você precisará editar o arquivo INI manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes do not match." @@ -3320,7 +3521,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "Host com Netplay" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 @@ -3479,7 +3680,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importar Jogo Salvo do Wii..." @@ -3548,7 +3749,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." @@ -3556,7 +3757,7 @@ msgstr "Instalar WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -3624,7 +3825,7 @@ msgstr "Introdução" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 msgid "Invalid Mixed Code" -msgstr "" +msgstr "Código Misto Inválido" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -3670,7 +3871,7 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3716,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3759,15 +3960,16 @@ msgstr "L (analógico)" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Latência:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3833,6 +4035,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -3921,23 +4131,28 @@ msgstr "Carregar Estado (Slot 8)" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "&Carregar Estado do Slot Selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Wii &System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Wii System Menu %d %c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3996,7 +4211,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4025,7 +4240,13 @@ msgstr "Arquivos de GameShark da MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Eixo de Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" @@ -4079,7 +4300,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gerenciador de Memory Cards - Dolphin" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4181,11 +4402,18 @@ msgstr "Motor" msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +"Mova o cursor do mouse sobre uma opção para exibir uma descrição detalhada." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n" @@ -4344,7 +4572,7 @@ msgstr "Não há entradas livres no índice de diretórios." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "Nenhum jogo não rodando." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" @@ -4400,7 +4628,7 @@ msgstr "Num Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "Número de Códigos:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" @@ -4439,7 +4667,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensagens de Exibição Na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentação Online" @@ -4449,7 +4677,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -4461,7 +4689,7 @@ msgstr "Abrir &local do arquivo" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -4487,7 +4715,7 @@ msgstr "" "Abre a configuração padrão (somente leitura) para este jogo em um editor de " "texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4533,7 +4761,7 @@ msgstr "Sobrepor Informações" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Substituir Idioma nos jogos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproduzir Gravação de Replay..." @@ -4559,7 +4787,7 @@ msgstr "Parágrafo" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de Análise" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 #, c-format @@ -4568,7 +4796,7 @@ msgstr "Partição %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:227 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Passar por um adaptador Bluetooth" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "Patches" @@ -4578,13 +4806,13 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Locais" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "&Pausar no Fim do Replay" @@ -4609,20 +4837,26 @@ msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." msgstr "" +"Execute um índice total da memória RAM do jogo no Tamanho dos Dados atual. " +"Necessário antes que qualquer pesquisa possa ser feita." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -4642,7 +4876,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Pergunta" @@ -4693,7 +4927,7 @@ msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u > %u" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "Pressione o Botão Sincronizar" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -4715,7 +4949,11 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpar Cache da Lista de &Jogos" @@ -4775,6 +5013,12 @@ msgstr "Balance Board Real" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4827,7 +5071,7 @@ msgstr "" "Na dúvida, selecione \"Nenhum\"." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -4836,17 +5080,17 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Recarregar lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Região" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "Input Relativo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 @@ -4854,6 +5098,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Remover" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4889,15 +5137,15 @@ msgstr "Redefinir Configurações Traversal" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Reset Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Redefinir pareamentos do Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Reset all saved Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Redefinir todos os pareamentos salvos do Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Necessário Reiniciar" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Results" @@ -4920,6 +5168,7 @@ msgstr "Revisão:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisão: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4957,7 +5206,7 @@ msgstr "Cartão de Memória:" msgid "SD card" msgstr "Cartão de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Salvar Estado" @@ -4970,15 +5219,23 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Salvar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "S&alvar o estado mais antigo" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Salvar Estado" @@ -5023,14 +5280,18 @@ msgstr "Salvar Estado (Slot 8)" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Salvar &Estado no Slot Selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Salvar &como..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -5040,17 +5301,48 @@ msgstr "Salvar como..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salvar no slot selecionado" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"Pareamentos salvos do Wiimote podem somente ser redefinidos quando um jogo " +"do Wii está rodando." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -5078,7 +5370,7 @@ msgstr "Procurando por ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -5125,7 +5417,7 @@ msgstr "Seção %s não encontrada no SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Selecionar &Colunas" @@ -5133,12 +5425,12 @@ msgstr "Selecionar &Colunas" msgid "Select Game" msgstr "Selecionar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "S&elecionar Slot de Estado" @@ -5182,12 +5474,12 @@ msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Abrir" @@ -5199,19 +5491,19 @@ msgstr "Importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" @@ -5371,11 +5663,9 @@ msgstr "Define o idioma do sistema do Wii." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Define a latência (em ms). Valores altos podem reduzir picotamentos no " -"áudio. Apenas no backend OpenAL." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5390,19 +5680,19 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar Barra de &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "&Austrália" @@ -5410,11 +5700,11 @@ msgstr "&Austrália" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar &Unidades Ópticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "&ELF/DOL" @@ -5422,39 +5712,39 @@ msgstr "&ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar Contador de Q&uadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "&França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "&GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "A&lemanha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar Entrada de &Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "&Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "&JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "&Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar Contador de &Lag" @@ -5462,7 +5752,7 @@ msgstr "Mostrar Contador de &Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar C&onfigurações do Log" @@ -5474,27 +5764,27 @@ msgstr "Mostrar Mensagens do NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar Ping do NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "&Holanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "&PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar &Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar &Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "&Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "&Espanha" @@ -5502,31 +5792,31 @@ msgstr "&Espanha" msgid "Show Statistics" msgstr "Exibir Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "Mostrar Relógio do Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "&USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "&Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "WA&D" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "&Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "&Global" @@ -5653,8 +5943,8 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5684,7 +5974,7 @@ msgstr "" "Você realmente quer ativar a renderização por software? Na dúvida, selecione " "'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" @@ -5763,11 +6053,11 @@ msgstr "Controle Padrão" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Iniciar &NetPlay..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Iniciar Gravação de Replay" @@ -5775,7 +6065,11 @@ msgstr "&Iniciar Gravação de Replay" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5784,6 +6078,18 @@ msgstr "Estado" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo de Estereoscopia 3D:" @@ -5799,7 +6105,7 @@ msgstr "Eixo" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -5875,15 +6181,15 @@ msgstr "Balançar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincroizar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "Sync Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 msgid "Sync real Wiimotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Wiimotes reais e pareá-los" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -5906,17 +6212,17 @@ msgstr "Erro de sintaxe" msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados &TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Wiimote %d" @@ -5925,6 +6231,10 @@ msgstr "Entrada de Dados TAS - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Mesa Esquerda" @@ -5938,11 +6248,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "&Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "&Capturar Tela" @@ -5972,7 +6282,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione o valor mais próximo da direita." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" @@ -5998,7 +6308,7 @@ msgstr "" "O nome do arquivo da imagem de disco não pode conter mais do que 40 " "caracteres." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Não foi possível ler o disco (em 0x% - 0x%)." @@ -6018,7 +6328,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "A imagem de disco \"%s\" está truncada, parte dos dados estão ausentes." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado." @@ -6094,7 +6404,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: o jogo está rodando no momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" @@ -6145,6 +6455,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"Este código Action Replay contém linhas criptografadas e descriptografadas; " +"você deve verificar se as inseriu corretamente.\n" +"\n" +"Deseja descartar todas as linhas descriptografadas?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" @@ -6175,6 +6489,13 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6253,6 +6574,10 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "Até" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Ativar/Desativar 3D Anáglifo" @@ -6301,11 +6626,16 @@ msgstr "Alternar Tela Cheia" msgid "Toggle Pause" msgstr "Reproduzir/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ligar/Desligar tela cheia" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Em cima" @@ -6325,7 +6655,7 @@ msgstr "Servidor Traversal" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "Servidor Traversal: %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" @@ -6344,6 +6674,17 @@ msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentando ler de um SYSCONF inválido" @@ -6356,6 +6697,10 @@ msgstr "" "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n" "As IDs BT do Wiimote não estão disponíveis" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" @@ -6393,19 +6738,24 @@ msgid "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"Não foi possível analisar a linha %u do código AR inserido como um código " +"criptografado ou descriptografado válido. Certifique-se de que o código foi " +"digitado corretamente.\n" +"\n" +"Deseja ignorar essa linha e continuar a análise?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i indefinido" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "&Desfazer carregamento de estado" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "&Desfazer estado salvo" @@ -6420,7 +6770,7 @@ msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" @@ -6562,6 +6912,9 @@ msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." msgstr "" +"Valor para comparar contra. Pode ser Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") ou Decimal. " +"Deixe em branco para filtrar cada resultado contra seu próprio valor " +"anterior." #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78 msgid "Value:" @@ -6583,7 +6936,7 @@ msgstr "Verbosidade" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -6599,13 +6952,13 @@ msgstr "Alternar Mudo" msgid "Volume Up" msgstr "Diminuir Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação do ticket" @@ -6785,17 +7138,17 @@ msgstr "NAND do Wii:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configurações do Adaptador de GameCube para Wii U - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" @@ -6841,7 +7194,7 @@ msgstr "Janelas da Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6923,7 +7276,7 @@ msgstr "" "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6950,11 +7303,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index 8434b388bd..273f6fc41d 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii." @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& ȘI" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -235,26 +235,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puncte de întrerupere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "" @@ -263,92 +283,177 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Șterge ISO selectate..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Fișier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avans Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecran Complet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configurări Grafică" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configurări Tastă Rapidă" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "&Status de Încărcare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Manager CardMemorie (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Memorie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Deschide..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Opțiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pauză" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Redare" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Reîmprospătează Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Înregistrări" @@ -356,35 +461,51 @@ msgstr "&Înregistrări" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Resetează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Sunet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Instrumente" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Vizualizează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "" @@ -392,6 +513,10 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -497,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -506,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Un joc nu rulează momentan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -663,10 +788,20 @@ msgstr "Adaugă" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adăugă Cod ReluareAcțiune" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Adăugă Corecție Patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -695,7 +830,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurări Avansate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Toate fișierele GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -703,8 +838,8 @@ msgstr "Toate fișierele GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" @@ -727,7 +862,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -751,6 +886,10 @@ msgstr "Filtrare Anizotropă:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -769,6 +908,10 @@ msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier" msgid "Apploader:" msgstr "Încărcător de aplicații:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -809,7 +952,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Cel puțin un panou trebuie să rămână deschis." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -817,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Audio:" @@ -860,6 +1003,22 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -877,7 +1036,7 @@ msgstr "Înregistrare BP" msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurări Backend" @@ -886,7 +1045,7 @@ msgstr "Configurări Backend" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -896,7 +1055,7 @@ msgstr "Intrare Fundal" msgid "Backward" msgstr "Înapoi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -956,17 +1115,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Jos" @@ -1087,6 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Centru" @@ -1095,7 +1260,7 @@ msgstr "Centru" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Schimbă &Discul..." @@ -1120,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1226,7 +1391,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Închide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurează..." @@ -1242,6 +1407,10 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Cod:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Comandă" @@ -1292,7 +1461,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Configurare" @@ -1311,7 +1480,7 @@ msgstr "Configurare Control" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Configurare..." @@ -1331,7 +1500,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectare" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectează Placa de Echilibru" @@ -1339,7 +1508,7 @@ msgstr "Conectează Placa de Echilibru" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectează Tastatura USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectează Wiimote %i" @@ -1360,7 +1529,7 @@ msgstr "Conectează Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectează Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" @@ -1388,11 +1557,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1430,7 +1599,7 @@ msgstr "Convertește la GCI" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Copiere eșuată" @@ -1443,7 +1612,7 @@ msgstr "Copiere în Cardul de memorie %c" msgid "Core" msgstr "Nucleu" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1451,7 +1620,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" @@ -1524,6 +1693,16 @@ msgstr "Țara:" msgid "Create AR Code" msgstr "Creează Cod AR" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Creează perspectivă nouă" @@ -1551,7 +1730,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Estompare Intercalată" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" @@ -1685,7 +1864,7 @@ msgstr "Șterge" msgid "Delete Save" msgstr "Șterge Salvarea" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?" @@ -1752,6 +1931,10 @@ msgstr "Dezactivare" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -1774,6 +1957,10 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1805,7 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divizează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" @@ -1814,7 +2001,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1840,7 +2027,7 @@ msgstr "Configurare Emulare Wiimote pe Dolphin " msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1852,8 +2039,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1918,7 +2105,7 @@ msgstr "Baterii" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1926,7 +2113,7 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump Destinație EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Cadre" @@ -1975,7 +2162,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "I&sire" @@ -2008,6 +2195,11 @@ msgstr "Editare Configurări" msgid "Edit Patch" msgstr "Editare Patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Editare..." @@ -2030,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Firul Emu rulează deja" @@ -2185,14 +2377,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 @@ -2350,11 +2536,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Executare" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportă Toate Salvările Wii" @@ -2366,7 +2552,7 @@ msgstr "Exportă Fișier" msgid "Export Recording" msgstr "Export Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Export Înregistrare..." @@ -2441,7 +2627,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Se Extrage... " #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "Jucător FIFO" @@ -2457,11 +2643,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Conectare eșuată!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2487,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2605,11 +2791,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Info Fişier " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2857,7 +3043,7 @@ msgstr "Tulburări" msgid "From" msgstr "De la" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "EcrComplet" @@ -2911,7 +3097,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2993,11 +3179,11 @@ msgstr "Germană" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurări Grafică" @@ -3238,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Import Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3303,7 +3489,7 @@ msgstr "Inserare" msgid "Insert SD Card" msgstr "Introdu Card SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3311,7 +3497,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalează în Meniul Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." @@ -3423,7 +3609,7 @@ msgstr "Italiană" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3469,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3512,15 +3698,16 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Limba:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ultima %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Latență:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3580,6 +3767,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Încarcă" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Încarcă Texturi Personalizate" @@ -3668,23 +3863,28 @@ msgstr "Încarcă Status din Slotul 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Încarcă Status din Slotul 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Se încarcă Statusul..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3735,7 +3935,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Jurnale Generate" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" @@ -3764,7 +3964,13 @@ msgstr "Fișiere MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3818,7 +4024,7 @@ msgstr "Card de memorie" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3922,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicare" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4174,7 +4386,7 @@ msgstr "Decalaj:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesaje Afișate Pe Ecran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentație Online" @@ -4184,7 +4396,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Doar %d blocuri disponibile" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -4196,7 +4408,7 @@ msgstr "Deschide &conținutul dosarului" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." @@ -4222,7 +4434,7 @@ msgstr "" "Deschide configurarea implicită (numai citire) pentru acest joc, într-un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4268,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4313,13 +4525,13 @@ msgstr "Patch-uri" msgid "Paths" msgstr "Căi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4350,14 +4562,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Rulare" @@ -4377,7 +4593,7 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare" msgid "Players" msgstr "Playere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Te rugăm să confirmi..." @@ -4450,7 +4666,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4510,6 +4730,12 @@ msgstr "Placa de Echilibru Reală" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4554,7 +4780,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătare" @@ -4563,11 +4789,11 @@ msgstr "Reîmprospătare" msgid "Refresh List" msgstr "Reîmprospătează Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "" @@ -4581,6 +4807,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Elimină" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4647,6 +4877,7 @@ msgstr "Revizia:" msgid "Revision: %s" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4684,7 +4915,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&vează Status" @@ -4697,15 +4928,23 @@ msgstr "Sigur" msgid "Save" msgstr "Salvare" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvează GCI ca..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Salvează Status" @@ -4750,14 +4989,18 @@ msgstr "Salvează Status din Slotul 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvează Status din Slotul 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Salvează Status..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4767,14 +5010,43 @@ msgstr "Salvează ca..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4806,7 +5078,7 @@ msgstr "Se scanează pentru ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Scanez..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4851,7 +5123,7 @@ msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită în SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selectează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4859,12 +5131,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4908,12 +5180,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" @@ -4925,19 +5197,19 @@ msgstr "Selectează un fişier salvat, pentru a-l importa" msgid "Select floating windows" msgstr "Selectează ferestre flotante" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Selectează fișierul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Selectează statusul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." @@ -5055,8 +5327,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 @@ -5072,19 +5344,19 @@ msgstr "Vibrare" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butoane Umăr" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Afișare &Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afișare &Bară de Instrumente" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5092,11 +5364,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "Afișare Implicite" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Afișare Unități Drive" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5104,39 +5376,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Afișare FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Afișare Franța" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Afișare GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Afișare Ecran Conectat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Afișare Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Afișare Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Afișare Coreea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5144,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Afișare Limbă:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afișare Jurnal &Configurare" @@ -5156,27 +5428,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Afișare PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Afișare Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Afișare Regiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5184,31 +5456,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Afișare Statistici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afișare Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Afișare SUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Afișare Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5319,8 +5591,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5350,7 +5622,7 @@ msgstr "" "Dorești într-adevăr să activezi prelucrarea prin software? Dacă nu ești " "sigur, selectează 'Nu'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurări Sunet" @@ -5416,11 +5688,11 @@ msgstr "Controler Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5428,7 +5700,11 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Pornește Înregistrarea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Status" @@ -5437,6 +5713,18 @@ msgstr "Status" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volan" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" @@ -5452,7 +5740,7 @@ msgstr "Joystick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5551,17 +5839,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Limbă Sistem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Intrare TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5570,6 +5858,10 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Plan Stânga" @@ -5583,11 +5875,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Realizează CapturăEcran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5612,7 +5904,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD a fost instalat cu succes" @@ -5635,7 +5927,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5652,7 +5944,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5726,7 +6018,7 @@ msgstr "Serverul a răspuns: jocul rulează în prezent!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." @@ -5795,6 +6087,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -5856,6 +6155,10 @@ msgstr "Titlu" msgid "To" msgstr "Către" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" @@ -5904,11 +6207,16 @@ msgstr "Comută Ecran Complet" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Sus" @@ -5947,6 +6255,17 @@ msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier." msgid "Triggers" msgstr "Declanșatori" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Se încearcă citirea din SYSCONF invalid" @@ -5959,6 +6278,10 @@ msgstr "" "Se încearcă citirea din SYSCONF invalid\n" "Id-urile Wiimote bt nu sunt disponibile" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Mixer" @@ -5997,18 +6320,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Nedefinit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Anulare Status Încărcare" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Anulare Status Salvare" @@ -6023,7 +6346,7 @@ msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..." msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală" @@ -6177,7 +6500,7 @@ msgstr "Verbozitate" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -6193,13 +6516,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea tichetului" @@ -6352,11 +6675,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6402,7 +6725,7 @@ msgstr "Ferestre Dreapta" msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6485,7 +6808,7 @@ msgstr "" "Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n" "Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index a79490a649..9d64996785 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:759 msgid " (internal IP)" -msgstr "(внутренний IP)" +msgstr " (внутренний IP)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:263 msgid " (too many to display)" -msgstr "(слишком много)" +msgstr " (слишком много)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:534 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Не удалось сжать \"%s\". Вероятно, образ по msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" уже сжат! Дальнейшее сжатие невозможно." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -268,34 +268,54 @@ msgstr "%zu байт памяти" msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "&Об эмуляторе" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "&Добавить код..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "Настройки &аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Запустить игру с DVD-бэкапа" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Точки останова" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Менеджер &чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "Настройки &управления" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Удалить файл..." @@ -304,128 +324,229 @@ msgstr "&Удалить файл..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "&Изменить код..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "Следующий &кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "Полноэкранный &режим" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Репозиторий на &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Настройки &графики" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Горячие &клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Менеджер &карт памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Память" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Режим \"Только для &чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" +msgstr "&Удалить код" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "С&мотреть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Сайт" @@ -433,6 +554,10 @@ msgstr "&Сайт" msgid "&Wiki" msgstr "&Вики" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -448,7 +573,7 @@ msgstr "(отключено)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -457,11 +582,11 @@ msgstr "+ ДОБАВИТЬ" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -473,7 +598,7 @@ msgstr "16-бит" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -534,13 +659,13 @@ msgstr "<Системный язык>" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Диск уже должен быть вставлен." @@ -549,21 +674,25 @@ msgstr "Диск уже должен быть вставлен." msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"Завершение работы уже запущено. Если остановить эмуляцию, несохранённые " +"данные могут быть утеряны. Остановить принудительно?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wiimotes manually." msgstr "" +"Поддерживаемых устройств Bluetooth не найдено,\n" +"подключите ваши Wiimote вручную." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "Синхронизация возможна только при запущенной игре для Wii." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -713,10 +842,20 @@ msgstr "Добавить" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -744,7 +883,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -752,8 +891,8 @@ msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" @@ -782,7 +921,7 @@ msgstr "" "\n" "Игнорировать и продолжить?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Ожидалась вставка диска, но он не был обнаружен." @@ -806,6 +945,10 @@ msgstr "Анизотропная фильтрация:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Дата загрузчика:" @@ -822,6 +965,10 @@ msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из ф msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -862,15 +1009,17 @@ msgstr "Назначить порты контроллеров" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" +"Совершена попытка загрузки состояния. Bluetooth, вероятно, перестанет " +"работать." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Бэкенд аудио:" @@ -913,10 +1062,26 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -930,7 +1095,7 @@ msgstr "BP-регистр " msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Настройки бэкенда" @@ -939,7 +1104,7 @@ msgstr "Настройки бэкенда" msgid "Backend:" msgstr "Бэкенд:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -949,7 +1114,7 @@ msgstr "Ввод в фоне" msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1008,18 +1173,27 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"Включён режим проброса Bluetooth, но Dolphin собран без поддержки libusb. " +"Невозможно использовать режим проброса." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"Включён режим проброса Bluetooth, но не найдено подходящего устройства " +"Bluetooth USB. Отмена." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим без рамок" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -1073,7 +1247,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1153,6 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Центр" @@ -1161,7 +1336,7 @@ msgstr "Центр" msgid "Change &Disc" msgstr "Сменить &диск" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." @@ -1184,9 +1359,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." -msgstr "" +msgstr "Изменения в читах вступят в силу после перезапуска игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." @@ -1281,7 +1456,7 @@ msgstr "Очистить" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "Скопировать и &изменить код..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 @@ -1292,7 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настроить..." @@ -1308,6 +1483,10 @@ msgstr "Код:" msgid "Code: " msgstr "Код:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Команда" @@ -1347,6 +1526,8 @@ msgid "" "Computing MD5 Checksum for:\n" "%s" msgstr "" +"Вычисление контрольной суммы MD5 для:\n" +"%s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1360,7 +1541,7 @@ msgstr "Вычисление..." msgid "Computing: " msgstr "Вычисление: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Настройки" @@ -1377,9 +1558,9 @@ msgstr "Настройка управления" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Настройка Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." @@ -1399,7 +1580,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Подключиться" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" @@ -1407,7 +1588,7 @@ msgstr "Подключить Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" @@ -1428,7 +1609,7 @@ msgstr "Подключить Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Подключить Wiimote" @@ -1456,11 +1637,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Порты контроллера" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Настройки управления" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Управление" @@ -1506,7 +1687,7 @@ msgstr "Конвертировать в GCI" msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование не удалось" @@ -1519,7 +1700,7 @@ msgstr "Копировать на карту памяти %c" msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1530,7 +1711,7 @@ msgstr "" "игры GameCube/Wii. Учтите то, что Dolphin не может воспроизводить игры с " "оригинальных дисков GameCube и Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" @@ -1603,6 +1784,16 @@ msgstr "Страна:" msgid "Create AR Code" msgstr "Создать AR-код" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" @@ -1633,7 +1824,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" @@ -1767,7 +1958,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" @@ -1834,6 +2025,10 @@ msgstr "Отключен" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Отключить огр. скорости эмуляции" @@ -1856,6 +2051,10 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1895,7 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" @@ -1904,7 +2103,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1930,7 +2129,7 @@ msgstr "Настройка эмулируемого Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" @@ -1942,8 +2141,8 @@ msgstr "Сетевая игра" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Настройка сетевой игры Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" @@ -1974,7 +2173,7 @@ msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное дейс #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "На данный момент поддержка читов в Dolphin отключена." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." @@ -2012,7 +2211,7 @@ msgstr "Барабаны" msgid "Dummy" msgstr "Заглушка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" @@ -2020,7 +2219,7 @@ msgstr "Дампить аудио" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить конечный EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить кадры" @@ -2067,7 +2266,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "Дублировать готовый код ActionReplay" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 @@ -2075,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" @@ -2107,6 +2306,11 @@ msgstr "Изменить настройки" msgid "Edit Patch" msgstr "Редактировать патч" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." @@ -2120,6 +2324,7 @@ msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." msgstr "" +"Удалить результаты поиска, не соответствующие текущим критериям поиска." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2129,7 +2334,7 @@ msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" @@ -2165,7 +2370,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Эмулировать Bluetooth-адаптер Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Emulated Wiimote" @@ -2292,19 +2497,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Включение эмуляции Dolby Pro Logic II с использованием 5.1-канального звука. " -"Недоступно на OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Включение эмуляции Dolby Pro Logic II с использованием 5.1-канального звука. " -"Только для бэкендов OpenAL и Pulse." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2475,11 +2670,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Выйти" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения Wii" @@ -2491,7 +2686,7 @@ msgstr "Экспортировать файл" msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Экспорт записи..." @@ -2566,7 +2761,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "Проигрыватель FIFO" @@ -2582,14 +2777,14 @@ msgstr "Ошибка подключения!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "Не удалось запросить интерфейс для проброса BT" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось отсоединить драйвер ядра для проброса BT: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -2617,10 +2812,10 @@ msgstr "" "Не удалось инициализировать прослушивание порта. Возможно, запущено " "несколько копий сервера сетевой игры?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть устройство Bluetooth: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -2743,11 +2938,11 @@ msgstr "Файл" msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Размер файла" @@ -3017,7 +3212,7 @@ msgstr "Лады" msgid "From" msgstr "от" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Полн. экран" @@ -3031,7 +3226,7 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "Порт GC" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -3084,7 +3279,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "ID игры" @@ -3130,7 +3325,7 @@ msgstr "Контроллеры GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:449 msgid "GameCube Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка клавиатуры GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 @@ -3168,11 +3363,11 @@ msgstr "Немецкий" msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" @@ -3223,6 +3418,8 @@ msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" "You will need to edit the INI manually." msgstr "" +"Нестандартное количество hash tap (%d).\n" +"Требуется ручная правка INI." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes do not match." @@ -3305,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "Создать сетевую игру" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 @@ -3462,7 +3659,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Импортировать сохранение Wii..." @@ -3531,7 +3728,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "Установить WAD..." @@ -3539,7 +3736,7 @@ msgstr "Установить WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." @@ -3607,7 +3804,7 @@ msgstr "Заставка" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 msgid "Invalid Mixed Code" -msgstr "" +msgstr "Неверный смешанный код" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -3651,7 +3848,7 @@ msgstr "Итальянский" msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3697,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3740,15 +3937,16 @@ msgstr "L-аналог" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Последний %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3814,6 +4012,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Загр." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Загружать свои текстуры" @@ -3902,23 +4108,28 @@ msgstr "Быстрая загрузка 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Быстрая загрузка 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Быстрая загрузка из выбранного слота" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Быстрая загрузка..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3976,7 +4187,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Вывод логов" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Логирование" @@ -4005,7 +4216,13 @@ msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Создатель" @@ -4059,7 +4276,7 @@ msgstr "Карта памяти" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4157,12 +4374,18 @@ msgstr "Мотор" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." -msgstr "" +msgstr "Наведите курсор мыши на опцию, чтобы увидеть подробную информацию." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Умножить" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: размер потока не совпадает с размером настоящих данных\n" @@ -4285,7 +4508,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 msgid "New Scan" -msgstr "Новый поиск" +msgstr "Сканирование" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 msgid "New identity generated." @@ -4323,7 +4546,7 @@ msgstr "Отсутствуют записи свободных индексов #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "Игра не запущена." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" @@ -4379,7 +4602,7 @@ msgstr "Num Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "Количество кодов:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" @@ -4418,7 +4641,7 @@ msgstr "Смещение:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Наэкранные сообщения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "Онлайн-&документация" @@ -4428,7 +4651,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -4440,7 +4663,7 @@ msgstr "Открыть &папку с образом" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." @@ -4466,7 +4689,7 @@ msgstr "" "Открывает настройки по умолчанию (только чтение) для этой игры во внешем " "текстовом редакторе." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4511,7 +4734,7 @@ msgstr "Наэкранная информация" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Переопределить язык для NTSC-игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Проиграть записанный ввод" @@ -4537,7 +4760,7 @@ msgstr "Параграф" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка разбора" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 #, c-format @@ -4546,7 +4769,7 @@ msgstr "Раздел %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:227 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Пробросить Bluetooth-адаптер" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "Patches" @@ -4556,13 +4779,13 @@ msgstr "Патчи" msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Пауза в конце ролика" @@ -4587,20 +4810,26 @@ msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." msgstr "" +"Выполнить индексацию оперативной памяти игры при текущем размере. Требуется " +"для дальнейшего поиска." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Платформа" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Запуск" @@ -4620,7 +4849,7 @@ msgstr "Параметры просмотра" msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -4671,7 +4900,7 @@ msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. % #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка синхронизации" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -4693,7 +4922,11 @@ msgstr "Профиль" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Очистить кэш списка игр" @@ -4753,6 +4986,12 @@ msgstr "Настоящая Balance Board" msgid "Real Wiimote" msgstr "Настоящий Wimote" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4805,7 +5044,7 @@ msgstr "" "Если не уверены – выберите Отсутствует." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -4814,17 +5053,17 @@ msgstr "Обновить" msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Регион" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "Относительный ввод" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 @@ -4832,6 +5071,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Удалить" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4867,15 +5110,15 @@ msgstr "Сбросить настройки обхода" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Reset Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Сброс сопряжений Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Reset all saved Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Сбросить все сопряжения Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Требуется перезапуск" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Results" @@ -4898,6 +5141,7 @@ msgstr "Ревизия:" msgid "Revision: %s" msgstr "Ревизия: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4935,7 +5179,7 @@ msgstr "Путь к SD-карте:" msgid "SD card" msgstr "SD-карта" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" @@ -4948,15 +5192,23 @@ msgstr "Безопасное" msgid "Save" msgstr "Сохр." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое состояние" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Быстрое сохранение" @@ -5001,14 +5253,18 @@ msgstr "Быстрое сохранение 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Быстрое сохранение в выбранный слот" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -5018,17 +5274,48 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Сохранить в выбранный слот" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"Сохранённые сопряжения Wiimote могут быть сброшены\n" +"только при запущенной игре для Wii." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -5056,7 +5343,7 @@ msgstr "Поиск образов дисков" msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" @@ -5102,7 +5389,7 @@ msgstr "Раздел %s не найден в SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Выбрать столбцы" @@ -5110,12 +5397,12 @@ msgstr "Выбрать столбцы" msgid "Select Game" msgstr "Выбор игры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Выбрать слот %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Выбрать слот сохранения" @@ -5159,12 +5446,12 @@ msgstr "Выбрать слот состояния 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот состояния 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -5176,19 +5463,19 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -5346,11 +5633,9 @@ msgstr "Устанавливает язык системы для Wii." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Устанавливает задержку (в мс). Более высокие значения могут уменьшить треск " -"звука. Только для бэкенда OpenAL." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5365,19 +5650,19 @@ msgstr "Встряска" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Задние кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Австралия" @@ -5385,11 +5670,11 @@ msgstr "Австралия" msgid "Show Defaults" msgstr "Показать исходные" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL-файлы" @@ -5397,39 +5682,39 @@ msgstr "ELF/DOL-файлы" msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Показать счётчик кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Германия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Показать ввод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Корея" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Показать счётчик лагов" @@ -5437,7 +5722,7 @@ msgstr "Показать счётчик лагов" msgid "Show Language:" msgstr "Язык отображения:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" @@ -5449,27 +5734,27 @@ msgstr "Показывать сообщения в сетевой игре" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Показывать пинг в сетевой игре" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Голландия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Россия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Испания" @@ -5477,31 +5762,31 @@ msgstr "Испания" msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "Показывать системное время" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Мир" @@ -5627,8 +5912,8 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Слот %i - %s" @@ -5657,7 +5942,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите включить программный рендеринг? Если не уверены, " "выберите \"Нет\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки звука" @@ -5735,11 +6020,11 @@ msgstr "Стандартный контроллер" msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Начать &сетевую игру..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Начать запись ввода" @@ -5747,7 +6032,11 @@ msgstr "&Начать запись ввода" msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -5756,6 +6045,18 @@ msgstr "Состояние" msgid "Steering Wheel" msgstr "Рулевое колесо" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Стереоскопический 3D-режим:" @@ -5771,7 +6072,7 @@ msgstr "Стик" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -5849,15 +6150,15 @@ msgstr "Покачивание" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "Sync Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 msgid "Sync real Wiimotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать и спарить Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -5880,17 +6181,17 @@ msgstr "Синтаксическая ошибка" msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Ввод TAS - Контроллер %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Ввод TAS - Wiimote %d" @@ -5899,6 +6200,10 @@ msgstr "Ввод TAS - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Левая панель" @@ -5912,11 +6217,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Сделать скриншот" @@ -5946,7 +6251,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите самое правое значение." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD-файл успешно установлен" @@ -5971,7 +6276,7 @@ msgstr "" "Смена диска на \"%s\" не может быть сохранена в файле .dtm.\n" "Имя файла с образом диска не может состоять из более, чем 40 символов." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Диск не может быть прочитан (в диапазоне 0x% - 0x%)." @@ -5990,7 +6295,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют некоторые данные." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Ожидаемый диск не был найден." @@ -6063,7 +6368,7 @@ msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" @@ -6114,6 +6419,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"В данном коде Action Replay есть как зашифрованные, так и расшифрованные " +"строки; проверьте, что вы ввели его правильно.\n" +"\n" +"Вы хотите удалить все незашифрованные строки?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" @@ -6143,6 +6452,13 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6219,6 +6535,10 @@ msgstr "Название" msgid "To" msgstr "до" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Анаглиф (3D)" @@ -6267,11 +6587,16 @@ msgstr "Переключить полноэкранный режим" msgid "Toggle Pause" msgstr "Переключить паузу" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Переключить полноэкранный режим" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "сверху" @@ -6291,7 +6616,7 @@ msgstr "Промежуточный сервер" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "Промежуточный сервер: %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" @@ -6310,6 +6635,17 @@ msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файл msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF" @@ -6322,6 +6658,10 @@ msgstr "" "Попытка чтения из неверного SYSCONF\n" "Wiimote bt id недоступны" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Вертушка" @@ -6359,19 +6699,23 @@ msgid "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"Невозможно интерпретировать строку %u введённого AR-кода как корректный " +"зашифрованный или расшифрованный код. Убедитесь, что он набран правильно.\n" +"\n" +"Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить быструю загрузку" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Отменить быстрое сохранение" @@ -6386,7 +6730,7 @@ msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая ошибка" @@ -6528,6 +6872,9 @@ msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." msgstr "" +"Значение для поиска. Может быть задано в шестнадцатеричном (\"0x\"), " +"восьмеричном (\"0\") и десятичном виде. Оставьте пустым для фильтрации " +"результатов по предыдущему значению." #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78 msgid "Value:" @@ -6549,7 +6896,7 @@ msgstr "Уровень анализа" msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -6565,13 +6912,13 @@ msgstr "Выключить звук" msgid "Volume Up" msgstr "Увеличить громкость" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" @@ -6746,17 +7093,17 @@ msgstr "Корень Wii NAND:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки контроллера Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Настройка адаптера контроллера Gamecube для Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" @@ -6802,7 +7149,7 @@ msgstr "Windows справа" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6885,7 +7232,7 @@ msgstr "" "Вы хотите остановить эмуляцию и исправить проблему?\n" "Если вы выберете \"Нет\", то звук может испортиться." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6912,11 +7259,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 284ff33787..c9ba2fbc46 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -235,26 +235,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "" @@ -263,92 +283,177 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresuj listu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" @@ -356,35 +461,51 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "" @@ -392,6 +513,10 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -497,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -506,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -646,10 +771,20 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -677,7 +812,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -685,8 +820,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -709,7 +844,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -733,6 +868,10 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -749,6 +888,10 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -786,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -794,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -834,6 +977,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -851,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -860,7 +1019,7 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -870,7 +1029,7 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "U nazad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -930,17 +1089,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" @@ -1059,6 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Centar " @@ -1067,7 +1232,7 @@ msgstr "Centar " msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." @@ -1092,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1196,7 +1361,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1212,6 +1377,10 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Komanda" @@ -1262,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Podesi" @@ -1281,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1301,7 +1470,7 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1309,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1330,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" @@ -1358,11 +1527,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1400,7 +1569,7 @@ msgstr "Konvertuj u GCI" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " @@ -1413,7 +1582,7 @@ msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1421,7 +1590,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1484,6 +1653,16 @@ msgstr "Zemlja:" msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "" @@ -1511,7 +1690,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1645,7 +1824,7 @@ msgstr "Obrisi" msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" @@ -1712,6 +1891,10 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -1729,6 +1912,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1760,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1769,7 +1956,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1795,7 +1982,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1807,8 +1994,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1873,7 +2060,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1881,7 +2068,7 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -1930,7 +2117,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -1959,6 +2146,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1981,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2117,14 +2309,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 @@ -2267,11 +2453,11 @@ msgid "Execute" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2283,7 +2469,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2358,7 +2544,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2374,11 +2560,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2404,7 +2590,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2510,11 +2696,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2760,7 +2946,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2814,7 +3000,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2896,11 +3082,11 @@ msgstr "Nemacki " msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." @@ -3135,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3200,7 +3386,7 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3208,7 +3394,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3316,7 +3502,7 @@ msgstr "Italianski " msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3359,7 +3545,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3402,15 +3588,16 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3465,6 +3652,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Ucitaj " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3553,23 +3748,28 @@ msgstr "Ucitaj State Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3620,7 +3820,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3649,7 +3849,13 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3697,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3791,6 +3997,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4042,7 +4254,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4052,7 +4264,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Otvori " @@ -4064,7 +4276,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." @@ -4088,7 +4300,7 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4130,7 +4342,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4175,13 +4387,13 @@ msgstr "" msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4212,14 +4424,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Pokreni " @@ -4239,7 +4455,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4312,7 +4528,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4372,6 +4592,12 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimote" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4416,7 +4642,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4425,11 +4651,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "" @@ -4443,6 +4669,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4506,6 +4736,7 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4543,7 +4774,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -4556,15 +4787,23 @@ msgstr "Siguran " msgid "Save" msgstr "Snimaj" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "" @@ -4609,14 +4848,18 @@ msgstr "Snimaj State Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4626,14 +4869,43 @@ msgstr "Snimaj kao..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4664,7 +4936,7 @@ msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4709,7 +4981,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4717,12 +4989,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4766,12 +5038,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4783,19 +5055,19 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -4913,8 +5185,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 @@ -4930,19 +5202,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4950,11 +5222,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4962,39 +5234,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5002,7 +5274,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -5014,27 +5286,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5042,31 +5314,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5173,8 +5445,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5199,7 +5471,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -5265,11 +5537,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5277,7 +5549,11 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "" @@ -5286,6 +5562,18 @@ msgstr "" msgid "Steering Wheel" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" @@ -5301,7 +5589,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" @@ -5397,17 +5685,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5416,6 +5704,10 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" @@ -5429,11 +5721,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5458,7 +5750,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -5481,7 +5773,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5498,7 +5790,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5566,7 +5858,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -5629,6 +5921,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -5690,6 +5989,10 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" @@ -5738,11 +6041,16 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "" @@ -5781,6 +6089,17 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -5791,6 +6110,10 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -5827,18 +6150,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5853,7 +6176,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -6005,7 +6328,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " @@ -6021,13 +6344,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -6173,11 +6496,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6223,7 +6546,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6302,7 +6625,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index ffbd073848..971e398cf8 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "\"%s\" kunde inte rensas på onödig data. Den är antagligen korrupt." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." @@ -260,34 +260,54 @@ msgstr "%zu minnesbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "&Om" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "&Lägg till ny kod..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ljudinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Starta från DVD-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollinställningar" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Radera fil..." @@ -296,128 +316,229 @@ msgstr "&Radera fil..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "&Redigera kod..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gå fram en &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Källkoden på &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "G&rafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandosinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minneskorthanterare (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "&Inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Spela" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "S&krivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Register" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" +msgstr "&Ta bort kod" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "S&toppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&Bevaka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" @@ -425,6 +546,10 @@ msgstr "&Webbplats" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -440,7 +565,7 @@ msgstr "(av)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -449,11 +574,11 @@ msgstr "+ PLUS" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -465,7 +590,7 @@ msgstr "16 bitar" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -526,13 +651,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Det finns redan ett öppet nätspelsfönster!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." @@ -541,21 +666,26 @@ msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"En nedstängning har redan påbörjats. Osparad data kan gå förlorad om du " +"avslutar emuleringen före den är klar. Vill du tvinga emuleringen att " +"avslutas?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wiimotes manually." msgstr "" +"Ingen Bluetooth-enhet som stöds hittades,\n" +"så du måste ansluta Wii-fjärrkontroller manuellt." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "Det går bara att synka när ett Wii-spel körs." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -707,10 +837,20 @@ msgstr "Lägg till" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -739,7 +879,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -747,8 +887,8 @@ msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" @@ -777,7 +917,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ignorera det och fortsätta?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "En inmatad skiva förväntades men hittades inte." @@ -801,6 +941,10 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader-datum:" @@ -817,6 +961,10 @@ msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -859,15 +1007,17 @@ msgstr "Tilldela kontrolluttag" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" +"Försökte ladda en snabbsparning. Bluetooth kommer antagligen sluta fungera " +"nu." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ljudbackend:" @@ -910,10 +1060,26 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -927,7 +1093,7 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Backsteg" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" @@ -936,7 +1102,7 @@ msgstr "Backendinställningar" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -946,7 +1112,7 @@ msgstr "Bakgrundsindata" msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -1005,18 +1171,27 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"Bluetooth-genomsläppningsläge är påslaget, men Dolphin byggdes utan libusb. " +"Genomsläppningsläge kan inte användas." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"Bluetooth-genomsläppningsläge är påslaget, men ingen Bluetooth-USB-enhet som " +"kan användas hittades. Avbryter." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantlös helskärm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Under" @@ -1071,7 +1246,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1151,6 +1326,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Centrum" @@ -1159,7 +1335,7 @@ msgstr "Centrum" msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" @@ -1182,9 +1358,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." -msgstr "" +msgstr "Fuskändringar kommer inte börja gälla förrän spelet startas om." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Att ändra detta kommer inte ha någon effekt medan emulatorn körs." @@ -1279,7 +1455,7 @@ msgstr "Rensa" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "Klona och &redigera kod..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 @@ -1290,7 +1466,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurera..." @@ -1306,6 +1482,10 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Kommando" @@ -1346,6 +1526,8 @@ msgid "" "Computing MD5 Checksum for:\n" "%s" msgstr "" +"Beräknar MD5-kontrollsumma för:\n" +"%s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1359,7 +1541,7 @@ msgstr "Beräknar..." msgid "Computing: " msgstr "Beräknar:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Konfig." @@ -1376,9 +1558,9 @@ msgstr "Konfigurera kontroll" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." @@ -1398,7 +1580,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" @@ -1406,7 +1588,7 @@ msgstr "Anslut balansbräda" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Anslut Wiimote %i" @@ -1427,7 +1609,7 @@ msgstr "Anslut Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Anslut Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Anslut Wiimotes" @@ -1455,11 +1637,11 @@ msgstr "Kontrollspak" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrolluttag" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Kontroller" @@ -1504,7 +1686,7 @@ msgstr "Konvertera till GCI" msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" @@ -1517,7 +1699,7 @@ msgstr "Kopiera till minneskortet %c" msgid "Core" msgstr "Kärna" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1528,7 +1710,7 @@ msgstr "" "ingen GC/Wii-backup. Observera att Dolphin inte kan köra spel direkt från " "GameCube/Wii-originalskivor." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" @@ -1601,6 +1783,16 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Skapa AR-kod" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Skapa nytt perspektiv" @@ -1631,7 +1823,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1766,7 +1958,7 @@ msgstr "Radera" msgid "Delete Save" msgstr "Radera sparning" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" @@ -1833,6 +2025,10 @@ msgstr "Inaktivera" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Inaktivera Bounding Box" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Stäng av emuleringshastighetsgräns" @@ -1855,6 +2051,10 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1894,7 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" @@ -1903,7 +2103,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1929,7 +2129,7 @@ msgstr "Konfiguration för emulerad Wiimote - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" @@ -1941,8 +2141,8 @@ msgstr "Nätspel - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" @@ -1973,7 +2173,7 @@ msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Dolphins fusksystem är avstängt just nu." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." @@ -2011,7 +2211,7 @@ msgstr "Trummor" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" @@ -2019,7 +2219,7 @@ msgstr "Dumpa ljud" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" @@ -2066,7 +2266,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "Skapa kopia av medföljande Action Replay-kod" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 @@ -2074,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" @@ -2107,6 +2307,11 @@ msgstr "Redigera konfig." msgid "Edit Patch" msgstr "Redigera patch" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -2119,7 +2324,7 @@ msgstr "Effekt" msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." -msgstr "" +msgstr "Eliminera resultat som inte matchar de nuvarande sökinställningarna." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2129,7 +2334,7 @@ msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" @@ -2165,7 +2370,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Emulera Wii-Bluetooth-adapter" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Emulated Wiimote" @@ -2293,19 +2498,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" -"Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med 5.1 surround-ljud. Inte " -"tillgängligt för OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "" -"Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med 5.1 surround-ljud. Endast för " -"OpenAL och Pulse-backends." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2475,11 +2670,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Enter" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" @@ -2491,7 +2686,7 @@ msgstr "Exportera fil" msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportera inspelning..." @@ -2566,7 +2761,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spelare" @@ -2582,14 +2777,14 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ta gränssnitt för BT-genomsläpp" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -2615,10 +2810,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Misslyckades att lyssna. Körs nätspelsservern redan?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna Bluetooth-enhet: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -2742,11 +2937,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" @@ -3016,7 +3211,7 @@ msgstr "Greppband" msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" @@ -3030,7 +3225,7 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "GC-uttag" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -3083,7 +3278,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "Spel-ID" @@ -3129,7 +3324,7 @@ msgstr "GameCube-kontroller" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:449 msgid "GameCube Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "GameCube-tangentbordskonfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 @@ -3167,11 +3362,11 @@ msgstr "Tyska" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" @@ -3222,6 +3417,8 @@ msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" "You will need to edit the INI manually." msgstr "" +"Hash-tap-antalet är inställt på %d, vilket inte är ett standardvärde.\n" +"Du behöver redigera INI-filen manuellt." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes do not match." @@ -3303,7 +3500,7 @@ msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "Starta nätspel som värd" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 @@ -3462,7 +3659,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importera Wii-sparning..." @@ -3531,7 +3728,7 @@ msgstr "Sätt in" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "Installera WAD..." @@ -3539,7 +3736,7 @@ msgstr "Installera WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." @@ -3607,7 +3804,7 @@ msgstr "Intro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 msgid "Invalid Mixed Code" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig blandad kod" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -3651,7 +3848,7 @@ msgstr "Italienska" msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3697,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3740,15 +3937,16 @@ msgstr "L-analog" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Senaste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Latens:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3814,6 +4012,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Läs in" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" @@ -3902,23 +4108,28 @@ msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3976,7 +4187,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Loggning" @@ -4005,7 +4216,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "Skapare" @@ -4059,7 +4276,7 @@ msgstr "Minneskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minneskorthanterare" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4158,11 +4375,18 @@ msgstr "Motor" msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +"Håll muspekaren över ett alternativ för att visa en detaljerad beskrivning." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4322,7 +4546,7 @@ msgstr "Inga lediga platser för mappar." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "Inget spel körs." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" @@ -4378,7 +4602,7 @@ msgstr "Num Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "Antal koder:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" @@ -4417,7 +4641,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " @@ -4427,7 +4651,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -4439,7 +4663,7 @@ msgstr "Öppna &sökvägsmappen" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -4465,7 +4689,7 @@ msgstr "" "Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern " "textredigerare." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4510,7 +4734,7 @@ msgstr "Pålagd informationstext" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Tillåt extra språk för NTSC-spel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spe&la upp inspelning..." @@ -4536,7 +4760,7 @@ msgstr "Paragraf" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "Tolkningsfel" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 #, c-format @@ -4545,7 +4769,7 @@ msgstr "Partition %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:227 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth-adaptergenomsläppning" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "Patches" @@ -4555,13 +4779,13 @@ msgstr "Patcher" msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa vid slutet av inspelningar" @@ -4586,20 +4810,26 @@ msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." msgstr "" +"Indexerar RAM fullständigt för den nuvarande datastorleken. Krävs före det " +"går att söka." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -4619,7 +4849,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ" msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -4670,7 +4900,7 @@ msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "Synkknapptryckning" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -4692,7 +4922,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Töm cache för spellista" @@ -4752,6 +4986,12 @@ msgstr "Riktig balansbräda" msgid "Real Wiimote" msgstr "Riktig Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4803,7 +5043,7 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du välja Ingen." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -4812,17 +5052,17 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "Relativ inmatning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 @@ -4830,6 +5070,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4865,15 +5109,15 @@ msgstr "Återställ traverseringsinställningar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Reset Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Nollställ Wiimote-parningar:" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Reset all saved Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "Nollställ alla sparade Wiimote-parningar:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Omstart krävs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Results" @@ -4896,6 +5140,7 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4933,7 +5178,7 @@ msgstr "SD-kortssökväg:" msgid "SD card" msgstr "SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" @@ -4946,15 +5191,23 @@ msgstr "Säker" msgid "Save" msgstr "Spara" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Spara snabbsparning" @@ -4999,14 +5252,18 @@ msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Snabbspara på vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -5016,17 +5273,46 @@ msgstr "Spara som..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spara på vald plats" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "Sparade Wiimote-parningar kan bara nollställas när ett Wii-spel körs." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -5054,7 +5340,7 @@ msgstr "Skannar efter ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" @@ -5099,7 +5385,7 @@ msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" @@ -5107,12 +5393,12 @@ msgstr "Välj kolumner" msgid "Select Game" msgstr "Välj spel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Välj plats %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "Välj snabbsparningsplats" @@ -5156,12 +5442,12 @@ msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -5173,19 +5459,19 @@ msgstr "Välj en sparningsfil att importera" msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -5341,11 +5627,9 @@ msgstr "Ställer in Wii-systemspråk." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"Anger latensen (i millisekunder). Högre värden kan minska ljudknaster. " -"Endast för OpenAL-backend." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5360,19 +5644,19 @@ msgstr "Skakning" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "Visa &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Visa &statusfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Visa &verktygsfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" @@ -5380,11 +5664,11 @@ msgstr "Visa Australien" msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Visa ELF/DOL" @@ -5392,39 +5676,39 @@ msgstr "Visa ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildfrekvens" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Visa bildruteräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Visa Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Visa Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "Visa Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Visa JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Visa Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Visa laggräknare" @@ -5432,7 +5716,7 @@ msgstr "Visa laggräknare" msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" @@ -5444,27 +5728,27 @@ msgstr "Visa nätspelsmeddelanden" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Visa nätspelsping" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "Visa Nederländerna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "Visa Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" @@ -5472,31 +5756,31 @@ msgstr "Visa Spanien" msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "Visa systemklocka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Visa Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Visa USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "Visa okänd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Visa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "Visa världen" @@ -5623,8 +5907,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Plats %i - %s" @@ -5654,7 +5938,7 @@ msgstr "" "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du " "välja 'Nej'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Ljudinställningar" @@ -5733,11 +6017,11 @@ msgstr "Standardkontroll" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Starta &nätspel..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Starta &inspelning" @@ -5745,7 +6029,11 @@ msgstr "Starta &inspelning" msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Snabbsparning" @@ -5754,6 +6042,18 @@ msgstr "Snabbsparning" msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Läge för stereoskopisk 3D:" @@ -5769,7 +6069,7 @@ msgstr "Spak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -5847,15 +6147,15 @@ msgstr "Svängning " #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synka" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "Sync Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Synka Wii-fjärrkontroller" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 msgid "Sync real Wiimotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Synka riktiga Wii-fjärrkontroller och para dem" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -5879,17 +6179,17 @@ msgstr "Syntaxfel" msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-inmatning - Kontroll %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-inmatning - Wiimote %d" @@ -5898,6 +6198,10 @@ msgstr "TAS-inmatning - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tabb" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tabell vänster" @@ -5911,11 +6215,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" @@ -5945,7 +6249,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja värdet längst till höger." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD har installerats utan problem." @@ -5970,7 +6274,7 @@ msgstr "" "Skivbytet till \"%s\" kunde inte sparas i .dtm-filen.\n" "Filnamnet för den nya skivavbildningen kan inte vara längre än 40 tecken." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Skivan kunde inte läsas (vid 0x% - 0x%)." @@ -5989,7 +6293,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Skivavbilden \"%s\" är avklippt. Viss data saknas." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte." @@ -6063,7 +6367,7 @@ msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" @@ -6114,6 +6418,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"Denna Action Replay-kod innehåller både krypterade och okrypterade rader. Du " +"bör kontrollera att du har skrivit in den rätt.\n" +"\n" +"Vill du ta bort alla okrypterade rader?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" @@ -6144,6 +6452,13 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6221,6 +6536,10 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "till" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Växla 3D-anaglyf" @@ -6269,11 +6588,16 @@ msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå på/av paus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla helskärmsläge" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Ovan" @@ -6293,7 +6617,7 @@ msgstr "Traverseringsserver" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "Traverseringsserver: %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" @@ -6312,6 +6636,17 @@ msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." msgid "Triggers" msgstr "Avtryckare" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF" @@ -6324,6 +6659,10 @@ msgstr "" "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" "Wiimote bt ids är inte tillgänglig" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Skivspelare" @@ -6361,19 +6700,23 @@ msgid "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"Det gick inte att tolka rad %u i den angivna AR-koden som en giltig " +"krypterad eller dekrypterad kod. Se till att du har skrivit in den rätt.\n" +"\n" +"Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Odefinerad %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" @@ -6388,7 +6731,7 @@ msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" @@ -6529,6 +6872,9 @@ msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." msgstr "" +"Värdet som ska matchas. Kan vara hexadecimalt (\"0x\"), oktalt (\"0\") eller " +"decimalt. Lämna det tomt för att filtrera varje resultat mot dess föregående " +"värde." #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78 msgid "Value:" @@ -6550,7 +6896,7 @@ msgstr "Avlusningsnivå" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Volym" @@ -6566,13 +6912,13 @@ msgstr "Volym av/på" msgid "Volume Up" msgstr "Volym upp" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när %s skulle skapas" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas" @@ -6751,17 +7097,17 @@ msgstr "Wii-nandrot:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Wii-fjärrkontrollinställningar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfiguration av kontrolladapter till Wii U/GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" @@ -6807,7 +7153,7 @@ msgstr "Fönster höger" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6889,7 +7235,7 @@ msgstr "" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6916,11 +7262,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 78a8ca65bb..9c4e8a36ef 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%zu hafıza bayt" msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -264,26 +264,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ses Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Kesme Noktaları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Denetim Ayarları" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "&Dosyayı Sil..." @@ -292,92 +312,177 @@ msgstr "&Dosyayı Sil..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş &Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repo'su" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafik Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kısayol Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "&Hafıza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "%Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "&Aç..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Salt-Okunur Mod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "&Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "&Kayıtlar" @@ -385,35 +490,51 @@ msgstr "&Kayıtlar" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "&Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "&Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "&Görünüm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "&İzle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -421,6 +542,10 @@ msgstr "&Website" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -528,7 +653,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -537,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -691,10 +816,20 @@ msgstr "Ekle" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodu Ekle" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -724,7 +859,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -732,8 +867,8 @@ msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" @@ -762,7 +897,7 @@ msgstr "" "\n" "Hatayı yoksay ve devam et?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -786,6 +921,10 @@ msgstr "Filtreleme:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Tarihi:" @@ -802,6 +941,10 @@ msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -846,7 +989,7 @@ msgstr "Denetleyici Noktalarını Ata" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -854,7 +997,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" @@ -897,6 +1040,22 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -914,7 +1073,7 @@ msgstr "BP kaydı" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" @@ -923,7 +1082,7 @@ msgstr "Çözücü Ayarları" msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -933,7 +1092,7 @@ msgstr "Arkaplan Girişi" msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -993,17 +1152,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -1132,6 +1296,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "Merkez" @@ -1140,7 +1305,7 @@ msgstr "Merkez" msgid "Change &Disc" msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" @@ -1165,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz." @@ -1272,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndırma" @@ -1288,6 +1453,10 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "Komut" @@ -1338,7 +1507,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" @@ -1357,7 +1526,7 @@ msgstr "Denetimleri Yapılandır" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." @@ -1377,7 +1546,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Bağlan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" @@ -1385,7 +1554,7 @@ msgstr "Balance Board Bağla" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i. Wiimote'u Bağla" @@ -1406,7 +1575,7 @@ msgstr "3. Wiimote'u Bağla" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimote'ları Bağla" @@ -1434,11 +1603,11 @@ msgstr "Kontrol Çubuğu" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "Denetim ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "Denetleyiciler" @@ -1476,7 +1645,7 @@ msgstr "GCI'ya dönüştür" msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." @@ -1489,7 +1658,7 @@ msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1497,7 +1666,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." @@ -1569,6 +1738,16 @@ msgstr "Ülke:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "Yeni perspektif oluştur" @@ -1596,7 +1775,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." @@ -1730,7 +1909,7 @@ msgstr "Sil" msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -1797,6 +1976,10 @@ msgstr "İptal et" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -1819,6 +2002,10 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1850,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" @@ -1859,7 +2046,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1885,7 +2072,7 @@ msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1897,8 +2084,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Kurulumu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -1963,7 +2150,7 @@ msgstr "Davullar" msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" @@ -1971,7 +2158,7 @@ msgstr "Sesi Dök" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" @@ -2020,7 +2207,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "&Çıkış " @@ -2052,6 +2239,11 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." @@ -2074,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." @@ -2231,14 +2423,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 @@ -2394,11 +2580,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Yürüt" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" @@ -2410,7 +2596,7 @@ msgstr "Dosya Ver" msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." @@ -2485,7 +2671,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" @@ -2501,11 +2687,11 @@ msgstr "Bağlantı Başarısız!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2531,7 +2717,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2649,11 +2835,11 @@ msgstr "Dosya" msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "Dosya Boyutu" @@ -2901,7 +3087,7 @@ msgstr "Perdeler" msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" @@ -2955,7 +3141,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3037,11 +3223,11 @@ msgstr "Almanca" msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" @@ -3280,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3345,7 +3531,7 @@ msgstr "Ekle" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3353,7 +3539,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -3463,7 +3649,7 @@ msgstr "İtalyanca" msgid "Italy" msgstr "İtalya" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3509,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3552,15 +3738,16 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Son %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "Gecikme:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3620,6 +3807,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Yükle" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" @@ -3708,23 +3903,28 @@ msgstr "8. Durumu Yükle" msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3775,7 +3975,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" @@ -3804,7 +4004,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3858,7 +4064,7 @@ msgstr "Hafıza Kartı" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3962,6 +4168,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Çarp" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" @@ -4213,7 +4425,7 @@ msgstr "Uzantı:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" @@ -4223,7 +4435,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -4235,7 +4447,7 @@ msgstr "Dosya &konumunu aç" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -4261,7 +4473,7 @@ msgstr "" "Bu oyun için varsayılan (salt-okunur) konfigürasyon dosyasını harici metin " "düzenleyicisinde açar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4306,7 +4518,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4351,13 +4563,13 @@ msgstr "Yamalar" msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4388,14 +4600,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -4415,7 +4631,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -4488,7 +4704,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4548,6 +4768,12 @@ msgstr "Gerçek Balance Board" msgid "Real Wiimote" msgstr "Gerçek Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4592,7 +4818,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -4601,11 +4827,11 @@ msgstr "Yenile" msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "" @@ -4619,6 +4845,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4685,6 +4915,7 @@ msgstr "Revizyon:" msgid "Revision: %s" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4722,7 +4953,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" @@ -4735,15 +4966,23 @@ msgstr "Güvenli" msgid "Save" msgstr "Kaydet" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "Durumu Kaydet" @@ -4788,14 +5027,18 @@ msgstr "8. Duruma Kaydet" msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4805,14 +5048,43 @@ msgstr "Farklı kaydet..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4843,7 +5115,7 @@ msgstr "Kalıplar taranıyor" msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" @@ -4888,7 +5160,7 @@ msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4896,12 +5168,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4945,12 +5217,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -4962,19 +5234,19 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -5092,8 +5364,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 @@ -5109,19 +5381,19 @@ msgstr "Salla" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "&Geçmişi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5129,11 +5401,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5141,39 +5413,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi goster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "Almanları göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5181,7 +5453,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" @@ -5193,27 +5465,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5221,31 +5493,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5361,8 +5633,8 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5391,7 +5663,7 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" @@ -5457,11 +5729,11 @@ msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5469,7 +5741,11 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "Durum" @@ -5478,6 +5754,18 @@ msgstr "Durum" msgid "Steering Wheel" msgstr "Direksiyon" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" @@ -5493,7 +5781,7 @@ msgstr "Çubuk" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -5591,17 +5879,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5610,6 +5898,10 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Sekme" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tablo Sol" @@ -5623,11 +5915,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü al" @@ -5652,7 +5944,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." @@ -5675,7 +5967,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5692,7 +5984,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5766,7 +6058,7 @@ msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" @@ -5845,6 +6137,13 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -5906,6 +6205,10 @@ msgstr "Başlık" msgid "To" msgstr "Buraya" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D Anaglif'i Aç/Kapat" @@ -5954,11 +6257,16 @@ msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" msgid "Toggle Pause" msgstr "Duraklat Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran modunu Aç/Kapat" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "Üst" @@ -5997,6 +6305,17 @@ msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor" @@ -6009,6 +6328,10 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Döner Tabla" @@ -6047,18 +6370,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" @@ -6073,7 +6396,7 @@ msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" @@ -6230,7 +6553,7 @@ msgstr "Ayrıntı seviyesi" msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -6246,13 +6569,13 @@ msgstr "Sesi Kapat/Aç" msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Yükselt" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." @@ -6405,11 +6728,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" @@ -6455,7 +6778,7 @@ msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6537,7 +6860,7 @@ msgstr "" "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index e9aaff9683..c63ffbb7e0 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "清理 %s 失败。镜像可能已损坏。" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。" @@ -261,34 +261,54 @@ msgstr "%zu 内存字节" msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "关于(&A)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "添加新代码(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "音频设置(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "从 DVD 备份中启动(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "金手指管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器设置(&C)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "删除文件(&D)..." @@ -297,128 +317,229 @@ msgstr "删除文件(&D)..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "编辑代码(&E)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "逐帧播放(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 -msgid "&GitHub Repository" -msgstr "&GitHub 资源库" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +msgid "&GitHub Repository" +msgstr "GitHub 资源库(&G)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 存储卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "影片(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "只读模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "刷新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" +msgstr "移除代码(&R)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "监视(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" @@ -426,6 +547,10 @@ msgstr "网站(&W)" msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -436,12 +561,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1065 msgid "(off)" -msgstr "关闭" +msgstr "(关)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -450,11 +575,11 @@ msgstr "+ 加" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -466,7 +591,7 @@ msgstr "16位" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -527,13 +652,13 @@ msgstr "<系统语言>" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "已经打开了一个联机窗口!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "光盘已可插入。" @@ -542,21 +667,25 @@ msgstr "光盘已可插入。" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"关闭命令已在进行中。如果在程序完成前停止当前模拟则未保存的数据会丢失。强制停" +"止?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wiimotes manually." msgstr "" +"未能找到支持的蓝牙设备。\n" +"你需要手动连接 Wii 控制器。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "只有在 Wii 游戏运行时同步才能触发。" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -698,10 +827,20 @@ msgstr "添加" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加 ActionReplay 代码" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -729,7 +868,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -737,8 +876,8 @@ msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" @@ -748,7 +887,7 @@ msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" -msgstr "压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" +msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" #: Source/Core/Common/Assert.h:46 #, c-format @@ -767,7 +906,7 @@ msgstr "" "\n" "忽略并继续?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "光盘预计已插入但无法找到。" @@ -791,6 +930,10 @@ msgstr "各向异性过滤:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "应用载入器时间:" @@ -807,6 +950,10 @@ msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -847,15 +994,15 @@ msgstr "指定控制器端口" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." -msgstr "" +msgstr "尝试加载状态。蓝牙可能会崩溃。" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -898,10 +1045,26 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -915,7 +1078,7 @@ msgstr "BP 寄存器" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" @@ -924,7 +1087,7 @@ msgstr "后端设置" msgid "Backend:" msgstr "后端:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -934,7 +1097,7 @@ msgstr "后台输入" msgid "Backward" msgstr "后" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -993,18 +1156,26 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"蓝牙直通模式已启用,但 Dolphin 构建没有加入 libusb 驱动。无法使用直通模式。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"蓝牙直通模式已启用,但无法找到可用的蓝牙 USB 设备。\n" +"正在中止。" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "无边框全屏" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -1053,11 +1224,11 @@ msgstr "忽略 XFB" msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." -msgstr "绕过DCBZ指令对数据缓存的清除。通常不会启用此项。" +msgstr "绕过 DCBZ 指令对数据缓存的清除。通常不会启用此项。" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1135,6 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "中心" @@ -1143,7 +1315,7 @@ msgstr "中心" msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." @@ -1166,9 +1338,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." -msgstr "" +msgstr "游戏重启后更改的金手指才会生效。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效。" @@ -1202,11 +1374,11 @@ msgstr "正在检查完整性..." #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 msgid "Choose a DVD root directory:" -msgstr "选择一个DVD根目录:" +msgstr "选择一个 DVD 根目录:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 msgid "Choose a NAND root directory:" -msgstr "选择一个NAND根目录:" +msgstr "选择一个 NAND 根目录:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 msgid "Choose a default ISO:" @@ -1261,7 +1433,7 @@ msgstr "清除" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "复制并编辑代码(&E)..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 @@ -1272,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." @@ -1288,6 +1460,10 @@ msgstr "代码:" msgid "Code: " msgstr "代码:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "命令" @@ -1327,6 +1503,8 @@ msgid "" "Computing MD5 Checksum for:\n" "%s" msgstr "" +"正在计算 MD5 值给:\n" +"%s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1340,7 +1518,7 @@ msgstr "正在计算..." msgid "Computing: " msgstr "正在计算:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "设置" @@ -1357,9 +1535,9 @@ msgstr "设置面板" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Dolphin 配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "设置..." @@ -1379,7 +1557,7 @@ msgid "Connect" msgstr "连接" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" @@ -1387,7 +1565,7 @@ msgstr "连接平衡板" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" @@ -1408,7 +1586,7 @@ msgstr "连接 Wii 控制器 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "连接 Wii 控制器" @@ -1436,11 +1614,11 @@ msgstr "控制摇杆" msgid "Controller Ports" msgstr "控制器端口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "控制器设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "控制器" @@ -1483,7 +1661,7 @@ msgstr "转换到 GCI" msgid "Copy" msgstr "复制" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" @@ -1496,7 +1674,7 @@ msgstr "复制到存储卡 %c" msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1506,7 +1684,7 @@ msgstr "" "无法读取 \"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GameCube/Wii 备份。请注意 Dolphin 不" "能直接从原始的 GameCube 与 Wii 光盘上运行游戏。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" @@ -1577,6 +1755,16 @@ msgstr "国家:" msgid "Create AR Code" msgstr "创建 AR 代码" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "创建新布局" @@ -1607,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "混音" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" @@ -1741,7 +1929,7 @@ msgstr "删除" msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" @@ -1808,6 +1996,10 @@ msgstr "禁用" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "禁用边界框" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "禁用模拟速度限制" @@ -1830,6 +2022,10 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1867,7 +2063,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "除号" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" @@ -1876,7 +2072,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1902,7 +2098,7 @@ msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" @@ -1914,8 +2110,8 @@ msgstr "Dolphin 联机" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin 联机设定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -1943,7 +2139,7 @@ msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Dolphin 的金手指系统当前已禁用。" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." @@ -1981,7 +2177,7 @@ msgstr "架子鼓(吉他英雄)" msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" @@ -1989,7 +2185,7 @@ msgstr "转储音频" msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "转储帧" @@ -2038,7 +2234,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "重复打包 ActionReplay 代码" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 @@ -2046,7 +2242,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" @@ -2077,6 +2273,11 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -2089,7 +2290,7 @@ msgstr "效果" msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." -msgstr "" +msgstr "从当前扫描结果中消除不匹配当前搜索设置的条目。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2099,7 +2300,7 @@ msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "空" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" @@ -2135,7 +2336,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "模拟 Wii 的蓝牙适配器" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Emulated Wiimote" @@ -2261,15 +2462,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." -msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟 5.1 环绕声。不适用于 OS X." - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." -msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于 OpenAL 和 Pulse 后端。" +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "" @@ -2430,11 +2625,11 @@ msgid "Execute" msgstr "执行" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" @@ -2446,7 +2641,7 @@ msgstr "导出文件" msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." @@ -2521,7 +2716,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 回放器" @@ -2537,14 +2732,14 @@ msgstr "连接失败!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "索取蓝牙直通接口失败" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -2570,10 +2765,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "监听失败。是否有另一个联机服务器的实例正在运行?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "打开蓝牙设备失败: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -2694,11 +2889,11 @@ msgstr "文件" msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "文件名" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "文件大小" @@ -2966,7 +3161,7 @@ msgstr "品丝" msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "全屏" @@ -2980,7 +3175,7 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "GC 端口" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -3029,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID" @@ -3073,7 +3268,7 @@ msgstr "GameCube 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:449 msgid "GameCube Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "GameCube 键盘配置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 @@ -3111,11 +3306,11 @@ msgstr "德语" msgid "Germany" msgstr "德国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" @@ -3164,6 +3359,8 @@ msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" "You will need to edit the INI manually." msgstr "" +"哈希碰撞计数被设为不标准的 %d 值。\n" +"你需要手动编辑此 INI 文件。" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes do not match." @@ -3244,7 +3441,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "建主机对战" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 @@ -3395,7 +3592,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "导入存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "导入 Wii 存档..." @@ -3464,7 +3661,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "安装 WAD..." @@ -3472,7 +3669,7 @@ msgstr "安装 WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." @@ -3538,7 +3735,7 @@ msgstr "片头" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 msgid "Invalid Mixed Code" -msgstr "" +msgstr "无效混合代码" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -3582,7 +3779,7 @@ msgstr "意大利语" msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3628,7 +3825,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3671,15 +3868,16 @@ msgstr "L-模拟" msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "最近 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "延迟:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3743,6 +3941,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "载入" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" @@ -3831,23 +4037,28 @@ msgstr "载入状态 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "从选择的插槽中加载状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3906,7 +4117,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "记录中" @@ -3935,7 +4146,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "制作者" @@ -3989,7 +4206,7 @@ msgstr "存储卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "存储卡管理器" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4086,12 +4303,18 @@ msgstr "马达" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." -msgstr "" +msgstr "将鼠标指针移至某一选项上以显示详细说明。" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "乘号" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "注意: 流大小与真实数据长度不匹配\n" @@ -4250,7 +4473,7 @@ msgstr "没有空闲目录索引项目。" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "没有游戏在运行。" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" @@ -4304,7 +4527,7 @@ msgstr "Num Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "代码数量: " #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" @@ -4343,7 +4566,7 @@ msgstr "偏移量:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" @@ -4353,7 +4576,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -4365,7 +4588,7 @@ msgstr "打开包含文件夹(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -4389,7 +4612,7 @@ msgid "" "text editor." msgstr "在外部文本编辑器中打开本游戏的默认(只读)设置。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4434,7 +4657,7 @@ msgstr "屏显信息" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "覆盖 NTSC 制式游戏的语言" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." @@ -4460,7 +4683,7 @@ msgstr "段落" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "解析错误" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 #, c-format @@ -4469,7 +4692,7 @@ msgstr "分区 %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:227 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "直通蓝牙适配器" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "Patches" @@ -4479,13 +4702,13 @@ msgstr "补丁" msgid "Paths" msgstr "路径" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "在影片末尾暂停" @@ -4509,21 +4732,25 @@ msgstr "完美" msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." -msgstr "" +msgstr "在当前数据大小下执行游戏内存的完整索引。需要在任意搜索之前才可以执行。" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "布局 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "平台" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "开始" @@ -4543,7 +4770,7 @@ msgstr "回放选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -4594,7 +4821,7 @@ msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "按下同步按钮" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -4616,7 +4843,11 @@ msgstr "预设" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "清除游戏列表缓存" @@ -4676,6 +4907,12 @@ msgstr "真实平衡板" msgid "Real Wiimote" msgstr "真实 Wii 控制器" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4726,7 +4963,7 @@ msgstr "" "如果没有把握,选择“无”。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -4735,17 +4972,17 @@ msgstr "刷新" msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "国家" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "相对输入" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 @@ -4753,6 +4990,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "移除" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4788,15 +5029,15 @@ msgstr "重置穿透设置" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Reset Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "重置 Wii 控制器配对" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262 msgid "Reset all saved Wiimote pairings" -msgstr "" +msgstr "重置所有已保存的 Wii 控制器配对" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "需要重启" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Results" @@ -4819,6 +5060,7 @@ msgstr "修订版:" msgid "Revision: %s" msgstr "版本号:%s" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4856,7 +5098,7 @@ msgstr "SD 卡路径:" msgid "SD card" msgstr "SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" @@ -4869,15 +5111,23 @@ msgstr "安全" msgid "Save" msgstr "保存" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "保存状态" @@ -4922,14 +5172,18 @@ msgstr "保存状态 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "向选中的插槽存储状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4939,17 +5193,46 @@ msgstr "另存为..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "保存至所选插槽" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "只有在 Wii 游戏运行时已保存的 Wii 控制器配对才能重置。" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -4977,7 +5260,7 @@ msgstr "正在扫描镜像" msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "截图" @@ -5022,7 +5305,7 @@ msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "选择列" @@ -5030,12 +5313,12 @@ msgstr "选择列" msgid "Select Game" msgstr "选择游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "选择插槽 %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "选择状态插槽" @@ -5079,12 +5362,12 @@ msgstr "选择状态 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -5096,19 +5379,19 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -5262,10 +5545,9 @@ msgstr "设置 Wii 的系统语言。" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" -"设置延迟(以毫秒计)。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于 OpenAL 后端。" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5280,19 +5562,19 @@ msgstr "摇晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" @@ -5300,11 +5582,11 @@ msgstr "显示澳大利亚" msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "显示 ELF/DOL" @@ -5312,39 +5594,39 @@ msgstr "显示 ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "显示帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "显示德国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入回显" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "显示延迟计数器" @@ -5352,7 +5634,7 @@ msgstr "显示延迟计数器" msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" @@ -5364,27 +5646,27 @@ msgstr "显示联机信息" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "显示联机延迟" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "显示荷兰" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "显示俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" @@ -5392,31 +5674,31 @@ msgstr "显示西班牙" msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "显示系统频率" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "显示 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "显示全球" @@ -5540,8 +5822,8 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "插槽 %i - %s" @@ -5569,7 +5851,7 @@ msgstr "" "该渲染器仅适用于调试目的。\n" "您真的想要启用软件渲染吗?如果没有把握,请选择“否”。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" @@ -5646,11 +5928,11 @@ msgstr "标准控制器" msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." -msgstr "开始联机...(&N)" +msgstr "开始联机(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "开始录制输入(&C)" @@ -5658,7 +5940,11 @@ msgstr "开始录制输入(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "状态" @@ -5667,6 +5953,18 @@ msgstr "状态" msgid "Steering Wheel" msgstr "方向盘" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "立体 3D 模式:" @@ -5682,7 +5980,7 @@ msgstr "摇杆" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5760,15 +6058,15 @@ msgstr "挥舞" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:258 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "同步" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:515 msgid "Sync Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "同步 Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 msgid "Sync real Wiimotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "同步并配对真实 Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -5790,17 +6088,17 @@ msgstr "语法错误" msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" @@ -5809,6 +6107,10 @@ msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "左唱盘" @@ -5822,11 +6124,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "台湾" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "屏幕截图" @@ -5855,7 +6157,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请将滑块拖动至最右端。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 安装成功" @@ -5880,7 +6182,7 @@ msgstr "" "磁盘切换为 \"%s\" 无法保存至 .dtm 文件。\n" "磁盘镜像的文件名不能超过 40 个字符。" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "无法读取此光盘 (在 0x% - 0x%)。" @@ -5899,7 +6201,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "无法找到已可插入的光盘。" @@ -5969,7 +6271,7 @@ msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" @@ -6017,6 +6319,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"此 Action Replay 代码同时含有加密和未加密的行;你应该检查是否已正确回车。\n" +"\n" +"你是否要丢弃所有未加密的行?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" @@ -6044,6 +6349,13 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -6114,6 +6426,10 @@ msgstr "标题" msgid "To" msgstr "至" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "切换色差 3D" @@ -6162,11 +6478,16 @@ msgstr "切换全屏" msgid "Toggle Pause" msgstr "切换暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "顶部" @@ -6186,7 +6507,7 @@ msgstr "穿透服务器" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "穿透服务器: %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" @@ -6205,6 +6526,17 @@ msgstr "已经尝试载入未知文件类型." msgid "Triggers" msgstr "扳机" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取" @@ -6217,6 +6549,10 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n" "Wiimote bt ids 不可用" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "打碟机(DJ 英雄)" @@ -6254,19 +6590,23 @@ msgid "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"不能将所输入 AR 代码的第 %u 行作为有效的加密或解密代码进行分析。 请确保代码输" +"入正确。\n" +"\n" +"是否要忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" @@ -6281,7 +6621,7 @@ msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" @@ -6419,6 +6759,8 @@ msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." msgstr "" +"匹配值比对。可以是十六进制(\"0x\")、八进制(\"0\")或十进制。过滤项留空则每个结" +"果与其前一个值比对。" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78 msgid "Value:" @@ -6440,7 +6782,7 @@ msgstr "详细" msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -6456,13 +6798,13 @@ msgstr "静音切换" msgid "Volume Up" msgstr "增大音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误" @@ -6628,17 +6970,17 @@ msgstr "Wii NAND 根目录:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Wii 控制器设置" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U GameCube 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" @@ -6684,7 +7026,7 @@ msgstr "右 Windows" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6766,7 +7108,7 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6793,11 +7135,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 08edfa305d..00128d405e 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "抹除 ”%s“ 失敗。也許檔案是不正確的。" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 已經被壓縮了!無法再次進行。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:858 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "&About" msgstr "" @@ -244,26 +244,46 @@ msgstr "" msgid "&Add New Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Audio Settings" msgstr "聲音設定(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 +msgid "&Automatic Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:143 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "&Clear JIT Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +msgid "&Clear Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器設定(&C)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +msgid "&Create Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:119 +msgid "&Debug" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "&Delete File..." msgstr "刪除檔案(&D)" @@ -272,92 +292,177 @@ msgstr "刪除檔案(&D)" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +msgid "&Disable JIT Cache" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:110 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:109 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +msgid "&Font..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:586 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +msgid "&Generate Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:124 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +msgid "&Interpreter Core" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +msgid "&JIT Block Linking Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +msgid "&JIT FloatingPoint Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 +msgid "&JIT Integer Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:433 +msgid "&JIT LoadStore Floating Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&JIT LoadStore Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +msgid "&JIT LoadStore Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +msgid "&JIT LoadStore lwz Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +msgid "&JIT Off (JIT Core)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +msgid "&JIT Paired Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +msgid "&JIT SystemRegisters Off" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +msgid "&Load Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +msgid "&Log JIT Instruction Coverage" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 msgid "&Movie" msgstr "影片(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:564 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:112 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +msgid "&Patch HLE Functions" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:575 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:577 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +msgid "&Profile Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:121 +msgid "&Profiler" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:599 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "唯讀模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:570 msgid "&Refresh List" msgstr "更新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" @@ -365,35 +470,51 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +msgid "&Rename Symbols from File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:583 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:492 +msgid "&Save Symbol Map" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "&Search for an Instruction" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:580 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:120 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "&Website" msgstr "網站(&W)" @@ -401,6 +522,10 @@ msgstr "網站(&W)" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 +msgid "&Write to profile.txt, Show" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " @@ -506,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:508 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:540 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -515,7 +640,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -662,10 +787,20 @@ msgstr "新增" msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +msgid "Add New Pane To" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +msgid "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so it can also recognise " +"these additional functions in other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Add..." @@ -693,7 +828,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:856 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -701,8 +836,8 @@ msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1571 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1583 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1784 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" @@ -725,7 +860,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:314 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" @@ -749,6 +884,10 @@ msgstr "各向異性過濾:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +msgid "Append to &Existing Signature File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -765,6 +904,10 @@ msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +msgid "Apply Signat&ure File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -802,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:260 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" @@ -810,7 +953,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -850,6 +993,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +msgid "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" @@ -867,7 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" @@ -876,7 +1035,7 @@ msgstr "裝置設定" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Background Input" @@ -886,7 +1045,7 @@ msgstr "背景輸入" msgid "Backward" msgstr "向後" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" @@ -946,17 +1105,22 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:122 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +msgid "Boot to Pause" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:894 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "無框全螢幕" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:450 msgid "Bottom" msgstr "下方" @@ -1075,6 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Center" msgstr "中心" @@ -1083,7 +1248,7 @@ msgstr "中心" msgid "Change &Disc" msgstr "更換光碟(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." @@ -1108,7 +1273,7 @@ msgstr "" msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1212,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." @@ -1228,6 +1393,10 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "代碼:" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +msgid "Combine Two Signature Files..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" msgstr "命令" @@ -1278,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1297,7 +1466,7 @@ msgstr "設定控制器" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." @@ -1317,7 +1486,7 @@ msgid "Connect" msgstr "連接" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1325,7 +1494,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:616 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" @@ -1346,7 +1515,7 @@ msgstr "連接 Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" @@ -1374,11 +1543,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1416,7 +1585,7 @@ msgstr "轉換為 GCI" msgid "Copy" msgstr "複製" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" @@ -1429,7 +1598,7 @@ msgstr "複製至記憶卡 %c" msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1437,7 +1606,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:967 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" @@ -1502,6 +1671,16 @@ msgstr "國別:" msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +msgid "Create New Perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +msgid "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:553 msgid "Create new perspective" msgstr "建立一個新的透檢視" @@ -1529,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:868 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1663,7 +1842,7 @@ msgstr "刪除" msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:112 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" @@ -1730,6 +1909,10 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +msgid "Disable Docking" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -1747,6 +1930,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 +msgid "Disable docking of perspective panes to main window" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" @@ -1778,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" @@ -1787,7 +1974,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1813,7 +2000,7 @@ msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1825,8 +2012,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1464 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -1891,7 +2078,7 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" @@ -1899,7 +2086,7 @@ msgstr "轉儲聲音" msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" @@ -1948,7 +2135,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" @@ -1977,6 +2164,11 @@ msgstr "編輯 ini 設定檔" msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Edit Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." @@ -1999,7 +2191,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:230 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" @@ -2135,14 +2327,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " -"X." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64 -msgid "" -"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " -"backends only." +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " +"only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 @@ -2286,11 +2472,11 @@ msgid "Execute" msgstr "執行" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:609 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "匯出全部 Wii 存檔" @@ -2302,7 +2488,7 @@ msgstr "匯出檔案" msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:596 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." @@ -2377,7 +2563,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2393,11 +2579,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:519 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:514 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2423,7 +2609,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:507 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2539,11 +2725,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "檔案資訊" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Size" msgstr "檔案大小" @@ -2793,7 +2979,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:719 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" @@ -2847,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Game ID" msgstr "遊戲 ID" @@ -2929,11 +3115,11 @@ msgstr "German" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:727 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" @@ -3168,7 +3354,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3233,7 +3419,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "Install WAD..." msgstr "" @@ -3241,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." @@ -3351,7 +3537,7 @@ msgstr "Italian" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Iterative Input" @@ -3394,7 +3580,7 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:219 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 @@ -3437,15 +3623,16 @@ msgstr "L-類比" msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:662 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 @@ -3505,6 +3692,14 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "讀取" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +msgid "Load &Bad Map File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +msgid "Load &Other Map File..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3593,23 +3788,28 @@ msgstr "讀取儲存格 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "讀取儲存格 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:665 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1706 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +msgid "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" @@ -3660,7 +3860,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:434 msgid "Logging" msgstr "日誌" @@ -3689,7 +3889,13 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +msgid "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3737,7 +3943,7 @@ msgstr "記憶卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3837,6 +4043,12 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "多重分插" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:526 +msgid "" +"Must use Generate symbol map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4088,7 +4300,7 @@ msgstr "偏移:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4098,7 +4310,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:712 msgid "Open" msgstr "開啟" @@ -4110,7 +4322,7 @@ msgstr "開啟內容資料夾(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:713 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -4134,7 +4346,7 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Options" @@ -4176,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:593 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4221,13 +4433,13 @@ msgstr "修正" msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1763 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1765 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1966 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4258,14 +4470,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +msgid "Perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1770 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1772 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1973 msgid "Play" msgstr "執行" @@ -4285,7 +4501,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1134 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1331 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -4358,7 +4574,11 @@ msgstr "設定檔" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4418,6 +4638,12 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimote" msgstr "實體 Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +msgid "" +"Recognise standard functions from sys\\totaldb.dsy, and use generic zz_ " +"names for other functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 @@ -4462,7 +4688,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -4471,11 +4697,11 @@ msgstr "更新" msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Region" msgstr "" @@ -4489,6 +4715,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "移除" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +msgid "Remove names from all functions and variables." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4552,6 +4782,7 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 @@ -4589,7 +4820,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" @@ -4602,15 +4833,23 @@ msgstr "安全" msgid "Save" msgstr "儲存" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Save Code" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 msgid "Save Oldest State" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +msgid "Save Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" msgstr "" @@ -4655,14 +4894,18 @@ msgstr "儲存至儲存格 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +msgid "Save Symbol Map &As..." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 msgid "Save as..." @@ -4672,14 +4915,43 @@ msgstr "另存為..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:457 +msgid "Save currently-toggled perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that are in the first 4 MB of memory, if you are debugging a game that load ." +"rel files with code to memory you may want to increase that to perhaps 8 MB, " +"you can do that from SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open it in IDA pro, use the .idc script." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +msgid "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title id." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:462 +msgid "Saved Perspectives" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:529 msgid "Saved Wiimote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" @@ -4710,7 +4982,7 @@ msgstr "正在掃瞄 ISO" msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" @@ -4755,7 +5027,7 @@ msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4763,12 +5035,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:697 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4812,12 +5084,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1463 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1669 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -4829,19 +5101,19 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:855 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1631 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1570 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1771 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1783 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -4959,8 +5231,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "" -"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " -"backend only." +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " +"backends only." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 @@ -4976,19 +5248,19 @@ msgstr "搖晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4996,11 +5268,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5008,39 +5280,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5048,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" @@ -5060,27 +5332,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5088,31 +5360,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5219,8 +5491,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:645 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5245,7 +5517,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" @@ -5311,11 +5583,11 @@ msgstr "標準控制器" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:590 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5323,7 +5595,11 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Start the game directly instead of booting to pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "State" msgstr "狀態" @@ -5332,6 +5608,18 @@ msgstr "狀態" msgid "Steering Wheel" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +msgid "Step &Into\tF11" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +msgid "Step &Over\tF10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" @@ -5347,7 +5635,7 @@ msgstr "搖桿" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:718 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5443,17 +5731,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5462,6 +5750,10 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +msgid "Tab Split" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Table 左" @@ -5475,11 +5767,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:606 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5504,7 +5796,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 已經安裝成功" @@ -5527,7 +5819,7 @@ msgid "" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -5544,7 +5836,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:485 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -5614,7 +5906,7 @@ msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:837 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" @@ -5679,6 +5971,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +msgid "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " @@ -5740,6 +6039,10 @@ msgstr "標題" msgid "To" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" @@ -5788,11 +6091,16 @@ msgstr "切換全螢幕" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +msgid "Toggle editing of perspectives" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:720 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 msgid "Top" msgstr "上方" @@ -5831,6 +6139,17 @@ msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" msgid "Triggers" msgstr "扳機" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +msgid "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +msgid "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF" @@ -5843,6 +6162,10 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" @@ -5879,18 +6202,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:702 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Undo Save State" msgstr "取消儲存進度" @@ -5905,7 +6228,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1078 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1106 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" @@ -6057,7 +6380,7 @@ msgstr "事件" msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -6073,13 +6396,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:478 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:502 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:517 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -6227,11 +6550,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1670 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1632 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6277,7 +6600,7 @@ msgstr "視窗 右" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1679 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 @@ -6356,7 +6679,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:872 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?"