From a50ac27064b573ad72544d65a188ab34e9beca1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dolphin i18n Bot Date: Sun, 19 Jun 2016 10:59:07 +0000 Subject: [PATCH] Automatic translation resources update from Transifex --- Languages/po/ar.po | 13 +- Languages/po/ca.po | 7 +- Languages/po/cs.po | 13 +- Languages/po/da_DK.po | 7 +- Languages/po/de.po | 95 +++++++---- Languages/po/el.po | 7 +- Languages/po/es.po | 22 +-- Languages/po/fa.po | 7 +- Languages/po/fr.po | 52 +++--- Languages/po/hr.po | 7 +- Languages/po/hu.po | 14 +- Languages/po/it.po | 49 +++--- Languages/po/ja.po | 16 +- Languages/po/ko.po | 15 +- Languages/po/ms_MY.po | 14 +- Languages/po/nb.po | 45 +++--- Languages/po/nl.po | 357 ++++++++++++++++++++++++------------------ Languages/po/pl.po | 7 +- Languages/po/pt.po | 7 +- Languages/po/pt_BR.po | 49 +++--- Languages/po/ro_RO.po | 7 +- Languages/po/ru.po | 43 +++-- Languages/po/sr.po | 7 +- Languages/po/sv.po | 46 +++--- Languages/po/tr.po | 7 +- Languages/po/zh_CN.po | 40 +++-- Languages/po/zh_TW.po | 64 ++++---- 27 files changed, 531 insertions(+), 486 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index f4d49d755e..edcb1c09a8 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" "Language: ar\n" @@ -6633,12 +6633,3 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "أو" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "تطبيق" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 21905aecbe..44ef9b2428 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -6337,6 +6337,3 @@ msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| O" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 5c3fe0f966..23c3d609ab 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -6661,12 +6661,3 @@ msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Použít" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %zu" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index bbddabc689..51b958f7e0 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" "Language: da_DK\n" @@ -6328,6 +6328,3 @@ msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Anvend" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 392b044d10..2c8d66433b 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -21,6 +21,7 @@ # Neui, 2016 # MexicanWithGun , 2015 # no_cluez , 2013 +# Karim Yaakoubi , 2016 # Shinrai, 2013 # Shinrai, 2013 # Tillmann Karras , 2014 @@ -30,8 +31,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:45+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -164,7 +165,8 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" "%s\n" -"wurde nicht geladen, da der virtuellen Memory Card freie Blöcke fehlen." +"wurde nicht geladen, da nicht genug freier Speicherplatz auf der virtuellen " +"Speicherkarte vorhanden ist." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format @@ -2184,7 +2186,7 @@ msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Berichterstattung für Nutzungsdaten aktivieren" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -2297,6 +2299,10 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Aktiviert die Erfassung und Weitergabe von Nutzungsstatistiken an das " +"Dolphin-Entwicklerteam. Diese Daten werden zur Verbesserung des Emulators " +"genutzt und helfen uns zu verstehen, wie unsere Nutzer mit dem System " +"interagieren. Private Daten werden niemals erfasst." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -3096,7 +3102,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "Neue Statistikidentität erzeugen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3296,7 +3302,7 @@ msgstr "Symbol" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "Indentitätserzeugung" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 msgid "" @@ -3312,6 +3318,19 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"Falls authorisiert, kann Dolphin Daten zu seiner Leistung, " +"Funktionsverwendung und -einstellungen, sowie Systemhardware und -" +"betriebssystem sammeln.\n" +"\n" +"Private Daten werden niemals erfasst. Diese Daten helfen uns zu verstehen, " +"wie Nutzer und emulierte Spiele Dolphin nutzen und können so unsere " +"Bemühungen priorisieren. Zusätzlich hilft es bei der Indentifizierung " +"seltener Konfigurationen, die Fehler und Probleme im Bereich Leistung und " +"Stabilität verursachen.\n" +"Diese Authorisierung kann jederzeit in den Dolphin-Einstellungen widerrufen " +"werden\n" +"\n" +"Dolphin autorisieren, diese Informationen an das Entwicklerteam zu senden?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" @@ -4211,7 +4230,7 @@ msgstr "Neue Suche" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Neue identität erzeugt." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 @@ -4250,6 +4269,8 @@ msgstr "Keine Aufnahmedatei" #: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +"Keine undo.dtm gefunden, undo load state ab wird abgebrochen, um Film-" +"Desynchronisationen zu vermeiden" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 @@ -4698,6 +4719,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select None." msgstr "" +"Reduziert den durch die Rasterisierung von 3D-Grafiken enstandenen " +"Treppeneffekt. Diese Funktion glättet eckige Kanten an Objekten.\n" +"Erhöht die GPU-Last und kann Grafikprobleme verursachen. SSAA benötigt " +"deutlich mehr Leistung als MSAA, bietet aber hochqualitatives Geometrie Anti-" +"Aliasing und wendet Anti-Aliasing auch bei Belichtung, Shader-Effekten und " +"Texturen an." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 @@ -4754,7 +4781,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" -msgstr "" +msgstr "Traversal-Einstellungen zurücksetzen." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" @@ -5115,6 +5142,15 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" +"Bestimmt den stereoskopischen 3D-Modus. Stereoskopie ermöglicht eine bessere " +"Tiefenwahrnehmung, falls entsprechende Hardware vorhanden ist.\n" +"Seite-an-Seite und Oben-und-unten werden von den meisten 3D-Fernsehern " +"verwendet.\n" +"Anaglyph wird von Rot-Cyan gefärbten Brillen verwendet.\n" +"Vermindert stark die Emulationsgeschwindigkeit und kann Probleme " +"verursachen.\n" +"\n" +"Bei Unsicherheit, Aus verwenden." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" @@ -5173,7 +5209,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838 msgid "Server rejected traversal attempt" -msgstr "" +msgstr "Server hat Traversal-Versuch abgelehnt." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" @@ -5478,7 +5514,7 @@ msgstr "Snapshot" #: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" -msgstr "" +msgstr "Socket-Fehler beim Senden an Traversal-Server" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 msgid "" @@ -5518,7 +5554,7 @@ msgstr "Spanisch" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" -msgstr "" +msgstr "Lautsprecherregler" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" @@ -5663,7 +5699,7 @@ msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" -msgstr "Der Spielstand wurde erfolgreich importiert" +msgstr "Spielstände wurden erfolgreich importiert" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" @@ -5799,6 +5835,9 @@ msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" +"Die Änderung des Datenträgers zu \"%s\" könnte nicht in der .dtm-Datei " +"gespeichert werden.\n" +"Der Dateiname des Datenträgerabbildes darf nicht länger als 40 Zeichen sein." #: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 #, c-format @@ -5999,6 +6038,7 @@ msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" +"Dieser Wert wird zum Konvergenzwert aus den Grafikeinstellungen hinzugefügt." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" @@ -6022,7 +6062,7 @@ msgstr "Neigung" #: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" -msgstr "" +msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung zum Traversal-Server." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 @@ -6097,19 +6137,19 @@ msgstr "Chinesisch (Traditionell)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 msgid "Traversal Server" -msgstr "" +msgstr "Traversal-Server" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 msgid "Traversal Server:" -msgstr "" +msgstr "Traversal-Server:" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" -msgstr "" +msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Traversal-Server zum Host." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " -msgstr "" +msgstr "Traversal:" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 @@ -6262,11 +6302,11 @@ msgstr "Aufrechte Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen zur Berichterstattung von Nutzungsdaten" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Berichterstattung von Nutzungsdaten" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "" @@ -6274,6 +6314,11 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"Die Berichtertattung von Nutzungsdaten nutzt einen einzigartigen, zufällig " +"erzeugten, gerätegebundenen Schlüssel, um Nutzer voneinander zu " +"unterscheiden. Diese Schaltfläche erzeugt einen neuen, zufälligen Schlüssel " +"für dieses Gerät, welcher nicht mit dem vorherigen Schlüssel in Verbindung " +"steht." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" @@ -6425,6 +6470,8 @@ msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" +"Warnung: Anzahl der von der BAT (%u) angegebenen Blöcke stimmt nicht mit der " +"aus den geladenen Dateikopfdaten (%u) überein" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format @@ -6735,13 +6782,3 @@ msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ODER" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Übernehmen" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "GetARCode: Index ist größer als die Länge der AR-Code-Liste %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "SetARCode_IsActive: Index ist größer als die Länge der AR-Code-Liste %zu" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 37c2ec3be0..fd14b25063 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" "Language: el\n" @@ -6502,6 +6502,3 @@ msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση τ #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Εφαρμογή" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 454b56dd4b..4f41bf5865 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Erik Fargas , 2015 # Jambi , 2015-2016 # Katabi Oka, 2015 -# Puniasterus , 2013-2015 +# Puniasterus , 2013-2016 # Puniasterus , 2013 # Puniasterus , 2013 # Sithdown , 2013 @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Activar envío de datos al altavoz" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Habilitar el uso de informes de estadisticas" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Definir como ISO por &defecto" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" -msgstr "Utilizar como tarjeta %c predeterminada" +msgstr "Establecer tarjeta %c como predeterminada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." @@ -6769,15 +6769,3 @@ msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de " -#~ "códigos AR %zu" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index cef533f818..fcacabd1f4 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" "Language: fa\n" @@ -6282,6 +6282,3 @@ msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| یا" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "اعمال کردن" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index e6e043adfa..f9d0ad7bd6 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Pascal \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Activer les données du haut-parleur" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Activer l'envoi des statistiques d'utilisation" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -2284,6 +2284,11 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Active la collecte et le partage des données des statistiques d'utilisation " +"avec l'équipe de développement de Dolphin. Ces données sont utilisées pour " +"améliorer l'émulateur et nous aider à comprendre la manière dont nos " +"utilisateurs interagissent avec le système. Aucune donnée privée n'est " +"collectée." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -3083,7 +3088,7 @@ msgstr "Paramètres généraux" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "Génère une nouvelle identité pour les statistiques" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3280,7 +3285,7 @@ msgstr "Icône" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "Génération d'une identité" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 msgid "" @@ -3296,6 +3301,20 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"S'il y est autorisé, Dolphin va collecter des données sur ses performances, " +"utilisation des fonctionnalités, ainsi que des données sur votre matériel et " +"système d'exploitation.\n" +"\n" +"Aucune donnée personnelle n'est collectée. Ces données nous aident à " +"comprendre comment les personnes et les jeux émulés utilisent Dolphin afin " +"de prioriser nos efforts. Cela nous aide également à identifier des " +"configurations rares qui provoquent des bugs, problèmes de performances ou " +"de stabilité.\n" +"Cette autorisation peut être révoquée à tout moment via les réglages de " +"Dolphin.\n" +"\n" +"Autorisez-vous Dolphin à envoyer ces informations aux développeurs de " +"Dolphin ?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" @@ -4201,7 +4220,7 @@ msgstr "Nouvelle recherche" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Nouvelle identité générée." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 @@ -6271,11 +6290,11 @@ msgstr "Wiimote debout" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Réglages d'envoi de données statistiques" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Envoi de données statistiques" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "" @@ -6283,6 +6302,10 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"L'envoi des données statistiques se fait avec un identifiant généré " +"aléatoirement pour chaque machine, afin de différencier les utilisateurs. Ce " +"bouton génère un nouvel identifiant aléatoirement pour cet ordinateur, qui " +"est différent de l'identifiant précédent." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" @@ -6745,16 +6768,3 @@ msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OU" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "GetARCode : L'index est plus grand que la taille de la liste des codes AR " -#~ "%zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " -#~ "codes AR %zu" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 3ac9cb8024..397a8c9c04 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" "Language: hr\n" @@ -6297,6 +6297,3 @@ msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ILI" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Primjeni" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 888c5a4f6c..ba0fc9e6db 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -6674,13 +6674,3 @@ msgstr "wxExecute visszatérési értéke az alkalmazás futásából: -1!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Alkalmaz" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "GetARCode: Az index nagyobb a AR kódlista méreténél: %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "SetARCode_IsActive: Az index nagyobb, mint az AR kódlista mérete %zu" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 5c7b4fc6da..a01006a448 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:13+0000\n" +"Last-Translator: Mewster \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Abilita Dati Altoparlante" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Abilità Report Statistiche d'Uso" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -2274,6 +2274,10 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Attiva la raccolta di dati sulle statistiche d'uso e la condivisione con il " +"team di sviluppo di Dolphin. Questi dati sono usati per migliorare " +"l'emulatore e per aiutarci a capire come gli utenti interagiscono con il " +"sistema. Non vengono raccolti dati privati." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -3069,7 +3073,7 @@ msgstr "Impostazioni Generali" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "Generà una nuova Identità Statistiche" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3269,7 +3273,7 @@ msgstr "Icona" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "Generazione Identità" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 msgid "" @@ -3285,6 +3289,18 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"Se autorizzato, Dolphin può raccogliere dati sulle proprie performance, " +"utilizzo delle feature, configurazioni e dati sul tuo hardware e sistema " +"operativo installato.\n" +"\n" +"Non verranno raccolti dati privati. Questi dati ci aiutano a capire come " +"giochi e giocatori utilizzano Dolphin per indicarci dove dobbiamo impegnarci " +"maggiormente. Aiutano anche a sconvare configurazioni particolari che " +"causano bug e problemi di performance e stabilità.\n" +"L'autorizzazione può essere revocata in qualunque momento nel menu di " +"impostazioni di Dolphin.\n" +"\n" +"Autorizzi Dolphin a inviare queste informazioni agli sviluppatori di Dolphin?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" @@ -4190,7 +4206,7 @@ msgstr "Nuova Ricerca" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Generata Nuova Identità" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 @@ -6252,11 +6268,11 @@ msgstr "Wiimote in posizione verticale" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Report Statistiche d'Uso" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Report statistiche d'uso" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "" @@ -6264,6 +6280,10 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"Il report sulle statistiche d'uso genera un unico identificatore per " +"computer per distinguere i vari utenti.\n" +"Questo pulsante genera un nuovo identificatore, diverso dal precedente, per " +"questo sistema." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" @@ -6726,16 +6746,3 @@ msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Applica" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " -#~ "codici AR %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione " -#~ "dell'elenco dei codici AR %zu" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 74f60f7433..797e843455 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -6642,15 +6642,3 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "適用" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回ってい" -#~ "ます %zu" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 789783d7a1..398a026fb4 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 03:51+0000\n" +"Last-Translator: its take \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "스피커 데이터 활성화" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "사용 통계 " #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -6636,12 +6636,3 @@ msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "적용" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %zu 보다 더 큽니다 ." - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %zu 보다 더 큽니다" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index ab259b4b7d..40e87c9937 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" "Language: ms_MY\n" @@ -6682,13 +6682,3 @@ msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Laksana" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "GetARCode: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "SetARCode_IsActive: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 36dcd65ff5..e86db11e93 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 04:03+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Tillat høytaler data" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Skru på bruks- og statistikk-rapportering" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -2263,6 +2263,10 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Muliggjør innhenting og deling av bruksstatistikkdata med utviklingslaget " +"til Doplphin. Denne dataen brukes til å forbedre emulatoren, og hjelper oss " +"å forstå hvordan våre brukere nyttegjør seg systemet. Ingen privat data blir " +"noensinne innsamlet." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -3054,7 +3058,7 @@ msgstr "Generelle innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny statistikk-identitet" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3251,7 +3255,7 @@ msgstr "Ikon" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "Opprettelse av identitet" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 msgid "" @@ -3267,6 +3271,17 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"Hvis godkjent, kan Dolphin samle inn data om ytelse, funksjonsbruk, og " +"oppsett, såvell også data om din maskinvare og operativsystem.\n" +"\n" +"Ingen privat data blir noensinne innhentet. Denne informasjonen hjelper oss " +"å forstå hvordan folk og emulerte spill bruker Dolphin og prioritere " +"deretter. Det hjelper oss også med å identifisere sjeldne oppsett som " +"forårsaker feil, ytelsesproblemer og stabilitetssvakheter.\n" +"Denne godkjenningen kan tilbakekalles når som helst fra Dolphins " +"innstillinger.\n" +"\n" +"Ønsker du at Dolphins utviklere skal få tilgang til denne informasjonen?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" @@ -4163,7 +4178,7 @@ msgstr "Nytt søk" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Ny identietet opprettet." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 @@ -6202,11 +6217,11 @@ msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for rapportering av bruksstatistikk" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Rapportering av brukerstatistikk" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "" @@ -6214,6 +6229,10 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"Rapportering av bruksstatistikk bruker en identifikator spesifikk for hver " +"maskin for å skille brukere fra hverandre. Denne knappen oppretter en ny " +"tilfeldig identifikator for denne maskinen som er forskjellig fra den " +"tidligere." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" @@ -6672,13 +6691,3 @@ msgstr "wxExecute returnerte -1 på programkjøring!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Bruk" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistems størrelse %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "SetARCode_IsActive: Indeks er større enn AR-kodelistens størrelse %zu" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index cf172981c4..fc9387e5a1 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: -# Sintendo , 2015 +# Sintendo , 2015-2016 # Garteal , 2013-2014 # MADCreations , 2011 # Marinus Schot , 2013 @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Sintendo \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" -msgstr "&Laad staat" +msgstr "&Laad Staat" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" @@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "&Wiki" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "(Fout: Foute Host)" +msgstr "(Fout: Foute host)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "(Fout: Verbinding Verbroken)" +msgstr "(Fout: Verbinding verbroken)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" "(©) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" en \"Wii\" zijn geregistreerde " -"handelsmerken van Nintendo. Dolphin op geen enkele manier geassocieerd met " +"handelsmerken van Nintendo. Dolphin is op geen enkele manier verbonden met " "Nintendo." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Anti-Aliasing:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" -msgstr "" +msgstr "Apploader Datum:" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 msgid "Apploader:" -msgstr "Apploader :" +msgstr "Apploader:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Beeldverhouding:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" -msgstr "" +msgstr "Controllerpoorten Toewijzen" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Tak: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "Broadband Adapter" -msgstr "" +msgstr "Breedband Adapter" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Knoppen" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" -msgstr "" +msgstr "Omzeil XFB" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "C Stick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " -msgstr "" +msgstr "CP register" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" @@ -1080,6 +1080,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Berekend belichting van 3D objecten per-pixel, in plaats van per vertex, het " +"vereffent het uiterlijk van verlichte veelhoeken en het laat individuele " +"veelhoek minder opvallen. \n" +"Zorgt bijna nooit voor vertragingen of grafische problemen.\n" +"\n" +"In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 #, c-format @@ -1124,7 +1130,7 @@ msgstr "Verander Schijf" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Change Game" -msgstr "Spel veranderen" +msgstr "Verander Spel" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format @@ -1141,7 +1147,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." -msgstr "" +msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" @@ -1153,7 +1159,7 @@ msgstr "Cheat Code" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" -msgstr "" +msgstr "Cheat Manager" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" @@ -1165,7 +1171,7 @@ msgstr "Controleer Partitie integriteit" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " -msgstr "" +msgstr "Controleer op updates:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." @@ -1251,7 +1257,7 @@ msgstr "Code Info" #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 msgid "Code:" -msgstr "" +msgstr "Code: " #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " @@ -1283,14 +1289,17 @@ msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" +"Het comprimeren van een Wii schijfkopie zal onomkeerbaar de gecomprimeerde " +"copy veranderen door het verwijderen van de opvuldata. Je schijfkopie werkt " +"hier na nog steeds. Doorgaan?" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Bereken" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" -msgstr "" +msgstr "Het MD5 controlegetal wordt berekend" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 @@ -1358,7 +1367,7 @@ msgstr "Verbind Wiimote 4" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Verbind Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" @@ -1370,7 +1379,7 @@ msgstr "Verbinden..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 msgid "Connection Type:" -msgstr "" +msgstr "Verbindingstype: " #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" @@ -1386,15 +1395,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 msgid "Controller Ports" -msgstr "" +msgstr "Controllerpoorten" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" -msgstr "" +msgstr "Controller Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" -msgstr "" +msgstr "Controllers" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" @@ -1428,7 +1437,7 @@ msgstr "Omzetten naar GCI" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopieer" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" @@ -1459,7 +1468,7 @@ msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." -msgstr "" +msgstr "Kon %s niet opslaan." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 #, c-format @@ -1547,6 +1556,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Snijd de afbeelding bij van de oorsprongkelijke beeldverhouding naar 4:3 of " +"16:9.\n" +"\n" +"In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" @@ -1567,7 +1580,7 @@ msgstr "D-Pad" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 msgid "DK Bongos" -msgstr "" +msgstr "DK Bongos" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" @@ -1580,7 +1593,7 @@ msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" -msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" +msgstr "DSP LLE interpreter (traag)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" @@ -1642,15 +1655,15 @@ msgstr "Decomprimeer ISO" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" -msgstr "" +msgstr "Verlaag Convergentie" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" -msgstr "" +msgstr "Verlaag Diepte" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 msgid "Decrease Emulation Speed" -msgstr "" +msgstr "Verlaag Emulatiesnelheid" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1684,11 +1697,11 @@ msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " -msgstr "" +msgstr "Dieptepercentage:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Diepte:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "Beschrijving" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" @@ -1718,7 +1731,7 @@ msgstr "Apparaat Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 msgid "Device not found" -msgstr "" +msgstr "Apparaat niet gevonden" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" @@ -1726,11 +1739,11 @@ msgstr "Bellen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." -msgstr "" +msgstr "Dimt het scherm na vijf minuten inactiviteit. " #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 msgid "Direct Connection" -msgstr "" +msgstr "Rechtstreekse Verbinding" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1764,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Versnelt emulatie enorm maar veroorzaakt heftige glitches in veel spellen " "die ervan afhankelijk zijn (vooral homebrew applicaties).\n" "\n" -"In geval van twijfel leeg laten." +"In geval van twijfel geselecteerd laten." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" @@ -1784,7 +1797,7 @@ msgstr "Schijf Lees Fout" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Verbinding Verbroken" #: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" @@ -1800,6 +1813,9 @@ msgid "" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" +"Geef berichten weer op het emulatiescherm.\\n\n" +"Dit betreft berichten betreffende geheugenkaart schrijven, video " +"instellingen, CPU informatie, en JIT cache verversing." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" @@ -1842,11 +1858,11 @@ msgstr "Dolphin FIFO" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Sneltoetsen" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" -msgstr "" +msgstr "Dolphin NetPlay" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43 msgid "Dolphin NetPlay Setup" @@ -1868,6 +1884,8 @@ msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" +"Dolphin is momenteel ingesteld om alle spellen te verbergen. Dubbelklik hier " +"om alle spellen weer te geven..." #: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" @@ -1880,7 +1898,7 @@ msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." -msgstr "" +msgstr "Schijfkopie comprimeren voltooid. " #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 @@ -1898,11 +1916,11 @@ msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" -msgstr "" +msgstr "Getekend Object Bereik" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" -msgstr "" +msgstr "Geen Driver Gedetecteerd" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Drums" @@ -2008,7 +2026,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:466 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Leeg" #: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" @@ -2074,7 +2092,7 @@ msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" -msgstr "" +msgstr "Activeer FPRF" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" @@ -2126,10 +2144,12 @@ msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" +"Activeer snelle schijftoegang. Dit kan crashes en andere problemen " +"veroorzaken in enkele spellen. (AAN = Snel, UIT = Compatibel)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" -msgstr "Activeer Pagina's" +msgstr "Activeer pagina's" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" @@ -2201,6 +2221,10 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Activeerd de verzameling en het delen van gebruikersdata met het " +"ontwikkelingsteam van Dolphin. Deze data wordt gebruikt om de emulator te " +"verbeteren en helpt ons te begrijpen hoe onze gebruikers het systeem " +"gebruiken. Er worden geen vertrouwelijke gegevens verzameld. " #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -2270,7 +2294,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." -msgstr "" +msgstr "Fout bij opslaan bestand." #: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format @@ -2541,7 +2565,7 @@ msgstr "Snel" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" -msgstr "" +msgstr "Snelle Diepteberekening" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format @@ -2553,7 +2577,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Bestand" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" @@ -2561,11 +2585,11 @@ msgstr "Bestands Info" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Bestandsnaam" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Bestandsgrootte" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 msgid "File contained no codes." @@ -2581,7 +2605,7 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" "Bestand kon niet geopend worden\n" -"of heeft geen valide extensie" +"of heeft geen geldige extensie" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format @@ -2589,6 +2613,8 @@ msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" +"Bestand heeft de extensie \"%s\".\n" +"Geldige extensies zijn (.raw/.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 msgid "File is not recognized as a memcard" @@ -2602,15 +2628,15 @@ msgstr "Bestand niet gecompressed" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "File write failed" -msgstr "" +msgstr "Bestand schrijven mislukt" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." -msgstr "" +msgstr "Bestanden geopend, klaar voor compressie." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" -msgstr "Bestand systeem" +msgstr "Bestandssysteem" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" @@ -2625,6 +2651,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Filtert alle textures, zelfs als het spel de textures exclusief als " +"ongefilterd heeft ingesteld.\n" +"Kan de textuur kwaliteit in sommige games verbeteren, maar veroorzaakt " +"glitches in andere games. \n" +"\n" +"In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" @@ -2656,7 +2688,7 @@ msgstr "Forceer NTSC-J Console" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " -msgstr "" +msgstr "Forceer Luisterpoort:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" @@ -2754,7 +2786,7 @@ msgstr "Frames om op te nemen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" -msgstr "Frans" +msgstr "Frankrijk" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" @@ -2825,11 +2857,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" -msgstr "" +msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 msgid "GC Port " -msgstr "" +msgstr "GC Poort" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" @@ -2837,7 +2869,7 @@ msgstr "GCI Bestand(*.gci)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" -msgstr "" +msgstr "GCI Map" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 #, c-format @@ -2871,7 +2903,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" -msgstr "" +msgstr "Spel ID" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" @@ -2905,20 +2937,20 @@ msgstr "Spel Config" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "GameCube" -msgstr "" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 msgid "GameCube Adapter for Wii U" -msgstr "" +msgstr "GameCube Adapter voor de Wii U" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" -msgstr "" +msgstr "GameCube Controller Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" -msgstr "" +msgstr "GameCube Controllers" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 @@ -3060,7 +3092,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" -msgstr "Hotkeys" +msgstr "Sneltoetsen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" @@ -3068,7 +3100,7 @@ msgstr "Hybride Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format @@ -3101,7 +3133,7 @@ msgstr "IPL Instellingen" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" -msgstr "" +msgstr "IPL met onbekende hash %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 @@ -3212,15 +3244,15 @@ msgstr "In Game" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" -msgstr "" +msgstr "Verhoog Convergentie" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" -msgstr "" +msgstr "Verhoog Diepte" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Increase Emulation Speed" -msgstr "" +msgstr "Verhoog Emulatiesnelheid" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" @@ -3305,7 +3337,7 @@ msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" -msgstr "" +msgstr "Interne Naam:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" @@ -3313,7 +3345,7 @@ msgstr "Interne Resolutie:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" -msgstr "" +msgstr "Interpreter (traagst)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" @@ -3342,7 +3374,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" -msgstr "Onjuist opname bestand" +msgstr "Onjuist opnamebestand" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" @@ -3358,7 +3390,7 @@ msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige waarde." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 @@ -3368,7 +3400,7 @@ msgstr "Italië" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italië" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 @@ -3378,7 +3410,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" -msgstr "" +msgstr "JIT Arm64 (experimenteel)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" @@ -3386,11 +3418,11 @@ msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" -msgstr "" +msgstr "JITIL Recompiler (traag, experimenteel)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 @@ -3414,7 +3446,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Toetsenbord" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 @@ -3424,7 +3456,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Toetsen" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" @@ -3432,7 +3464,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 @@ -3477,7 +3509,7 @@ msgstr "Linker Knuppel" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "Left stick" -msgstr "" +msgstr "Linker knuppel" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" @@ -3510,7 +3542,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licentie" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" @@ -3533,87 +3565,87 @@ msgstr "Laad staat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" -msgstr "Laad laatste staat 1" +msgstr "Laad Laatste Staat 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" -msgstr "" +msgstr "Laad Laatste Staat 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" -msgstr "Laad laatste staat 2" +msgstr "Laad Laatste Staat 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" -msgstr "Laad laatste staat 3" +msgstr "Laad Laatste Staat 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" -msgstr "Laad laatste staat 4" +msgstr "Laad Laatste Staat 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" -msgstr "Laad laatste staat 5" +msgstr "Laad Laatste Staat 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" -msgstr "Laad laatste staat 6" +msgstr "Laad Laatste Staat 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" -msgstr "Laad laatste staat 7" +msgstr "Laad Laatste Staat 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" -msgstr "Laad laatste staat 8" +msgstr "Laad Laatste Staat 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" -msgstr "" +msgstr "Laad Laatste Staat 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" -msgstr "Laad staat 1" +msgstr "Laad Staat 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" -msgstr "Laad staat 10" +msgstr "Laad Staat 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" -msgstr "Laad staat 2" +msgstr "Laad Staat 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" -msgstr "Laad staat 3" +msgstr "Laad Staat 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" -msgstr "Laad staat 4" +msgstr "Laad Staat 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" -msgstr "Laad staat 5" +msgstr "Laad Staat 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" -msgstr "Laad staat 6" +msgstr "Laad Staat 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" -msgstr "Laad staat 7" +msgstr "Laad Staat 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" -msgstr "Laad staat 8" +msgstr "Laad Staat 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" -msgstr "Laad staat 9" +msgstr "Laad Staat 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." -msgstr "Laad staat..." +msgstr "Laad Staat..." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" @@ -3754,7 +3786,7 @@ msgstr "De geheugenkaart is al geopend" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" -msgstr "Geheugen Kaart" +msgstr "Geheugenkaart" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 msgid "Memory Card Manager" @@ -3806,7 +3838,7 @@ msgstr "Microfoon" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Microfoon" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 @@ -3981,7 +4013,7 @@ msgstr "Naam:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "Native (640x528)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 @@ -4099,12 +4131,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" -msgstr "" +msgstr "Nvidia 3D Vision" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 #, c-format msgid "Object %zu" -msgstr "" +msgstr "Object %zu" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" @@ -4220,7 +4252,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." -msgstr "" +msgstr "O&pname afspelen..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 msgid "Pad" @@ -4591,7 +4623,7 @@ msgstr "Rumble" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Rusland" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" @@ -4977,7 +5009,7 @@ msgstr "Toon &Log" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" -msgstr "" +msgstr "Toon &Statusbalk" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" @@ -4985,7 +5017,7 @@ msgstr "Toon &Toolbar" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" -msgstr "" +msgstr "Toon Australië" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" @@ -5005,11 +5037,11 @@ msgstr "Toon FPS" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" -msgstr "" +msgstr "Toon de beeldenteller. " #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" -msgstr "Toon Frans" +msgstr "Toon Frankrijk" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" @@ -5017,7 +5049,7 @@ msgstr "Toon GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" -msgstr "" +msgstr "Toon Duitsland" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" @@ -5037,7 +5069,7 @@ msgstr "Toon Korea" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" -msgstr "" +msgstr "Toon Vertragingsteller" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" @@ -5049,7 +5081,7 @@ msgstr "Bekijk Log &Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Toon Nederland" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" @@ -5065,11 +5097,11 @@ msgstr "Toon Regio" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" -msgstr "" +msgstr "Toon Rusland" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" -msgstr "" +msgstr "Toon Spanje" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" @@ -5081,15 +5113,15 @@ msgstr "Toon Taiwan" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" -msgstr "Toon USA" +msgstr "Toon VS" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" -msgstr "" +msgstr "Toon Onbekend" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" -msgstr "" +msgstr "Toon WAD" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" @@ -5097,7 +5129,7 @@ msgstr "Toon Wii" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" -msgstr "" +msgstr "Toon Wereld" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." @@ -5190,6 +5222,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Versnelt het EFB naar RAM kopiëren lichtelijk door de nauwkeurigheid van de " +"emulatie op te offeren.\n" +"Wanneer er enige problemen optreden, probeer dan de texture cache precisie " +"te verhogen of schakel deze optie uit.\n" +"\n" +"Bij geval van twijfel ongemarkeerd laten." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 @@ -5240,7 +5278,7 @@ msgstr "Ruimte" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spanje" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 @@ -5268,10 +5306,19 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select Native." msgstr "" +"Specificeert de resolutie die gebruikt wordt voor het renderen. Een hoge " +"resolutie verbetert de visuele kwaliteit enorm, maar is belastend voor de " +"prestaties van de GPU en kan glitches veroorzaken in sommige spellen.\n" +"\"Meervouden van 640x528\" is een stuk trager dan \"Venster Grootte\" maar " +"veroorzaakt minder problemen. Over het algemeen geld dat hoe lager de " +"interne resolutie, hoe beter de prestaties. Automatisch (Venster Groote), " +"1,5x, en 2,5x kunnen glitches veroorzaken in sommige spellen.\n" +"\n" +"In geval van twijfel selecteer 640x528" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" -msgstr "" +msgstr "Snelheidlimiet:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" @@ -5283,6 +5330,10 @@ msgid "" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" +"Splitst de GPU- en CPU-threads, zodat ze kunnen worden uitgevoerd op " +"afzonderlijke cores.\n" +"Leidt tot grote snelheid verbeteringen op de meeste moderne pc's, maar kan " +"ook zo nu en dan leiden tot crashes / glitches." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" @@ -5378,7 +5429,7 @@ msgstr "Succesvol save games geimporteerd" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" @@ -5450,7 +5501,7 @@ msgstr "Rechter Tabel" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 @@ -5835,7 +5886,7 @@ msgstr "USA" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "USB Gecko" -msgstr "" +msgstr "USB Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 msgid "" @@ -5896,7 +5947,7 @@ msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844 #, c-format msgid "Unknown error %x" -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout %x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 @@ -5917,7 +5968,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Onbeperkt" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" @@ -5961,7 +6012,7 @@ msgstr "Gebruik Hex" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" -msgstr "" +msgstr "Gebruik PAL60 Mode (EuRGB60)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109 msgid "Use Panic Handlers" @@ -5995,11 +6046,11 @@ msgstr "Waarde" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" -msgstr "" +msgstr "Waarde (double)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" -msgstr "" +msgstr "Waarde (float)" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" @@ -6126,6 +6177,9 @@ msgid "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." msgstr "" +"Waarschuwing: Je hebt een save geladen waarvan de huidige film eindigt voor " +"het huidige beeld in de save (byte %u < %u) (frame %u < %u). Je dient een " +"andere save te laden voordat je verder gaat." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format @@ -6205,11 +6259,11 @@ msgstr "Wii NAND basismap:" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" -msgstr "" +msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" @@ -6231,7 +6285,7 @@ msgstr "Wiimote %i" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "" +msgstr "Wiimote %i %s" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" @@ -6271,7 +6325,7 @@ msgstr "Werken..." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" -msgstr "" +msgstr "Wereld" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -6287,19 +6341,19 @@ msgstr "Schrijf naar venster" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 msgid "Write to memcards/SD" -msgstr "" +msgstr "Schrijf naar geheugenkaarten/SD" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " -msgstr "" +msgstr "XF register" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Yellow" @@ -6337,7 +6391,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jouw DSP ROMS hebben incorrecte hashes.\n" "Wil je nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" -"Als je \"Nee\" selecteert kan het geluid vervromd klinken." +"Als je \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" @@ -6360,7 +6414,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" @@ -6369,7 +6423,7 @@ msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -msgstr "" +msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 @@ -6382,7 +6436,7 @@ msgstr "applader (.img)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "automatisch" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" @@ -6394,11 +6448,8 @@ msgstr "geen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" -msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" +msgstr "wxExecute gaf -1 terug bij het draaien van de applicatie!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OF" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Toepassen" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 29264c5945..0e394679cf 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -6338,6 +6338,3 @@ msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Zastosuj" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index b63e4ff196..4fbc1e4138 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -6258,6 +6258,3 @@ msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OU" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 81853691b7..632f2f6765 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 03:57+0000\n" +"Last-Translator: Mateus B. Cassiano \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Ativar Dados do Auto-Falante" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Ativar Envio de Estatísticas de Uso" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -2277,6 +2277,10 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Ativa a coleta e compartilhamento de estatíscas de uso com a equipe de " +"desenvolvimento do Dolphin. Esses dados são utilizados para melhorar o " +"emulador e para ajudar a compreender como nossos usuários interagem com o " +"sistema. Dados pessoais nunca serão coletado." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -3070,7 +3074,7 @@ msgstr "Configurações Gerais" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "Gerar uma Nova ID de Estatísticas " #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3269,7 +3273,7 @@ msgstr "Ícone" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "ID de estatísticas" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 msgid "" @@ -3285,6 +3289,20 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"Se autorizado, o Dolphin pode coletar dados relacionados à performance, uso " +"de recursos e configurações do emulador, assim como informações sobre o seu " +"hardware e sistema operacional.\n" +"\n" +"Dados pessoais nunca serão coletados. Essas informações nos ajudam a " +"compreender como os usuários e os jogos emulados utilizam o Dolphin e a " +"priorizar nossos esforços. Elas também nos ajudam a identificar " +"configurações raras que estejam causando bugs ou problemas de performance e " +"estabilidade.\n" +"Essa permissão pode ser revogada a qualquer momento através das " +"configurações do Dolphin.\n" +"\n" +"Permitir que o Dolphin compartilhe essas informações com a equipe de " +"desenvolvimento?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" @@ -4185,7 +4203,7 @@ msgstr "Nova Pesquisa" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Uma nova ID foi gerada." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 @@ -6246,11 +6264,11 @@ msgstr "Wiimote na Vertical" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Envio de Estatísticas de Uso" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Envio de estatísticas de uso" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "" @@ -6258,6 +6276,9 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"O envio de estatísticas de uso utiliza um identificador aleatório único para " +"distinguir usuários diferentes. Esse botão gera um novo identificador único " +"para essa máquina que seja distinto do identificador anterior." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" @@ -6720,15 +6741,3 @@ msgstr "wxExecute retornou -1 ao executar o aplicativo!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "GetARCode: O índice é maior do que o tamanho da lista dos códigos AR %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "SetARCode_IsActive: O índice é maior do que o tamanho da lista de códigos " -#~ "AR %zu" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index c9eda79b24..116962975c 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" "Language: ro_RO\n" @@ -6337,6 +6337,3 @@ msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| SAU" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplică" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 2fb07f8468..3c4d59383d 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Sukharev Andrey \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Включить данные динамика" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Включить отправку статистики об использовании" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -2262,6 +2262,10 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Включает сбор и отправку статистики использования команде разработчиков " +"Dolphin. Эти данные используются для улучшения эмулятора и понимания того, " +"как пользователи взаимодействуют с системой. Сбор личных данных не " +"производится." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -3058,7 +3062,7 @@ msgstr "Основные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "Сгенерировать новый ID сбора статистики" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3255,7 +3259,7 @@ msgstr "Иконка" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "Генерация ID" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 msgid "" @@ -3271,6 +3275,17 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"Dolphin, с вашего позволения, может собирать данные о производительности, " +"использовании компонент и настройках, а также данные об аппаратном " +"обеспечении и операционной системе.\n" +"\n" +"Сбор личных данных не производится. Собранные данные помогут понять, на " +"каких внутренних компонентах Dolphin нам нужно сосредоточить усилия. Также " +"это поможет найти редкие случаи, которые вызывают ошибки, падения " +"производительности и стабильности.\n" +"Данное разрешение можно отозвать в любой момент из настроек Dolphin.\n" +"\n" +"Вы даёте разрешение на отправку данной информации разработчикам Dolphin?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" @@ -4168,7 +4183,7 @@ msgstr "Новый поиск" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Новый ID сгенерирован." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 @@ -6214,11 +6229,11 @@ msgstr "Вертикальный Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки отправки статистики об использовании" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Отправка статистики об использовании" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "" @@ -6226,6 +6241,9 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"При отправке статистики используется уникальный для данного оборудования ID, " +"который позволяет отличить вас от других. При нажатии данной кнопки будет " +"создан новый ID для данной машины." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" @@ -6684,12 +6702,3 @@ msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Применить" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "GetARCode: индекс больше, чем размер списка ar-кода (%zu)" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "SetARCode_IsActive: индекс больше, чем размер списка ar-кода (%zu)" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 74c50ee01a..fb2523382c 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" @@ -6116,6 +6116,3 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ILI" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Primeni " diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 6d27dce42f..0bd8f8c5de 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 07:34+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Aktivera högtalardata" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Aktivera statistikrapportering" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -2259,6 +2259,9 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Aktiverar samlandet och skickandet av användningsstatistik till Dolphins " +"utvecklingsteam. Datan används för att förbättra emulatorn och hjälpa oss " +"förstå hur användare använder systemet. Ingen privat data samlas någonsin in." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -3055,7 +3058,7 @@ msgstr "Allmänna inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "Generera en ny statistikidentitet" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3251,7 +3254,7 @@ msgstr "Ikon" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "Identitetsgenerering" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 msgid "" @@ -3267,6 +3270,19 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"Om du godkänner det kan Dolphin skicka data om prestanda, användning av " +"funktioner, konfiguration, och även vilken hårdvara och vilket " +"operativsystem som används.\n" +"\n" +"Ingen privat data samlas någonsin in. Datan hjälper oss att förstå hur folk " +"och emulerade spel använder Dolphin, så att vi kan prioritera vårt arbete " +"bättre. Den hjälper oss också att upptäcka sällsynta konfigurationer som " +"leder till buggar och prestanda- och stabilitetsproblem.\n" +"Du kan dra tillbaka detta godkännande när som helst genom Dolphins " +"inställningar.\n" +"\n" +"Godkänner du att Dolphin rapporterar den här informationen till Dolphins " +"utvecklare?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" @@ -4164,7 +4180,7 @@ msgstr "Ny sökning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "En ny identitet har genererats." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 @@ -6214,11 +6230,11 @@ msgstr "Stående Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Statistikrapporteringsinställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Statistikrapportering" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "" @@ -6226,6 +6242,9 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"Statistikrapportering använder ett unikt slumpmässigt nummer per dator för " +"att kunna skilja användare åt. Den här knappen genererar ett nytt " +"slumpmässigt nummer för den här datorn som inte är associerat med det förra." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" @@ -6686,14 +6705,3 @@ msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Verkställ" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "GetARCode: Index är större än AR-kodlistans storlek %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "" -#~ "SetARCode_IsActive: Indexet är större än storleken på listan över AR-" -#~ "koder %zu" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 1ac2e4c639..1c367f478e 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -6405,6 +6405,3 @@ msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Uygula" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 4a0c0b2dd6..4484fdefeb 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -10,6 +10,7 @@ # thegfw , 2011 # Yueyu , 2016 # Yueyu , 2013-2014 +# zhenchao zhang , 2016 # Ryan Zhou , 2013 # 天绝星 , 2015-2016 msgid "" @@ -17,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-18 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Yueyu \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Ryan Zhou \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -2116,7 +2117,7 @@ msgstr "启用扬声器" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "启用使用情况统计报告" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -2219,6 +2220,9 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"启用使用情况统计报告会将其共享给 Dolphin 开发团队。\n" +"此数据用于改善模拟器并帮助我们了解我们的用户如何与系统进行交互,不会收集任何" +"个人数据。" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -2999,7 +3003,7 @@ msgstr "常规设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "生成一个新的统计标识" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3190,7 +3194,7 @@ msgstr "图标" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "身份标识生成" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 msgid "" @@ -3206,6 +3210,15 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"如果得到您的授权,Dolphin 将收集关于其性能表现、功能使用、程序设置,以及您的" +"系统硬件和操作系统的数据。\n" +"\n" +"我们不会收集您的个人数据。这些数据能帮助我们了解用户与被模拟的游戏怎样使用 " +"Dolphin 以确定我们的工作重点。它们还将帮助我们发现导致故障、性能问题与稳定性" +"问题的罕见程序设置。\n" +"您可以随时通过 Dolphin 的程序设置取消本授权。\n" +"\n" +"您是否要授权 Dolphin 向开发者报告这些信息?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" @@ -4095,7 +4108,7 @@ msgstr "新建扫描" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "已生成新的标识。" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 @@ -6108,11 +6121,11 @@ msgstr "直握 Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "使用统计报告设置" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "使用情况统计报告" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "" @@ -6120,6 +6133,8 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"使用情况统计报告为每台设备随机生成唯一的标识用于区分用户。该按钮可为本设备随" +"机生成一个与之前无关的新标识。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" @@ -6567,12 +6582,3 @@ msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| 或" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "应用" - -#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "GetARCode: 索引大于 AR 码列表大小 %zu" - -#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -#~ msgstr "SetARCode_IsActive: 索引大于 AR 码列表大小 %zu" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 764195a8d7..472bd6c0af 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # khiav kn , 2011 # khiav kn , 2011 +# Narusawa Yui , 2016 # Ryan Zhou , 2013 # Victor Lo , 2016 # zhenchao zhang , 2016 @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:41+0000\n" +"Last-Translator: Narusawa Yui \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" -msgstr "" +msgstr "(內部IP)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" @@ -209,12 +210,12 @@ msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 #, c-format msgid "%u frames" -msgstr "" +msgstr "%u 畫格" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 #, c-format msgid "%u objects" -msgstr "" +msgstr "%u 物件" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 #, c-format @@ -252,11 +253,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" -msgstr "" +msgstr "控制器設定(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." -msgstr "" +msgstr "刪除檔案(&D)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "記憶卡(&M)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" -msgstr "" +msgstr "影片(&M)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "屬性(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" -msgstr "" +msgstr "唯讀模式(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" -msgstr "" +msgstr "網站(&W)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" @@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" -msgstr "" +msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 @@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "向後" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" -msgstr "" +msgstr "平衡板" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 @@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "Bass" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "電池" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 msgid "Block Allocation Table checksum failed" @@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "藍 右" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "無框全螢幕" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" @@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "CPU 模擬引擎" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "CPU Options" -msgstr "" +msgstr "CPU 選項" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "更改" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" -msgstr "" +msgstr "更換光碟(&D)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "更換遊戲" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" -msgstr "" +msgstr "更換光碟為 %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "" @@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" -msgstr "" +msgstr "匯出全部 Wii 存檔" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" @@ -2213,7 +2214,7 @@ msgstr "匯出所有存檔" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" -msgstr "" +msgstr "匯出失敗" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 msgid "Export save as..." @@ -2425,15 +2426,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" -msgstr "" +msgstr "檔案資訊" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "檔案名稱" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "檔案大小" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 msgid "File contained no codes." @@ -2457,6 +2458,8 @@ msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" +"檔案已有副檔名 \"%s\"\n" +"正確的副檔名為 (.raw/.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 msgid "File is not recognized as a memcard" @@ -2470,11 +2473,11 @@ msgstr "檔案未壓縮" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "File write failed" -msgstr "" +msgstr "檔案寫入失敗" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." -msgstr "" +msgstr "檔案已開啟, 準備壓縮。" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" @@ -2689,7 +2692,7 @@ msgstr "全螢幕" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" -msgstr "" +msgstr "全螢幕解析度:" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" @@ -2705,7 +2708,7 @@ msgstr "GCI 檔案(*.gci)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" -msgstr "" +msgstr "GCI 資料夾" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 #, c-format @@ -2739,7 +2742,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" -msgstr "" +msgstr "遊戲 ID" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" @@ -2755,7 +2758,7 @@ msgstr "遊戲未執行!" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" -msgstr "" +msgstr "找不到遊戲!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 #, c-format @@ -2773,7 +2776,7 @@ msgstr "遊戲設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 msgid "GameCube" -msgstr "" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 msgid "GameCube Adapter for Wii U" @@ -6169,6 +6172,3 @@ msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| 或" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "套用"