diff --git a/Data/Languages/de/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/de/dolphin-emu.mo
index 2d2eefacb4..ebe7871e56 100644
Binary files a/Data/Languages/de/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/de/dolphin-emu.mo differ
diff --git a/Data/Languages/en/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/en/dolphin-emu.mo
index 5fdd862240..e376adedaa 100644
Binary files a/Data/Languages/en/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/en/dolphin-emu.mo differ
diff --git a/Data/Languages/es/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/es/dolphin-emu.mo
index dbdde7900c..7b59cfa783 100644
Binary files a/Data/Languages/es/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/es/dolphin-emu.mo differ
diff --git a/Data/Languages/fr/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/fr/dolphin-emu.mo
index d93e36069a..2c4cad5710 100644
Binary files a/Data/Languages/fr/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/fr/dolphin-emu.mo differ
diff --git a/Data/Languages/he/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/he/dolphin-emu.mo
index f64e5d7ce6..0c4151b87a 100644
Binary files a/Data/Languages/he/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/he/dolphin-emu.mo differ
diff --git a/Data/Languages/it/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/it/dolphin-emu.mo
index a37de1de99..fcdec0b1dc 100644
Binary files a/Data/Languages/it/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/it/dolphin-emu.mo differ
diff --git a/Data/Languages/ko/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/ko/dolphin-emu.mo
new file mode 100644
index 0000000000..9d4c92cfaf
Binary files /dev/null and b/Data/Languages/ko/dolphin-emu.mo differ
diff --git a/Data/Languages/nb/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/nb/dolphin-emu.mo
index fde31dc067..e8d1da727b 100644
Binary files a/Data/Languages/nb/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/nb/dolphin-emu.mo differ
diff --git a/Data/Languages/pl/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/pl/dolphin-emu.mo
index 14702c2572..5d4bd4bf2f 100644
Binary files a/Data/Languages/pl/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/pl/dolphin-emu.mo differ
diff --git a/Data/Languages/ru/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/ru/dolphin-emu.mo
index d6649ba19c..7d63bacbd7 100644
Binary files a/Data/Languages/ru/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/ru/dolphin-emu.mo differ
diff --git a/Data/Languages/zh_CN/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/zh_CN/dolphin-emu.mo
new file mode 100644
index 0000000000..0ca0f5a584
Binary files /dev/null and b/Data/Languages/zh_CN/dolphin-emu.mo differ
diff --git a/Languages/Languages.vcproj b/Languages/Languages.vcproj
index 3d59013e40..f28bb63187 100644
--- a/Languages/Languages.vcproj
+++ b/Languages/Languages.vcproj
@@ -216,10 +216,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/Languages/de.po b/Languages/de.po
index 7e7ee30fff..bff8b36c45 100644
--- a/Languages/de.po
+++ b/Languages/de.po
@@ -1,20 +1,21 @@
+# Translation of dolphin-emu.pot to German
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# JackyCola , 2011
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 23:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:55+0100\n"
-"Last-Translator: BhaaL \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:45+0100\n"
+"Last-Translator: JackyCola \n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
-"X-Poedit-Basepath: .\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\Users\\PERSONAL\\Desktop\\DolphinEmu\\Source"
-"\\Core\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
msgid " (too many to display)"
@@ -24,15 +25,15 @@ msgstr "(zu viele zum anzeigen)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473
msgid " Game : "
-msgstr "Spiel:"
+msgstr "Spiel: "
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid " Graphics Configuration"
msgstr "Grafik Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid ""
" already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
@@ -42,22 +43,22 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
msgid "! NOT"
-msgstr ""
+msgstr "! NICHT"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sKopie%1$s"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51
#, c-format
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:771
#, c-format
msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries"
-msgstr ""
+msgstr "%d freie Blöcke; %d freie Verzeichniseinträge"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
#, c-format
@@ -67,48 +68,48 @@ msgstr "%sLöschen%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sGCI exportieren%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sGCI importieren%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527
msgid "&& AND"
-msgstr ""
+msgstr "&& AND"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302
msgid "&About..."
-msgstr "Über..."
+msgstr "&Über..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
-msgstr "Von DVD-Laufwerk Starten..."
+msgstr "&Von DVD-Laufwerk starten..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239
msgid "&Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "&Haltepunkte"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
-msgstr "Nach ISOs Suchen..."
+msgstr "Nach ISOs &Suchen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Cheats Manager"
-msgstr "&Cheats Verwalten"
+msgstr "&Cheat Manager"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
msgid "&DSP Settings"
-msgstr "&DSP Einstelungen"
+msgstr "&DSP Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
-msgstr "ISO Löschen..."
+msgstr "ISO &löschen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
-msgstr "Ausgewählte ISOs löschen..."
+msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
msgid "&Emulation"
@@ -116,19 +117,19 @@ msgstr "&Emulation"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
-msgstr "Datei"
+msgstr "&Datei"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142
msgid "&Frame Stepping"
-msgstr ""
+msgstr "&Frame Stepping"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+msgstr "&Vollbild"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Gamecube Pad Settings"
-msgstr "&Gamecube Pad Einstellungen"
+msgstr "&Gamecube-Pad Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "&Graphics Settings"
@@ -140,19 +141,19 @@ msgstr "&Hilfe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241
msgid "&JIT"
-msgstr ""
+msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155
msgid "&Load State"
-msgstr "Spielstand &Laden"
+msgstr "Status &Laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
msgid "&Memcard Manager (GC)"
-msgstr ""
+msgstr "&Memory Card Manager (GC)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240
msgid "&Memory"
-msgstr "&Speicher"
+msgstr "&Arbeitsspeicher"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109
msgid "&Open..."
@@ -170,13 +171,13 @@ msgstr "&Pause"
msgid "&Play"
msgstr "&Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
msgid "&Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "&Eigenschaften"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122
msgid "&Refresh List"
-msgstr "Liste Neu Laden"
+msgstr "&Liste aktualisieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
msgid "&Registers"
@@ -192,11 +193,11 @@ msgstr "&Sound"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
msgid "&Stop"
-msgstr "S&top"
+msgstr "Sto&pp"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
msgid "&Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
+msgstr "&Werkzeuge"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243
msgid "&Video"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "&Video"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
msgid "&View"
-msgstr "Ansicht"
+msgstr "&Ansicht"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&Wiimote Settings"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "&Wiimote Einstellungen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "(off)"
-msgstr ""
+msgstr "(aus)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
@@ -228,11 +229,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
@@ -252,6 +253,22 @@ msgid ""
"\n"
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
+"ACHTUNG:\n"
+"\n"
+"NetPlay funktioniert zur Zeit nur mit den folgenden Einstellungen:\n"
+" - Dual Core [Aus]\n"
+" - Audio Beschleunigung [Aus]\n"
+" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
+" - Exakte Anzahl der als [Standard Controller] benutzten Controller muss "
+"manuell festgelegt werden.\n"
+"\n"
+"Alle Spieler sollten die gleiche Dolphin-Version und Einstellungen "
+"verwenden.\n"
+"Memory Cards deaktivieren, oder vor dem Spielen allen anderen Spielern "
+"schicken.\n"
+"Wiimote-Unterstützung wurde für NetPlay noch nicht implementiert.\n"
+"\n"
+"TCP Port zum Hoster muss geöffnet sein!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
@@ -286,17 +303,17 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218
msgid "Add ActionReplay Code"
-msgstr "ActionReplay Code Hinzufügen"
+msgstr "ActionReplay Code hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147
msgid "Add Patch"
-msgstr "Patch Hinzufügen"
+msgstr "Patch hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467
msgid "Add new pane"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Palette hinzufügen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -304,7 +321,7 @@ msgstr "Hinzufügen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68
msgid "Address :"
-msgstr "Adresse:"
+msgstr "Adresse: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
@@ -314,34 +331,34 @@ msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren."
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle GC/Wii Dateien (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle GC/Wii Abbilder (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle Gamecube GCM Dateien (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
msgid "All Save States (sav, s##)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
-msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)"
+msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60
msgid "All files (*.*)|*.*"
@@ -356,27 +373,27 @@ msgid ""
"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
"if the game uses this functionality heavily."
msgstr ""
-"Erlaubt der CPU in den EFB (Render Buffer) zu Schreiben und aus ihm zu "
+"Erlaubt der CPU in den EFB (Render Buffer) zu schreiben und aus ihm zu "
"lesen.\n"
-"Dies wird für einige Gameplay-Funktionen benötigt ( z.B. Stern-Zeiger in "
+"Dies wird für einige Gameplay-Funktionen benötigt (z.B. Stern-Zeiger in "
"Super Mario Galaxy) und auch für einige Visuelle Effekte (z.B. Monster "
"Hunter Tri).\n"
-"Aber Aktivieren dieser Option can auch große negative Auswirkungen auf die "
-"Performance haben, wenn das game diese stark nutzt."
+"Aber aktivieren dieser Option kann auch große negative Auswirkungen auf die "
+"Performance haben, wenn das Spiel diese stark nutzt."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
msgid "Alternate RFI"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatives RFI"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187
msgid "Anisotropic Filtering:"
-msgstr "Anisotropischer Filter:"
+msgstr "Anisotropische Filterung:"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -384,32 +401,32 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-"Sollen die Dateien wirklich gelöscht werden?\n"
+"Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n"
"Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81
msgid "At least one pane must remain open."
-msgstr ""
+msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben."
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46
msgid "Audio Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Backend"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:213
msgid "Auto"
@@ -438,19 +455,19 @@ msgstr "Banner:"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Bleach Versus Crusade"
-msgstr ""
+msgstr "Bleach Versus Crusade"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637
msgid "Blocks"
-msgstr "Blocks"
+msgstr "Blöcke"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Bottom"
@@ -458,7 +475,7 @@ msgstr "Unten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
msgid "Broken"
-msgstr "Garnicht"
+msgstr "Defekt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Browse"
@@ -470,11 +487,11 @@ msgstr "Ordner suchen und hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Browse for an ISO directory..."
-msgstr "Nach ISO-Ordner suchen..."
+msgstr "ISO-Verzeichnis hinzufügen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
msgid "Browse for output directory"
-msgstr "Ausgabe-Ordner auswählen"
+msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
msgid "Buffer:"
@@ -484,7 +501,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Tasten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Engine"
@@ -514,23 +531,26 @@ msgstr "Wechseln"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110
msgid "Change &Disc..."
-msgstr "C&D Wechseln"
+msgstr "Disc &wechseln"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499
msgid "Change Game"
-msgstr "Spiel Wechseln"
+msgstr "Spiel wechseln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
msgstr ""
+"Sprache der Benutzeroberfläche ändern.\n"
+"Dolphin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird."
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
+"Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276
msgid "Chat"
@@ -538,7 +558,7 @@ msgstr "Chat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57
msgid "Cheat Code"
-msgstr ""
+msgstr "Cheat Code"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
msgid "Cheat Search"
@@ -548,19 +568,23 @@ msgstr "Cheat Suche"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Cheat Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705
-msgid "Choose a DVD root directory:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+msgid "Choose a DVD root directory:"
+msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Standard ISO auswählen:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1094
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
msgid "Choose a directory to add"
-msgstr "Ordner zum hinzufügen auswählen."
+msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:943
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
@@ -568,11 +592,13 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Wähle eine Memory Card:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
+"Wähle eine Datei als Apploader aus: (Wirkt sich nur auf Discs aus, die aus "
+"einem Verzeichnis erstellt wurden)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783
@@ -585,7 +611,7 @@ msgstr "Ordner zum Extrahieren auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
-msgstr "Lösche"
+msgstr "Löschen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
@@ -598,7 +624,7 @@ msgstr "Schließen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
msgid "Co&nfigure..."
-msgstr "Ko&nfigurieren"
+msgstr "&Konfiguration"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
msgid "Code Info"
@@ -606,11 +632,11 @@ msgstr "Code Info"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553
msgid "Code: "
-msgstr "Code:"
+msgstr "Code: "
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635
msgid "Comment"
@@ -620,27 +646,27 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
msgid "Compress ISO..."
-msgstr "ISO Komprimieren"
+msgstr "ISO komprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
msgid "Compress selected ISOs..."
-msgstr "Ausgewählte ISO komprimieren"
+msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimiere ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "Config"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Konfiguration"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Config..."
-msgstr "Einstellung..."
+msgstr "Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
@@ -661,13 +687,13 @@ msgstr "Pads Konfigurieren"
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Überschreiben Bestätigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Bestätigung beim Beenden"
@@ -676,30 +702,30 @@ msgstr "Bestätigung beim Beenden"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB-Keyboard anschließen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
-msgstr "Wiimote %i Verbinden"
+msgstr "Wiimote %i verbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "Connect Wiimote 1"
-msgstr "Wiimote 1 Verbinden"
+msgstr "Wiimote 1 verbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
msgid "Connect Wiimote 2"
-msgstr "Wiimote 2 Verbinden"
+msgstr "Wiimote 2 verbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
msgid "Connect Wiimote 3"
-msgstr "Wiimote 3 Verbinden"
+msgstr "Wiimote 3 verbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
msgid "Connect Wiimote 4"
-msgstr "Wiimote 4 Verbinden"
+msgstr "Wiimote 4 verbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
msgid "Connected"
@@ -710,7 +736,7 @@ msgstr "Verbunden"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Verbunden mit %i Wiimotes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
@@ -724,7 +750,7 @@ msgstr "Strg"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
msgid "Convert to GCI"
-msgstr "Zu GCI Convertieren"
+msgstr "Zu GCI konvertieren"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
msgid "Copy"
@@ -733,7 +759,7 @@ msgstr "Kopie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
-msgstr "Auf Speicherkarte %c kopieren"
+msgstr "Auf Memcard %c kopieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "Core"
@@ -742,7 +768,7 @@ msgstr "Kern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
#, c-format
msgid "Could not create %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s konnte nicht erstellt werden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
@@ -761,28 +787,30 @@ msgstr "AR-Code erstellen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568
msgid "Create new perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Perspektive erstellen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
msgid "Created by KDE-Look.org"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373
-msgid ""
-"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-msgstr "ß"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374
-msgid "Created by VistaIcons.com"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt von KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+msgid ""
+"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+msgstr ""
+"Erstellt von Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+msgid "Created by VistaIcons.com"
+msgstr "Erstellt von VistaIcons.com"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
+"Erstellt von black_rider und veröffentlicht auf ForumW.org > Web Developments"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
msgid "Creator: "
-msgstr "Ersteller:"
+msgstr "Ersteller: "
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Crop"
@@ -790,9 +818,9 @@ msgstr "Zuschneiden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
-msgstr ""
+msgstr "DList Cache"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@@ -801,17 +829,17 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
msgid "DSPLLE on thread"
-msgstr ""
+msgstr "DSPLLE in eigenem Thread"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
msgid "DVD Root:"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Verzeichnis:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
msgid "Data Size"
-msgstr ""
+msgstr "Datengröße"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Date:"
@@ -820,7 +848,7 @@ msgstr "Datum:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
-msgstr ""
+msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79
msgid "Debug"
@@ -830,24 +858,24 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
msgid "Decompress ISO..."
-msgstr "ISO Dekomprimieren"
+msgstr "ISO dekomprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Decompressing ISO"
-msgstr "Decomprimiere ISO"
+msgstr "Dekomprimiere ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
@@ -862,7 +890,7 @@ msgstr "Löschen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
msgid "Delete Save"
-msgstr "Spielstand Löschen"
+msgstr "Status Löschen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
msgid "Detect"
@@ -873,26 +901,26 @@ msgstr "Erkenne"
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
msgid "Device Settings"
-msgstr "Geräte Einstellungen"
+msgstr "Geräteeinstellungen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
-msgstr "Dest. Alpha Pass Abschalten"
+msgstr "Dest. Alpha Pass abschalten"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
msgid "Disable Fog"
-msgstr "Nebel Abschalten"
+msgstr "Nebel abschalten"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
msgid "Disable Lighting"
-msgstr "Beleuchtung Abschalten"
+msgstr "Beleuchtung abschalten"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Disable Textures"
-msgstr "Texturen Abschalten"
+msgstr "Texturen abschalten"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
@@ -915,7 +943,7 @@ msgid ""
"Disable texturing.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-"Texturing Deaktivieren. \n"
+"Texturing deaktivieren. \n"
"Dies ist nur für Debugging nützlich."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
@@ -923,7 +951,7 @@ msgid ""
"Disables an alpha-setting pass.\n"
"Breaks certain effects but might help performance."
msgstr ""
-"Deaktiviert ein Alpha-Settings Pass.\n"
+"Deaktiviert Alpha-Settings Pass.\n"
"Schaltet einige Effekte ab, aber könnte helfen die Performance zu verbessern."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530
@@ -934,13 +962,13 @@ msgstr "Disc"
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht Verbunden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Strecke Alpha Pass"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
@@ -948,7 +976,7 @@ msgstr "Dividieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
-msgstr "Laufende Emulation Stoppen?"
+msgstr "Laufende Emulation stoppen?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
msgid "Dolphin"
@@ -965,11 +993,11 @@ msgstr "Dolphin Konfiguration"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
-msgstr ""
+msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
-msgstr "Dolphin Wiimote Konfiguration"
+msgstr "Dolphin Wiimote Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
msgid "Dolphin at &Google Code"
@@ -980,14 +1008,16 @@ msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
msgstr ""
-"Dolphin konnte keine GC/Wii ISOs finden. Hier doppelklicken um nach ISOs zu "
-"suchen..."
+"Dolphin konnte keine GC oder Wii ISOs finden. Hier doppelklicken um nach "
+"ISOs zu suchen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
msgstr ""
+"Dolphin ist so eingestellt, dass alle Spiele versteckt werden. Hier "
+"doppelklicken um alle Spiele anzuzeigen..."
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
@@ -1003,15 +1033,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414
msgid "Dump Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Frames als Datei ausgeben"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Dump Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Texturen als Datei ausgeben"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
-msgstr ""
+msgstr "Spieltexturen nach User/Dump/Textures// ausgeben"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
@@ -1020,7 +1050,7 @@ msgstr "Holländisch"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "&Beenden"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
msgid "EFB"
@@ -1028,7 +1058,7 @@ msgstr "EFB"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
msgid "EFB Copy Regions"
-msgstr ""
+msgstr "EFB Copy Regions"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "EFB Scaled Copy"
@@ -1044,19 +1074,19 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
msgid "Edit ActionReplay Code"
-msgstr "ActionReplay Code Bearbeiten"
+msgstr "ActionReplay Code bearbeiten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275
msgid "Edit Config"
-msgstr "Konfiguration Editieren"
+msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
msgid "Edit Patch"
-msgstr "Patch Bearbeiten"
+msgstr "Patch bearbeiten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Aktuelle Perspektive bearbeiten"
+msgstr "Aktuelle Ansicht bearbeiten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
@@ -1065,7 +1095,7 @@ msgstr "Bearbeiten..."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
msgid "Emulate format changes"
-msgstr "Formatänderung Emulieren"
+msgstr "Formatänderung emulieren"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
msgid ""
@@ -1073,6 +1103,9 @@ msgid ""
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
"framebuffer copies."
msgstr ""
+"Emuliert Framebuffer-Kopien direkt als Texturen.\n"
+"Ist nicht so präzise, aber reicht für die Art, wie viele Spiele Framebuffer-"
+"Kopien verwenden."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
@@ -1083,9 +1116,9 @@ msgstr "Emulierte Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulierbarkeit:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Emulator Display Settings"
-msgstr "Emulator Anzeige Einstellungen"
+msgstr "Anzeige Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
@@ -1096,103 +1129,103 @@ msgstr "Aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
msgid "Enable AR Logging"
-msgstr "AR Logging Aktivieren"
+msgstr "AR Logging aktivieren"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44
msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr ""
+msgstr "Audio-Throttle Aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Enable BAT"
-msgstr ""
+msgstr "BAT aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid "Enable Block Merging"
-msgstr ""
+msgstr "Block Merging aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
msgid "Enable CPU Access"
-msgstr "CPU-Zugriff Aktivieren"
+msgstr "CPU-Zugriff aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
msgid "Enable Cheats"
-msgstr "Cheats Aktivieren"
+msgstr "Cheats aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Copy to EFB Aktivieren"
+msgstr "Copy to EFB aktivieren"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43
msgid "Enable DTK Music"
-msgstr ""
+msgstr "DTK Musik aktivieren"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
msgid "Enable Display List Caching"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
msgid "Enable Dual Core"
-msgstr "Dual Core Aktivieren"
+msgstr "Dual Core aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
-msgstr "Dual Core Aktivieren (Beschleunigung)"
+msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "EFB To Texture Aktivieren"
+msgstr "EFB To Texture aktivieren"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42
msgid "Enable HLE Audio"
-msgstr ""
+msgstr "HLE Audio aktivieren"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
-msgstr "Tastenkürzel Aktivieren"
+msgstr "Tastenkürzel aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Enable Idle Skipping"
-msgstr "Idle-Skipping Aktivieren"
+msgstr "Idle-Skipping aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
-msgstr "Idle Skipping Aktivieren (Beschleunigung)"
+msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45
msgid "Enable JIT Dynarec"
-msgstr ""
+msgstr "JIT Dynarec aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
msgid "Enable MMU"
-msgstr ""
+msgstr "MMU aktivieren"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
msgid "Enable OpenCL"
-msgstr "OpenCL Aktivieren"
+msgstr "OpenCL aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
-msgstr "Progressive Scan Aktivieren"
+msgstr "Progressive Scan aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
-msgstr "Bildschirmschoner Erlauben"
+msgstr "Bildschirmschoner erlauben"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Enable WideScreen"
-msgstr "Breitbild Aktivieren"
+msgstr "Breitbild aktivieren"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
msgid "Enable Wireframe"
-msgstr "Drahtgitter Aktivieren"
+msgstr "Drahtgitter aktivieren"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
msgid "Enable cache"
-msgstr "Cache Aktivieren"
+msgstr "Cache aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid ""
@@ -1204,13 +1237,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Enable pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
msgstr ""
+"Aktiviere dies um \"The Legend of Zelda: Twilight Princess\" zu "
+"beschleunigen. Deaktivieren für JEDES andere Spiel."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
msgid ""
@@ -1218,13 +1253,16 @@ msgid ""
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
"Fast)"
msgstr ""
+"Aktiviert Block Adress Translation (BAT), eine Funktion der "
+"Speicherverwaltungs-Einheit. Genauer für die Hardware, aber langsamer zu "
+"Emulieren. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68
msgid ""
"Enables anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
msgstr ""
-"Anisotropische Filterung Aktivieren.\n"
+"Anisotropische Filterung aktivieren.\n"
"Verbessert die Grafikqualität bei schrägen Blickwinkeln."
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:61
@@ -1232,6 +1270,8 @@ msgid ""
"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
"Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
+"Aktiviert dynamische Recompilierung des DSP-Codes.\n"
+"Änderung dieser Option hat keinen Effekt, solange die Emulation läuft."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
msgid ""
@@ -1239,10 +1279,10 @@ msgid ""
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
msgstr ""
-"Aktiviert die Emulation von Embedded Frame Buffer Kopien, wenn das Spiel "
+"Aktiviert die Emulation von engebetteten Frame Buffer Kopien, wenn das Spiel "
"diese benutzt.\n"
-"Spiele brauchen dies oft für die nachbearbeitung oder andere dinge, aber "
-"wenn man ohne es leben kann führt das oft zu großer Beschleunigung."
+"Spiele brauchen dies oft für die Nachbearbeitung oder andere dinge, aber "
+"wenn man ohne es leben kann führt es oft zu großer Beschleunigung."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
msgid ""
@@ -1253,6 +1293,11 @@ msgid ""
"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this "
"option range from none to critical."
msgstr ""
+"Aktiviert das Reinterpretieren der Daten im EFB, wenn sich das Pixelformat "
+"ändert./nManche spiele stützen sich bei einigen Effekten auf diese Funktion, "
+"also sollte sie Aktiviert werden wenn Fehler auftreten.\n"
+"Je nachdem wie das Spiel diese Funktion benutzt,kann sie die Geschwindigkeit "
+"von extrem bis garnicht beeinflussen."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
msgid ""
@@ -1267,7 +1312,7 @@ msgid "End"
msgstr "Ende"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Englisch"
@@ -1278,23 +1323,23 @@ msgstr "Erweiterungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567
msgid "Enter a name for the new perspective:"
-msgstr ""
+msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198
#, c-format
msgid "Entry %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag %d/%d"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85
#, c-format
msgid "Entry 1/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag 1/%d"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
msgid "Equal"
msgstr "Gleich"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1314,19 +1359,19 @@ msgstr "Dolphin mit Emulator beenden."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
-msgstr "Datei Exportieren"
+msgstr "Datei exportieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
msgid "Export Recording..."
-msgstr "Aufnahme Exportieren..."
+msgstr "Aufnahme exportieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
msgid "Export Save"
-msgstr "Spielstand Exportieren"
+msgstr "Spielstand exportieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
-msgstr "Wii Spielstand Exportieren (Experimentell)"
+msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Export all saves"
@@ -1334,44 +1379,44 @@ msgstr "Alle Speicherstände Exportieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
msgid "Export save as..."
-msgstr "Spielstand exportieren..."
+msgstr "Spielstand exportieren als..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
msgid "Extract All Files..."
-msgstr "Alle Dateien Extrahieren..."
+msgstr "Alle Dateien extrahieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603
msgid "Extract Apploader..."
-msgstr "Apploader Extrahieren..."
+msgstr "Apploader extrahieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract DOL..."
-msgstr "DOL Extrahieren..."
+msgstr "DOL extrahieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597
msgid "Extract Directory..."
-msgstr "Ordner Extrahieren..."
+msgstr "Ordner extrahieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
msgid "Extract File..."
-msgstr "Datei Extrahieren..."
+msgstr "Datei extrahieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595
msgid "Extract Partition..."
-msgstr "Partition Extrahieren..."
+msgstr "Partition extrahieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704
#, c-format
msgid "Extracting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahiere %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
msgid "Extracting All Files"
-msgstr "Alle Dateien Extrahieren"
+msgstr "Alle Dateien extrahieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
msgid "Extracting Directory"
-msgstr "Ordner Extrahieren"
+msgstr "Ordner extrahieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690
msgid "Extracting..."
@@ -1399,8 +1444,8 @@ msgid ""
"errors.\n"
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
msgstr ""
-"Die schnelleren Varianten überprüfen weniger Pixel und haben somit mehr "
-"Potential für Fehler. \n"
+"Die schnelleren Varianten überprüfen weniger Pixel und es kann eher zu "
+"Fehlern kommen. \n"
"Langsamere Varianten überprüfen mehr Pixel und sind somit genauer."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
@@ -1413,15 +1458,15 @@ msgstr "Erster Block"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804
msgid "Fix Checksums"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfsummen korrigieren"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
msgid "Force 16:9"
-msgstr "16:9 Erzwingen"
+msgstr "16:9 erzwingen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
msgid "Force 4:3"
-msgstr "4:3 Erzwingen"
+msgstr "4:3 erzwingen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
@@ -1429,14 +1474,14 @@ msgstr "Erzwinge Bi/Trilineare Filterung"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Force Filtering"
-msgstr "Filterung Erzwingen"
+msgstr "Filterung erzwingen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
"Note that this might cause graphical glitches"
msgstr ""
-"Zwingt das Spiel, Grafiken für Widescreen-Auflösungen auszugeben.\n"
+"Zwingt das Spiel, Grafiken für Breitbild-Auflösungen auszugeben.\n"
"Dies kann Grafikfehler verursachen!"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
@@ -1445,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
"but causes glitches in some games."
msgstr ""
-"Erzwingt bilineares Texture-Filtering, auch wenn das Spiel es explizit "
+"Erzwingt bilineares Texture-Filtering, auch wenn das Spiel dies explizit "
"deaktiviert.\n"
"Verbessert Textur-Qualität (besonders bei hoher interner Auflösung) aber "
"verursacht Fehler in einigen Spielen."
@@ -1456,9 +1501,9 @@ msgstr "Fractional"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145
msgid "Frame S&kipping"
-msgstr ""
+msgstr "Frame S&kipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
msgid "Framelimit :"
msgstr "Framelimit :"
@@ -1467,7 +1512,7 @@ msgid "Free Look"
msgstr "Frei Umsehen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Französisch"
@@ -1476,9 +1521,9 @@ msgstr "Französisch"
msgid "FullScr"
msgstr "Vollbild"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
-msgstr "Vollbild-Auflösung:"
+msgstr "Vollbildauflösung:"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
msgid ""
@@ -1486,14 +1531,17 @@ msgid ""
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
"work properly, but it can also be very slow."
msgstr ""
+"Emuliert die Embedded-Framebuffer-Kopien komplett.\n"
+"Dies ist genauer als EFB Copy to Texture, und einige Spiele benötigen es um "
+"richtig zu funktionieren. Kann aber auch sehr langsam sein."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541
msgid "GCI File(*.gci)"
-msgstr ""
+msgstr "GCI Datei(*.gci)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
msgid "GCPad"
-msgstr "GCPad"
+msgstr "GC-Pad"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452
msgid "Game ID:"
@@ -1507,11 +1555,11 @@ msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen"
msgid "GameConfig"
msgstr "Spieleinstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:947
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
@@ -1525,18 +1573,18 @@ msgstr "Gamecube Pad Einstellungen"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Codes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Generell"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
@@ -1547,21 +1595,21 @@ msgstr "Grafik Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
msgid "Greater Than"
-msgstr "Größer Als"
+msgstr "Größer als"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebräisch"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
msgid "Hide Mouse Cursor"
-msgstr "Mauszeiger Verstecken"
+msgstr "Mauszeiger verstecken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1580,18 +1628,18 @@ msgstr "Host"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
msgid "Hotkey Configuration"
-msgstr "Hotkey Konfiguration"
+msgstr "Tastenkürzel Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
-msgstr "Gemischte Wiimote"
+msgstr "Hybrid Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Einstellungen"
@@ -1599,7 +1647,7 @@ msgstr "IPL Einstellungen"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR-Zeiger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-Empfindlichkeit"
@@ -1607,9 +1655,9 @@ msgstr "IR-Empfindlichkeit"
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO Details"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
msgid "ISO Directories"
-msgstr "ISO Ordner"
+msgstr "ISO Verzeichnisse"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158
msgid "ITALY"
@@ -1627,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"Wenn ein Spiel einfriert, nur im Interpreter funktioniert, oder Dolphin "
"Abstürzt, könnte diese Option das beheben."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1639,7 +1687,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
msgid "Import Save"
-msgstr "Spielstand Importieren"
+msgstr "Spielstand importieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
@@ -1672,9 +1720,9 @@ msgstr "Einfügen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselten oder Unverschlüsselten Code hier eingeben..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD-Karte einlegen"
@@ -1684,13 +1732,13 @@ msgstr "Namen hier eingeben.."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Install Wii Menu"
-msgstr "Wii-Menü Installieren"
+msgstr "Wii-Menü installieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..."
@@ -1698,7 +1746,7 @@ msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [empfohlen]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface Einstellungen"
@@ -1711,10 +1759,10 @@ msgid "Intro"
msgstr "Intro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
-msgstr "Italiänisch"
+msgstr "Italienisch"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
msgid "JAPAN"
@@ -1726,7 +1774,7 @@ msgstr "JIT Recompiler (empfohlen)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:220
msgid "JITIL experimental recompiler"
-msgstr "JITIL Experimenteller Recompiler"
+msgstr "JITIL experimenteller Recompiler"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
msgid "Japanese"
@@ -1742,12 +1790,17 @@ msgid ""
"texture.\n"
"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly."
msgstr ""
+"Behält die Übersicht über Texturen durch überprüfung der Pixel in der "
+"Textur.\n"
+"Kann zu Verlangsamungen führen, aber einige Spiele brauchen diese Option um "
+"richtig zu Funktionieren."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
msgid "Key"
msgstr "Taste"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
@@ -1755,18 +1808,18 @@ msgstr "Koreanisch"
msgid "L Button"
msgstr "L Taste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159
msgid "Last Overwritten State"
-msgstr "Letzter Überschriebener Status"
+msgstr "Letzter überschriebener Status"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
msgid "Last Saved State"
-msgstr "Letzter Gespeicherter Status"
+msgstr "Letzter gespeicherter Status"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
@@ -1778,7 +1831,7 @@ msgid ""
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
-"Linksklick um eingabe zu erkennen.\n"
+"Linksklick um Eingabe zu erkennen.\n"
"Mittlere Maustaste zum Löschen.\n"
"Rechtsklick für weitere Optionen."
@@ -1788,11 +1841,11 @@ msgid ""
"Middle-click to clear."
msgstr ""
"Links/Rechts-Klick für mehr Optionen.\n"
-"Mittel-Klick zum löschen."
+"Mittlere Maustaste zum Löschen."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
msgid "Less Than"
-msgstr "Kleiner Als"
+msgstr "Kleiner als"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
msgid "Load"
@@ -1800,24 +1853,24 @@ msgstr "Laden"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412
msgid "Load Hi-Res Textures"
-msgstr "Hochauflösende Texturen Laden"
+msgstr "Hochauflösende Texturen laden"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
msgid "Load Native Mipmaps"
-msgstr "Native Mipmaps Laden"
+msgstr "Native Mipmaps laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111
msgid "Load Script..."
-msgstr "Script Laden..."
+msgstr "Script laden..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
msgid "Load State..."
-msgstr "Status Laden..."
+msgstr "Status laden..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
-msgstr ""
+msgstr "Wii Menü laden (%d %c)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//"
@@ -1830,7 +1883,7 @@ msgid ""
"decrease performance (your mileage might vary though)."
msgstr ""
"Läd native Mipmaps anstatt sie zu generieren.\n"
-"Native Mipmaps zu laden ist genauer, aber könnte auch Performance "
+"Native Mipmaps zu laden ist genauer, aber könnte auch die Performance "
"verschlechtern (Leistung kann dennoch variieren)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
@@ -1841,7 +1894,7 @@ msgstr "Läd die ausgewählte Datei (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Threads an Cores binden"
@@ -1864,12 +1917,12 @@ msgstr "Mittlere Taste"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr ""
+msgstr "MMU Speed Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
-msgstr ""
+msgstr "MadCatz Gameshark Dateien(*.gcs)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
msgid "Maker ID:"
@@ -1889,13 +1942,13 @@ msgstr "Menü"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "Metroid Other M"
-msgstr ""
+msgstr "Metroid Other M"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Misc Settings"
msgstr "Sonstige Einstellungen"
@@ -1909,7 +1962,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93
msgid "Monospaced font"
-msgstr ""
+msgstr "Monospaced Schriftart"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72
msgid "Multiply"
@@ -1925,7 +1978,7 @@ msgstr "NP Pos1"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129
msgid "NP Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "NP Dezimal"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123
msgid "NP Delete"
@@ -1981,7 +2034,7 @@ msgstr "NP Rechts"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127
msgid "NP Separator"
-msgstr ""
+msgstr "NP Seperator"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106
msgid "NP Space"
@@ -1989,7 +2042,7 @@ msgstr "NP Leertaste"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128
msgid "NP Subtract"
-msgstr "NP Subtrahieren"
+msgstr "NP -"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107
msgid "NP Tab"
@@ -2010,12 +2063,12 @@ msgstr "Name:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
msgid "Name: "
-msgstr "Name:"
+msgstr "Name: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567
msgid "Native GCI files(*.gci)"
-msgstr ""
+msgstr "Native GCI Dateien(*.gci)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196
msgid "New &Lua Console"
@@ -2040,7 +2093,7 @@ msgstr "Nickname :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "No Country (SDK)"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Land (SDK)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
msgid "No ISOs or WADS found"
@@ -2048,7 +2101,7 @@ msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474
msgid "No docking"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht Andocken"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
@@ -2060,20 +2113,20 @@ msgstr "Keine"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegisch"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Not Equal"
msgstr "Ungleich"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
msgstr "Nicht Festgelegt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht Verbunden"
@@ -2083,7 +2136,7 @@ msgstr "Notizen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
msgid "Notes: "
-msgstr "Notizen:"
+msgstr "Notizen: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85
@@ -2096,11 +2149,11 @@ msgstr "Notiz"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102
msgid "Num Lock"
-msgstr "NUM Lock"
+msgstr "Num Lock"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
msgid "Number Of Codes: "
-msgstr "Anzahl von Codes:"
+msgstr "Anzahl von Codes: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
@@ -2114,7 +2167,7 @@ msgstr "Nunchuck Beschleunigung"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:212
msgid "Off"
@@ -2122,19 +2175,19 @@ msgstr "Aus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Offset:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
-msgstr "Beinhaltenden Ordner öffnen"
+msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
-msgstr "Wii &Spielstand-Ordner öffnen."
+msgstr "&Wii Spielstand-Ordner öffnen."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open file..."
@@ -2158,7 +2211,7 @@ msgstr "Ausgabe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138
msgid "P&lay Recording..."
-msgstr "Aufnahme Abspielen..."
+msgstr "Au&fnahme abspielen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556
msgid "Pad "
@@ -2189,7 +2242,7 @@ msgstr "Partition %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@@ -2206,11 +2259,11 @@ msgstr "Perfekt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
#, c-format
msgid "Perspective %d"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektive %d"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
msgid "Pixel Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel Farbtiefe"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
msgid "Pixel Lighting"
@@ -2240,9 +2293,9 @@ msgstr "Bitte Bestätigen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539
msgid "Please create a perspective before saving"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte legen sie vor dem Speichern eine Perspektive fest"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -2250,10 +2303,9 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
msgid "Polish"
-msgstr "Englisch"
+msgstr "Polnisch"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106
@@ -2262,7 +2314,7 @@ msgstr "Port:"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "Post-Processing Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "Post-Processing Shader:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206
msgid "Prev Page"
@@ -2286,7 +2338,7 @@ msgstr "Profil"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
msgid "Projection Hack for: "
-msgstr ""
+msgstr "Projection Hack für: "
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
msgid "Projection Stats"
@@ -2349,14 +2401,14 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
-msgstr "Neu Laden"
+msgstr "Aktualisieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
msgid "Refresh game list"
-msgstr "Spieleliste neu laden."
+msgstr "DSP-LEE einbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2370,11 +2422,11 @@ msgstr ""
"Szene als Drahtgittermodell rendern.\n"
"Dies ist nur für Debugging nützlich."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Im Hauptfenster Rendern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
msgid "Render to main window."
msgstr "Im Hauptfenster Rendern."
@@ -2382,13 +2434,13 @@ msgstr "Im Hauptfenster Rendern."
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Wird für die Japanische ROM Schriftart benötigt."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
msgid "Results"
@@ -2406,7 +2458,7 @@ msgstr "Rechts"
msgid "Run"
msgstr "Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Führt DSPLLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)."
@@ -2414,13 +2466,13 @@ msgstr "Führt DSPLLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "Script ausführen...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russisch"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
msgid "Sa&ve State"
-msgstr "Status Speichern"
+msgstr "Status S&peichern"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
msgid "Safe"
@@ -2428,7 +2480,7 @@ msgstr "Sicher"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49
msgid "Sample Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Abtastrate"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
@@ -2438,28 +2490,28 @@ msgstr "Speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539
msgid "Save GCI as..."
-msgstr "GCI speichern unter.."
+msgstr "CGI Speichern Unter.."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Save State..."
-msgstr "Status Speichern..."
+msgstr "S&tatus Speichern..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save current perspective"
msgstr "Aktuelle Perspektive speichern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240
msgid "Scale:"
@@ -2485,7 +2537,7 @@ msgstr "Rollen Feststell"
msgid "Search Filter"
msgstr "Suchfilter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Unterordner Durchsuchen"
@@ -2497,7 +2549,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
msgid "Select The Recording File"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmedatei auswähleni"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64
msgid ""
@@ -2513,9 +2565,9 @@ msgstr "Speicher-Datei zum Importieren auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338
msgid "Select floating windows"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle unverankerte Fenster"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Einstellung der Auflösung im Vollbildmodus"
@@ -2528,7 +2580,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589
msgid "Select the file to load"
-msgstr "Datei zum laden auswählen"
+msgstr "Datei zum Laden auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
msgid "Select the save file"
@@ -2536,7 +2588,7 @@ msgstr "Datei zum Speichern auswählen."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138
msgid "Select the script to load"
-msgstr ""
+msgstr "Script zum Laden auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
msgid "Select the state to load"
@@ -2568,15 +2620,15 @@ msgstr "Ausgewählte Schriftart"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position der Sensorleiste:"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Trennzeichen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2585,20 +2637,20 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Setzen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Konsole auf NTSC-J einstellen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
-msgstr "Als Standard-ISO festlegen"
+msgstr "Als &Standard-ISO festlegen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
-msgstr "Als Standard-Speicherkarte auswählen %c"
+msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
msgid "Short Name:"
@@ -2606,11 +2658,11 @@ msgstr "Kurzer Name:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
msgid "Show &Console"
-msgstr "&Konsole Anzeigen"
+msgstr "&Konsole anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228
msgid "Show &Logwindow"
-msgstr "&Logfenster Anzeigen"
+msgstr "&Logfenster anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Statusbar"
@@ -2618,116 +2670,116 @@ msgstr "&Statusbar Anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
msgid "Show &Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Anzeigen"
+msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Drives"
-msgstr "Treiber Anzeigen"
+msgstr "Treiber anzeigen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367
msgid "Show FPS"
-msgstr "FPS Anzeigen"
+msgstr "FPS anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show France"
-msgstr "Frankreich Anzeigen"
+msgstr "Frankreich anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264
msgid "Show GameCube"
-msgstr "GameCube Anzeigen"
+msgstr "GameCube anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280
msgid "Show Italy"
-msgstr "Italien Anzeigen"
+msgstr "Italien anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271
msgid "Show JAP"
-msgstr "JAP Anzeigen"
+msgstr "JAP anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282
msgid "Show Korea"
-msgstr "Korea Anzeigen"
+msgstr "Korea anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Show Language:"
-msgstr "Sprache Anzeigen:"
+msgstr "Sprache anzeigen:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273
msgid "Show PAL"
-msgstr "PAL Anzeigen"
+msgstr "PAL anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
msgid "Show Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Plattformen anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Regions"
-msgstr "Regionen Anzeigen"
+msgstr "Regionen anzeigen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Show Shader Errors"
-msgstr "Shader Fehler Anzeigen"
+msgstr "Shader Fehler anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
msgid "Show Taiwan"
-msgstr "Taiwan Anzeigen"
+msgstr "Taiwan anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
msgid "Show USA"
-msgstr "USA Anzeigen"
+msgstr "USA anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266
msgid "Show Wad"
-msgstr "Wad Anzeigen"
+msgstr "Wad anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262
msgid "Show Wii"
-msgstr "Wii Anzeigen"
+msgstr "Wii anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
"mean that Dolphin\n"
"suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
-"Zeigt eine Nachrichtenfenster, wenn ein potentiell schwerwiegender Fehler "
+"Zeigt eine Hinweisfenster, wenn ein potentiell schwerwiegender Fehler "
"auftritt.\n"
-"Deaktivieren kann störende und weniger Kritische Nachrichten abschalten, "
+"Deaktivieren kann störende und weniger kritische Nachrichten abschalten, "
"aber es kann dann vorkommen,\n"
-"dass Dolphin plötzlich ohne jede Warnung abstürzt."
+"dass Dolphin plötzlich ohne eine Warnung abstürzt."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Show projection statistics.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-"Projektions-Statistiken Anzeigen. \n"
+"Darstellungsstatistiken Anzeigen. \n"
"Dies ist nur für Debugging nützlich."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
msgid "Show save banner"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherbanner Anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherblöcke Anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818
msgid "Show save comment"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherkommentar Anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819
msgid "Show save icon"
-msgstr ""
+msgstr "Speichersymbol Anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817
msgid "Show save title"
-msgstr ""
+msgstr "Speichernamen Anzeigen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid "Show the number of frames rendered per second."
@@ -2735,11 +2787,11 @@ msgstr "Zeigt die Anzahl der Bilder, die pro Sekunde gerendert werden."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
msgid "Show this help message"
-msgstr "Zeige diese Hilfe Message"
+msgstr "Zeige diese Hilfe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show unknown"
-msgstr "Unbekannt Anzeigen"
+msgstr "Unbekannte Anzeigen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
@@ -2759,36 +2811,36 @@ msgstr "Größe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Skies of Arcadia"
-msgstr ""
+msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
msgid "Skip GC BIOS"
-msgstr "GC-BIOS Überspringen"
+msgstr "GC-BIOS überspringen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
msgid "Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherplatz"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Snapshot"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
msgid "Sonic and the Black Knight"
-msgstr ""
+msgstr "Sonic und der Schwarze Ritter"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39
msgid "Sound Settings"
-msgstr "&DSP Einstellungen"
+msgstr "&DSP Einstelungen"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
@@ -2810,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"Legt die Auflösung fest, die zum Rendern benutzt wird. Eine hohe Auflösung "
"verbessert die Qualität aber wirkt sich negativ auf die Performance aus und "
"kann Fehler in einigen Spielen verursachen.\n"
-"Fractional: Benutzt direkt die Bildschirmauflösung anstatt der Nativen "
+"Fractional: Verwendet direkt die Bildschirmauflösung anstatt der Nativen "
"Auflösung. Die Qualität verändert sich mit der Anzeige/Fenstergröße, so wie "
"die Auswirkung auf die Performance..\n"
"Integral: Wie Fractional, aber rundet auf einen Integer-Multiplikator der "
@@ -2842,13 +2894,13 @@ msgstr "Starte &NetPlay"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
msgid "Start Re&cording"
-msgstr "Aufnahme Starten"
+msgstr "Aufn&ahme starten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten."
@@ -2861,18 +2913,18 @@ msgstr "Status"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
msgid "Stretch to Window"
-msgstr "An Fenster Anpassen"
+msgstr "An Fenstergröße anpassen"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprache:"
@@ -2886,13 +2938,13 @@ msgstr "Tab"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470
msgid "Tab split"
-msgstr ""
+msgstr "Nebeneinander öffnen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Screenshot Speichern"
+msgstr "Screenshot speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
msgid "Test"
@@ -2904,15 +2956,15 @@ msgstr "Textur"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
msgid "Texture Format"
-msgstr "Textur Format"
+msgstr "Texturformat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
msgstr "Die Datei"
@@ -2924,7 +2976,7 @@ msgstr "Der Name kann nicht leer bleiben."
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
@@ -2933,11 +2985,11 @@ msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
-"Diese Einstellungen überschreiben die Dolphin-Einstellungen.\n"
-"Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die Globalen Einstellungen benutzt "
+"Diese Einstellungen überschreiben die Dolphin-Einstellungen.\n"
+"Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die globalen Einstellungen benutzt "
"werden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen."
@@ -2950,17 +3002,25 @@ msgid ""
"\n"
"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
msgstr ""
+"Wird benutzt um die Spielgeschwindigkeit anhand des Audio Throttle "
+"festzulegen\n"
+"Deaktivieren kann zu unnormaler, z.B. zu schneller, Spielgeschwindigkeit "
+"führen. \n"
+"Und manchmal kann Aktivieren dauerhafte Störgeräusche verursachen.\n"
+"\n"
+"Tastaturkürzel : Gedrückt halten zur direkten deaktivierung der "
+"Beschleunigung."
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
-msgstr ""
+msgstr "Wird zur Wiedergabe von Musik (z.B. Hintergrundmusik) benutzt"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
-msgstr ""
+msgstr "Wird zur Wiedergabe für Sprach- und Soundeffekten verwendet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -2970,12 +3030,12 @@ msgstr ""
"Teilt die Video und CPU Threads, damit diese auf unterschiedlichen Kernen "
"laufen können.\n"
"Bewirkt wesentlich verbesserte Geschwindigkeit auf PCs mit mehr als einem "
-"Kern, \n"
+"Kern,\n"
"kann aber gelegentlich Abstürze/Fehler verursachen."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
-msgstr "Erlaubt manuelles editieren der INI Config-Datei"
+msgstr "Erlaubt manuelles editieren der INI Konfigurationsdatei"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
@@ -2989,7 +3049,7 @@ msgstr "Vollbildmodus Wechseln"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127
msgid "Toggle all"
-msgstr ""
+msgstr "Alle umschalten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "Top"
@@ -3021,7 +3081,7 @@ msgstr "USA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Undo Load State"
-msgstr "Status Laden Rückgängig machen"
+msgstr "Status Laden rückgängig machen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
msgid "Unknown"
@@ -3036,25 +3096,25 @@ msgstr "Hoch"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
-msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) Benutzen"
+msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Durch FPS begrenzen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560
msgid "Use Hex"
-msgstr "Hex Verwenden"
+msgstr "Hex verwenden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
msgid "Use Panic Handlers"
-msgstr "Warnmeldungen Anzeigen"
+msgstr "Warnmeldungen anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Use XFB"
-msgstr "XFB Benutzen"
+msgstr "XFB benutzen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71
msgid ""
@@ -3094,7 +3154,7 @@ msgstr "Diverse Statistiken"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82
msgid "Verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführung"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Video"
@@ -3107,14 +3167,14 @@ msgstr "Virtuell"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67
msgid ""
"Wait for vertical blanks.\n"
"Reduces tearing but might also decrease performance"
msgstr ""
-"Auf Vertical Blanks warten.\n"
+"Auf vertical blanks warten.\n"
"Reduziert Tearing aber kann die Performance verschlechtern."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
@@ -3147,9 +3207,9 @@ msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175
msgid "Widescreen Hack"
-msgstr ""
+msgstr "Widescreen Hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3163,7 +3223,7 @@ msgstr "Wii Spielstand Import"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Wii Speicherdateien (*.bin)|*.bin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
msgid "Wiimote"
@@ -3177,20 +3237,20 @@ msgid ""
"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-"Verbindung zu Wiimote %i wurde vom system unterbrochen.\n"
+"Verbindung zu Wiimote %i wurde vom System unterbrochen.\n"
"Vielleicht unterstützt das Spiel nicht mehrere Wiimotes,\n"
-"oder die Wiimote war zulange Inaktiv oder andere Ursachen.\n"
-"Soll die Wiimote sofort wieder verbunden werden?"
+"oder die Wiimote war zulange inaktiv oder andere Ursachen.\n"
+"Soll die Wiimote jetzt wieder verbunden werden?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Verbunden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wiimote Einstellungen"
@@ -3198,20 +3258,20 @@ msgstr "Wiimote Einstellungen"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-"Aktiviert Progressive Scan, wenn dies von der Software unterstüzt wird."
+"Aktiviert das Vollbildverfahren, wenn dies von der Software unterstüzt wird."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Window Size:"
msgstr "Fenstergröße:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Höhe des Fensters im Fenstermodus."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Breite des Fensters im Fenstermodus."
@@ -3231,19 +3291,19 @@ msgstr "Windows Rechts"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
msgstr "Arbeite..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
msgid "Write to Console"
-msgstr "In Konsole Schreiben"
+msgstr "In Konsole schreiben"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105
msgid "Write to File"
-msgstr "In Datei Schreiben"
+msgstr "In Datei schreiben"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
msgid "Write to Window ->"
@@ -3255,15 +3315,15 @@ msgstr "XFB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84
msgid "You can't close panes that have pages in them."
-msgstr ""
+msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
-msgstr ""
+msgstr "ZTP Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
-msgstr ""
+msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479
@@ -3272,15 +3332,15 @@ msgstr "[ warte ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529
msgid "^ ADD"
-msgstr ""
+msgstr "^ HINZUF."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
msgid "apploader (.img)"
-msgstr ""
+msgstr "Apploader (.img)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
-msgstr ""
+msgstr "| ODER"
#~ msgid " Play "
#~ msgstr "Start"
@@ -3292,11 +3352,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "&Automatischer Start"
#~ msgid "&Font..."
-#~ msgstr "Schriftart..."
+#~ msgstr "&Schriftart..."
#~ msgid "&Open...\tCtrl+O"
#~ msgstr "Öffnen...\tCtrl+&O"
+#~ msgid "&Symbols"
+#~ msgstr "&Symbole"
+
#~ msgid "*.*"
#~ msgstr "*.*"
@@ -3304,22 +3367,22 @@ msgstr ""
#~ msgstr "A"
#~ msgid "Accurate texture cache"
-#~ msgstr "Gebauer Texture Cache"
+#~ msgstr "Genauer Texture Cache"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
#~ msgid "Add BP..."
-#~ msgstr "BP Hinzufügen..."
+#~ msgstr "BP hinzufügen..."
#~ msgid "Add BPs..."
-#~ msgstr "BPs Hinzufügen..."
+#~ msgstr "BPs hinzufügen..."
#~ msgid "Add MC..."
-#~ msgstr "MC Hinzufügen..."
+#~ msgstr "MC hinzufügen..."
#~ msgid "Add MCs..."
-#~ msgstr "MCs Hinzufügen..."
+#~ msgstr "MCs hinzufügen..."
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresse"
@@ -3331,13 +3394,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Seitenverhältnis:"
#~ msgid "Break On"
-#~ msgstr "Halte Bei"
+#~ msgstr "Halte bei"
#~ msgid "Choose the folder where to extract to"
#~ msgstr "Ordner auswählen, in den Extrahiert wird"
#~ msgid "Clear all"
-#~ msgstr "Alles Entfernen"
+#~ msgstr "Alles löschen"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Code"
@@ -3358,35 +3421,28 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Datentyp"
#~ msgid "E&xit\tAlt+F4"
-#~ msgstr "Beenden\tAlt+F4"
+#~ msgstr "&Beenden\tAlt+F4"
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Flags"
-#~ msgid ""
-#~ "For the time being this will only change the text shown in\n"
-#~ "the game list of PAL GC games."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zur Zeit wird dies nur den Text in der\n"
-#~ "Liste der PAL GC Spiele verändern."
-
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Funktion"
#~ msgid "GFX Debugger"
-#~ msgstr "Grafik Debugger"
+#~ msgstr "GFX Debugger"
-#~ msgid "Game List Language:"
-#~ msgstr "Sprache der Spieleliste:"
+#~ msgid "Geometry data"
+#~ msgstr "Geometriedaten"
#~ msgid "Last Saved State\tF11"
-#~ msgstr "Letzter Gespeicherter Status\tF11"
+#~ msgstr "Neuster Status\tF11"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Speicher"
#~ msgid "Memory Check"
-#~ msgstr "Speicher Test"
+#~ msgstr "Speichertest"
#~ msgid "MemoryChecks.ini file"
#~ msgstr "MemoryChecks.ini Datei"
@@ -3407,13 +3463,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Register"
#~ msgid "Save code"
-#~ msgstr "Code Speichern"
+#~ msgstr "Code speichern"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suche"
#~ msgid "Set &Value"
-#~ msgstr "Wert Setzen"
+#~ msgstr "&Wert setzen"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Überspringen"
@@ -3428,7 +3484,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Symbol"
#~ msgid "Take Screenshot\t"
-#~ msgstr "Screenshot Speichern\t"
+#~ msgstr "Screenshot speichern\t"
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Texturen"
diff --git a/Languages/dolphin-emu.pot b/Languages/dolphin-emu.pot
index 9a2064701a..d5bf056b54 100644
--- a/Languages/dolphin-emu.pot
+++ b/Languages/dolphin-emu.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -31,9 +31,9 @@ msgstr ""
msgid " Graphics Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid ""
" already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
msgid "&DSP Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid "&Play"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
msgid "&Properties"
msgstr ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -376,17 +376,17 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -535,19 +535,23 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1094
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:943
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -555,7 +559,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -607,16 +611,16 @@ msgstr ""
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
msgid "Compress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
@@ -624,8 +628,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Config..."
msgstr ""
@@ -648,13 +652,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
@@ -663,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@@ -697,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -750,20 +754,20 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr ""
@@ -788,11 +792,11 @@ msgstr ""
msgid "DSP settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
@@ -817,16 +821,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -834,7 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@@ -860,8 +864,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -913,7 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@@ -1093,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
@@ -1114,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
@@ -1134,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@@ -1150,12 +1154,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@@ -1234,7 +1238,7 @@ msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1291,7 +1295,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
@@ -1416,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
msgid "Framelimit :"
msgstr ""
@@ -1425,7 +1429,7 @@ msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@@ -1465,11 +1469,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:947
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@@ -1483,18 +1487,18 @@ msgstr ""
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1515,11 +1519,11 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1538,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
@@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@@ -1555,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@@ -1563,7 +1567,7 @@ msgstr ""
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@@ -1581,7 +1585,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1624,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -1636,11 +1640,11 @@ msgstr ""
msgid "Install Wii Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr ""
@@ -1648,7 +1652,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@@ -1661,7 +1665,7 @@ msgid "Intro"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -1698,6 +1702,7 @@ msgid "Key"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -1705,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -1783,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@@ -1837,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -2000,7 +2005,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2009,11 +2014,11 @@ msgid "Not Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
msgid "Not connected"
msgstr ""
@@ -2068,11 +2073,11 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
@@ -2129,7 +2134,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -2182,7 +2187,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -2190,7 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -2291,7 +2296,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2303,11 +2308,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -2315,7 +2320,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@@ -2339,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@@ -2347,7 +2352,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2382,7 +2387,7 @@ msgstr ""
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -2390,7 +2395,7 @@ msgstr ""
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -2418,7 +2423,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -2446,7 +2451,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
@@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -2500,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2509,11 +2514,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
@@ -2606,11 +2611,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2674,7 +2679,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@@ -2701,7 +2706,7 @@ msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -2746,11 +2751,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@@ -2773,8 +2778,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtract"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -2808,13 +2813,13 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
msgstr ""
@@ -2826,7 +2831,7 @@ msgstr ""
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
msgid "Theme"
msgstr ""
@@ -2836,7 +2841,7 @@ msgid ""
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@@ -2859,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -2930,11 +2935,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@@ -2942,7 +2947,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@@ -3027,7 +3032,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Wii"
msgstr ""
@@ -3056,15 +3061,15 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@@ -3072,19 +3077,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -3104,9 +3109,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -3147,7 +3152,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
diff --git a/Languages/en.po b/Languages/en.po
index 2329fbeeea..c56af2bf46 100644
--- a/Languages/en.po
+++ b/Languages/en.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Translation of dolphin-emu.pot to English
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# Glenn Rice , 2011
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n"
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,9 +31,9 @@ msgstr ""
msgid " Graphics Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid ""
" already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
@@ -100,11 +101,11 @@ msgstr ""
msgid "&DSP Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr ""
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid "&Play"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
msgid "&Properties"
msgstr ""
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@@ -320,11 +321,11 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
@@ -333,11 +334,11 @@ msgstr ""
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -375,17 +376,17 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -534,19 +535,23 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1094
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:943
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -554,7 +559,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -606,16 +611,16 @@ msgstr ""
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
msgid "Compress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
@@ -623,8 +628,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Config..."
msgstr ""
@@ -647,13 +652,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
@@ -662,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@@ -696,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -749,20 +754,20 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@@ -778,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr ""
@@ -787,11 +792,11 @@ msgstr ""
msgid "DSP settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
@@ -816,16 +821,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -833,7 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@@ -859,8 +864,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -912,7 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -1059,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@@ -1092,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
@@ -1113,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
@@ -1133,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@@ -1149,12 +1154,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@@ -1233,7 +1238,7 @@ msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1290,7 +1295,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
@@ -1415,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
msgid "Framelimit :"
msgstr ""
@@ -1424,7 +1429,7 @@ msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@@ -1433,7 +1438,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@@ -1464,11 +1469,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:947
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@@ -1482,18 +1487,18 @@ msgstr ""
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -1506,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1514,11 +1519,11 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1537,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
@@ -1546,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@@ -1554,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr ""
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@@ -1580,7 +1585,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1623,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -1635,11 +1640,11 @@ msgstr ""
msgid "Install Wii Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr ""
@@ -1647,7 +1652,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@@ -1660,7 +1665,7 @@ msgid "Intro"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -1697,6 +1702,7 @@ msgid "Key"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -1782,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@@ -1836,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -1999,7 +2005,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2008,11 +2014,11 @@ msgid "Not Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
msgid "Not connected"
msgstr ""
@@ -2067,11 +2073,11 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
@@ -2128,7 +2134,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -2181,7 +2187,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -2189,7 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -2290,7 +2296,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2302,11 +2308,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@@ -2338,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@@ -2346,7 +2352,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2381,7 +2387,7 @@ msgstr ""
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -2389,7 +2395,7 @@ msgstr ""
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -2417,7 +2423,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -2445,7 +2451,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
@@ -2491,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -2499,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2508,11 +2514,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
@@ -2605,11 +2611,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2673,7 +2679,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@@ -2700,7 +2706,7 @@ msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -2745,11 +2751,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@@ -2772,8 +2778,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtract"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -2807,13 +2813,13 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
msgstr ""
@@ -2825,7 +2831,7 @@ msgstr ""
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
msgid "Theme"
msgstr ""
@@ -2835,7 +2841,7 @@ msgid ""
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@@ -2858,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -2929,11 +2935,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@@ -2941,7 +2947,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@@ -3026,7 +3032,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Wii"
msgstr ""
@@ -3055,15 +3061,15 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@@ -3071,19 +3077,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -3103,9 +3109,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -3146,7 +3152,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
diff --git a/Languages/es.po b/Languages/es.po
index ee4755b1de..0f74de0152 100644
--- a/Languages/es.po
+++ b/Languages/es.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Translation of dolphin-emu.pot to Spanish
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# Dario_ff , 2011
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 17:30-0300\n"
"Last-Translator: Dario_ff \n"
-"Language-Team: DARIO_FF \n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
msgid " (too many to display)"
@@ -31,9 +31,9 @@ msgstr " Juego:"
msgid " Graphics Configuration"
msgstr "Configuración Gráfica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid ""
" already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "&Manager de trucos"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Configuración DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Borrar ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Borrar ISOs seleccionadas..."
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "&Pausa"
msgid "&Play"
msgstr "&Play"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Añadir Parche"
msgid "Add new pane"
msgstr "Añadir nueva ventana"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Configuración avanzada"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Todos los archivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Todas las imágenes GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)"
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)"
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Todos los estados guardados(sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Todos los archivos ISOs comprimidos de GC/Wii (gcz)"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Filtro anisotrópico:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Alias:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
"Seguro que quieres borrar estos archivos?\n"
"Desaparecerán para siempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Seguro que quieres borrar este archivo? Desaparecerá para siempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Relación de aspecto:"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuración Básica"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Busca un directorio para añadir"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Buscar un directorio de ISOs..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Busca un directorio de salida"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Buffer"
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Emulador de CPU"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Cambiar &Disco..."
msgid "Change Game"
msgstr "Cambiar Juego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -568,19 +568,23 @@ msgstr "Búscar Trucos"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Manager de Trucos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Escoge una ISO por defecto:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1094
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Escoge un directorio a añadir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:943
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escoge un archivo a abrir"
@@ -588,7 +592,7 @@ msgstr "Escoge un archivo a abrir"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Escoge una memory card:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -642,16 +646,16 @@ msgstr "Comentario"
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimir ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Comprimiendo ISO"
@@ -659,8 +663,8 @@ msgstr "Comprimiendo ISO"
msgid "Config"
msgstr "Configuración"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Config..."
msgstr "Configuración..."
@@ -683,13 +687,13 @@ msgstr "Configurar Pads"
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Confirmar al Detenerse"
@@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "Confirmar al Detenerse"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Conectar Teclado USB"
@@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "Conectado"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Conectado a %i Wiimotes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
@@ -785,21 +789,21 @@ msgstr "Crear Código AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Crear nueva perspectiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Creado por KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Creado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Creado por VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments"
@@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "Cortar"
msgid "DList Cache"
msgstr "Caché DList"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@@ -824,11 +828,11 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Configuración DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE en un proceso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
msgid "DVD Root:"
msgstr "Raíz DVD:"
@@ -853,16 +857,16 @@ msgstr "Depurar"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Descomprimir ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Descomprimir ISOs seleccionadas..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Descomprimir ISO"
@@ -870,7 +874,7 @@ msgstr "Descomprimir ISO"
msgid "Default"
msgstr "Defecto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO por defecto:"
@@ -896,8 +900,8 @@ msgstr "Detectar"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuración del dispositivo"
@@ -957,7 +961,7 @@ msgstr "Disco"
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "Wiimote emulado"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Estado de emulación:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Configuración del Display del Emulador"
@@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr "Habilitar Asociación de Bloques"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Habilitar Acceso al CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Habilitar Trucos"
@@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "Habilitar Caché del listado de Displays"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Habilitar Doble Núcleo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Habilitar Doble Núcleo (mejora)"
@@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr "Habilitar Hotkeys"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos (mejora)"
@@ -1201,12 +1205,12 @@ msgstr "Habilitar MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Habilitar OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Habilitar Escaneado Progresivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Habilitar Salva-pantallas(reducción del burn-in)"
@@ -1306,7 +1310,7 @@ msgid "End"
msgstr "Fin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Inglés"
@@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Entrada 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1363,7 +1367,7 @@ msgstr "Exportar Grabación..."
msgid "Export Save"
msgstr "Exportar Guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportar Guardado de Wii (experimental)"
@@ -1498,7 +1502,7 @@ msgstr "Fraccional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Salteado de Frames(&k)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
msgid "Framelimit :"
msgstr "Límite de Frames:"
@@ -1507,7 +1511,7 @@ msgid "Free Look"
msgstr "Cámara libre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Francés"
@@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr "Francés"
msgid "FullScr"
msgstr "Pant. Compl."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Resolución en Pantalla Completa:"
@@ -1550,11 +1554,11 @@ msgstr "Configuración específica del juego"
msgid "GameConfig"
msgstr "ConfigJuego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:947
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Memory Cards de Gamecube(*.raw,*.gcp)"
@@ -1568,18 +1572,18 @@ msgstr "Configuración del Pad de Gamecube"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Códigos Gecko"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "General"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
@@ -1592,7 +1596,7 @@ msgstr "Configuración gráfica"
msgid "Greater Than"
msgstr "Mayor Que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1600,11 +1604,11 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Esconder cursor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1625,7 +1629,7 @@ msgstr "Hostear"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configuración de Hotkey"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
@@ -1634,7 +1638,7 @@ msgstr "Hotkeys"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Wiimote híbrido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configuración IPL"
@@ -1642,7 +1646,7 @@ msgstr "Configuración IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Puntero IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad IR:"
@@ -1650,7 +1654,7 @@ msgstr "Sensibilidad IR:"
msgid "ISO Details"
msgstr "Detalles del ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
msgid "ISO Directories"
msgstr "Directorios de ISOs"
@@ -1670,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"Si un juego se tilda, y anda sólamente en el Intérprete, o Dolphin tiene "
"errores, esta opción puede arreglar el juego."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1717,7 +1721,7 @@ msgstr "Insertar"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Insertar Tarjeta SD"
@@ -1729,11 +1733,11 @@ msgstr "Insertar un nombre aquí.."
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Instalar menú de la Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalar al menú de la Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Instalar WAD al Menú de la Wii..."
@@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "Instalar WAD al Menú de la Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [recomendado]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
msgid "Interface Settings"
msgstr "Configuración de la Interfaz"
@@ -1754,7 +1758,7 @@ msgid "Intro"
msgstr "Intro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -1795,6 +1799,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -1802,7 +1807,7 @@ msgstr "Coreano"
msgid "L Button"
msgstr "Botón L"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
@@ -1889,7 +1894,7 @@ msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Trabar procesos en Núcleos"
@@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "Metroid Other M"
msgid "Misc"
msgstr "Misceláneo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Misc Settings"
msgstr "Configuración Misc."
@@ -2108,7 +2113,7 @@ msgstr "Nada"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2117,11 +2122,11 @@ msgid "Not Equal"
msgstr "No Igual"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
msgstr "No Definido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
msgid "Not connected"
msgstr "Sin conectar"
@@ -2176,11 +2181,11 @@ msgstr "Offset:"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Abrir directorio &contenedor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii"
@@ -2237,7 +2242,7 @@ msgstr "Partición %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Paths"
msgstr "Directorios"
@@ -2290,7 +2295,7 @@ msgstr "Confirmar por favor..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -2298,7 +2303,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Mas-Menos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Inglés"
@@ -2403,7 +2408,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "Actualizar lista de juegos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2417,11 +2422,11 @@ msgstr ""
"Renderiza la scene como \"alambrado\" (wireframe).\n"
"Esto es útil sólamente para depurar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Renderizar a Ventana Principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
msgid "Render to main window."
msgstr "Renderizar a ventana principal."
@@ -2429,7 +2434,7 @@ msgstr "Renderizar a ventana principal."
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Requerido para usa la fuente ROM Japonesa."
@@ -2453,7 +2458,7 @@ msgstr "Derecha"
msgid "Run"
msgstr "Arrancar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)"
@@ -2461,7 +2466,7 @@ msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)"
msgid "Running script...\n"
msgstr "Ejecutando script...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2496,7 +2501,7 @@ msgstr "Guardar Estado..."
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
@@ -2504,7 +2509,7 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Guardar perspectiva actual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido"
@@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr "Bloq. Desplazamiento"
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro de búsqueda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Buscar en subcarpetas"
@@ -2562,7 +2567,7 @@ msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Selecciona las ventanas flotantes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Selecciona resolución para Pantalla Completa"
@@ -2615,7 +2620,7 @@ msgstr "Fuente seleccionada"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posición de la Barra Sensor:"
@@ -2623,7 +2628,7 @@ msgstr "Posición de la Barra Sensor:"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2634,11 +2639,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Definir Consola como NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Definir como ISO por &defecto"
@@ -2731,11 +2736,11 @@ msgstr "Mostrar WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Mostrar Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2807,7 +2812,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Saltear BIOS de GC"
@@ -2834,7 +2839,7 @@ msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
@@ -2890,11 +2895,11 @@ msgstr "Comenzar &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Comenzar graba&ción"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Comenzar el Renderizador en Pantalla Completa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Comenzar la ventana de renderizado en Pantalla Completa."
@@ -2917,8 +2922,8 @@ msgstr "Estirar a la Ventana"
msgid "Subtract"
msgstr "Sustraer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma del sistema:"
@@ -2952,13 +2957,13 @@ msgstr "Textura"
msgid "Texture Format"
msgstr "Formato de Textura"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
msgstr "El archivo "
@@ -2970,7 +2975,7 @@ msgstr "El nombre no puede estar vacío"
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "El nombre no puede tener el carácter ','"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
msgid "Theme"
msgstr "Tema Visual"
@@ -2982,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"Estas opciones reemplazan a las opciones de núcleo de Dolphin.\n"
"Sin determinar significa que el juego usa la configuración de Dolphin."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos."
@@ -3013,7 +3018,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Esto es usado comunmente para reproducir voces y efectos de sonido."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3088,11 +3093,11 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Usar FPS para limitar"
@@ -3100,7 +3105,7 @@ msgstr "Usar FPS para limitar"
msgid "Use Hex"
msgstr "Usar Hexadecimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Usar Controladores de Pánico"
@@ -3200,7 +3205,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack de Pantalla ancha(Widescreen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3233,15 +3238,15 @@ msgstr ""
"o mucho tiempo de espera, o alguna otra razón.\n"
"Desea reconectarlo inmediatamente?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote conectado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Motor Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Configuración Wiimote"
@@ -3249,19 +3254,19 @@ msgstr "Configuración Wiimote"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Configuración Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Se habilitará el escaneado progresivo si el software lo permite."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Window Size:"
msgstr "Tamaño de Ventana:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Alto de la ventana en modo ventana"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Ancho de la ventana en modo ventana"
@@ -3281,9 +3286,9 @@ msgstr "Windows Derecha"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
msgstr "Trabajando..."
@@ -3324,7 +3329,7 @@ msgstr "[ esperando ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
diff --git a/Languages/fr.po b/Languages/fr.po
index bed4b94cb7..1032c38a37 100644
--- a/Languages/fr.po
+++ b/Languages/fr.po
@@ -1,24 +1,21 @@
-# translation of dolphin-emu.pot to french
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of dolphin-emu.pot to French
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# Vinet Sebastien , 2011
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n"
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL \n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
-"X-Poedit-Basepath: .\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\Users\\PERSONAL\\Desktop\\DolphinEmu\\Source"
-"\\Core\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
msgid " (too many to display)"
@@ -34,9 +31,9 @@ msgstr ""
msgid " Graphics Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid ""
" already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
@@ -104,11 +101,11 @@ msgstr ""
msgid "&DSP Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr ""
@@ -172,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid "&Play"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
msgid "&Properties"
msgstr ""
@@ -298,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -316,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@@ -324,11 +321,11 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
@@ -337,11 +334,11 @@ msgstr ""
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
@@ -371,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -379,17 +376,17 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -432,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -464,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
@@ -476,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@@ -510,7 +507,7 @@ msgstr "Changer disque"
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -538,19 +535,23 @@ msgstr "Rechercher un cheat"
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1094
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:943
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -558,7 +559,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -610,16 +611,16 @@ msgstr ""
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
msgid "Compress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
@@ -627,8 +628,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Config..."
msgstr ""
@@ -651,13 +652,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -753,20 +754,20 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@@ -782,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr ""
@@ -791,11 +792,11 @@ msgstr ""
msgid "DSP settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
@@ -820,16 +821,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -837,7 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@@ -863,8 +864,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
@@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@@ -1153,12 +1154,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@@ -1237,7 +1238,7 @@ msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement"
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
@@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
msgid "Framelimit :"
msgstr ""
@@ -1428,7 +1429,7 @@ msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@@ -1468,11 +1469,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:947
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@@ -1486,18 +1487,18 @@ msgstr ""
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Codes Gecko"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1518,11 +1519,11 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
@@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr ""
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@@ -1584,7 +1585,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -1639,11 +1640,11 @@ msgstr ""
msgid "Install Wii Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr ""
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@@ -1664,7 +1665,7 @@ msgid "Intro"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -1701,6 +1702,7 @@ msgid "Key"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -1708,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -1786,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@@ -1840,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -2003,7 +2005,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2012,11 +2014,11 @@ msgid "Not Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
msgid "Not connected"
msgstr ""
@@ -2071,11 +2073,11 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
@@ -2132,7 +2134,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -2185,7 +2187,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -2193,7 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -2294,7 +2296,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2306,11 +2308,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -2318,7 +2320,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@@ -2342,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@@ -2350,7 +2352,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2385,7 +2387,7 @@ msgstr ""
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -2393,7 +2395,7 @@ msgstr ""
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -2449,7 +2451,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
@@ -2495,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -2503,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2512,11 +2514,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
@@ -2609,11 +2611,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2677,7 +2679,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@@ -2704,7 +2706,7 @@ msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -2749,11 +2751,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Commencer l'enregistrement"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@@ -2776,8 +2778,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtract"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -2811,13 +2813,13 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
msgstr ""
@@ -2829,7 +2831,7 @@ msgstr ""
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
msgid "Theme"
msgstr ""
@@ -2839,7 +2841,7 @@ msgid ""
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@@ -2862,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -2934,11 +2936,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@@ -2946,7 +2948,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@@ -3031,7 +3033,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Wii"
msgstr ""
@@ -3060,15 +3062,15 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@@ -3076,19 +3078,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -3108,9 +3110,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -3151,7 +3153,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
diff --git a/Languages/he.po b/Languages/he.po
index 27a436f602..8e13c87277 100644
--- a/Languages/he.po
+++ b/Languages/he.po
@@ -1,23 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Translation of dolphin-emu.pot to Hebrew
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# Ely , 2011
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Ely \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
msgid " (too many to display)"
@@ -33,9 +31,9 @@ msgstr "משחק:"
msgid " Graphics Configuration"
msgstr "הגדרות גרפיקה"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid ""
" already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
@@ -103,11 +101,11 @@ msgstr ""
msgid "&DSP Settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr ""
@@ -171,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid "&Play"
msgstr "&שחק"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
msgid "&Properties"
msgstr ""
@@ -297,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -315,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@@ -323,11 +321,11 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
@@ -336,11 +334,11 @@ msgstr ""
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
@@ -370,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -378,17 +376,17 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -431,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -463,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
@@ -475,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@@ -509,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -537,19 +535,23 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1094
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:943
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -557,7 +559,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -609,16 +611,16 @@ msgstr ""
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
msgid "Compress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
@@ -626,8 +628,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Config..."
msgstr ""
@@ -650,13 +652,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
@@ -665,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@@ -699,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -752,20 +754,20 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@@ -781,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "קול"
@@ -790,11 +792,11 @@ msgstr "קול"
msgid "DSP settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
@@ -819,16 +821,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -836,7 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@@ -862,8 +864,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -915,7 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -1062,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@@ -1095,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
@@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@@ -1152,12 +1154,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@@ -1236,7 +1238,7 @@ msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1263,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1293,7 +1295,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
@@ -1418,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
msgid "Framelimit :"
msgstr ""
@@ -1427,7 +1429,7 @@ msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@@ -1436,7 +1438,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@@ -1467,11 +1469,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:947
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@@ -1485,18 +1487,18 @@ msgstr ""
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -1509,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1517,11 +1519,11 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1540,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
@@ -1549,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@@ -1557,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@@ -1565,7 +1567,7 @@ msgstr ""
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@@ -1583,7 +1585,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1626,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -1638,11 +1640,11 @@ msgstr ""
msgid "Install Wii Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr ""
@@ -1650,7 +1652,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@@ -1663,7 +1665,7 @@ msgid "Intro"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -1700,6 +1702,7 @@ msgid "Key"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -1707,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -1785,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@@ -1839,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -2002,7 +2005,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2011,11 +2014,11 @@ msgid "Not Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
msgid "Not connected"
msgstr ""
@@ -2070,11 +2073,11 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
@@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -2184,7 +2187,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -2192,7 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -2293,7 +2296,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2305,11 +2308,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -2317,7 +2320,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@@ -2341,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@@ -2349,7 +2352,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2384,7 +2387,7 @@ msgstr ""
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -2392,7 +2395,7 @@ msgstr ""
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -2420,7 +2423,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -2448,7 +2451,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
@@ -2494,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -2502,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2511,11 +2514,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
@@ -2608,11 +2611,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2676,7 +2679,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@@ -2703,7 +2706,7 @@ msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -2748,11 +2751,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@@ -2775,8 +2778,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtract"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -2810,13 +2813,13 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
msgstr ""
@@ -2828,7 +2831,7 @@ msgstr ""
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
msgid "Theme"
msgstr ""
@@ -2838,7 +2841,7 @@ msgid ""
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@@ -2861,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -2932,11 +2935,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@@ -2944,7 +2947,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@@ -3029,7 +3032,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Wii"
msgstr ""
@@ -3058,15 +3061,15 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@@ -3074,19 +3077,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -3106,9 +3109,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -3149,7 +3152,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
diff --git a/Languages/it.po b/Languages/it.po
index 4379ac9d58..e36b215f16 100644
--- a/Languages/it.po
+++ b/Languages/it.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Translation of dolphin-emu.pot to Italian
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# RebuMan, 2011
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n"
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 18:12+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
+"Last-Translator: RebuMan\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,9 +31,9 @@ msgstr "Gioco :"
msgid " Graphics Configuration"
msgstr "Configurazione grafica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid ""
" already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
@@ -102,11 +103,11 @@ msgstr "&Cheats Manager"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Impostazioni DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Elimina ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Elimina ISO selezionate..."
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "&Pausa\t"
msgid "&Play"
msgstr "&Gioca\t"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Aggiunge Patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Aggiunge nuovo riquadro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni Avanzate"
@@ -344,11 +345,11 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
#, fuzzy
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Tutti i file Gamecube GCM (gcm)|*.gcm"
@@ -358,12 +359,12 @@ msgstr "Tutti i file Gamecube GCM (gcm)|*.gcm"
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
#, fuzzy
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)|*.iso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)|*.iso"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Anisotropic Filtering:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -417,11 +418,11 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n"
"Saranno persi per sempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sara cancellatoper sempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspect Ratio:"
@@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Di base"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
msgid "Basic Settings"
msgstr "Impostazioni di Base"
@@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "Cerca una cartella da aggiungere"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Browse per una ISO directory..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Browse per una output directory"
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Engine"
@@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "Cambia &Disc..."
msgid "Change Game"
msgstr "Cambia Gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -575,19 +576,23 @@ msgstr "Cerca Cheat"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Cheats Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Scegli una DVD directory:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Scegli una ISO di default:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1094
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Scegli una cartella da aggiungere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:943
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Scegli un file da aprire"
@@ -595,7 +600,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Scegli una memory card:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -649,16 +654,16 @@ msgstr "Commenta"
msgid "Comment:"
msgstr "Commenta:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimere ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimere le ISO selezionate..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Compressione ISO"
@@ -666,8 +671,8 @@ msgstr "Compressione ISO"
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Config..."
msgstr "Config..."
@@ -690,13 +695,13 @@ msgstr "Configura Pads"
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Conferma la sovrascrittura del file"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Confermare su Stop"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "Confermare su Stop"
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Connect USB Keyboard"
@@ -739,7 +744,7 @@ msgstr "Collegato"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Connessi %i Wiimotes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..."
@@ -792,21 +797,21 @@ msgstr "Crea codice AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Crea nuova prospettiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Creata da KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Creata da Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Creata da VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Creata da black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@@ -822,7 +827,7 @@ msgstr "Crop"
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@@ -831,11 +836,11 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Impostazioni DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE on thread"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Root:"
@@ -860,16 +865,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Decromprimere ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Decomprimere le ISO selezionate..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Decompressione ISO"
@@ -877,7 +882,7 @@ msgstr "Decompressione ISO"
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
msgid "Default ISO:"
msgstr "Default ISO:"
@@ -903,8 +908,8 @@ msgstr "Rilevare"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
msgid "Device Settings"
msgstr "Impostazioni Dispositivo"
@@ -964,7 +969,7 @@ msgstr "Disco"
msgid "Disconnected"
msgstr "Scollegato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -1117,7 +1122,7 @@ msgstr "Emulata Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Stato dell'emulazione:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Impostazioni Emulatore Display"
@@ -1150,7 +1155,7 @@ msgstr "Attiva Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Attiva CPU Access"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Attiva Cheats"
@@ -1172,7 +1177,7 @@ msgstr "Attiva lista Display Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Attiva Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Attiva Dual Core (speedup)"
@@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr "Attiva Hotkeys"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Attiva Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Attiva Idle Skipping (speedup)"
@@ -1210,12 +1215,12 @@ msgstr "Attiva MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Attiva OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Attiva Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Attiva Screen Saver (burn-in reduction)"
@@ -1312,7 +1317,7 @@ msgid "End"
msgstr "Fine"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Inglese"
@@ -1339,7 +1344,7 @@ msgstr "Infgresso 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Uguale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1369,7 +1374,7 @@ msgstr "Esportare Registrazione"
msgid "Export Save"
msgstr "Esportare salvataggi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr " Esportare Wii Save (sperimentale)"
@@ -1506,7 +1511,7 @@ msgstr "Fractional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame S&kipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
msgid "Framelimit :"
msgstr "Framelimit :"
@@ -1515,7 +1520,7 @@ msgid "Free Look"
msgstr "Framelimit :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Francese"
@@ -1524,7 +1529,7 @@ msgstr "Francese"
msgid "FullScr"
msgstr "FullScr"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Risoluzione Fullscreen del Display"
@@ -1559,11 +1564,11 @@ msgstr "Impostazioni di gioco"
msgid "GameConfig"
msgstr "GameConfig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:947
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
@@ -1578,18 +1583,18 @@ msgstr "Impostazioni Gamecube Pad"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Codici Gecko"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
@@ -1602,7 +1607,7 @@ msgstr "Impostazioni Grafiche"
msgid "Greater Than"
msgstr "Maggiore di"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1610,11 +1615,11 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Nascondi il cursore del mouse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1635,7 +1640,7 @@ msgstr "Home"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configurazione Hotkey"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
@@ -1644,7 +1649,7 @@ msgstr "Hotkeys"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrid Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
msgid "IPL Settings"
msgstr "Impostazioni IPL"
@@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr "Impostazioni IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR Pointer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilità IR:"
@@ -1660,7 +1665,7 @@ msgstr "Sensibilità IR:"
msgid "ISO Details"
msgstr "Dettagli ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO Directories"
@@ -1680,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Se un gioco si blocca, funziona solo in Interpreter oppre Dolphin va in "
"crash, questa operazione potrebbe risolvere la partita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1726,7 +1731,7 @@ msgstr "Inserisci"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Inserisci SD Card"
@@ -1738,11 +1743,11 @@ msgstr "Inserire il nome qui..."
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Installa il Wii Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installare al Menu Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Installa WAD per Wii Menu..."
@@ -1750,7 +1755,7 @@ msgstr "Installa WAD per Wii Menu..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integrale [consigliato]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
msgid "Interface Settings"
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
@@ -1763,7 +1768,7 @@ msgid "Intro"
msgstr "Intro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -1804,6 +1809,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Key"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Korean"
msgstr "Koreano"
@@ -1811,7 +1817,7 @@ msgstr "Koreano"
msgid "L Button"
msgstr "Bottone L"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
@@ -1897,7 +1903,7 @@ msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Lock threads to cores"
@@ -1952,7 +1958,7 @@ msgstr "Metroid Other M"
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Misc Settings"
msgstr "Impostazioni Misc"
@@ -2117,7 +2123,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2126,11 +2132,11 @@ msgid "Not Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
msgid "Not connected"
msgstr ""
@@ -2185,11 +2191,11 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2252,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -2299,7 +2305,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -2307,7 +2313,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Inglese"
@@ -2409,7 +2415,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2421,11 +2427,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -2433,7 +2439,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@@ -2457,7 +2463,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@@ -2465,7 +2471,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2500,7 +2506,7 @@ msgstr ""
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -2508,7 +2514,7 @@ msgstr ""
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -2536,7 +2542,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -2564,7 +2570,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
@@ -2610,7 +2616,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -2618,7 +2624,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2627,11 +2633,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
@@ -2724,11 +2730,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2792,7 +2798,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2826,7 @@ msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -2865,11 +2871,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@@ -2892,8 +2898,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtract"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -2927,13 +2933,13 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
msgstr ""
@@ -2945,7 +2951,7 @@ msgstr ""
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
msgid "Theme"
msgstr ""
@@ -2955,7 +2961,7 @@ msgid ""
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@@ -2978,7 +2984,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3050,11 +3056,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@@ -3062,7 +3068,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@@ -3147,7 +3153,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Wii"
msgstr ""
@@ -3176,15 +3182,15 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@@ -3192,19 +3198,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -3224,9 +3230,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -3267,7 +3273,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
#, fuzzy
msgid "apploader (.img)"
msgstr "Apploader:"
diff --git a/Languages/ko.po b/Languages/ko.po
new file mode 100644
index 0000000000..c138d9487c
--- /dev/null
+++ b/Languages/ko.po
@@ -0,0 +1,3313 @@
+# Translation of dolphin-emu.pot to Korean
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# Siegfried , 2011
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 03:28+0900\n"
+"Last-Translator: Siegfried \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Korean\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
+msgid " (too many to display)"
+msgstr " (디스플레이하기에 너무 많은)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473
+msgid " Game : "
+msgstr "게임 :"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+msgid " Graphics Configuration"
+msgstr "그래픽 환경설정"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
+msgid ""
+" already exists.\n"
+"Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+" 이미 존재함.\n"
+"그것을 바꾸고 싶나요?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
+msgid "! NOT"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197
+#, c-format
+msgid "%1$sCopy%1$s"
+msgstr "%1$s복사%1$s"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:771
+#, c-format
+msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries"
+msgstr "%d 빈 블럭들; %d 빈 디렉토리 목록"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
+#, c-format
+msgid "%sDelete%s"
+msgstr "%s삭제%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201
+#, c-format
+msgid "%sExport GCI%s"
+msgstr "%sGCI 내보내기%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "%sImport GCI%s"
+msgstr "%sGCI 가져오기%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527
+msgid "&& AND"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302
+msgid "&About..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
+msgid "&Boot from DVD Drive..."
+msgstr "DVD 드라이브에서 부트...(&B)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "브레이크포인트(&B)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
+msgid "&Browse for ISOs..."
+msgstr "ISO들 폴더탐색(&B)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
+msgid "&Cheats Manager"
+msgstr "치트 매니저(&C)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+msgid "&DSP Settings"
+msgstr "사운드 세팅(&D)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
+msgid "&Delete ISO..."
+msgstr "ISO 삭제(&D)..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
+msgid "&Delete selected ISOs..."
+msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+msgid "&Emulation"
+msgstr "에뮬레이션(&E)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
+msgid "&File"
+msgstr "파일(&F)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142
+msgid "&Frame Stepping"
+msgstr "프레임 스탭(&F)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "전체화면(&F)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
+msgid "&Gamecube Pad Settings"
+msgstr "게임큐브 패드 세팅(&G)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
+msgid "&Graphics Settings"
+msgstr "그래픽 세팅(&G)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+msgid "&Help"
+msgstr "도움(&H)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241
+msgid "&JIT"
+msgstr "&JIT"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155
+msgid "&Load State"
+msgstr "상태 로드(&L)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
+msgid "&Memcard Manager (GC)"
+msgstr "메모리 카드 매니저(GC) (&M)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240
+msgid "&Memory"
+msgstr "메모리(&M)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109
+msgid "&Open..."
+msgstr "열기...(&O)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+msgid "&Options"
+msgstr "옵션(&O)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319
+msgid "&Pause"
+msgstr "일시정지(&P)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321
+msgid "&Play"
+msgstr "실행(&P)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
+msgid "&Properties"
+msgstr "속성(&P)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "목록 갱신(&R)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
+msgid "&Registers"
+msgstr "레지스터들(&R)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:133
+msgid "&Reset"
+msgstr "리셋(&R)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:242
+msgid "&Sound"
+msgstr "사운드(&S)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
+msgid "&Stop"
+msgstr "중지(&S)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
+msgid "&Tools"
+msgstr "도구(&T)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243
+msgid "&Video"
+msgstr "비디오(&V)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+msgid "&View"
+msgstr "보기(&V)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
+msgid "&Wiimote Settings"
+msgstr "위모트 세팅(&W)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
+msgid "(off)"
+msgstr "(끔)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
+msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
+msgstr "3D 비전 (전체화면 필요)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
+msgid ""
+msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:226
+msgid ""
+msgstr "<발견된 해상도가 없음>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+msgid ""
+msgstr "<키를 누르세요>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+msgid ""
+msgstr "<시스템>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
+msgid ""
+"ALERT:\n"
+"\n"
+"NetPlay will currently only work properly when using the following "
+"settings:\n"
+" - Dual Core [OFF]\n"
+" - Audio Throttle [OFF]\n"
+" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
+" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
+"[Standard Controller]\n"
+"\n"
+"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
+"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
+"Wiimote support has not been implemented.\n"
+"\n"
+"You must forward TCP port to host!!"
+msgstr ""
+"알림:\n"
+"\n"
+"넷플레이는 다음 세팅들을 사용할 때만이 현재 제대로 작동할 겁니다:\n"
+" - 듀얼 코어 [끔]\n"
+" - 오디오 병목 [끔]\n"
+" - DSP-HLE \"소리 없음\"으로 혹은 DSP-LLE\n"
+" - 수동으로 [스텐다드 컨트롤러]에 사용되어질 정확한 컨트롤러들의 수를 세팅하"
+"세요\n"
+"\n"
+"모든 플레이어들은 같은 돌핀 버전과 세팅들을 사용하도록 시도해야합니다.\n"
+"모든 메모리 카드를 끄거나 시작하기전에 그것들을 모든 플레이어들에게 보내세"
+"요.\n"
+"위모트 지원은 시행되지 않었습니다.\n"
+"\n"
+"TCP 포트를 호스트에 전달해야합니다!!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
+msgid "AR Codes"
+msgstr "AR 코드들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
+msgid "About Dolphin"
+msgstr "돌핀에 대해"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
+msgid "Acceleration"
+msgstr "가속"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Accurate Texture Cache"
+msgstr "정밀한 텍스쳐 캐쉬"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+msgid "Action"
+msgstr " [ 액션 ]"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147
+msgid "Adapter:"
+msgstr "어댑터:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218
+msgid "Add ActionReplay Code"
+msgstr "액션리플레이 코드 추가"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147
+msgid "Add Patch"
+msgstr "패치 추가"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467
+msgid "Add new pane"
+msgstr "새로운 팬 추가"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+msgid "Add..."
+msgstr "추가..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68
+msgid "Address :"
+msgstr "주소 :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
+msgstr "버튼들 활성화에 요구되는 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:343
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "고급 세팅들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591
+msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
+msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, ciso, gcz)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
+msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+msgid "All Save States (sav, s##)"
+msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
+msgid "All Wii ISO files (iso)"
+msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
+msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
+msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60
+msgid "All files (*.*)|*.*"
+msgstr "모든 파일들 (*.*)|*.*"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
+msgid ""
+"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
+"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
+"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster "
+"Hunter Tri),\n"
+"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
+"if the game uses this functionality heavily."
+msgstr ""
+"CPU가 EFB (렌더 버퍼)에 읽거나 쓰도록 허용.\n"
+"이것은 특정 게임플레이 기능(예. Super Mario Galaxy에 별 포인터) 뿐만아니라 특"
+"정 비주얼 효과들(예. Monster Hunter Tri)에 요구됩니다,\n"
+"하지만 이 옵션을 켜는 것은 만일 그 게임이 이 기능을 심하게 사용한다면 성능상"
+"에 거대한 네거티브 효과를 가질 수 있습니다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+msgid "Alternate RFI"
+msgstr "RFI 대안"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187
+msgid "Anisotropic Filtering:"
+msgstr "비등방성 필터링:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192
+msgid "Anti-Aliasing:"
+msgstr "안티-앨리어싱:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+msgid "Apploader:"
+msgstr "어플로더:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+msgid "Apply"
+msgstr "적용"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete these files?\n"
+"They will be gone forever!"
+msgstr ""
+"이 파일들을 지우고 싶다고 확신합니까?\n"
+"그것들은 영원히 가버릴 겁니다!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
+msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
+msgstr "이 파일을 지우고 싶다고 확신합니까? 그것은 영원히 가버릴 겁니다!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "종횡비:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81
+msgid "At least one pane must remain open."
+msgstr "적어도 하나의 pane이 열려 있어야합니다."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46
+msgid "Audio Backend"
+msgstr "오디오 백엔드"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:213
+msgid "Auto"
+msgstr "자동"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163
+msgid "Auto [recommended]"
+msgstr "자동 [권장]"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+msgid "Banner"
+msgstr " 배너"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512
+msgid "Banner Details"
+msgstr "배너 세부사항들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+msgid "Banner:"
+msgstr "배너:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "기본 세팅들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+msgid "Bleach Versus Crusade"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637
+msgid "Blocks"
+msgstr "블럭들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
+msgid "Bottom"
+msgstr "아래"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+msgid "Broken"
+msgstr "고장난"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
+msgid "Browse"
+msgstr "폴더탐색"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+msgid "Browse for a directory to add"
+msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
+msgid "Browse for an ISO directory..."
+msgstr "ISO 디렉토리... 불러오기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+msgid "Browse for output directory"
+msgstr "출력 디렉토리 둘러보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+msgid "Buffer:"
+msgstr "버퍼:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
+msgid "Buttons"
+msgstr "버튼들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+msgid "CPU Emulator Engine"
+msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
+msgid ""
+"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
+"vertex.\n"
+"This is the more accurate behavior but reduces performance."
+msgstr ""
+"버텍스마다 보다 픽셀마다 기반으로 3D 그래픽의 빛을 계산한다.\n"
+"이것은 더 정밀한 행동이지만 성능을 감소시킨다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:513
+msgid "Change"
+msgstr "변경"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110
+msgid "Change &Disc..."
+msgstr "디스크 변경...(&D)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499
+msgid "Change Game"
+msgstr "게임 변경"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
+msgid ""
+"Change the language of the user interface.\n"
+"Requires restart."
+msgstr ""
+"유저 인터페이스의 언어를 변경.\n"
+"재시작이 요구됨."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62
+msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
+msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276
+msgid "Chat"
+msgstr "채팅"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57
+msgid "Cheat Code"
+msgstr "치트 코드"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+msgid "Cheat Search"
+msgstr "치트 찾기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+msgid "Cheats Manager"
+msgstr "치트들 관리자"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+msgid "Choose a DVD root directory:"
+msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+msgid "Choose a default ISO:"
+msgstr "디폴트 ISO 선택:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
+msgid "Choose a directory to add"
+msgstr "추가할 디렉토리 선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
+msgid "Choose a file to open"
+msgstr "열 파일 선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
+msgid "Choose a memory card:"
+msgstr "메모리 카드 선택:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
+msgid ""
+"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
+"directories only)"
+msgstr ""
+"어플로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크들에게만 적용됨)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783
+msgid "Choose the folder to extract to"
+msgstr "추출(압축해제)할 폴더 선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
+msgid "Clear"
+msgstr "깨끗이"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "환경설정(&n)..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+msgid "Code Info"
+msgstr "코드 정보"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553
+msgid "Code: "
+msgstr "코드:"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134
+msgid "Command"
+msgstr "명령"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635
+msgid "Comment"
+msgstr "주석"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+msgid "Comment:"
+msgstr "주석:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+msgid "Compress ISO..."
+msgstr "ISO 압축..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+msgid "Compress selected ISOs..."
+msgstr "선택된 ISO들 압축..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
+msgid "Compressing ISO"
+msgstr "ISO 압축하기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
+msgid "Config"
+msgstr "[환경]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+msgid "Config..."
+msgstr "환경설정..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
+msgid "Configure"
+msgstr "환경설정"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117
+msgid "Configure Control"
+msgstr "컨트롤 설정"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:535
+msgid "Configure Pads"
+msgstr "패드들 설정"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
+msgid "Configure..."
+msgstr "환경설정..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
+msgid "Confirm File Overwrite"
+msgstr "파일 덮어쓰기 확정"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
+msgid "Confirm On Stop"
+msgstr "중지시 확인"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
+msgid "Connect USB Keyboard"
+msgstr "USB 키보드 연결"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Connect Wiimote %i"
+msgstr "위모트 %i 연결"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
+msgid "Connect Wiimote 1"
+msgstr "위모트 1 연결"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+msgid "Connect Wiimote 2"
+msgstr "위모트 2 연결"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+msgid "Connect Wiimote 3"
+msgstr "위모트 3 연결"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
+msgid "Connect Wiimote 4"
+msgstr "위모트 4 연결"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+msgid "Connected"
+msgstr "연결된"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#, c-format
+msgid "Connected to %i Wiimotes"
+msgstr "%i개의 위모트들에 연결된"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
+msgid "Connecting..."
+msgstr "연결중..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:139
+msgid "Console"
+msgstr "콘솔"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:46
+msgid "Control"
+msgstr "컨트롤"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
+msgid "Convert to GCI"
+msgstr "GCI 로 변환"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794
+#, c-format
+msgid "Copy to Memcard %c"
+msgstr "Memcard %c 에 복사"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+msgid "Core"
+msgstr "코어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Could not create %s"
+msgstr "%s를 생성할 수 없었습니다"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
+msgid "Count:"
+msgstr "카운트:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:454
+msgid "Country:"
+msgstr "국가:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:545
+msgid "Create AR Code"
+msgstr "AR 코드 생성"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568
+msgid "Create new perspective"
+msgstr "새로운 관점(시각) 생성"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+msgid "Created by KDE-Look.org"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+msgid ""
+"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+msgid "Created by VistaIcons.com"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
+msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
+msgid "Creator: "
+msgstr "만든이:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
+msgid "Crop"
+msgstr "자르기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+msgid "DList Cache"
+msgstr "데이터리스트 캐쉬"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
+msgid "DSP"
+msgstr "사운드"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
+msgid "DSP settings"
+msgstr "DSP 세팅들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+msgid "DSPLLE on thread"
+msgstr "DSPLLE를 쓰레드상에"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+msgid "DVD Root:"
+msgstr "DVD 루트:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+msgid "Data Size"
+msgstr "데이터 크기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
+msgid "Date:"
+msgstr "날짜:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569
+msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
+msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79
+msgid "Debug"
+msgstr "디버그"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:76
+msgid "Decimal"
+msgstr "십진수의"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+msgid "Decompress ISO..."
+msgstr "ISO 압축해제..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
+msgid "Decompress selected ISOs..."
+msgstr "선택된 ISO들 압축해제..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
+msgid "Decompressing ISO"
+msgstr "ISO 압축해제하기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+msgid "Default"
+msgstr "기본"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+msgid "Default ISO:"
+msgstr "기본 ISO:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:92
+msgid "Default font"
+msgstr "기본 폰트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+msgid "Delete Save"
+msgstr "저장 지우기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
+msgid "Detect"
+msgstr "감지"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+msgid "Device"
+msgstr "다바이스"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+msgid "Device Settings"
+msgstr "디바이스 세팅들"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357
+msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
+msgstr "Dest. Alpha Pass 끄기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
+msgid "Disable Fog"
+msgstr "안개 끄기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
+msgid "Disable Lighting"
+msgstr "광원(빛) 끄기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
+msgid "Disable Textures"
+msgstr "텍스쳐들 끄기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+msgid ""
+"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
+"proper fog emulation."
+msgstr ""
+"안개 끄기. 성능이 향상되지만 올바른 안개 에뮬레이션에 의존한 게임에서 결함의 "
+"원인이됨."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
+msgid ""
+"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
+"games which use it."
+msgstr ""
+"광원 끄기. 성능이 향상되지만 그것을 사용하는 게임에서 빛이 사라짐을 유발."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Disable texturing.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+"텍스쳐링 끔.\n"
+"이것은 디버깅 목적으로만 유용하다."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+msgid ""
+"Disables an alpha-setting pass.\n"
+"Breaks certain effects but might help performance."
+msgstr ""
+"alpha-setting pass 끄기\n"
+"특정 효과들을 깨뜨리지만 성능에는 도움이 될지도."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530
+msgid "Disc"
+msgstr "디스크"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+msgid "Disconnected"
+msgstr "연결해제된"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+msgid "Display"
+msgstr "화면출력"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+msgid "Distance Alpha Pass"
+msgstr "디스턴스 알파 패스"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:77
+msgid "Divide"
+msgstr "나누기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+msgid "Do you want to stop the current emulation?"
+msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+msgid "Dolphin"
+msgstr "돌핀"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+msgid "Dolphin &Web Site"
+msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:36
+msgid "Dolphin Configuration"
+msgstr "돌핀 환경설정"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
+msgstr "돌핀 TAS 동영상들 (*.dtm)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
+msgstr "돌핀 위모트 환경설정"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
+msgid "Dolphin at &Google Code"
+msgstr "돌핀 구글 코드(&G)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+msgid ""
+"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
+"files..."
+msgstr ""
+"돌핀이 어느 GC/Wii ISO들도 찾을 수 없었다. 파일들을 찾기위해 여기를 더블클"
+"릭..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+msgid ""
+"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
+"games..."
+msgstr ""
+"돌핀이 현재 모든 게임들을 숨기게 세팅됨. 모든 게임들을 보려면 여기를 더블클"
+"릭..."
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55
+msgid "Down"
+msgstr "다운"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
+msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
+msgstr "코드들(WiiRD 데이터베이스) 다운로드"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
+msgid "Dump EFB Target"
+msgstr "EFB 타겟 덤프"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414
+msgid "Dump Frames"
+msgstr "프레임들 덤프"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
+msgid "Dump Textures"
+msgstr "텍스쳐들 덤프"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
+msgstr "User/Dump/Textures// 에 게임 텍스쳐들을 덤프"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+msgid "Dutch"
+msgstr "네덜란드어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
+msgid "E&xit"
+msgstr "종료(&x)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
+msgid "EFB"
+msgstr "내장프레임버퍼"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
+msgid "EFB Copy Regions"
+msgstr "EFB 복사 영역들"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
+msgid "EFB Scaled Copy"
+msgstr "EFB 스케일드 복사"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
+msgid "EUROPE"
+msgstr "유럽"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
+msgid "Edit ActionReplay Code"
+msgstr "액션리플레이 코드 편집"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275
+msgid "Edit Config"
+msgstr "환경 편집"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
+msgid "Edit Patch"
+msgstr "패치 편집"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
+msgid "Edit current perspective"
+msgstr "현재 관점 수정"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+msgid "Edit..."
+msgstr "편집..."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
+msgid "Emulate format changes"
+msgstr "포멧 변경들을 에뮬레이트"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
+msgid ""
+"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
+"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
+"framebuffer copies."
+msgstr ""
+"프레임 버퍼 복사들을 텍스쳐들에 직접적으로 에뮬레이트.\n"
+"이것은 그렇게 정확하지는 않다, 하지만 많은 게임들이 프레임버퍼 복사들을 하는 "
+"방법으로 충분히 좋다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+msgid "Emulated Wiimote"
+msgstr "에뮬된 위모트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
+msgid "Emulation State: "
+msgstr "에뮬레이션 상태:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
+msgid "Emulator Display Settings"
+msgstr "에뮬레이터 디스플레이 세팅들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:296
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
+msgid "Enable"
+msgstr "켬"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+msgid "Enable AR Logging"
+msgstr "AR 로깅 켜기"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44
+msgid "Enable Audio Throttle"
+msgstr "오디오 병목 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "BAT 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+msgid "Enable Block Merging"
+msgstr "블록 합병하기 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
+msgid "Enable CPU Access"
+msgstr "CPU Access 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+msgid "Enable Cheats"
+msgstr "치트 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+msgid "Enable Copy to EFB"
+msgstr "Copy to EFB 켜기"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43
+msgid "Enable DTK Music"
+msgstr "DTK 음악 켜기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+msgid "Enable Display List Caching"
+msgstr "디스플레이 목록 캐슁 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
+msgid "Enable Dual Core"
+msgstr "듀얼 코어 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+msgid "Enable Dual Core (speedup)"
+msgstr "듀얼 코어 켜기 (스피드업)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
+msgid "Enable EFB To Texture"
+msgstr "EFB To Texture 켜기"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42
+msgid "Enable HLE Audio"
+msgstr "HLE 오디오 켜기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
+msgid "Enable Hotkeys"
+msgstr "핫키들 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+msgid "Enable Idle Skipping"
+msgstr "아이들 스킵 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
+msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
+msgstr "아이들 스킵핑 켜기 (스피드업)"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45
+msgid "Enable JIT Dynarec"
+msgstr "JIT Dynarec 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+msgid "Enable MMU"
+msgstr "MMU 켜기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
+msgid "Enable OpenCL"
+msgstr "OpenCL 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
+msgid "Enable Progressive Scan"
+msgstr "프로그레시브 스캔 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
+msgstr "스크린 세이버 (burn-in 줄임) 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+msgid "Enable WideScreen"
+msgstr "와이드스크린 켜기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "Enable Wireframe"
+msgstr "와이어프레임 켜기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
+msgid "Enable cache"
+msgstr "캐쉬 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+msgid ""
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Compatible)"
+msgstr ""
+"빠른 디스크 엑세스 켜기. 일부 게임들에서 요구됨. (켬 = 빠른, 끔 = 호환성)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+msgid "Enable pages"
+msgstr "페이지들 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+msgid ""
+"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
+"ANY other game."
+msgstr ""
+"The Legend of Zelda: Twilight Princess를 스피드업 하려면 켜라. 다른 게임에서"
+"는 꺼라."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
+"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
+"Fast)"
+msgstr ""
+"블럭 주소 해석 (BAT); 메모리 관리 유닛 함수 켜기. 하드웨어에 정확해진다, 하지"
+"만 에뮬레이트는 느려진다.(켬 = 호환성, OFF = 빠른)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68
+msgid ""
+"Enables anisotropic filtering.\n"
+"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
+msgstr ""
+"비등방성 필터링 켜기.\n"
+"사선 보기 각도들에 있는 텍스쳐들의 비주얼 퀄리티를 향상시킨다"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:61
+msgid ""
+"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
+"Changing this will have no effect while the emulator is running!"
+msgstr ""
+"DSP 코드의 다이나믹 재컴파일을 켠다.\n"
+"이 변경은 에뮬레이터가 구동되고 있는 동안에는 효과가 없다!"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
+msgid ""
+"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
+"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
+"live without it, you can sometimes get a big speedup."
+msgstr ""
+"내장된 프레임 버퍼 복사들의 에뮬레이션을 켠다, 만일 그 게임이 그들을 사용하"
+"면.\n"
+"게임들은 후처리나 다른 것들을 위해 종종 이것이 필요하다, 하지만 그것없이 살 "
+"수 있다면, 당신은 때때로 큰 스피드업을 얻을 수 있다."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
+msgid ""
+"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
+"changes.\n"
+"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if "
+"you're having glitches.\n"
+"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this "
+"option range from none to critical."
+msgstr ""
+"픽셀 포멧이 변경될 때 EFB 안쪽에서 그 데이터를 재해석하기를 켠다.\n"
+"일부 게임들은 특정 효과들에 대해 이 기능에 의존한다, 그래서 결함들을 가진다"
+"면 그것을 켜라.\n"
+"이 기능을 어떻게 게임이 사용하냐에 따라, 이 옵션에 의한 스피드 히트들은 없음"
+"부터 치명적까지 다양하다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+msgid ""
+"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
+"OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"메모리 관리 유닛 켜기, 일부 게임들에서 요구된다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠른)"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50
+msgid "End"
+msgstr "끝"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
+msgid "English"
+msgstr "영어"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182
+msgid "Enhancements"
+msgstr "향상들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567
+msgid "Enter a name for the new perspective:"
+msgstr "새로운 시점을 위한 이름을 입력하라:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Entry %d/%d"
+msgstr "엔트리 %d/%d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Entry 1/%d"
+msgstr "엔트리 1/%d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+msgid "Equal"
+msgstr "같은"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
+msgid "Error"
+msgstr "에러"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58
+msgid "Execute"
+msgstr "실행"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+msgid "Exit Dolphin with emulator"
+msgstr "에뮬레이터와 함께 돌핀을 나옴"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+msgid "Export File"
+msgstr "파일 내보내기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
+msgid "Export Recording..."
+msgstr "기록 내보내기(저장)..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+msgid "Export Save"
+msgstr "저장 내보내기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
+msgid "Export Wii save (Experimental)"
+msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+msgid "Export all saves"
+msgstr "모든 저장들을 내보내기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
+msgid "Export save as..."
+msgstr "저장을 ...로 내보내기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+msgid "Extract All Files..."
+msgstr "모든 파일들 압축풀기..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603
+msgid "Extract Apploader..."
+msgstr "어플로더 압축풀기..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
+msgid "Extract DOL..."
+msgstr "DOL 압축풀기..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597
+msgid "Extract Directory..."
+msgstr "디렉토리 압축풀기..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+msgid "Extract File..."
+msgstr "파일 압축 풀기..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595
+msgid "Extract Partition..."
+msgstr "파티션 압축풀기..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704
+#, c-format
+msgid "Extracting %s"
+msgstr "%s 압축풀기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
+msgid "Extracting All Files"
+msgstr "모든 파일들 압축풀기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
+msgid "Extracting Directory"
+msgstr "디렉토리 압축풀기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690
+msgid "Extracting..."
+msgstr "압축풀기..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155
+msgid "FRANCE"
+msgstr "프랑스"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
+msgid "FST Size:"
+msgstr "FST 크기:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
+msgid "Fast"
+msgstr "빠른"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
+msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
+msgid ""
+"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
+"errors.\n"
+"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
+msgstr ""
+"더빠른 이형들은 더 적은 픽셀들을 쳐다보고 그리하여 더 많은 잠재적 에러들을 지"
+"닌다.\n"
+"더느린 이형들은 더 많은 픽셀들을 쳐다보고 그리하여 더 안전하다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
+msgid "Filesystem"
+msgstr "파일시스템"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
+msgid "First Block"
+msgstr "첫번째 블럭"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804
+msgid "Fix Checksums"
+msgstr "체크섬들 고침"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
+msgid "Force 16:9"
+msgstr "강제 16:9"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
+msgid "Force 4:3"
+msgstr "강제 4:3"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
+msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
+msgstr "강제 Bi/Trilinear 필터링"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+msgid "Force Filtering"
+msgstr "강제 필터링"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66
+msgid ""
+"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
+"Note that this might cause graphical glitches"
+msgstr ""
+"게임이 와이드스크린 해상도들로 그래픽을 출력하게 강제시킴.\n"
+"이것은 그래픽 경함들을 유발할지도 모름을 주목"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
+msgid ""
+"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
+"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
+"but causes glitches in some games."
+msgstr ""
+"게임이 명백하게 그것을 껐어도 바이리니어 텍스쳐 필터링을 강제시킨다.\n"
+"텍스쳐 퀄리티를 향상시킨다 (특히 높은 내부 해상도를 사용할 때) 하지만 일부 게"
+"임들에서는 결함들을 유발한다."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
+msgid "Fractional"
+msgstr "부분의"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145
+msgid "Frame S&kipping"
+msgstr "프레임 스킵(&k)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+msgid "Framelimit :"
+msgstr "프레임제한 :"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415
+msgid "Free Look"
+msgstr "자유 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
+msgid "French"
+msgstr "프랑스어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
+msgid "FullScr"
+msgstr "전체화면"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+msgid "Fullscreen Display Resolution:"
+msgstr "전체화면 디스플레이 해상도:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
+msgid ""
+"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
+"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
+"work properly, but it can also be very slow."
+msgstr ""
+"내장된 프레임 버퍼 복사들을 완전히 에뮬레이트한다.\n"
+"이것은 EFB Copy to Texture 보다 더 정확하다, 그리고 일부 게임들은 올바르게 작"
+"동하기위해 이것이 필요하다, 하지만 또한 매우 느릴 수도 있다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541
+msgid "GCI File(*.gci)"
+msgstr "GCI 파일(*.gci)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+msgid "GCPad"
+msgstr "GC패드"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452
+msgid "Game ID:"
+msgstr "게임 ID:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
+msgid "Game-Specific Settings"
+msgstr "게임-상세 세팅들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:281
+msgid "GameConfig"
+msgstr "게임환경"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+msgid "Gamecube"
+msgstr "게임큐브"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
+msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
+msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+msgid "Gamecube Pad settings"
+msgstr "게임큐브 패드 세팅"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287
+msgid "Gecko Codes"
+msgstr "Gecko 코드들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+msgid "German"
+msgstr "독일어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+msgid "Graphics"
+msgstr "그래픽"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+msgid "Graphics settings"
+msgstr "그래픽 세팅"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+msgid "Greater Than"
+msgstr "보다 큰"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61
+msgid "Help"
+msgstr "도움"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+msgid "Hide Mouse Cursor"
+msgstr "마우스 커서 숨김"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+msgid ""
+"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
+" and the rendering window has focus."
+msgstr ""
+"윈도우 위에 있을 때 커서를 숨겨라\n"
+"그리고 렌더링 윈도우는 초점을 가진다."
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:51
+msgid "Home"
+msgstr "홈"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:113
+msgid "Host"
+msgstr "호스트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
+msgid "Hotkey Configuration"
+msgstr "단축키 설정"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "단축키들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+msgid "Hybrid Wiimote"
+msgstr "하이브리드 위모트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
+msgid "IPL Settings"
+msgstr "IPL 세팅"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
+msgid "IR Pointer"
+msgstr "IR 포인터"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+msgid "IR Sensitivity:"
+msgstr "IR 감도:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
+msgid "ISO Details"
+msgstr "ISO 디테일"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+msgid "ISO Directories"
+msgstr "ISO 디렉토리들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158
+msgid "ITALY"
+msgstr "이탈리아"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+msgid ""
+"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
+"option may fix the game."
+msgstr ""
+"멈추면, 인터프리터로만 돌려라 그렇지 않으면 돌핀은 깨진다, 이 옵션은 그 게임"
+"을 고칠지 모른다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
+msgid ""
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
+"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+msgstr ""
+"프레임한계를 게임 풀 스피드 (NTSC:60, PAL:50)보다 더 높게 설정하면,\n"
+"당신은 또한 그것이 효과를 내기위해서 DSP에서 오디오 병목을 꺼야한다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+msgid "Import Save"
+msgstr "저장을 가져오기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
+msgid "In Game"
+msgstr "게임안"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:548
+msgid "In-Game"
+msgstr "게임-안"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
+msgid "Information"
+msgstr "정보"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
+msgid "Input"
+msgstr "입력"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+msgid "Input Source"
+msgstr "소스 입력"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:60
+msgid "Insert"
+msgstr "삽입"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168
+msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
+msgstr "암호화되거나 비암호화된 코드를 여기에 삽입하세요..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
+msgid "Insert SD Card"
+msgstr "SD 카드 삽입"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43
+msgid "Insert name here.."
+msgstr "이름을 여기에 넣으시오..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
+msgid "Install Wii Menu"
+msgstr "Wii 메뉴 설치"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+msgid "Install to Wii Menu"
+msgstr "Wii 메뉴에 설치"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
+msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
+msgstr "WAD를 Wii 메뉴에 설치하기..."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
+msgid "Integral [recommended]"
+msgstr "완전한 [권장]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "인터페이스 세팅들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:218
+msgid "Interpreter (VERY slow)"
+msgstr "인터프리터 (매우 느린)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363
+msgid "Intro"
+msgstr "소개화면"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
+msgid "Italian"
+msgstr "이탈리어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
+msgid "JAPAN"
+msgstr "일본"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:219
+msgid "JIT Recompiler (recommended)"
+msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:220
+msgid "JITIL experimental recompiler"
+msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
+msgid "Japanese"
+msgstr "일본어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+msgid "KOREA"
+msgstr "한국"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
+msgid ""
+"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
+"texture.\n"
+"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly."
+msgstr ""
+"텍스쳐안에 실제 픽셀들을 쳐다보기에 기반한 텍스쳐들 트랙을 유지한다.\n"
+"느려짐을 유발할 수 있다, 하지만 일부 게임들은 이 옵션이 올바르게 작동하기위"
+"해 필요하다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+msgid "Key"
+msgstr " [ 키 ]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+msgid "Korean"
+msgstr "한국어"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39
+msgid "L Button"
+msgstr "L 버튼"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+msgid "Language:"
+msgstr "언어:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159
+msgid "Last Overwritten State"
+msgstr "마지막 덮어써진 상태"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+msgid "Last Saved State"
+msgstr "마지막 저장된 상태"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52
+msgid "Left"
+msgstr "왼쪽"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+msgid ""
+"Left-click to detect input.\n"
+"Middle-click to clear.\n"
+"Right-click for more options."
+msgstr ""
+"좌-클릭 입력 감지.\n"
+"중-클릭 지우기.\n"
+"우-클릭 옵션들 더."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+msgid ""
+"Left/Right-click for more options.\n"
+"Middle-click to clear."
+msgstr ""
+"좌/우-클릭 옵션들 더.\n"
+"중-클릭 지우기."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+msgid "Less Than"
+msgstr "보다 더 적은"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+msgid "Load"
+msgstr "로드"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412
+msgid "Load Hi-Res Textures"
+msgstr "고-해상 텍스쳐들 로드"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
+msgid "Load Native Mipmaps"
+msgstr "내장 밉맵들 로드"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111
+msgid "Load Script..."
+msgstr "스크립트 로드..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+msgid "Load State..."
+msgstr "상태 로드..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
+msgstr "Wii 시스템 메뉴 (%d %c) 로드"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//"
+msgstr "User/Load/Textures// 에서 높은-해상도 텍스쳐들을 로드"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70
+msgid ""
+"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
+"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
+"decrease performance (your mileage might vary though)."
+msgstr ""
+"생성하는 대신 내장 밉맵들을 로드한다.\n"
+"내장 밉맵들을 로드하는 것은 좀 더 정확한 행동이, 하지만 또한 성능 감소할지도 "
+"모른다 (당신의 마일리지가 다양할지 몰라도)."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
+msgstr "명시된 파일 (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO) 로드"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
+msgid "Local"
+msgstr "지역"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+msgid "Lock threads to cores"
+msgstr "쓰레드들을 코어들에 잠그기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57
+msgid "Log"
+msgstr "로그"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+msgid "Logging"
+msgstr "로깅"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
+msgid "Lua Script Console"
+msgstr "Lua 스크립트 콘솔"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:42
+msgid "M Button"
+msgstr "M 버튼"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+msgid "MMU Speed Hack"
+msgstr "MMU 스피드 핵"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568
+msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
+msgid "Maker ID:"
+msgstr "만든이 ID:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+msgid "Maker:"
+msgstr "만든이:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
+msgid "Memory Card"
+msgstr "메모리 카드"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47
+msgid "Menu"
+msgstr "메뉴"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+msgid "Metroid Other M"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+msgid "Misc"
+msgstr "기타"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "기타 세팅들"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+msgid ""
+"Modify textures to show the format they're using.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+"그들이 사용하고 있는 포멧을 보여주기위해 텍스쳐들을 수정한다.\n"
+"이것은 단지 디버깅 목적으로만 유용하다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93
+msgid "Monospaced font"
+msgstr "단일띄어쓰기 폰트"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72
+msgid "Multiply"
+msgstr "곱하기"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:126
+msgid "NP Add"
+msgstr "NP 덧셈"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:121
+msgid "NP Begin"
+msgstr "NP 시작"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129
+msgid "NP Decimal"
+msgstr "NP 십진수"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123
+msgid "NP Delete"
+msgstr "NP 삭제"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:130
+msgid "NP Divide"
+msgstr "NP 나누기"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:117
+msgid "NP Down"
+msgstr "NP 아래"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:120
+msgid "NP End"
+msgstr "NP 끝"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:108
+msgid "NP Enter"
+msgstr "NP 엔터"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:124
+msgid "NP Equal"
+msgstr "NP 같은"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:113
+msgid "NP Home"
+msgstr "NP 홈"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:122
+msgid "NP Insert"
+msgstr "NP 삽입"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:114
+msgid "NP Left"
+msgstr "NP 왼쪽"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:125
+msgid "NP Multiply"
+msgstr "NP 곱셈"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:119
+msgid "NP Page Down"
+msgstr "NP 페이지 다운"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:118
+msgid "NP Page Up"
+msgstr "NP 페이지 업"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:116
+msgid "NP Right"
+msgstr "NP 오른쪽"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127
+msgid "NP Separator"
+msgstr "NP 분리기"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106
+msgid "NP Space"
+msgstr "NP 스페이스"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128
+msgid "NP Subtract"
+msgstr "NP 뺄셈"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107
+msgid "NP Tab"
+msgstr "NP 탭"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:115
+msgid "NP Up"
+msgstr "NP 위"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:450
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
+msgid "Name: "
+msgstr "이름:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567
+msgid "Native GCI files(*.gci)"
+msgstr "네이티브 GCI 파일들(*.gci)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196
+msgid "New &Lua Console"
+msgstr "새로운 &Lua 콘솔"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+msgid "New Scan"
+msgstr "새로운 스캔"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806
+msgid "Next Page"
+msgstr "다음 페이지"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+msgid "Next Scan"
+msgstr "다음 스캔"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47
+msgid "Nickname :"
+msgstr "별명 :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
+msgid "No Country (SDK)"
+msgstr "국가 없음 (SDK)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+msgid "No ISOs or WADS found"
+msgstr "ISO들이나 WADS가 없음"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474
+msgid "No docking"
+msgstr "docking 없음"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "노르웨이어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+msgid "Not Equal"
+msgstr "같지 않음"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
+msgid "Not Set"
+msgstr "세팅 안함"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+msgid "Not connected"
+msgstr "연결되지 않음"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+msgid "Notes"
+msgstr "노트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
+msgid "Notes: "
+msgstr "주목:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75
+msgid "Notice"
+msgstr "알림"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+msgid "Number Of Codes: "
+msgstr "코드들의 수:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
+msgid "Nunchuk"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
+msgid "Nunchuk Acceleration"
+msgstr "Nunchuk 가속"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:212
+msgid "Off"
+msgstr "끔"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
+msgid "Offset:"
+msgstr "오프셋:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
+msgid "Open"
+msgstr "열기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+msgid "Open &containing folder"
+msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
+msgid "Open Wii &save folder"
+msgstr "Wii &save 폴더 열기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
+msgid "Open file..."
+msgstr "파일 열기..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+msgid "Opens the debugger"
+msgstr "디버거 연다"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+msgid "Opens the logger"
+msgstr "로거를 연다"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
+msgid "Options"
+msgstr "옵션들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
+msgid "Output"
+msgstr "출력"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138
+msgid "P&lay Recording..."
+msgstr "기록 재생(&l)..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556
+msgid "Pad "
+msgstr "패드"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105
+msgid "Page Down"
+msgstr "페이지 다운"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104
+msgid "Page Up"
+msgstr "페이지 업"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+msgid "Pair Up"
+msgstr "연결하기"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35
+msgid "Paragraph"
+msgstr "단락"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Partition %i"
+msgstr "파티션 %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+msgid "Patches"
+msgstr "패치들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
+msgid "Paths"
+msgstr "경로"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
+msgid "Pause"
+msgstr "일시정지"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366
+msgid "Perfect"
+msgstr "완벽한"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Perspective %d"
+msgstr "관점 %d"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
+msgid "Pixel Depth"
+msgstr "픽셀 깊이"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
+msgid "Pixel Lighting"
+msgstr "픽셀 광원"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+msgid "Play"
+msgstr "<실행>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "실행/일시정지"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+msgid "Playable"
+msgstr "플레이가능"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
+msgid "Players"
+msgstr "플레이어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+msgid "Please confirm..."
+msgstr "확인해주세요..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539
+msgid "Please create a perspective before saving"
+msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36
+msgid "Plus-Minus"
+msgstr "플러스-마이너스"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+msgid "Polish"
+msgstr "폴란드어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106
+msgid "Port :"
+msgstr "포트:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
+msgid "Post-Processing Shader:"
+msgstr "후-처리 쉐이더:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206
+msgid "Prev Page"
+msgstr "이전 페이지"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805
+msgid "Previous Page"
+msgstr "이전 페이지"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+msgid "Previous Value"
+msgstr "이전 값"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr "프린트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+msgid "Profile"
+msgstr "프로파일"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
+msgid "Projection Hack for: "
+msgstr "프로젝션 핵:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
+msgid "Projection Stats"
+msgstr "프로젝션 상태들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
+msgid "Purge Cache"
+msgstr "캐쉬 제거(Purge)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
+msgid "Quit"
+msgstr "종료"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40
+msgid "R Button"
+msgstr "R 버튼"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
+msgid "RAM"
+msgstr "램"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161
+msgid "RUSSIA"
+msgstr "러시아"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549
+msgid "Range"
+msgstr "범위"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383
+msgid "Real"
+msgstr "리얼"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+msgid "Real Wiimote"
+msgstr "리얼 위모트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175
+msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
+msgstr "위모트 재연결 확인"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69
+msgid ""
+"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
+"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
+"performance."
+msgstr ""
+"3D 그래픽들을 레스터라이징함으로 인해 앨리어싱의 양을 줄인다.\n"
+"이것은 렌더된 그림이 블럭이 덜지게 보이게 만든다 하지만 심하게 성능이 감소한"
+"다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "갱신"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+msgid "Refresh game list"
+msgstr "게임 목록 갱신"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
+msgid ""
+"Render the scene as a wireframe.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+"장면을 와이어프레임으로 렌더한다.\n"
+"이것은 디버깅 목적들로만 유용하다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+msgid "Render to Main Window"
+msgstr "메인 윈도우에 렌더"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+msgid "Render to main window."
+msgstr "메인 윈도우에 렌더"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
+msgid "Rendering"
+msgstr "렌더링"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
+msgid "Required for using the Japanese ROM font."
+msgstr "일본 롬 폰트를 사용하기 위해서 요구된다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+msgid "Reset"
+msgstr "리셋"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+msgid "Results"
+msgstr "결과"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54
+msgid "Right"
+msgstr "오른쪽"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112
+msgid "Run"
+msgstr "구동"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
+msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
+msgstr "DSPLLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163
+msgid "Running script...\n"
+msgstr "스크립트 구동중...\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+msgid "Russian"
+msgstr "러시안어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
+msgid "Sa&ve State"
+msgstr "상태 저장(&v) "
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+msgid "Safe"
+msgstr "안전한"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "샘플 레이트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539
+msgid "Save GCI as..."
+msgstr "GCI 를 ...로 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
+msgid "Save State..."
+msgstr "상태 저장..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579
+msgid "Save as..."
+msgstr "...로 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+msgid "Save compressed GCM/ISO"
+msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
+msgid "Save current perspective"
+msgstr "현재 시점을 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
+msgid "Save decompressed GCM/ISO"
+msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240
+msgid "Scale:"
+msgstr "스케일:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578
+msgid "Scanning for ISOs"
+msgstr "ISO들을 검사하기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+msgid "Scanning..."
+msgstr "스캐닝..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+msgid "ScrShot"
+msgstr "스크린샷"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "스크롤 락"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+msgid "Search Filter"
+msgstr "필터 찾기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+msgid "Search Subfolders"
+msgstr "하위폴더들 찾기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+msgid "Select The Recording File"
+msgstr "기록 파일 선택"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64
+msgid ""
+"Select a hardware adapter to use.\n"
+"When in doubt, use the first one"
+msgstr ""
+"사용할 하드웨어 어댑터를 선택하세요.\n"
+"의심 스러울 때는, 처음 것을 사용"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528
+msgid "Select a save file to import"
+msgstr "가져올 세이브 파일을 선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338
+msgid "Select floating windows"
+msgstr "떠다니는 윈도우즈 선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+msgid "Select resolution for fullscreen mode"
+msgstr "전체화면 모드에 대한 해상도 선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+msgid ""
+"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
+msgstr "디스크의 업데이트 파티션에서 풀린 [시스템 메뉴] wad를 선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589
+msgid "Select the file to load"
+msgstr "로드할 파일 선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+msgid "Select the save file"
+msgstr "세이브 파일 선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138
+msgid "Select the script to load"
+msgstr "로드할 스크립트 선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+msgid "Select the state to load"
+msgstr "로드할 상태 선택"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+msgid "Select the state to save"
+msgstr "저장할 상태 선택"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65
+msgid ""
+"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
+"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
+"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
+"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
+"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
+msgstr ""
+"렌더링 때 무슨 종횡비를 사용할지 선택:\n"
+"자동: 내장 종횡비 (4:3)를 사용\n"
+"강제 16:9: 그림을 16:9 종횡비로 늘린다.\n"
+"강제 4:3: 그림을 4:3 종횡비로 늘린다.\n"
+"윈도우로 늘림: 그림을 윈도우 크기로 늘린다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94
+msgid "Selected font"
+msgstr "선택된 폰트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269
+msgid "Send"
+msgstr "보내기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+msgid "Sensor Bar Position:"
+msgstr "센서 바 위치:"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74
+msgid "Separator"
+msgstr "분리자"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+msgid ""
+"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
+msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509
+msgid "Set"
+msgstr "세팅"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
+msgid "Set Console as NTSC-J"
+msgstr "콘솔을 NTSC-J 로 세팅"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
+msgid "Set as &default ISO"
+msgstr "디폴트 ISO로 세팅(&d)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
+#, c-format
+msgid "Set as default Memcard %c"
+msgstr "기본 메모리카드 %c 로 세팅"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
+msgid "Short Name:"
+msgstr "단축 이름:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
+msgid "Show &Console"
+msgstr "콘솔 보기(&C)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228
+msgid "Show &Logwindow"
+msgstr "로그윈도우 보기(&L)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr "상태바 보기(&S)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "툴바 보기(&T)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+msgid "Show Drives"
+msgstr "드라이브 보기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367
+msgid "Show FPS"
+msgstr "FPS 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
+msgid "Show France"
+msgstr "프랑스 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264
+msgid "Show GameCube"
+msgstr "게임큐브 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280
+msgid "Show Italy"
+msgstr "이탈리아 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271
+msgid "Show JAP"
+msgstr "JAP 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282
+msgid "Show Korea"
+msgstr "한국 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+msgid "Show Language:"
+msgstr "언어 보기:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273
+msgid "Show PAL"
+msgstr "PAL 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
+msgid "Show Platforms"
+msgstr "플랫폼 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
+msgid "Show Regions"
+msgstr "지역 보기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
+msgid "Show Shader Errors"
+msgstr "쉐이더 에러들 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+msgid "Show Taiwan"
+msgstr "타이완 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+msgid "Show USA"
+msgstr "USA 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266
+msgid "Show Wad"
+msgstr "Wad 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262
+msgid "Show Wii"
+msgstr "Wii 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
+msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
+msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 박스 보여주기."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
+msgid ""
+"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
+"mean that Dolphin\n"
+"suddenly crashes without any explanation at all."
+msgstr ""
+"잠재적 심각한 에러가 발생했을 때 메시지 박스를 보여주기.\n"
+"이것을 끄기는 짜증나고 심각하지 않은 메시지들을 피할지도 모른다, 하지만 그것"
+"은 또한 돌핀이\n"
+"갑자기 어느 설명이 전혀 없이 깨질지도 모른다는 것을 의미할지 모른다."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+msgid ""
+"Show projection statistics.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+"프로젝션 통계들을 보여주기.\n"
+"이것은 디버깅 목적들로만 유용하다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
+msgid "Show save banner"
+msgstr "저장 배너 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
+msgid "Show save blocks"
+msgstr "저장 블럭들 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818
+msgid "Show save comment"
+msgstr "저장 주석 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819
+msgid "Show save icon"
+msgstr "저장 아이콘 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817
+msgid "Show save title"
+msgstr "저장 타이틀 보기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+msgid "Show the number of frames rendered per second."
+msgstr "매 초마다 렌더되는 프레임수 보기."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+msgid "Show this help message"
+msgstr "이 도움 메시지 보기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+msgid "Show unknown"
+msgstr "unknown 보기"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+msgid ""
+"Show various statistics.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+"다양한 통계들 보여주기\n"
+"이것은 디버깅 목적들로만 유용하다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "간략화된 중국어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+msgid "Skies of Arcadia"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+msgid "Skip GC BIOS"
+msgstr "GC BIOS 건너뜀"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+msgid "Slot"
+msgstr "슬롯"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59
+msgid "Snapshot"
+msgstr "스냅샷"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+msgid "Sonic and the Black Knight"
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "소리 세팅"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31
+msgid "Space"
+msgstr "스페이스"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+msgid "Spanish"
+msgstr "스페인어"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
+msgid ""
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
+"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
+"glitches in certain games.\n"
+"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native "
+"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the "
+"performance impact.\n"
+"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of "
+"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually "
+"slower.\n"
+"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
+"independent of your display size."
+msgstr ""
+"렌더에 사용되어지는 해상도를 명시한다. 고 해상도는 비주얼 퀄리티를 향상시킬 "
+"것이다 하지만 또한 꽤 성능상에 버겁고 특정 게임들에서는 결함들을 일으킬지 모"
+"른다.\n"
+"Fractional: 네이티브 해상도 대신에 당신의 디스플레이 해상도를 직접적으로 사용"
+"한다. 그 퀄리티는 당신의 디스플레이/윈도우 사이즈로 스케일한다, 성능 영향을 "
+"주는 것 처럼.\n"
+"Integral: 이것은 Fractional과 비슷하다, 하지만 네이티브 해상도의 정수 배수로 "
+"올림한다. 더 정확한 형태를 줄 수 있다 하지만 보통 더 느리다.\n"
+"다른 옵션들은 당신의 디스플레이 사이즈와는 독립적으로 비주얼 퀄리티 고르기로 "
+"고정되어진다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+msgid "Specify a video plugin"
+msgstr "비디오 플러그인 명시"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+msgid "Specify an audio plugin"
+msgstr "오디오 플러그인 명시"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
+msgstr "디스크 전송율 스피드 업"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
+msgid "Start &NetPlay"
+msgstr "넷플레이 시작(&N)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
+msgid "Start Re&cording"
+msgstr "기록 시작(&c)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+msgid "Start Renderer in Fullscreen"
+msgstr "전체화면에서 렌더러 시작"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
+msgstr "풀스크린 모드에서 윈도우 렌더링 시작"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+msgid "State"
+msgstr "상태"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+msgid "Stop"
+msgstr "중지"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
+msgid "Stretch to Window"
+msgstr "윈도우로 늘림"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75
+msgid "Subtract"
+msgstr "빼기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+msgid "System Language:"
+msgstr "시스템 언어:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
+msgid "TAIWAN"
+msgstr "타이완"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28
+msgid "Tab"
+msgstr "탭"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470
+msgid "Tab split"
+msgstr "탭 분리"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "스크린샷 얻기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
+msgid "Test"
+msgstr "테스트"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
+msgid "Texture"
+msgstr "텍스쳐"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
+msgid "Texture Format"
+msgstr "텍스쳐 포멧"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
+msgid "The chosen directory is already in the list"
+msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
+msgid "The file "
+msgstr "그 파일"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588
+msgid "The name can not be empty"
+msgstr "이름이 비어있을 수 없다"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+msgid "The name can not contain the character ','"
+msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없다"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+msgid "Theme"
+msgstr "테마"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
+msgid ""
+"These settings override core Dolphin settings.\n"
+"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
+msgstr ""
+"이 세팅들은 핵심 돌핀 세팅들을 오버라이드한다.\n"
+"결정되지않은 것은 그 게임이 돌핀 세팅을 사용함을 뜻한다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
+msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:73
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:60
+msgid ""
+"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
+"\n"
+"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
+msgstr ""
+"이것은 사운드 병목으로 게임 스피드를 컨트롤하는 데에 쓰인다.\n"
+"이것을 끄는 것은 비정상적인 게임스피드를 유발할 수 있다, 너무 빠르다던지.\n"
+"\n"
+"키보드 단축키 : 병목을 즉각 끄려면 눌러라."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59
+msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
+msgstr "이것은 음악 트랙들을 재생하는데에 쓰인다, BGM같은."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71
+msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
+msgstr "이것은 보통 음성과 소리 효과들 재생에 사용된다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
+msgid ""
+"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
+"cores.\n"
+"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n"
+"but can also cause occasional crashes/glitches."
+msgstr ""
+"이것은 비디오와 CPU 쓰레드들을 분리한다, 그래서 그들은 분리된 코어들 상에서 "
+"작동할 수 있다.\n"
+"하나보다 많은 코어를 가진 PC들 상에서 주요 스피드 향상들을 일으킨다.\n"
+"하지만 갑작스런 깨짐/결함들을 일으킬 수도 있다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276
+msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄겁니다"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+msgid "Title"
+msgstr " 제목"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "전체화면 토글"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127
+msgid "Toggle all"
+msgstr "모두 토글"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
+msgid "Top"
+msgstr "위"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "전통 중국어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
+msgid "Type"
+msgstr "타입"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
+msgid "UDP Port:"
+msgstr "UDP 포트:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
+msgid "UDP Wiimote"
+msgstr "UDP 위모트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "알려지지 않은"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164
+msgid "USA"
+msgstr "미국"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
+msgid "Undo Load State"
+msgstr "상태 로드 되돌리기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "알려지지 않은"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
+msgid "Up"
+msgstr "위쪽"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
+msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
+msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
+msgid "Use FPS For Limiting"
+msgstr "제한을 위해 FPS를 사용"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560
+msgid "Use Hex"
+msgstr "헥스 사용"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
+msgid "Use Panic Handlers"
+msgstr "패닉 핸들러 사용"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+msgid "Use XFB"
+msgstr "XFB 사용"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71
+msgid ""
+"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
+"them down to native resolution.\n"
+"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
+"glitches in some games."
+msgstr ""
+"네이티브 해상도로 다운 스캐일링 하는 대신 고-해상도 렌더 버퍼를 EFB 복사들에 "
+"사용한다.\n"
+"대단히 비주얼 퀄리티가 EFB 복사들을 사용하는 게임들안에서 향상되지만 일부 게"
+"임들에서 결함들을 일으킬 것이다."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+msgid "Utility"
+msgstr "유틸리티"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
+msgid "V-Sync"
+msgstr "수직-동기화"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+msgid "Value"
+msgstr "값"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73
+msgid "Value:"
+msgstr "값:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557
+msgid "Value: "
+msgstr "값:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "다양한 통계들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82
+msgid "Verbosity"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid "Video"
+msgstr "비디오"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
+msgid "Virtual"
+msgstr "가상"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40
+msgid "Volume"
+msgstr "볼륨"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67
+msgid ""
+"Wait for vertical blanks.\n"
+"Reduces tearing but might also decrease performance"
+msgstr ""
+"수직 깜박임을 기다린다.\n"
+"갈라짐을 줄이지만 또한 성능이 감소될지 모른다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+msgid ""
+"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
+"texture, which is a very time-consuming task.\n"
+"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't "
+"change.\n"
+"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n"
+"If you have any problems with this option enabled you should either try "
+"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n"
+"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
+"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
+msgstr ""
+"EFB to RAM을 사용할 때 우리는 매우 자주 RAM 데이터를 VRAM 텍스쳐로 디코딩이 "
+"필요하다, 이것은 매우 시간-소비하는 일이다.\n"
+"이 옵션이 켜진 상태면, 변경되지 않었다면 우리는 텍스쳐 디코딩을 스킵할 것이"
+"다.\n"
+"이것은 훌륭한 스피드업 결과가된다, 하지만 아마도 결함들을 일으킨다.\n"
+"이 옵션이 켜졌을 때 어느 문제들이 생기면 당신은 텍스쳐 캐쉬의 안전성을 증가하"
+"기를 시도해보거나 이 옵션을 꺼야한다.\n"
+"(노트: 더 안전한 텍스쳐 캐쉬는 더 적은 스피드업이 생기게 조정된다; \"safe"
+"\"로 세팅된 정확한 텍스쳐 캐쉬는 실제로 더 느려질 것이다!)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175
+msgid "Widescreen Hack"
+msgstr "와이드스크린 핵"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+msgid "Wii"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
+msgid "Wii Console"
+msgstr "Wii 콘솔"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198
+msgid "Wii Save Import"
+msgstr "Wii 저장 가져오기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
+msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
+msgid "Wiimote"
+msgstr "위모트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Wiimote %i has been disconnected by system.\n"
+"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n"
+"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
+"Do you want to reconnect immediately?"
+msgstr ""
+"위모트 %i 가 시스템에 의해 연결해제되었습니다.\n"
+"아마도 이 게임은 멀티-위모트를 지원하지 않습니다.\n"
+"혹은 아마도 아이들 타임 아웃이거나 다른 원인 때문인 것 같습니다.\n"
+"당신은 즉시 재연결 하고 싶습니까?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
+msgid "Wiimote Connected"
+msgstr "위모트가 연결됨"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
+msgid "Wiimote Motor"
+msgstr "위모트 모터"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+msgid "Wiimote Settings"
+msgstr "위모트 세팅"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
+msgid "Wiimote settings"
+msgstr "위모트 세팅"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
+msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
+msgstr "소프트에서 지원되면 프로그레시브 스캔을 켤 것이다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
+msgid "Window Size:"
+msgstr "윈도우 크기:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+msgid "Window height for windowed mode"
+msgstr "창모드에 대한 윈도우 높이"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+msgid "Window width for windowed mode"
+msgstr "창모드에 대한 윈도우 넓이"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131
+msgid "Windows Left"
+msgstr "윈도우즈 왼쪽"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:133
+msgid "Windows Menu"
+msgstr "윈도우즈 메뉴"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:132
+msgid "Windows Right"
+msgstr "윈도우즈 오른쪽"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "자동 줄바꿈"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
+msgid "Working..."
+msgstr "작동중..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
+msgid "Write to Console"
+msgstr "콘솔에 쓰기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105
+msgid "Write to File"
+msgstr "파일에 쓰기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
+msgid "Write to Window ->"
+msgstr "윈도우에 쓰기 ->"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+msgid "XFB"
+msgstr "외부프레임버퍼"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84
+msgid "You can't close panes that have pages in them."
+msgstr "그것들 안에 페이지들이 있으면 당신은 팬을 닫을 수 없다."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+msgid "ZTP hack"
+msgstr "ZTP 핵"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
+msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479
+msgid "[ waiting ]"
+msgstr "[ 대기 ]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529
+msgid "^ ADD"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
+msgid "apploader (.img)"
+msgstr "어플로더 (.img)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
+msgid "| OR"
+msgstr ""
diff --git a/Languages/nb.po b/Languages/nb.po
index da31ca31dd..6a40c583cb 100644
--- a/Languages/nb.po
+++ b/Languages/nb.po
@@ -1,23 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Translation of dolphin-emu.pot to Norwegian Bokmaal
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# Knut , 2011
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dolphin Emu r6769\n"
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Knut \n"
-"Language-Team: Norwegian \n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Norwegian Bokmaal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
-"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,24,-1,-1,-1\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
msgid " (too many to display)"
@@ -33,9 +31,9 @@ msgstr "Spill :"
msgid " Graphics Configuration"
msgstr "Konfigurér Grafikk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid ""
" already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
@@ -105,11 +103,11 @@ msgstr "Jukse&kode Manager"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "Innstillinger for &DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Slett ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Slett valgte ISO-filer..."
@@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "&Pause"
msgid "&Play"
msgstr "&Spill"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper"
@@ -315,7 +313,7 @@ msgstr "Legg til Patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Legg til ny rute"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -333,7 +331,7 @@ msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte Innstillinger"
@@ -341,11 +339,11 @@ msgstr "Avanserte Innstillinger"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle Gamecube GCM-filer (gcm)"
@@ -354,11 +352,11 @@ msgstr "Alle Gamecube GCM-filer (gcm)"
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Save States (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)"
@@ -394,7 +392,7 @@ msgstr "Anisotropisk Filtrering:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Kantutjevning:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Apploader:"
msgstr "Applikasjonslaster:"
@@ -402,7 +400,7 @@ msgstr "Applikasjonslaster:"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -410,13 +408,13 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n"
"De vil være borte for alltid!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n"
"Den vil være borte for alltid!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspektforhold:"
@@ -459,7 +457,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
@@ -491,7 +489,7 @@ msgstr "Bla etter en mappe å legge til"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Bla etter en ISO-mappe..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Bla etter en utdatamappe"
@@ -503,7 +501,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Motor"
@@ -539,7 +537,7 @@ msgstr "Endre &Disk..."
msgid "Change Game"
msgstr "Endre Spill"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -569,19 +567,23 @@ msgstr "Juksekodesøk"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Juksekode Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Velg en DVD-rotmappe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Velg en standard ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1094
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Velg en mappe å legge til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:943
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Velg en fil å åpne"
@@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Velg et minnekort:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -643,16 +645,16 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimér ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Komprimér valgte ISO-er..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimerer ISO"
@@ -660,8 +662,8 @@ msgstr "Komprimerer ISO"
msgid "Config"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Config..."
msgstr "Konfigurasjon..."
@@ -684,13 +686,13 @@ msgstr "Konfigurér Kontroller"
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurér..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bekreft Filoverskrivning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Bekreft På Stopp"
@@ -699,7 +701,7 @@ msgstr "Bekreft På Stopp"
msgid "Connect"
msgstr "Koble Til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Koble tiL USB-tastatur"
@@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Tilkoblet"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Koblet til . Windows"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
@@ -786,21 +788,21 @@ msgstr "Lag AR-kode"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Lag nytt perspektiv"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Laget av KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Laget av Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Laget av VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments"
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "Krum"
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@@ -825,11 +827,11 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Innstillinger for DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE på CPU-tråd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-rot:"
@@ -854,16 +856,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Dekomprimér ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Dekomprimér valgte ISO-filer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimerer ISO"
@@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "Dekomprimerer ISO"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
@@ -897,8 +899,8 @@ msgstr "Finn automatisk"
msgid "Device"
msgstr "Innretning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
msgid "Device Settings"
msgstr "Innstillinger for device"
@@ -958,7 +960,7 @@ msgstr "Disk"
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
msgid "Display"
msgstr "Visning"
@@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr "Emulért Wii-kontroll"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulasjonsstatus:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Innstillinger for Emulasjonsvisning"
@@ -1145,7 +1147,7 @@ msgstr "Aktiver Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Aktiver CPU Access"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Aktiver Juksekoder"
@@ -1166,7 +1168,7 @@ msgstr "Aktiver Display List Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)"
@@ -1186,7 +1188,7 @@ msgstr "Aktiver Snarveistaster"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Aktiver Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Aktiver idle Skipping (for bedre ytelse)"
@@ -1202,12 +1204,12 @@ msgstr "Aktiver MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Aktiver OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Aktiver Progressiv Skanning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Aktiver Skjermsparer (reduserer innbrenning i skjermen)"
@@ -1308,7 +1310,7 @@ msgid "End"
msgstr "Slutt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
@@ -1335,7 +1337,7 @@ msgstr "Entry 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Erlik"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1365,7 +1367,7 @@ msgstr "Eksporter Opptak..."
msgid "Export Save"
msgstr "Eksporter Lagringsfil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)"
@@ -1499,7 +1501,7 @@ msgstr "Desimal"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame S&kipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
msgid "Framelimit :"
msgstr "Framelimit :"
@@ -1508,7 +1510,7 @@ msgid "Free Look"
msgstr "Fri Utkikk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Fransk"
@@ -1517,7 +1519,7 @@ msgstr "Fransk"
msgid "FullScr"
msgstr "FullSkj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Fullskjermvisningsoppløsning:"
@@ -1551,11 +1553,11 @@ msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger"
msgid "GameConfig"
msgstr "SpillKonfigurering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:947
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube-minnekort (*.raw,*.gcp)"
@@ -1569,18 +1571,18 @@ msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Juksekoder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
@@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "Innstillinger for grafikk"
msgid "Greater Than"
msgstr "Større Enn"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1601,11 +1603,11 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Gjem Musepeker"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1626,7 +1628,7 @@ msgstr "Vert"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Konfigurér Snarveier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Snarveistaster"
@@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "Snarveistaster"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrid Wii-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
msgid "IPL Settings"
msgstr "Innstillinger for IPL"
@@ -1643,7 +1645,7 @@ msgstr "Innstillinger for IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR-peker"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-sensitivitet:"
@@ -1651,7 +1653,7 @@ msgstr "IR-sensitivitet:"
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO-detaljer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO-mapper"
@@ -1671,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"Hvis et spill fryser til, fungerer kun i Interpreter-modus, eller Dolphin "
"krasjer, kan dette alternativet muligens fikse spillet."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1718,7 +1720,7 @@ msgstr "Sett Inn"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Sett In SD-kort"
@@ -1730,11 +1732,11 @@ msgstr "Sett inn navn here..."
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Installer Wii Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installer til Wii Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Installer WAD til Wii Menu..."
@@ -1742,7 +1744,7 @@ msgstr "Installer WAD til Wii Menu..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Heltallig [anbefalt]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
msgid "Interface Settings"
msgstr "Innstillinger for kontrollpanel"
@@ -1755,7 +1757,7 @@ msgid "Intro"
msgstr "Intro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
@@ -1795,6 +1797,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Tast"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
@@ -1802,7 +1805,7 @@ msgstr "Koreansk"
msgid "L Button"
msgstr "L-Knappen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
@@ -1885,7 +1888,7 @@ msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Lås CPU-tråder til kjerner"
@@ -1939,7 +1942,7 @@ msgstr "Metroid Other M"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Misc Settings"
msgstr "Diverse Innstillinger"
@@ -2104,7 +2107,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2113,11 +2116,11 @@ msgid "Not Equal"
msgstr "Ikke Lik"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
msgstr "Ikke Satt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
@@ -2172,11 +2175,11 @@ msgstr "Offset:"
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Åpne &tilholdsmappe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Åpne Wii &lagringsfil-mappe"
@@ -2233,7 +2236,7 @@ msgstr "Partisjon %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patcher"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Paths"
msgstr "Mappestier"
@@ -2286,7 +2289,7 @@ msgstr "Vennligst bekreft..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Vennlisght lag et persektiv før du lagrer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Plugins"
msgstr "Programvareutvidelser"
@@ -2294,7 +2297,7 @@ msgstr "Programvareutvidelser"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Engelsk"
@@ -2400,7 +2403,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "Oppdater spilliste"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2414,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"Render scenen som en wireframe.\n"
"Dette er kun nyttig for debugging."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Render til Hovedvindu."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
msgid "Render to main window."
msgstr "Render til Hovedvindu."
@@ -2426,7 +2429,7 @@ msgstr "Render til Hovedvindu."
msgid "Rendering"
msgstr "Renderer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Kreves for å bruke den japanske ROM-fonten."
@@ -2450,7 +2453,7 @@ msgstr "Høyre"
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Kjør DSPLLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)."
@@ -2458,7 +2461,7 @@ msgstr "Kjør DSPLLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "Kjører script...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2493,7 +2496,7 @@ msgstr "Lagre Save State..."
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Lagre komprimert GCM/IDO"
@@ -2501,7 +2504,7 @@ msgstr "Lagre komprimert GCM/IDO"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Lagre nåværende perspektiv"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO"
@@ -2529,7 +2532,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "Søkefilter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Søk i Undermapper"
@@ -2559,7 +2562,7 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Velg flytvindu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Velg oppløsning for fullskjermsmodus"
@@ -2612,7 +2615,7 @@ msgstr "Valgt font"
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensor Bar Posisjon:"
@@ -2620,7 +2623,7 @@ msgstr "Sensor Bar Posisjon:"
msgid "Separator"
msgstr "Separatør"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2630,11 +2633,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Sett"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Sett konsoll til NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Sett som &standard ISO"
@@ -2727,11 +2730,11 @@ msgstr "Vis WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Vis Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2803,7 +2806,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Hopp over GC BIOS"
@@ -2830,7 +2833,7 @@ msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
@@ -2885,11 +2888,11 @@ msgstr "Start &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Begynn &Opptak"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Start rendereren i Fullskjerm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Start renderingsvinduet i fullskermsmodus."
@@ -2912,8 +2915,8 @@ msgstr "Strekk til Vindu"
msgid "Subtract"
msgstr "trekk Fra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
msgid "System Language:"
msgstr "Systemspråk:"
@@ -2947,13 +2950,13 @@ msgstr "Tekstur"
msgid "Texture Format"
msgstr "Teksturformat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
msgstr "Filen"
@@ -2965,7 +2968,7 @@ msgstr "Navnet kan ikke være tomt"
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -2977,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"Disse innstillingene overkjører Dolphins kjerneinnstillinger.\n"
"Udeterminert betyr at spillet vil benytte Dolphins kjerneinnstillinger."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Menu og noen spill."
@@ -3006,7 +3009,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Dette formatet brukes vanligvis til å spille stemme- og lyd- effekter."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3081,11 +3084,11 @@ msgstr "Opp"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Bruk EuRGB60 Modus (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning"
@@ -3093,7 +3096,7 @@ msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning"
msgid "Use Hex"
msgstr "Bruk Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Bruk Panikkhåndtering"
@@ -3194,7 +3197,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Widescreen Hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3227,15 +3230,15 @@ msgstr ""
"eller kanskje den timet ut av en annen grunn.\n"
"Vil du koble til igjen øyeblikkelig?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wii-kontroll tilkoblet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wii-kontrll Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
@@ -3243,19 +3246,19 @@ msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Vil aktivere progressiv scan, om det støttes av programvaren."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Window Size:"
msgstr "Vindusstørrelse:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Vindushøyde for vindusmodus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Vinduslengde for vindusmodus"
@@ -3275,9 +3278,9 @@ msgstr "Windows Høyre"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ordkrumning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
msgstr "Arbeider..."
@@ -3318,7 +3321,7 @@ msgstr "[venter]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ LEGG TIL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
msgid "apploader (.img)"
msgstr "applikasjonslaster (.img)"
diff --git a/Languages/pl.po b/Languages/pl.po
index 2483358e77..e0a9a73ec9 100644
--- a/Languages/pl.po
+++ b/Languages/pl.po
@@ -1,23 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Translation of dolphin-emu.pot to Polish
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# Krzysztof Baszczok , 2011
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dolphin Emu r6765\n"
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 23:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 22:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Baszczok \n"
-"Language-Team: Polish \n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: POLAND\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,388,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
msgid " (too many to display)"
@@ -33,9 +31,9 @@ msgstr "Gra :"
msgid " Graphics Configuration"
msgstr "Ustawienia graficzne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid ""
" already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
@@ -105,11 +103,11 @@ msgstr "&Menadżer cheatów"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Ustawienia DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Usuń ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Usuń wybrane ISO..."
@@ -123,7 +121,7 @@ msgstr "&Plik"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142
msgid "&Frame Stepping"
-msgstr "&Krok ramki"
+msgstr "&Frame Stepping"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
msgid "&Fullscreen"
@@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "&Wstrzymaj"
msgid "&Play"
msgstr "&Play"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
msgid "&Properties"
msgstr "&Właściwości"
@@ -219,7 +217,7 @@ msgstr "(wyłączone)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
-msgstr "Wizja 3D (Pełny ekran wymagany)"
+msgstr "Wizja 3D (pełny ekran wymagany)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
msgid ""
@@ -235,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
@@ -286,7 +284,7 @@ msgstr "Przyspieszenie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Accurate Texture Cache"
-msgstr "Dokładny cache tekstur"
+msgstr "Accurate Texture Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
msgid "Action"
@@ -313,7 +311,7 @@ msgstr "Dodaj łatkę"
msgid "Add new pane"
msgstr "Dodaj nowy panel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -331,7 +329,7 @@ msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków."
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
@@ -339,11 +337,11 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Pliki GCM"
@@ -352,11 +350,11 @@ msgstr "Pliki GCM"
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Stany zapisu (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)"
@@ -391,7 +389,7 @@ msgstr "Filtrowanie anizotropowe:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Antyaliasing:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -399,7 +397,7 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -407,11 +405,11 @@ msgstr ""
"Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n"
"Przepadną na zawsze!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proporcje ekranu:"
@@ -427,11 +425,11 @@ msgstr "Audio Backend"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:213
msgid "Auto"
-msgstr "Automatycznie"
+msgstr "Auto"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163
msgid "Auto [recommended]"
-msgstr "Automatycznie [zalecane]"
+msgstr "Auto [zalecane]"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
@@ -454,7 +452,7 @@ msgstr "Baner:"
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
@@ -486,7 +484,7 @@ msgstr "Szukaj folder do dodania"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Szukaj folder ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Szukaj folderu wyjściowego"
@@ -498,7 +496,7 @@ msgstr "Bufor:"
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Silnik emulacji CPU"
@@ -534,7 +532,7 @@ msgstr "Zmień &dysk"
msgid "Change Game"
msgstr "Zmień grę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -546,7 +544,8 @@ msgstr ""
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
-msgstr "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator działa!"
+msgstr ""
+"Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276
msgid "Chat"
@@ -564,19 +563,23 @@ msgstr "Szukaj cheatów"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Menadżer cheatów"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Wybierz domyślne ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1094
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Wybierz folder do dodania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:943
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
@@ -584,7 +587,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Wybierz kartę pamięci:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -638,25 +641,25 @@ msgstr "Komentarz"
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Kompresuj ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Kompresuj wybrane ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Kompresowanie ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "Config"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgstr "Konfig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Config..."
msgstr "Konfiguracja..."
@@ -679,24 +682,24 @@ msgstr "Konfiguracja padów"
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguruj..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Potwierdź nadpis pliku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
msgid "Confirm On Stop"
-msgstr "Potwierdź gdy zatrzymujesz"
+msgstr "Potwierdź przy wyjściu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Connect USB Keyboard"
-msgstr "Połącz klawiaturę USB"
+msgstr "Podłącz klawiaturę USB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
#, c-format
@@ -721,14 +724,14 @@ msgstr "Połącz Wiilot 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
msgid "Connected"
-msgstr "Połączony"
+msgstr "polaczony"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
-msgstr "Połączony do %i Wiilotów"
+msgstr "Połączony z %i Wiilotami"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączę..."
@@ -781,22 +784,22 @@ msgstr "Utwórz kod AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Utwórz nową perspektywę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Utworzone przez KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Utworzone przez Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart."
"com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Utworzone przez VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Utworzone przez black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@@ -813,7 +816,7 @@ msgstr "Obcięcie"
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@@ -822,11 +825,11 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Ustawienia DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "Wątek DSPLEE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
msgid "DVD Root:"
msgstr "Źródło DVD:"
@@ -851,16 +854,16 @@ msgstr "Debuguj"
msgid "Decimal"
msgstr "Dziesiętnie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Wypakuj ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Wypakuj wybrane ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Wypakowywanie ISO"
@@ -868,7 +871,7 @@ msgstr "Wypakowywanie ISO"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
msgid "Default ISO:"
msgstr "Domyślne ISO:"
@@ -894,8 +897,8 @@ msgstr "Wykryj"
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
msgid "Device Settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia"
@@ -953,9 +956,9 @@ msgstr "Dysk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
msgid "Disconnected"
-msgstr "Rozłączony"
+msgstr "rozlaczony"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
@@ -1022,7 +1025,7 @@ msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
-msgstr "Zrzut celu EFB"
+msgstr "Zrzut EFB Target"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414
msgid "Dump Frames"
@@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr "Holenderski"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
-msgstr "W&yjście"
+msgstr "&Wyjście"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
msgid "EFB"
@@ -1108,7 +1111,7 @@ msgstr "Emulowany Wiilot"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Stan emulacji:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Ustawienia ekranu emulatora"
@@ -1141,7 +1144,7 @@ msgstr "Włącz łączenie bloków"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Włącz dostęp CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Włącz kody"
@@ -1156,23 +1159,23 @@ msgstr "Włącz muzykę DTK"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
msgid "Enable Display List Caching"
-msgstr "Włącz cachowanie listy wyświetlacza"
+msgstr "Włącz Display List Caching"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Włącz 2 rdzenie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Włącz EFB do tekstur"
+msgstr "Włącz EFB To Texture"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42
msgid "Enable HLE Audio"
-msgstr "Włącz dźwięk HLE"
+msgstr "Włącz HLE Audio"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
@@ -1180,11 +1183,11 @@ msgstr "Włącz skróty klawiszowe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Enable Idle Skipping"
-msgstr "Włącz pomijanie bezczynności"
+msgstr "Włącz Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
-msgstr "Włącz pomijanie bezczynności (przyspieszenie)"
+msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45
msgid "Enable JIT Dynarec"
@@ -1198,12 +1201,12 @@ msgstr "Włącz MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Włącz OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
-msgstr "Włącz skanowanie progresywne"
+msgstr "Włącz Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (burn-in reduction)"
@@ -1263,7 +1266,7 @@ msgid ""
"Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
"Włącza dynamiczną rekompilację kodu DSP.\n"
-"Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator działa!"
+"Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
msgid ""
@@ -1273,7 +1276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Włącza kopie emulacji Embedded Frame Buffer, jeśli gra z nich korzysta.\n"
"Gry często wymagają tego do post-obliczeń lub innych rzeczy, jeśli możesz "
-"bez tego żyć możliwy jest wzrost wydajności."
+"bez tego żyć, możliwy jest wzrost wydajności."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
msgid ""
@@ -1302,7 +1305,7 @@ msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Angielski"
@@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "Wejście 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Równy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1359,7 +1362,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..."
msgid "Export Save"
msgstr "Eksportuj zapis"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)"
@@ -1422,7 +1425,7 @@ msgstr "Rozmiar FST:"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
-msgstr "Szybko"
+msgstr "Szybki"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
@@ -1486,13 +1489,13 @@ msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
msgid "Fractional"
-msgstr "Ułamkowy"
+msgstr "Fractional"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145
msgid "Frame S&kipping"
-msgstr "S&kok ramek"
+msgstr "Frame S&kipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
msgid "Framelimit :"
msgstr "Limit ramek"
@@ -1501,16 +1504,16 @@ msgid "Free Look"
msgstr "Free Look"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Francuski"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
msgid "FullScr"
-msgstr "PełEkr"
+msgstr "FullScr"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Rozdzielczości pełnego ekranu"
@@ -1544,11 +1547,11 @@ msgstr "Specyficzne ustawienia gry"
msgid "GameConfig"
msgstr "Konfiguracja gry"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:947
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)"
@@ -1562,18 +1565,18 @@ msgstr "Ustawienia pada GC"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Kody Gecko"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Główne"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
@@ -1586,19 +1589,19 @@ msgstr "Ustawienia graficzne"
msgid "Greater Than"
msgstr "Większy niż"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrajski"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Ukryj kursor myszy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1617,7 +1620,7 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Skróty klawiszowe"
@@ -1626,7 +1629,7 @@ msgstr "Skróty klawiszowe"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrydowy Wiilot"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ustawienia IPL"
@@ -1634,7 +1637,7 @@ msgstr "Ustawienia IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Wskaźnik IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Czułość IR"
@@ -1642,7 +1645,7 @@ msgstr "Czułość IR"
msgid "ISO Details"
msgstr "Szczegóły ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
msgid "ISO Directories"
msgstr "Foldery ISO"
@@ -1662,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"Jeśli gra się zawiesza, działa tylko w Interpretatorze lub Dolphin się "
"zawiesza, ta opcja może naprawić działanie gry."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1708,7 +1711,7 @@ msgstr "Wstaw"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Włóż kartę SD"
@@ -1720,19 +1723,19 @@ msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..."
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Zainstaluj Wii Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Zainstaluj do Wii Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Instalacja WAD do Wii Menu..."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
msgid "Integral [recommended]"
-msgstr "Całkowy [zalecany]"
+msgstr "Integral [zalecany]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu"
@@ -1745,7 +1748,7 @@ msgid "Intro"
msgstr "Intro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
@@ -1781,9 +1784,10 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
msgid "Key"
-msgstr "Przycisk"
+msgstr "Klawisz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
@@ -1791,7 +1795,7 @@ msgstr "Koreański"
msgid "L Button"
msgstr "L Button"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
@@ -1878,9 +1882,9 @@ msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
msgid "Lock threads to cores"
-msgstr "Blokuj wątki do rdzeni"
+msgstr "Przypisz wątki do rdzeni"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57
msgid "Log"
@@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Log"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
msgid "Logging"
-msgstr "Logi"
+msgstr "Logging"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
@@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "Metroid Other M"
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Misc Settings"
msgstr "Ustawienia różne"
@@ -2077,7 +2081,7 @@ msgstr "Ksywa:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "No Country (SDK)"
-msgstr "Brak państwa (SDK)"
+msgstr "No Country (SDK)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
msgid "No ISOs or WADS found"
@@ -2097,20 +2101,20 @@ msgstr "Żadne"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
+msgstr "Norweski"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Not Equal"
msgstr "Nie równe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
msgstr "Nie ustawiono"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
msgid "Not connected"
msgstr "Nie połączono"
@@ -2165,13 +2169,13 @@ msgstr "Offset:"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Otwórz &folder zawartości"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
-msgstr "Otwórz folder zapisów Wii"
+msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open file..."
@@ -2195,7 +2199,7 @@ msgstr "Wyjście"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138
msgid "P&lay Recording..."
-msgstr "Odtwórz nagranie"
+msgstr "Od&twórz nagranie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556
msgid "Pad "
@@ -2226,7 +2230,7 @@ msgstr "Partycja %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
@@ -2279,7 +2283,7 @@ msgstr "Potwierdź..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
@@ -2287,10 +2291,9 @@ msgstr "Wtyczki"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
msgid "Polish"
-msgstr "Angielski"
+msgstr "Polski"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106
@@ -2360,7 +2363,7 @@ msgstr "Zasięg"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383
msgid "Real"
-msgstr "Prawdziwe"
+msgstr "Prawdziwy"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
@@ -2391,7 +2394,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "Odśwież listę gier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2405,19 +2408,19 @@ msgstr ""
"Generuje scene jako wireframe.\n"
"Przydatne tylko do debugowania."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Generuj w oknie głównym"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
msgid "Render to main window."
msgstr "Generuj w oknie głównym"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
msgid "Rendering"
-msgstr "Rendrowanie"
+msgstr "Rendering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Wymagane dla użycia ROMu japońskich czcionek"
@@ -2431,7 +2434,7 @@ msgstr "Wynik"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29
msgid "Return"
-msgstr "Powrót"
+msgstr "Enter"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
@@ -2441,7 +2444,7 @@ msgstr "Right"
msgid "Run"
msgstr "Odpal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Wykonuj DSPLLE na osobnym wątku (niezalecane)."
@@ -2449,13 +2452,13 @@ msgstr "Wykonuj DSPLLE na osobnym wątku (niezalecane)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "Wykonuję skrypt...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rosyjski"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
msgid "Sa&ve State"
-msgstr "Zapisz s&tan"
+msgstr "Zapisz &stan"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
msgid "Safe"
@@ -2484,7 +2487,7 @@ msgstr "Zapisz stan..."
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO"
@@ -2492,7 +2495,7 @@ msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO"
@@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtr wyszukiwania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Przeszukuj podfoldery"
@@ -2550,7 +2553,7 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Select floating windows"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Wybierz rozdzielczość pełnego ekranu"
@@ -2601,7 +2604,7 @@ msgstr "Wybrana czcionka"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
@@ -2609,7 +2612,7 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
@@ -2618,11 +2621,11 @@ msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Ustaw konsolę jako NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Ustaw jako domyślne ISO"
@@ -2715,11 +2718,11 @@ msgstr "Pokaż WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Pokaż Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2788,7 +2791,7 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Pomiń GC BIOS"
@@ -2815,7 +2818,7 @@ msgid "Space"
msgstr "Space"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
@@ -2866,15 +2869,15 @@ msgstr "Start &NetPlay"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
msgid "Start Re&cording"
-msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
+msgstr "&Rozpocznij nagrywanie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
-msgstr "Rozpocznij render na pełnym ekranie"
+msgstr "Rozpocznij na pełnym ekranie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
-msgstr "Rozpocznij renderowane okno w trybie pełnoekranowym."
+msgstr "Rozpocznij rendering w trybie pełnoekranowym."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "State"
@@ -2895,8 +2898,8 @@ msgstr "Rozciągnij do okna"
msgid "Subtract"
msgstr "Wyciągnij"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
msgid "System Language:"
msgstr "Język systemu:"
@@ -2930,13 +2933,13 @@ msgstr "Tekstura"
msgid "Texture Format"
msgstr "Format tekstur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Wybrany folder jest już na liście"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
msgstr "Plik"
@@ -2948,7 +2951,7 @@ msgstr "Nazwa nie może być pusta"
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
msgid "Theme"
msgstr "Styl"
@@ -2960,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"Te ustawienia przewyższaja źródłowe ustawienia Dolphina.\n"
"Nieokreślone ustawienia odczytywane są z źródłowych."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach."
@@ -2990,7 +2993,7 @@ msgstr "Jest to używane do odtwarzania muzyki, BGM."
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "To zazwyczaj jest używane do odtwarza głosów i efektów dźwiękowych."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3013,7 +3016,7 @@ msgstr "Tytuł"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Przełącz pełny ekran"
+msgstr "Przełącz na pełny ekran"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127
msgid "Toggle all"
@@ -3064,11 +3067,11 @@ msgstr "Up"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Użyj limitu FPS"
@@ -3076,7 +3079,7 @@ msgstr "Użyj limitu FPS"
msgid "Use Hex"
msgstr "Użyj HEX"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Użyj obsługi błędów"
@@ -3176,7 +3179,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Widescreen Hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3209,15 +3212,15 @@ msgstr ""
"lub zbyt długi czas nieobecności lub coś innego.\n"
"Połączyć ponownie?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiilot połączony"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiilot Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Ustawienia Wiilota"
@@ -3225,19 +3228,19 @@ msgstr "Ustawienia Wiilota"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Ustawienia Wiilota"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Włączy skanowanie progresywne jeśli wspierane przez program."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Window Size:"
msgstr "Rozmiar okna:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Wysokość okna dla trybu oknowego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Szerokość okna dla trybu oknowego"
@@ -3257,9 +3260,9 @@ msgstr "Windows Right"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
msgstr "Pracuję..."
@@ -3294,13 +3297,13 @@ msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479
msgid "[ waiting ]"
-msgstr "[ wpisywanie ]"
+msgstr "[ czekam ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
diff --git a/Languages/ru.po b/Languages/ru.po
index 78dc6c664b..8514fd7269 100644
--- a/Languages/ru.po
+++ b/Languages/ru.po
@@ -1,24 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Translation of dolphin-emu.pot to Russian
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# Kein , 2011
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dolphin Russian Translation\n"
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 20:57+0300\n"
"Last-Translator: Kein \n"
-"Language-Team: Kein \n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Basepath: g:\\Internet\\SVN\\Dolphin\\\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
msgid " (too many to display)"
@@ -34,9 +31,9 @@ msgstr ""
msgid " Graphics Configuration"
msgstr "Опции видео"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid ""
" already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
@@ -104,11 +101,11 @@ msgstr "Менеджер &читов"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Опции аудио"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Удалить ISO-файл..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..."
@@ -172,7 +169,7 @@ msgstr "&Пауза"
msgid "&Play"
msgstr "&Запустить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства"
@@ -315,7 +312,7 @@ msgstr "Добавление патча"
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -333,7 +330,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
@@ -341,11 +338,11 @@ msgstr "Расширенные настройки"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)"
@@ -354,11 +351,11 @@ msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)"
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Файлы образов Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
@@ -388,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -396,17 +393,17 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Соотношение сторон:"
@@ -449,7 +446,7 @@ msgstr "Логотип:"
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
msgid "Basic Settings"
msgstr "Основные настройки"
@@ -481,7 +478,7 @@ msgstr "Выберите папку с образами игр"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
@@ -493,7 +490,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Режим эмуляции CPU"
@@ -527,7 +524,7 @@ msgstr "Сменить &диск..."
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -558,19 +555,23 @@ msgstr "Поиск кодов"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Менеджер чит-кодов"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Выберите основной DVD-диск:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Выберите файл образа:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1094
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Выберите папку для добавления в список"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:943
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Выберите файл карты памяти"
@@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Выберите карту памяти:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -630,16 +631,16 @@ msgstr "Комментарий"
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Сжать ISO-файл..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
@@ -647,8 +648,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr "Настройки"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Config..."
msgstr "Настроить..."
@@ -671,13 +672,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка эмулятора..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Потверждение при остановке эмуляции"
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Потверждение при остановке эмуляции"
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Подключить USB-клавиатуру"
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "Подключено"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Подключен к . Wiimotes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
@@ -773,21 +774,21 @@ msgstr "Создать новый AR-код"
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Стиль от KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Стиль от Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Стиль от VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Стиль создан black_rider'ом и опубликован на ForumW.org > Web Developments"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "Аудио"
@@ -813,11 +814,11 @@ msgstr "Аудио"
msgid "DSP settings"
msgstr "Настройка аудио (DSP)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "Обрабатывать DSPLLE отдельным потоком"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-диск:"
@@ -842,16 +843,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Умолчания"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
msgid "Default ISO:"
msgstr "Образ по умолчанию:"
@@ -885,8 +886,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
msgid "Device Settings"
msgstr "Настройки устройств"
@@ -938,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
msgid "Display"
msgstr "Изображение"
@@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "Эмулируемый Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Качество эмуляции:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Настройки изображения"
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Включить совмещение блоков"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Включить доступ CPU к EFB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Включить чит-коды"
@@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Включить DualCore-режим"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)"
@@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Включить IdleSkipping-режим"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)"
@@ -1177,12 +1178,12 @@ msgstr "Включить MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Включить прогрессивную развертку"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Включить хранитель экрана"
@@ -1269,7 +1270,7 @@ msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr "Равно"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1326,7 +1327,7 @@ msgstr "&Экспортировать запись процесса"
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "&Пропуск кадров"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
msgid "Framelimit :"
msgstr "Лимит кадров :"
@@ -1460,7 +1461,7 @@ msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@@ -1469,7 +1470,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr "ПолнЭкран"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Разрешение полноэкранного режима:"
@@ -1500,11 +1501,11 @@ msgstr "Персональные настройки игр"
msgid "GameConfig"
msgstr "Настройки игры"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:947
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@@ -1518,18 +1519,18 @@ msgstr "Настройка контроллера GameCube"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko-коды"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Видео"
@@ -1542,7 +1543,7 @@ msgstr "Настройка видео"
msgid "Greater Than"
msgstr "Больше чем"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1550,11 +1551,11 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Скрывать курсор мыши"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Создать"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Клавиши"
@@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "Клавиши"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Гибридный Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
msgid "IPL Settings"
msgstr "Настройки консоли (IPL)"
@@ -1592,7 +1593,7 @@ msgstr "Настройки консоли (IPL)"
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
msgid "ISO Details"
msgstr "Данные образа"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
msgid "ISO Directories"
msgstr "Папки с файлами образов"
@@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"Если игра зависает, или работает только в режиме Интерпретатора,\n"
"или вообще приводит к вылету эмулятора - данная опция *может* помочь."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Вставить SD-карту"
@@ -1680,11 +1681,11 @@ msgstr "Введите имя кода..."
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Установка Wii-меню"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr ""
@@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
msgid "Interface Settings"
msgstr "Настройки интерфейса"
@@ -1705,7 +1706,7 @@ msgid "Intro"
msgstr "Заставка"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -1742,6 +1743,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Комбинация"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -1749,7 +1751,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
msgid "Language:"
msgstr "Язык"
@@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "\"Привязать\" потоки данных к ядрам"
@@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Misc Settings"
msgstr "Разное"
@@ -2044,7 +2046,7 @@ msgstr "Отсутствует"
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2053,11 +2055,11 @@ msgid "Not Equal"
msgstr "Не равно"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
msgstr "Неизвестно"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
@@ -2112,11 +2114,11 @@ msgstr "Смещение:"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Открыть &папку с образом"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
@@ -2173,7 +2175,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr "Патчи"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Paths"
msgstr "Папки"
@@ -2226,7 +2228,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
@@ -2234,7 +2236,7 @@ msgstr "Плагины"
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -2335,7 +2337,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "Обновление списка игр"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2347,11 +2349,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Выводить изображение в главное окно"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
msgid "Render to main window."
msgstr ""
"Отключает создание дополнительного видеоокна и выводит изображение в "
@@ -2361,7 +2363,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Данная опция необходима для корректного отображения японских шрифтов."
@@ -2385,7 +2387,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Запускает обработку DSPLLE в отдельном потоке (не рекомендуется)."
@@ -2393,7 +2395,7 @@ msgstr "Запускает обработку DSPLLE в отдельном по
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2428,7 +2430,7 @@ msgstr "Сохранить игру как..."
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа"
@@ -2436,7 +2438,7 @@ msgstr "Выберите место для сохранения сжатого G
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа"
@@ -2464,7 +2466,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr "Фильтр поиска"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Искать в подпапках"
@@ -2492,7 +2494,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
"Позволяет выбрать разрешение экрана, которое будет использоваться для "
@@ -2540,7 +2542,7 @@ msgstr "Выбранный шрифт"
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Месторасположение сенсора:"
@@ -2548,7 +2550,7 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:"
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2559,11 +2561,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Сделать &игрой по умолчанию"
@@ -2656,11 +2658,11 @@ msgstr "WAD-файлы"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2729,7 +2731,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC"
@@ -2756,7 +2758,7 @@ msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -2801,11 +2803,11 @@ msgstr "&Сетевая игра"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Начать &запись процесса"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Всегда запускать игру в полноэкранном режиме"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Автоматически запускает игру в полноэкранном режиме."
@@ -2828,8 +2830,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtract"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
msgid "System Language:"
msgstr "Язык системы:"
@@ -2863,13 +2865,13 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
msgstr ""
@@ -2881,7 +2883,7 @@ msgstr ""
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
msgid "Theme"
msgstr "Стиль"
@@ -2897,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной "
"опции)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и "
@@ -2930,7 +2932,7 @@ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
"Данная опция включает обработку голосовых и SFX-эффектов (простые звуки)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3005,11 +3007,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Использовать FPS для ограничения"
@@ -3017,7 +3019,7 @@ msgstr "Использовать FPS для ограничения"
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)"
@@ -3102,7 +3104,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Wii"
msgstr ""
@@ -3131,15 +3133,15 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote подключен"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Включить поддержку мотора"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Настройки Wiimote"
@@ -3147,21 +3149,21 @@ msgstr "Настройки Wiimote"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Настройка Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Активирует поддержку прогрессивной развертки (при условии, что игра его "
"поддерживает)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Window Size:"
msgstr "Разрешение оконного режима"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Разрешение по вертикали для оконного режима."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Разрешение по горизонтали для оконного режима."
@@ -3181,9 +3183,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -3224,7 +3226,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
diff --git a/Languages/zh_CN.po b/Languages/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000000..228d682f77
--- /dev/null
+++ b/Languages/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,3324 @@
+# Translation of dolphin-emu.pot to Simplified Chinese
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# thegfw , 2011
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
+"Last-Translator: thegfw \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Simplified Chinese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
+msgid " (too many to display)"
+msgstr " (too many to display)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473
+msgid " Game : "
+msgstr " 游戏 : "
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+msgid " Graphics Configuration"
+msgstr " 图形设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
+msgid ""
+" already exists.\n"
+"Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+" 已经存在:\n"
+"您确认替换它吗?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
+msgid "! NOT"
+msgstr "! NOT"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197
+#, c-format
+msgid "%1$sCopy%1$s"
+msgstr "%1$sCopy%1$s"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:771
+#, c-format
+msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries"
+msgstr "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
+#, c-format
+msgid "%sDelete%s"
+msgstr "%s删除%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201
+#, c-format
+msgid "%sExport GCI%s"
+msgstr "%sExport GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "%sImport GCI%s"
+msgstr "%sImport GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527
+msgid "&& AND"
+msgstr "&& AND"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302
+msgid "&About..."
+msgstr "关于(&A)..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
+msgid "&Boot from DVD Drive..."
+msgstr "从DVD驱动器启动..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "断点(&B)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
+msgid "&Browse for ISOs..."
+msgstr "浏览镜像(&B)..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
+msgid "&Cheats Manager"
+msgstr "作弊码管理器(&C)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+msgid "&DSP Settings"
+msgstr "音频设置(&D)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
+msgid "&Delete ISO..."
+msgstr "删除镜像(&D)..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
+msgid "&Delete selected ISOs..."
+msgstr "删除所选镜像(&D)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+msgid "&Emulation"
+msgstr "模拟(&E)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
+msgid "&File"
+msgstr "文件(&F)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142
+msgid "&Frame Stepping"
+msgstr "帧步进(&F)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "全屏(&F)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
+msgid "&Gamecube Pad Settings"
+msgstr "&Gamecube 控制设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
+msgid "&Graphics Settings"
+msgstr "图形设置(&G)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+msgid "&Help"
+msgstr "帮助(&H)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241
+msgid "&JIT"
+msgstr "即时编译器(&J)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155
+msgid "&Load State"
+msgstr "载入状态(&L)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
+msgid "&Memcard Manager (GC)"
+msgstr "内存卡管理器(&GC)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240
+msgid "&Memory"
+msgstr "内存(&M)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109
+msgid "&Open..."
+msgstr "打开(&O)..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+msgid "&Options"
+msgstr "选项(&O)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319
+msgid "&Pause"
+msgstr "暂停(&P)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321
+msgid "&Play"
+msgstr "开始(&P)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
+msgid "&Properties"
+msgstr "属性(&P)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "刷新列表(&R)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
+msgid "&Registers"
+msgstr "寄存器(&R)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:133
+msgid "&Reset"
+msgstr "重置(&R)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:242
+msgid "&Sound"
+msgstr "声音(&S)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
+msgid "&Stop"
+msgstr "停止(&S)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
+msgid "&Tools"
+msgstr "工具(&T)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243
+msgid "&Video"
+msgstr "视频(&V)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+msgid "&View"
+msgstr "视图(&V)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
+msgid "&Wiimote Settings"
+msgstr "&Wiimote 设置"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
+msgid "(off)"
+msgstr "(关)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
+msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
+msgstr "3D Vision (需要全屏)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
+msgid ""
+msgstr "<在这里插入名称>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:226
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+msgid ""
+msgstr "<按任意键>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+msgid ""
+msgstr "<系统>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
+msgid ""
+"ALERT:\n"
+"\n"
+"NetPlay will currently only work properly when using the following "
+"settings:\n"
+" - Dual Core [OFF]\n"
+" - Audio Throttle [OFF]\n"
+" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
+" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
+"[Standard Controller]\n"
+"\n"
+"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
+"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
+"Wiimote support has not been implemented.\n"
+"\n"
+"You must forward TCP port to host!!"
+msgstr ""
+"ALERT:\n"
+"\n"
+"NetPlay will currently only work properly when using the following "
+"settings:\n"
+" - Dual Core [OFF]\n"
+" - Audio Throttle [OFF]\n"
+" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
+" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
+"[Standard Controller]\n"
+"\n"
+"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
+"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
+"Wiimote support has not been implemented.\n"
+"\n"
+"You must forward TCP port to host!!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
+msgid "AR Codes"
+msgstr "AR Codes"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
+msgid "About Dolphin"
+msgstr "关于 Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
+msgid "Acceleration"
+msgstr "加速器"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Accurate Texture Cache"
+msgstr "准确纹理缓存"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147
+msgid "Adapter:"
+msgstr "Adapter:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218
+msgid "Add ActionReplay Code"
+msgstr "添加动作回放代码"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147
+msgid "Add Patch"
+msgstr "添加补丁"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467
+msgid "Add new pane"
+msgstr "添加新面板"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+msgid "Add..."
+msgstr "添加..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68
+msgid "Address :"
+msgstr "地址 :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
+msgstr "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:343
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "高级设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591
+msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
+msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
+msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+msgid "All Save States (sav, s##)"
+msgstr "所有存档状态 (sav, s##)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
+msgid "All Wii ISO files (iso)"
+msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
+msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
+msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60
+msgid "All files (*.*)|*.*"
+msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
+msgid ""
+"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
+"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
+"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster "
+"Hunter Tri),\n"
+"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
+"if the game uses this functionality heavily."
+msgstr ""
+"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
+"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
+"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster "
+"Hunter Tri),\n"
+"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
+"if the game uses this functionality heavily."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+msgid "Alternate RFI"
+msgstr "Alternate RFI"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187
+msgid "Anisotropic Filtering:"
+msgstr "各向异性过滤:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192
+msgid "Anti-Aliasing:"
+msgstr "抗锯齿:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+msgid "Apploader:"
+msgstr "Apploader:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete these files?\n"
+"They will be gone forever!"
+msgstr ""
+"Are you sure you want to delete these files?\n"
+"They will be gone forever!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
+msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
+msgstr "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "高宽比:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81
+msgid "At least one pane must remain open."
+msgstr "At least one pane must remain open."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46
+msgid "Audio Backend"
+msgstr "Audio Backend"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:213
+msgid "Auto"
+msgstr "自动"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163
+msgid "Auto [recommended]"
+msgstr "自动 [推荐]"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+msgid "Banner"
+msgstr "Banner"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512
+msgid "Banner Details"
+msgstr "Banner Details"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+msgid "Banner:"
+msgstr "Banner:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "基本 设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+msgid "Bleach Versus Crusade"
+msgstr "Bleach Versus Crusade"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocks"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
+msgid "Bottom"
+msgstr "底部"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+msgid "Broken"
+msgstr "损坏"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+msgid "Browse for a directory to add"
+msgstr "浏览要添加的目录"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
+msgid "Browse for an ISO directory..."
+msgstr "浏览镜像目录"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+msgid "Browse for output directory"
+msgstr "浏览输出目录"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+msgid "Buffer:"
+msgstr "缓冲区:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
+msgid "Buttons"
+msgstr "按键"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+msgid "CPU Emulator Engine"
+msgstr "CPU 模拟引擎"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
+msgid ""
+"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
+"vertex.\n"
+"This is the more accurate behavior but reduces performance."
+msgstr ""
+"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
+"vertex.\n"
+"This is the more accurate behavior but reduces performance."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:513
+msgid "Change"
+msgstr "切换"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110
+msgid "Change &Disc..."
+msgstr "切换光盘(&D)..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499
+msgid "Change Game"
+msgstr "切换游戏"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
+msgid ""
+"Change the language of the user interface.\n"
+"Requires restart."
+msgstr ""
+"Change the language of the user interface.\n"
+"Requires restart."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62
+msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
+msgstr "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276
+msgid "Chat"
+msgstr "金手指"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57
+msgid "Cheat Code"
+msgstr "作弊码"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+msgid "Cheat Search"
+msgstr "作弊码搜索"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+msgid "Cheats Manager"
+msgstr "金手指管理"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
+msgid "Choose a DVD root directory:"
+msgstr "选择一个DVD根目录"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+msgid "Choose a default ISO:"
+msgstr "选择一个默认镜像"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
+msgid "Choose a directory to add"
+msgstr "选择一个要添加的目录"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
+msgid "Choose a file to open"
+msgstr "选择要打开的文件"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
+msgid "Choose a memory card:"
+msgstr "选择一个内存卡"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
+msgid ""
+"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
+"directories only)"
+msgstr ""
+"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
+"directories only)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783
+msgid "Choose the folder to extract to"
+msgstr "选择解压缩到的文件夹"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "设置(&N)..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+msgid "Code Info"
+msgstr "Code Info"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553
+msgid "Code: "
+msgstr "Code: "
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+msgid "Comment:"
+msgstr "注释:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+msgid "Compress ISO..."
+msgstr "压缩镜像..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+msgid "Compress selected ISOs..."
+msgstr "压缩所选镜像..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
+msgid "Compressing ISO"
+msgstr "压缩镜像中"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
+msgid "Config"
+msgstr "设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+msgid "Config..."
+msgstr "设置..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
+msgid "Configure"
+msgstr "设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117
+msgid "Configure Control"
+msgstr "设置面板"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:535
+msgid "Configure Pads"
+msgstr "设置手柄"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
+msgid "Configure..."
+msgstr "设置..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
+msgid "Confirm File Overwrite"
+msgstr "确认文件覆盖"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
+msgid "Confirm On Stop"
+msgstr "停止时确认"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
+msgid "Connect USB Keyboard"
+msgstr "连接 USB 键盘"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Connect Wiimote %i"
+msgstr "连接 Wiimote %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
+msgid "Connect Wiimote 1"
+msgstr "连接 Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+msgid "Connect Wiimote 2"
+msgstr "连接 Wiimote 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+msgid "Connect Wiimote 3"
+msgstr "连接 Wiimote 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
+msgid "Connect Wiimote 4"
+msgstr "连接 Wiimote 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+msgid "Connected"
+msgstr "已连接"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#, c-format
+msgid "Connected to %i Wiimotes"
+msgstr "连接到 %i Wiimotes"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
+msgid "Connecting..."
+msgstr "连接中..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:139
+msgid "Console"
+msgstr "控制台"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:46
+msgid "Control"
+msgstr "控制"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
+msgid "Convert to GCI"
+msgstr "转换到 GCI"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794
+#, c-format
+msgid "Copy to Memcard %c"
+msgstr "复制到内存卡 %c"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+msgid "Core"
+msgstr "核心"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Could not create %s"
+msgstr "不能创建 %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
+msgid "Count:"
+msgstr "Count:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:454
+msgid "Country:"
+msgstr "国家:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:545
+msgid "Create AR Code"
+msgstr "Create AR Code"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568
+msgid "Create new perspective"
+msgstr "Create new perspective"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
+msgid "Created by KDE-Look.org"
+msgstr "Created by KDE-Look.org"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+msgid ""
+"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+msgstr ""
+"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+msgid "Created by VistaIcons.com"
+msgstr "Created by VistaIcons.com"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
+msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
+msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
+msgid "Creator: "
+msgstr "Creator: "
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
+msgid "Crop"
+msgstr "Crop"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+msgid "DList Cache"
+msgstr "DList 缓存"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP音频"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
+msgid "DSP settings"
+msgstr "音频设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+msgid "DSPLLE on thread"
+msgstr "DSPLLE on thread"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
+msgid "DVD Root:"
+msgstr "DVD 根目录:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+msgid "Data Size"
+msgstr "数据大小"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569
+msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
+msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79
+msgid "Debug"
+msgstr "调试"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:76
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+msgid "Decompress ISO..."
+msgstr "解压缩镜像中..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
+msgid "Decompress selected ISOs..."
+msgstr "解压缩所选镜像..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
+msgid "Decompressing ISO"
+msgstr "解压缩镜像中"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
+msgid "Default ISO:"
+msgstr "默认镜像:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:92
+msgid "Default font"
+msgstr "默认字体"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+msgid "Delete Save"
+msgstr "删除存档"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
+msgid "Detect"
+msgstr "检测"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+msgid "Device Settings"
+msgstr "设备设置"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357
+msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
+msgstr "Disable Dest. Alpha Pass"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
+msgid "Disable Fog"
+msgstr "禁用雾化"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
+msgid "Disable Lighting"
+msgstr "禁用光线"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
+msgid "Disable Textures"
+msgstr "禁用材质"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+msgid ""
+"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
+"proper fog emulation."
+msgstr ""
+"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
+"proper fog emulation."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
+msgid ""
+"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
+"games which use it."
+msgstr ""
+"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
+"games which use it."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Disable texturing.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+"Disable texturing.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+msgid ""
+"Disables an alpha-setting pass.\n"
+"Breaks certain effects but might help performance."
+msgstr ""
+"Disables an alpha-setting pass.\n"
+"Breaks certain effects but might help performance."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530
+msgid "Disc"
+msgstr "光盘"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+msgid "Disconnected"
+msgstr "已断开"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+msgid "Distance Alpha Pass"
+msgstr "Distance Alpha Pass"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:77
+msgid "Divide"
+msgstr "Divide"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+msgid "Do you want to stop the current emulation?"
+msgstr "您确定是否停止当前模拟?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+msgid "Dolphin"
+msgstr "Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+msgid "Dolphin &Web Site"
+msgstr "Dolphin 网站(&W)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:36
+msgid "Dolphin Configuration"
+msgstr "Dolphin 配置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
+msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
+msgstr "Dolphin Wiimote 配置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
+msgid "Dolphin at &Google Code"
+msgstr "Dolphin at &Google Code"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+msgid ""
+"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
+"files..."
+msgstr ""
+"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
+"files..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+msgid ""
+"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
+"games..."
+msgstr ""
+"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
+"games..."
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
+msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
+msgstr "Download Codes (WiiRD Database)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
+msgid "Dump EFB Target"
+msgstr "转储 EFB 目标"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414
+msgid "Dump Frames"
+msgstr "转储框架"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
+msgid "Dump Textures"
+msgstr "转储材质"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
+msgstr "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dutch"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
+msgid "E&xit"
+msgstr "退出(&X)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
+msgid "EFB"
+msgstr "EFB"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
+msgid "EFB Copy Regions"
+msgstr "EFB 复制范围"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
+msgid "EFB Scaled Copy"
+msgstr "EFB Scaled Copy"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
+msgid "EUROPE"
+msgstr "欧版"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
+msgid "Edit ActionReplay Code"
+msgstr "Edit ActionReplay Code"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275
+msgid "Edit Config"
+msgstr "编辑设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
+msgid "Edit Patch"
+msgstr "编辑补丁"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
+msgid "Edit current perspective"
+msgstr "Edit current perspective"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+msgid "Edit..."
+msgstr "编辑..."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
+msgid "Emulate format changes"
+msgstr "Emulate format changes"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
+msgid ""
+"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
+"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
+"framebuffer copies."
+msgstr ""
+"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
+"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
+"framebuffer copies."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+msgid "Emulated Wiimote"
+msgstr "Emulated Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
+msgid "Emulation State: "
+msgstr "Emulation State: "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
+msgid "Emulator Display Settings"
+msgstr "模拟器显示设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:296
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+msgid "Enable AR Logging"
+msgstr "Enable AR Logging"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44
+msgid "Enable Audio Throttle"
+msgstr "Enable Audio Throttle"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "启用 BAT"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+msgid "Enable Block Merging"
+msgstr "启用区块合并"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
+msgid "Enable CPU Access"
+msgstr "启用CPU访问"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
+msgid "Enable Cheats"
+msgstr "启用作弊"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+msgid "Enable Copy to EFB"
+msgstr "启用复制到EFB"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43
+msgid "Enable DTK Music"
+msgstr "启用 DTK 音乐"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+msgid "Enable Display List Caching"
+msgstr "启用显示列表缓存"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
+msgid "Enable Dual Core"
+msgstr "启用多核"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
+msgid "Enable Dual Core (speedup)"
+msgstr "启用多核(加速)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
+msgid "Enable EFB To Texture"
+msgstr "启用 EFB 到材质"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42
+msgid "Enable HLE Audio"
+msgstr "启用 HLE 音频"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
+msgid "Enable Hotkeys"
+msgstr "启用热键"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+msgid "Enable Idle Skipping"
+msgstr "启用空闲步进"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
+msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
+msgstr "启用空闲步进(加速)"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45
+msgid "Enable JIT Dynarec"
+msgstr "Enable JIT Dynarec"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+msgid "Enable MMU"
+msgstr "启用 MMU"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
+msgid "Enable OpenCL"
+msgstr "启用 OpenCL"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
+msgid "Enable Progressive Scan"
+msgstr "Enable Progressive Scan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
+msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
+msgstr "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+msgid "Enable WideScreen"
+msgstr "启用宽屏"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "Enable Wireframe"
+msgstr "Enable Wireframe"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
+msgid "Enable cache"
+msgstr "启用缓存"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+msgid ""
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Compatible)"
+msgstr ""
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Compatible)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+msgid "Enable pages"
+msgstr "Enable pages"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+msgid ""
+"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
+"ANY other game."
+msgstr ""
+"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
+"ANY other game."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
+"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
+"Fast)"
+msgstr ""
+"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
+"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
+"Fast)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68
+msgid ""
+"Enables anisotropic filtering.\n"
+"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
+msgstr ""
+"Enables anisotropic filtering.\n"
+"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:61
+msgid ""
+"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
+"Changing this will have no effect while the emulator is running!"
+msgstr ""
+"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
+"Changing this will have no effect while the emulator is running!"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
+msgid ""
+"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
+"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
+"live without it, you can sometimes get a big speedup."
+msgstr ""
+"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
+"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
+"live without it, you can sometimes get a big speedup."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
+msgid ""
+"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
+"changes.\n"
+"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if "
+"you're having glitches.\n"
+"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this "
+"option range from none to critical."
+msgstr ""
+"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
+"changes.\n"
+"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if "
+"you're having glitches.\n"
+"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this "
+"option range from none to critical."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+msgid ""
+"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
+"OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
+"OFF = Fast)"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
+msgid "English"
+msgstr "英语"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182
+msgid "Enhancements"
+msgstr "增强"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567
+msgid "Enter a name for the new perspective:"
+msgstr "Enter a name for the new perspective:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Entry %d/%d"
+msgstr "Entry %d/%d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Entry 1/%d"
+msgstr "Entry 1/%d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+msgid "Equal"
+msgstr "等于"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+msgid "Exit Dolphin with emulator"
+msgstr "Exit Dolphin with emulator"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+msgid "Export File"
+msgstr "导出文件"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
+msgid "Export Recording..."
+msgstr "导出记录..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+msgid "Export Save"
+msgstr "导出存档"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
+msgid "Export Wii save (Experimental)"
+msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+msgid "Export all saves"
+msgstr "导出所有存档"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
+msgid "Export save as..."
+msgstr "导出存档为..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+msgid "Extract All Files..."
+msgstr "解压缩所有文件..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603
+msgid "Extract Apploader..."
+msgstr "解压缩 Apploader..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
+msgid "Extract DOL..."
+msgstr "Extract DOL..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597
+msgid "Extract Directory..."
+msgstr "解压缩目录..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+msgid "Extract File..."
+msgstr "解压缩文件..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595
+msgid "Extract Partition..."
+msgstr "解压缩分区..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704
+#, c-format
+msgid "Extracting %s"
+msgstr "解压缩 %s 中"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
+msgid "Extracting All Files"
+msgstr "解压缩所有文件中"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
+msgid "Extracting Directory"
+msgstr "解压缩目录中"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690
+msgid "Extracting..."
+msgstr "解压缩中..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155
+msgid "FRANCE"
+msgstr "法文"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
+msgid "FST Size:"
+msgstr "FST Size:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
+msgid "Fast"
+msgstr "快速"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
+msgstr "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
+msgid ""
+"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
+"errors.\n"
+"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
+msgstr ""
+"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
+"errors.\n"
+"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
+msgid "Filesystem"
+msgstr "文件系统"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
+msgid "First Block"
+msgstr "第一个区块"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804
+msgid "Fix Checksums"
+msgstr "修正校检和"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
+msgid "Force 16:9"
+msgstr "强制 16:9"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
+msgid "Force 4:3"
+msgstr "强制 4:3"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
+msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
+msgstr "Force Bi/Trilinear Filtering"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+msgid "Force Filtering"
+msgstr "强制过滤"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66
+msgid ""
+"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
+"Note that this might cause graphical glitches"
+msgstr ""
+"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
+"Note that this might cause graphical glitches"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
+msgid ""
+"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
+"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
+"but causes glitches in some games."
+msgstr ""
+"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
+"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
+"but causes glitches in some games."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
+msgid "Fractional"
+msgstr "Fractional"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145
+msgid "Frame S&kipping"
+msgstr "Frame S&kipping"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
+msgid "Framelimit :"
+msgstr "帧限制 :"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415
+msgid "Free Look"
+msgstr "Free Look"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
+msgid "French"
+msgstr "法文"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
+msgid "FullScr"
+msgstr "全屏"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+msgid "Fullscreen Display Resolution:"
+msgstr "全屏分辨率:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
+msgid ""
+"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
+"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
+"work properly, but it can also be very slow."
+msgstr ""
+"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
+"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
+"work properly, but it can also be very slow."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541
+msgid "GCI File(*.gci)"
+msgstr "GCI 文件(*.gci)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+msgid "GCPad"
+msgstr "GCPad"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452
+msgid "Game ID:"
+msgstr "游戏 ID:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
+msgid "Game-Specific Settings"
+msgstr "游戏特殊设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:281
+msgid "GameConfig"
+msgstr "GameConfig"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+msgid "Gamecube"
+msgstr "Gamecube"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
+msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
+msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+msgid "Gamecube Pad settings"
+msgstr "Gamecube Pad settings"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287
+msgid "Gecko Codes"
+msgstr "Gecko Codes"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+msgid "German"
+msgstr "德国"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+msgid "Graphics"
+msgstr "图形"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+msgid "Graphics settings"
+msgstr "图形设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+msgid "Greater Than"
+msgstr "大于"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+msgid "Hebrew"
+msgstr "希伯来语"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
+msgid "Hide Mouse Cursor"
+msgstr "隐藏鼠标光标"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
+msgid ""
+"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
+" and the rendering window has focus."
+msgstr ""
+"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
+" and the rendering window has focus."
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:51
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:113
+msgid "Host"
+msgstr "主机"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
+msgid "Hotkey Configuration"
+msgstr "热键设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "热键"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+msgid "Hybrid Wiimote"
+msgstr "Hybrid Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
+msgid "IPL Settings"
+msgstr "IPL 设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
+msgid "IR Pointer"
+msgstr "IR 指针"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+msgid "IR Sensitivity:"
+msgstr "IR Sensitivity:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
+msgid "ISO Details"
+msgstr "镜像详细信息"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
+msgid "ISO Directories"
+msgstr "镜像目录"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158
+msgid "ITALY"
+msgstr "意大利"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+msgid ""
+"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
+"option may fix the game."
+msgstr ""
+"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
+"option may fix the game."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
+msgid ""
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
+"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+msgstr ""
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
+"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+msgid "Import Save"
+msgstr "导入存档"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
+msgid "In Game"
+msgstr "进游戏"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:548
+msgid "In-Game"
+msgstr "进游戏"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
+msgid "Information"
+msgstr "信息"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
+msgid "Input"
+msgstr "输入"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+msgid "Input Source"
+msgstr "Input Source"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:60
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168
+msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
+msgstr "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
+msgid "Insert SD Card"
+msgstr "插入SD卡"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43
+msgid "Insert name here.."
+msgstr "Insert name here.."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
+msgid "Install Wii Menu"
+msgstr "安装Wii菜单"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+msgid "Install to Wii Menu"
+msgstr "安装到Wii菜单"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
+msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
+msgstr "安装 WAD 到 Wii 菜单中..."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
+msgid "Integral [recommended]"
+msgstr "Integral [recommended]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "界面设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:218
+msgid "Interpreter (VERY slow)"
+msgstr "Interpreter (非常慢)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363
+msgid "Intro"
+msgstr "片头"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
+msgid "Italian"
+msgstr "意大利"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
+msgid "JAPAN"
+msgstr "日本"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:219
+msgid "JIT Recompiler (recommended)"
+msgstr "JIT 重编译器 (推荐)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:220
+msgid "JITIL experimental recompiler"
+msgstr "JITIL experimental recompiler"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
+msgid "Japanese"
+msgstr "日语"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+msgid "KOREA"
+msgstr "韩国"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
+msgid ""
+"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
+"texture.\n"
+"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly."
+msgstr ""
+"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
+"texture.\n"
+"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+msgid "Key"
+msgstr "Key"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+msgid "Korean"
+msgstr "韩语"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39
+msgid "L Button"
+msgstr "L 键"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159
+msgid "Last Overwritten State"
+msgstr "Last Overwritten State"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+msgid "Last Saved State"
+msgstr "Last Saved State"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52
+msgid "Left"
+msgstr "Left"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+msgid ""
+"Left-click to detect input.\n"
+"Middle-click to clear.\n"
+"Right-click for more options."
+msgstr ""
+"Left-click to detect input.\n"
+"Middle-click to clear.\n"
+"Right-click for more options."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+msgid ""
+"Left/Right-click for more options.\n"
+"Middle-click to clear."
+msgstr ""
+"Left/Right-click for more options.\n"
+"Middle-click to clear."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+msgid "Less Than"
+msgstr "小于"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+msgid "Load"
+msgstr "载入"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412
+msgid "Load Hi-Res Textures"
+msgstr "Load Hi-Res Textures"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
+msgid "Load Native Mipmaps"
+msgstr "Load Native Mipmaps"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111
+msgid "Load Script..."
+msgstr "载人脚本..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+msgid "Load State..."
+msgstr "Load State..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
+msgstr "载入 Wii 系统菜单(%d %c)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//"
+msgstr "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70
+msgid ""
+"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
+"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
+"decrease performance (your mileage might vary though)."
+msgstr ""
+"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
+"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
+"decrease performance (your mileage might vary though)."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
+msgstr "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
+msgid "Local"
+msgstr "本地"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+msgid "Lock threads to cores"
+msgstr "锁定线程到核心"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57
+msgid "Log"
+msgstr "日志"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+msgid "Logging"
+msgstr "记录中"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
+msgid "Lua Script Console"
+msgstr "lua 脚本控制台"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:42
+msgid "M Button"
+msgstr "M Button"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+msgid "MMU Speed Hack"
+msgstr "MMU Speed Hack"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568
+msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
+msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
+msgid "Maker ID:"
+msgstr "Maker ID:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+msgid "Maker:"
+msgstr "Maker:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
+msgid "Memory Card"
+msgstr "内存卡"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+msgid "Metroid Other M"
+msgstr "Metroid Other M"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+msgid "Misc"
+msgstr "其它"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "其它设置"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+msgid ""
+"Modify textures to show the format they're using.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+"Modify textures to show the format they're using.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93
+msgid "Monospaced font"
+msgstr "Monospaced font"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72
+msgid "Multiply"
+msgstr "多人游戏"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:126
+msgid "NP Add"
+msgstr "NP Add"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:121
+msgid "NP Begin"
+msgstr "NP Begin"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129
+msgid "NP Decimal"
+msgstr "NP Decimal"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123
+msgid "NP Delete"
+msgstr "NP Delete"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:130
+msgid "NP Divide"
+msgstr "NP Divide"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:117
+msgid "NP Down"
+msgstr "NP Down"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:120
+msgid "NP End"
+msgstr "NP End"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:108
+msgid "NP Enter"
+msgstr "NP Enter"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:124
+msgid "NP Equal"
+msgstr "NP Equal"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:113
+msgid "NP Home"
+msgstr "NP Home"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:122
+msgid "NP Insert"
+msgstr "NP Insert"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:114
+msgid "NP Left"
+msgstr "NP Left"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:125
+msgid "NP Multiply"
+msgstr "NP Multiply"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:119
+msgid "NP Page Down"
+msgstr "NP Page Down"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:118
+msgid "NP Page Up"
+msgstr "NP Page Up"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:116
+msgid "NP Right"
+msgstr "NP Right"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127
+msgid "NP Separator"
+msgstr "NP Separator"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106
+msgid "NP Space"
+msgstr "NP Space"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128
+msgid "NP Subtract"
+msgstr "NP Subtract"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107
+msgid "NP Tab"
+msgstr "NP Tab"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:115
+msgid "NP Up"
+msgstr "NP Up"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:450
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
+msgid "Name: "
+msgstr "名称:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567
+msgid "Native GCI files(*.gci)"
+msgstr "Native GCI files(*.gci)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196
+msgid "New &Lua Console"
+msgstr "New &Lua Console"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+msgid "New Scan"
+msgstr "New Scan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806
+msgid "Next Page"
+msgstr "Next Page"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+msgid "Next Scan"
+msgstr "Next Scan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47
+msgid "Nickname :"
+msgstr "昵称 :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
+msgid "No Country (SDK)"
+msgstr "No Country (SDK)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+msgid "No ISOs or WADS found"
+msgstr "No ISOs or WADS found"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474
+msgid "No docking"
+msgstr "No docking"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "挪威语"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+msgid "Not Equal"
+msgstr "不等于"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
+msgid "Not Set"
+msgstr "未设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
+msgid "Not connected"
+msgstr "未连接"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
+msgid "Notes: "
+msgstr "Notes: "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75
+msgid "Notice"
+msgstr "Notice"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+msgid "Number Of Codes: "
+msgstr "Number Of Codes: "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
+msgid "Nunchuk"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
+msgid "Nunchuk Acceleration"
+msgstr "Nunchuk Acceleration"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:212
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
+msgid "Offset:"
+msgstr "偏移量:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+msgid "Open &containing folder"
+msgstr "Open &containing folder"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
+msgid "Open Wii &save folder"
+msgstr "打开Wii存档目录(&S)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
+msgid "Open file..."
+msgstr "打开文件..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+msgid "Opens the debugger"
+msgstr "打开调试器"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+msgid "Opens the logger"
+msgstr "打开日志"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138
+msgid "P&lay Recording..."
+msgstr "P&lay Recording..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556
+msgid "Pad "
+msgstr "手柄"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+msgid "Pair Up"
+msgstr "Pair Up"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraph"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Partition %i"
+msgstr "分区 %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+msgid "Patches"
+msgstr "补丁"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
+msgid "Paths"
+msgstr "补丁"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366
+msgid "Perfect"
+msgstr "完美"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Perspective %d"
+msgstr "Perspective %d"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
+msgid "Pixel Depth"
+msgstr "像素深度"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
+msgid "Pixel Lighting"
+msgstr "像素光线"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+msgid "Play"
+msgstr "开始"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "开始/暂停"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+msgid "Playable"
+msgstr "Playable"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+msgid "Please confirm..."
+msgstr "请确认..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539
+msgid "Please create a perspective before saving"
+msgstr "Please create a perspective before saving"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36
+msgid "Plus-Minus"
+msgstr "Plus-Minus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
+msgid "Polish"
+msgstr "波兰语"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106
+msgid "Port :"
+msgstr "端口 :"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
+msgid "Post-Processing Shader:"
+msgstr "Post-Processing Shader:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206
+msgid "Prev Page"
+msgstr "Prev Page"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Previous Page"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+msgid "Previous Value"
+msgstr "Previous Value"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+msgid "Profile"
+msgstr "Profile"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
+msgid "Projection Hack for: "
+msgstr "Projection Hack for: "
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
+msgid "Projection Stats"
+msgstr "Projection Stats"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
+msgid "Purge Cache"
+msgstr "Purge Cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40
+msgid "R Button"
+msgstr "R 键"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
+msgid "RAM"
+msgstr "内存"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161
+msgid "RUSSIA"
+msgstr "俄语"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549
+msgid "Range"
+msgstr "范围"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383
+msgid "Real"
+msgstr "真实"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+msgid "Real Wiimote"
+msgstr "真实 Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175
+msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
+msgstr "Reconnect Wiimote Confirm"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69
+msgid ""
+"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
+"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
+"performance."
+msgstr ""
+"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
+"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
+"performance."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+msgid "Refresh game list"
+msgstr "刷新游戏列表"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
+msgid ""
+"Render the scene as a wireframe.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+"Render the scene as a wireframe.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
+msgid "Render to Main Window"
+msgstr "附加到主窗口"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+msgid "Render to main window."
+msgstr "附加到主窗口."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
+msgid "Rendering"
+msgstr "Rendering"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
+msgid "Required for using the Japanese ROM font."
+msgstr "Required for using the Japanese ROM font."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+msgid "Results"
+msgstr "结果"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29
+msgid "Return"
+msgstr "返回"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54
+msgid "Right"
+msgstr "Right"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112
+msgid "Run"
+msgstr "运行"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
+msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
+msgstr "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163
+msgid "Running script...\n"
+msgstr "运行脚本中...\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+msgid "Russian"
+msgstr "俄语"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
+msgid "Sa&ve State"
+msgstr "Sa&ve State"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+msgid "Safe"
+msgstr "安全"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample Rate"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539
+msgid "Save GCI as..."
+msgstr "Save GCI as..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
+msgid "Save State..."
+msgstr "Save State..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579
+msgid "Save as..."
+msgstr "另存为..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+msgid "Save compressed GCM/ISO"
+msgstr "Save compressed GCM/ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
+msgid "Save current perspective"
+msgstr "Save current perspective"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
+msgid "Save decompressed GCM/ISO"
+msgstr "Save decompressed GCM/ISO"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240
+msgid "Scale:"
+msgstr "Scale:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578
+msgid "Scanning for ISOs"
+msgstr "扫描镜像中"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+msgid "Scanning..."
+msgstr "扫描中..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+msgid "ScrShot"
+msgstr "屏幕截图"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+msgid "Search Filter"
+msgstr "搜索过滤"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
+msgid "Search Subfolders"
+msgstr "搜索子目录"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+msgid "Select The Recording File"
+msgstr "Select The Recording File"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64
+msgid ""
+"Select a hardware adapter to use.\n"
+"When in doubt, use the first one"
+msgstr ""
+"Select a hardware adapter to use.\n"
+"When in doubt, use the first one"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528
+msgid "Select a save file to import"
+msgstr "选择要导入的存档"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338
+msgid "Select floating windows"
+msgstr "选择浮动窗口"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
+msgid "Select resolution for fullscreen mode"
+msgstr "Select resolution for fullscreen mode"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+msgid ""
+"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
+msgstr ""
+"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589
+msgid "Select the file to load"
+msgstr "选择要载入的文件"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+msgid "Select the save file"
+msgstr "选择一个存档文件"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138
+msgid "Select the script to load"
+msgstr "选择要载入的脚本"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+msgid "Select the state to load"
+msgstr "Select the state to load"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+msgid "Select the state to save"
+msgstr "Select the state to save"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65
+msgid ""
+"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
+"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
+"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
+"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
+"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
+msgstr ""
+"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
+"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
+"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
+"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
+"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94
+msgid "Selected font"
+msgstr "所选字体"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269
+msgid "Send"
+msgstr "发送"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+msgid "Sensor Bar Position:"
+msgstr "Sensor Bar Position:"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74
+msgid "Separator"
+msgstr "分割"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+msgid ""
+"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
+msgstr ""
+"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509
+msgid "Set"
+msgstr "设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
+msgid "Set Console as NTSC-J"
+msgstr "设置终端为 NTSC-J"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
+msgid "Set as &default ISO"
+msgstr "设置为默认镜像(&D)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
+#, c-format
+msgid "Set as default Memcard %c"
+msgstr "设置为默认内存卡 %c"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
+msgid "Short Name:"
+msgstr "短名称:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
+msgid "Show &Console"
+msgstr "显示控制台(&C)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228
+msgid "Show &Logwindow"
+msgstr "显示日志窗口(&L)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr "显示状态栏(&S)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "显示工具栏(&T)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+msgid "Show Drives"
+msgstr "显示驱动器"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367
+msgid "Show FPS"
+msgstr "显示 FPS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
+msgid "Show France"
+msgstr "显示法文"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264
+msgid "Show GameCube"
+msgstr "显示 GameCube"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280
+msgid "Show Italy"
+msgstr "显示意大利"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271
+msgid "Show JAP"
+msgstr "显示日本"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282
+msgid "Show Korea"
+msgstr "显示韩国"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+msgid "Show Language:"
+msgstr "显示语言:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273
+msgid "Show PAL"
+msgstr "显示PAL"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
+msgid "Show Platforms"
+msgstr "显示平台"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
+msgid "Show Regions"
+msgstr "显示区域"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
+msgid "Show Shader Errors"
+msgstr "显示阴影错误"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+msgid "Show Taiwan"
+msgstr "显示台湾"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+msgid "Show USA"
+msgstr "显示美国"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266
+msgid "Show Wad"
+msgstr "显示 Wad"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262
+msgid "Show Wii"
+msgstr "显示 Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
+msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
+msgstr "停止游戏时显示确认对话框"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
+msgid ""
+"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
+"mean that Dolphin\n"
+"suddenly crashes without any explanation at all."
+msgstr ""
+"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
+"mean that Dolphin\n"
+"suddenly crashes without any explanation at all."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+msgid ""
+"Show projection statistics.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+"Show projection statistics.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
+msgid "Show save banner"
+msgstr "显示存档图片"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
+msgid "Show save blocks"
+msgstr "显示存档区块"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818
+msgid "Show save comment"
+msgstr "显示存档注释"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819
+msgid "Show save icon"
+msgstr "显示存档图标"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817
+msgid "Show save title"
+msgstr "显示存档标题"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+msgid "Show the number of frames rendered per second."
+msgstr "Show the number of frames rendered per second."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+msgid "Show this help message"
+msgstr "显示这个帮助消息"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+msgid "Show unknown"
+msgstr "显示未知"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+msgid ""
+"Show various statistics.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+"Show various statistics.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "简体中文"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+msgid "Skies of Arcadia"
+msgstr "Skies of Arcadia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
+msgid "Skip GC BIOS"
+msgstr "跳过 GC BIOS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+msgid "Slot"
+msgstr "插槽"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59
+msgid "Snapshot"
+msgstr "截图"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+msgid "Sonic and the Black Knight"
+msgstr "Sonic and the Black Knight"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "声音设置"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+msgid "Spanish"
+msgstr "西班牙"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
+msgid ""
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
+"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
+"glitches in certain games.\n"
+"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native "
+"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the "
+"performance impact.\n"
+"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of "
+"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually "
+"slower.\n"
+"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
+"independent of your display size."
+msgstr ""
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
+"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
+"glitches in certain games.\n"
+"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native "
+"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the "
+"performance impact.\n"
+"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of "
+"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually "
+"slower.\n"
+"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
+"independent of your display size."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+msgid "Specify a video plugin"
+msgstr "选择一个视频插件"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+msgid "Specify an audio plugin"
+msgstr "选择一个音频插件"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
+msgstr "提升光盘传输率"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
+msgid "Start"
+msgstr "开始"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
+msgid "Start &NetPlay"
+msgstr "开始网络对战(&N)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
+msgid "Start Re&cording"
+msgstr "开始录制(&C)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
+msgid "Start Renderer in Fullscreen"
+msgstr "开始全屏录制"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
+msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
+msgstr "Start the rendering window in fullscreen mode."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
+msgid "Stretch to Window"
+msgstr "附加到窗口"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75
+msgid "Subtract"
+msgstr "Subtract"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+msgid "System Language:"
+msgstr "系统语言"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
+msgid "TAIWAN"
+msgstr "台湾"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470
+msgid "Tab split"
+msgstr "Tab split"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "截图"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
+msgid "Texture"
+msgstr "材质"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
+msgid "Texture Format"
+msgstr "材质格式"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
+msgid "The chosen directory is already in the list"
+msgstr "The chosen directory is already in the list"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
+msgid "The file "
+msgstr "The file "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588
+msgid "The name can not be empty"
+msgstr "名称不能为空"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+msgid "The name can not contain the character ','"
+msgstr "名称不能包含字符 ','"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
+msgid ""
+"These settings override core Dolphin settings.\n"
+"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
+msgstr ""
+"These settings override core Dolphin settings.\n"
+"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
+msgstr "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:73
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:60
+msgid ""
+"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
+"\n"
+"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
+msgstr ""
+"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
+"\n"
+"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59
+msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
+msgstr "This is used to play music tracks, like BGM."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71
+msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
+msgstr "This is usually used to play voice and sound effects."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
+msgid ""
+"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
+"cores.\n"
+"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n"
+"but can also cause occasional crashes/glitches."
+msgstr ""
+"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
+"cores.\n"
+"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n"
+"but can also cause occasional crashes/glitches."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276
+msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+msgstr "This will let you Manually Edit the INI config file"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "切换全屏"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127
+msgid "Toggle all"
+msgstr "切换所有"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
+msgid "Top"
+msgstr "顶部"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "繁体中文"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
+msgid "UDP Port:"
+msgstr "UDP 端口:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
+msgid "UDP Wiimote"
+msgstr "UDP Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "未知"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164
+msgid "USA"
+msgstr "美国"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
+msgid "Undo Load State"
+msgstr "撤销载入状态"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
+msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
+msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
+msgid "Use FPS For Limiting"
+msgstr "Use FPS For Limiting"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560
+msgid "Use Hex"
+msgstr "使用十六进制"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
+msgid "Use Panic Handlers"
+msgstr "Use Panic Handlers"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+msgid "Use XFB"
+msgstr "使用 XFB"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71
+msgid ""
+"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
+"them down to native resolution.\n"
+"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
+"glitches in some games."
+msgstr ""
+"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
+"them down to native resolution.\n"
+"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
+"glitches in some games."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+msgid "Utility"
+msgstr "Utility"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
+msgid "V-Sync"
+msgstr "V-Sync"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73
+msgid "Value:"
+msgstr "值:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557
+msgid "Value: "
+msgstr "值: "
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Various Statistics"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82
+msgid "Verbosity"
+msgstr "Verbosity"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
+msgid "Virtual"
+msgstr "虚拟"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67
+msgid ""
+"Wait for vertical blanks.\n"
+"Reduces tearing but might also decrease performance"
+msgstr ""
+"Wait for vertical blanks.\n"
+"Reduces tearing but might also decrease performance"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+msgid ""
+"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
+"texture, which is a very time-consuming task.\n"
+"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't "
+"change.\n"
+"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n"
+"If you have any problems with this option enabled you should either try "
+"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n"
+"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
+"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
+msgstr ""
+"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
+"texture, which is a very time-consuming task.\n"
+"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't "
+"change.\n"
+"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n"
+"If you have any problems with this option enabled you should either try "
+"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n"
+"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
+"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175
+msgid "Widescreen Hack"
+msgstr "宽屏破解"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+msgid "Wii"
+msgstr "Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
+msgid "Wii Console"
+msgstr "Wii控制台"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198
+msgid "Wii Save Import"
+msgstr "Wii存档导入"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
+msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
+msgid "Wiimote"
+msgstr "Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Wiimote %i has been disconnected by system.\n"
+"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n"
+"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
+"Do you want to reconnect immediately?"
+msgstr ""
+"Wiimote %i has been disconnected by system.\n"
+"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n"
+"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
+"Do you want to reconnect immediately?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
+msgid "Wiimote Connected"
+msgstr "Wiimote 已连接"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
+msgid "Wiimote Motor"
+msgstr "Wiimote Motor"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+msgid "Wiimote Settings"
+msgstr "Wiimote 设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
+msgid "Wiimote settings"
+msgstr "Wiimote 设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
+msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
+msgstr "Will enable progressive scan option if supported by software."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
+msgid "Window Size:"
+msgstr "窗口大小:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
+msgid "Window height for windowed mode"
+msgstr "窗口模式下窗口高度"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
+msgid "Window width for windowed mode"
+msgstr "窗口模式下窗口宽度"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131
+msgid "Windows Left"
+msgstr "窗口左侧"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:133
+msgid "Windows Menu"
+msgstr "窗口菜单"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:132
+msgid "Windows Right"
+msgstr "窗口右侧"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "自动换行"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
+msgid "Working..."
+msgstr "工作中..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
+msgid "Write to Console"
+msgstr "写入到控制台"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105
+msgid "Write to File"
+msgstr "写入到文件"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
+msgid "Write to Window ->"
+msgstr "写入到窗口 ->"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+msgid "XFB"
+msgstr "XFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84
+msgid "You can't close panes that have pages in them."
+msgstr "You can't close panes that have pages in them."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+msgid "ZTP hack"
+msgstr "ZTP 破解"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
+msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
+msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479
+msgid "[ waiting ]"
+msgstr "[ waiting ]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529
+msgid "^ ADD"
+msgstr "^ ADD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
+msgid "apploader (.img)"
+msgstr "apploader (.img)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
+msgid "| OR"
+msgstr "| OR"
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp
index aeeef2da9a..9d4a6fff39 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp
@@ -260,11 +260,13 @@ void CConfigMain::InitializeGUILists()
// GUI language arrayStrings
// keep those in sync with DolphinApp::InitLanguageSupport
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_(""));
+ arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Chinese (Simplified)"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("English"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("French"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("German"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Hebrew"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Italian"));
+ arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Korean"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Norwegian Bokmaal"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Polish"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Russian"));
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp
index 677efaabac..f89ab83608 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp
@@ -415,11 +415,13 @@ void DolphinApp::InitLanguageSupport()
const wxLanguage langIds[] =
{
wxLANGUAGE_DEFAULT,
+ wxLANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED,
wxLANGUAGE_ENGLISH,
wxLANGUAGE_FRENCH,
wxLANGUAGE_GERMAN,
wxLANGUAGE_HEBREW,
wxLANGUAGE_ITALIAN,
+ wxLANGUAGE_KOREAN,
wxLANGUAGE_NORWEGIAN_BOKMAL,
wxLANGUAGE_POLISH,
wxLANGUAGE_RUSSIAN,